Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,067 --> 00:00:29,238
(wind whistling)
2
00:00:29,530 --> 00:00:30,989
(birds calling)
3
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
(door creaks)
4
00:02:27,689 --> 00:02:30,108
Hey, he's right here.
5
00:03:35,257 --> 00:03:36,550
Woman: I've only read about it.
6
00:03:37,509 --> 00:03:38,927
I know it's extremely rare.
7
00:03:41,012 --> 00:03:42,639
So he can't feel
8
00:03:43,765 --> 00:03:44,474
or touch?
9
00:03:45,016 --> 00:03:48,019
No, he responds to normal touch
and pressure.
10
00:03:48,729 --> 00:03:51,314
His body just can't recognize
sensations of pain.
11
00:03:53,567 --> 00:03:55,944
CIPA is a very dangerous
condition.
12
00:03:56,570 --> 00:03:59,156
He could bite his own tongue off
and not even realize it.
13
00:04:00,073 --> 00:04:01,867
He could break a bone and keep
on playing.
14
00:04:02,159 --> 00:04:05,787
Even hot foods have to be
checked before he eats them.
15
00:04:06,079 --> 00:04:07,080
Of course.
16
00:04:18,216 --> 00:04:21,136
He has to be checked hourly for
cuts and bruises,
17
00:04:21,428 --> 00:04:24,389
and not just his arms and legs,
but his whole body,
18
00:04:24,681 --> 00:04:26,349
even inside his mouth.
19
00:04:27,184 --> 00:04:27,893
This is very important.
20
00:04:29,144 --> 00:04:31,188
Martin can't tell when something
hurts.
21
00:04:32,022 --> 00:04:32,773
Hi there.
22
00:04:34,232 --> 00:04:36,735
I bought this new bike for my
nephew's birthday,
23
00:04:37,360 --> 00:04:39,529
but he doesn't like the color.
24
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
Can you believe that?
25
00:04:41,615 --> 00:04:43,283
I was gonna just throw it out
26
00:04:43,825 --> 00:04:44,951
when I saw you and I thought,
27
00:04:45,285 --> 00:04:47,454
"There's a kid who'd probably
love a new bike."
28
00:04:48,288 --> 00:04:49,289
Am I right?
29
00:04:50,707 --> 00:04:53,460
It's right in my truck. Want to
take a look?
30
00:04:58,256 --> 00:04:59,925
Do you like red?
31
00:05:00,717 --> 00:05:03,512
It's difficult and exhausting.
32
00:05:03,970 --> 00:05:05,972
I've been through two aides
already.
33
00:05:06,973 --> 00:05:09,059
You don't have to worry, Mrs.
Bristol.
34
00:05:09,351 --> 00:05:11,353
Whatever you need, I'm here.
35
00:05:12,938 --> 00:05:14,856
Would you like to meet him now?
36
00:05:15,524 --> 00:05:18,443
- Yes, please.
- Okay.
37
00:05:26,368 --> 00:05:28,203
Mrs. Bristol: Oh my God.
38
00:05:29,120 --> 00:05:29,913
Martin!
39
00:05:32,541 --> 00:05:33,792
Martin!
40
00:05:35,126 --> 00:05:36,545
(distant dog barking)
41
00:05:53,770 --> 00:05:55,146
(rain pattering)
42
00:05:55,438 --> 00:05:57,440
(thunder crashing)
43
00:06:31,641 --> 00:06:33,351
(man grunting)
44
00:06:50,452 --> 00:06:52,996
(woman sobbing)
45
00:07:06,718 --> 00:07:07,886
Don't be afraid.
46
00:07:09,262 --> 00:07:11,139
It doesn't have any feelings.
47
00:07:15,560 --> 00:07:18,063
(woman gasps, sobbing)
48
00:07:21,900 --> 00:07:24,194
It doesn't hurt, see?
49
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
(woman screams)
50
00:07:41,503 --> 00:07:43,421
(woman screaming)
51
00:07:47,342 --> 00:07:49,427
(continues screaming) No!
52
00:07:57,686 --> 00:07:59,187
It'll be over soon.
53
00:07:59,479 --> 00:08:00,897
(woman screaming)
54
00:08:07,404 --> 00:08:09,614
- (woman screaming) -
(thunder rumbling)
55
00:08:14,536 --> 00:08:16,454
(thunder crashing)
56
00:08:55,577 --> 00:08:57,871
(birds chirping)
57
00:09:01,458 --> 00:09:03,501
(music playing on radio)
58
00:09:34,699 --> 00:09:36,534
(car door shutting)
59
00:09:49,923 --> 00:09:51,549
It's good to see you.
60
00:09:55,303 --> 00:09:57,347
How are you holding up?
61
00:09:57,639 --> 00:09:58,473
Okay.
62
00:10:00,809 --> 00:10:04,187
You know, you were here once
before.
63
00:10:04,979 --> 00:10:07,398
You were about that big.
64
00:10:08,399 --> 00:10:09,776
Remember?
65
00:10:10,068 --> 00:10:11,569
Not really.
66
00:10:14,656 --> 00:10:16,491
So that's everything?
67
00:10:16,783 --> 00:10:18,743
Yeah.
68
00:10:19,911 --> 00:10:21,579
Okay.
69
00:10:26,668 --> 00:10:28,336
(music playing)
70
00:10:41,683 --> 00:10:44,561
โIf I could seeโ
71
00:10:44,853 --> 00:10:46,271
โBeyond this momentโ
72
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
โI'd hope to see youโ
73
00:10:55,989 --> 00:10:57,907
โLooking...โ
74
00:11:00,910 --> 00:11:03,413
How long do I have to
give up my room?
75
00:11:03,830 --> 00:11:05,623
Well, just until your father
finishes remodeling the den.
76
00:11:07,458 --> 00:11:08,835
I'll be in college.
77
00:11:09,627 --> 00:11:11,087
They're here!
78
00:11:12,172 --> 00:11:14,424
Now remember, calm and
compassionate.
79
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
No, Wen-- Wendy.
80
00:11:23,641 --> 00:11:24,767
Hi.
81
00:11:25,059 --> 00:11:26,853
She's an only child.
82
00:11:27,854 --> 00:11:28,813
- Hi!
- Hi.
83
00:11:29,105 --> 00:11:30,440
- Do you like mice?
- No.
84
00:11:30,732 --> 00:11:32,275
- How about snakes?
- No.
85
00:11:32,859 --> 00:11:34,569
I can do a cartwheel.
Want to see?
86
00:11:35,612 --> 00:11:37,572
Oh, Allison, look at you.
87
00:11:38,698 --> 00:11:40,491
- Oh.
- (Wendy chattering)
88
00:11:41,159 --> 00:11:42,577
Mom, get out of the way!
89
00:11:42,869 --> 00:11:44,621
You didn't tell me how pretty
she is.
90
00:11:45,747 --> 00:11:47,207
My side of the family.
91
00:11:47,665 --> 00:11:49,500
- You must be starving.
- Not
really.
92
00:11:49,792 --> 00:11:50,501
Come on, Randy.
93
00:11:51,002 --> 00:11:53,087
This dog is always under my
feet.
94
00:11:53,838 --> 00:11:55,131
Come on in.
95
00:11:55,757 --> 00:11:58,593
- Hey, Dad, need some help? -
Yeah, I could use a hand.
96
00:11:59,385 --> 00:12:00,720
Mom, Dad needs some help.
97
00:12:03,014 --> 00:12:06,100
Do you really get up at 4:00
every morning?
98
00:12:06,601 --> 00:12:08,353
When I'm in training, yeah.
99
00:12:08,770 --> 00:12:09,604
Can't you use a treadmill?
100
00:12:09,896 --> 00:12:11,481
Dad's got one. He hangs his
shirts on it.
101
00:12:11,814 --> 00:12:12,232
Wendy.
102
00:12:13,024 --> 00:12:14,275
Allison: I run distance.
103
00:12:17,320 --> 00:12:19,113
This is my room,
104
00:12:19,405 --> 00:12:21,074
or was My room.
105
00:12:21,366 --> 00:12:22,825
Now you'll be sleeping here
just...
106
00:12:23,117 --> 00:12:24,619
until Jonathan finishes
remodeling the den.
107
00:12:24,911 --> 00:12:26,579
You didn't have to do that.
108
00:12:27,288 --> 00:12:28,957
(squeaking)
109
00:12:31,209 --> 00:12:32,669
Whiskers, how did you get
out of there?
110
00:12:33,044 --> 00:12:34,796
You naughty little boy.
111
00:12:35,088 --> 00:12:37,382
We'll be having supper in just a
few minutes.
112
00:12:38,132 --> 00:12:39,759
If you need anything, just give
a shout.
113
00:12:41,511 --> 00:12:43,763
This is your home too now.
114
00:12:53,564 --> 00:12:55,692
She's really taking it hard.
115
00:12:56,985 --> 00:12:59,028
Well, what do you expect?
116
00:13:00,238 --> 00:13:03,074
Her whole life's been turned
upside down overnight.
117
00:13:03,366 --> 00:13:06,327
(music playing over radio)
118
00:13:10,039 --> 00:13:11,457
Hey, Melissa, are you
leaving already?
119
00:13:11,833 --> 00:13:12,625
Yeah.
120
00:13:16,254 --> 00:13:17,922
Hey, can you cover
my shift tomorrow?
121
00:13:18,506 --> 00:13:19,507
I have exams.
122
00:13:19,924 --> 00:13:22,677
I know. I have to take Jesse to
the doctor again.
123
00:13:23,428 --> 00:13:24,387
How about Danielle?
124
00:13:24,971 --> 00:13:26,681
I asked her already.
125
00:13:28,808 --> 00:13:29,767
Yeah, okay.
126
00:13:30,685 --> 00:13:32,186
- Thank you, sweetie.
- No
problem.
127
00:13:39,902 --> 00:13:42,155
(heavy rain)
128
00:14:06,888 --> 00:14:08,806
(honks horn)
129
00:14:14,896 --> 00:14:17,607
Hey, you're blocking my car.
130
00:14:19,817 --> 00:14:21,652
(punch)
(yelps)
131
00:14:27,909 --> 00:14:29,827
(doors slam)
132
00:14:49,931 --> 00:14:51,849
(thunder rumbling)
133
00:15:20,962 --> 00:15:22,755
(grunting)
134
00:15:34,934 --> 00:15:35,768
(Melissa moaning)
135
00:15:36,060 --> 00:15:37,353
(Melissa crying) No. No, wait,
please.
136
00:15:38,980 --> 00:15:40,815
No no, please.
137
00:15:41,107 --> 00:15:42,233
What are you doing?
138
00:15:42,608 --> 00:15:43,276
Are you crazy?
139
00:15:44,986 --> 00:15:46,654
No. Ow. Ow.
140
00:15:46,988 --> 00:15:49,198
(screaming) Help!
141
00:15:49,866 --> 00:15:50,408
Ow. Ow.
142
00:15:55,037 --> 00:15:56,539
Please.
143
00:15:56,831 --> 00:15:57,874
Help!
144
00:16:01,043 --> 00:16:02,378
(screaming, sobbing)
145
00:16:07,258 --> 00:16:08,759
Door slams.
146
00:16:20,938 --> 00:16:23,941
(distant train horn blowing)
147
00:17:20,081 --> 00:17:21,958
(Melissa crying)
148
00:17:29,382 --> 00:17:30,258
Help.
149
00:17:30,841 --> 00:17:32,093
Woman: It's no use.
150
00:17:35,346 --> 00:17:36,806
Who's there?
151
00:17:41,018 --> 00:17:42,228
Hello?
152
00:17:42,520 --> 00:17:43,813
We're gonna die down here.
153
00:17:44,522 --> 00:17:45,273
No.
154
00:17:47,108 --> 00:17:49,735
No, we're gonna get out of here.
155
00:17:50,570 --> 00:17:51,737
What day is it?
156
00:17:52,196 --> 00:17:54,115
(screaming)
157
00:17:54,407 --> 00:17:57,034
(shrieking)
158
00:18:15,469 --> 00:18:17,680
(panting)
159
00:18:45,416 --> 00:18:47,960
Curiosity killed the cat.
160
00:18:55,509 --> 00:18:58,095
(distant train horn blaring)
161
00:19:01,349 --> 00:19:04,101
(rock music playing on radio)
162
00:19:10,524 --> 00:19:12,026
(truck approaching)
163
00:19:12,318 --> 00:19:13,653
- (horn blowing)
- (gasps)
164
00:19:13,944 --> 00:19:14,904
(grunts)
165
00:19:21,952 --> 00:19:23,037
Ow.
166
00:19:23,329 --> 00:19:25,456
Whoa.
167
00:19:26,040 --> 00:19:27,416
- Are you all right?
- 1 think
SO.
168
00:19:27,917 --> 00:19:29,543
They wouldn't brake for the pope
on this road.
169
00:19:30,127 --> 00:19:31,337
Yeah, I see that.
170
00:19:31,837 --> 00:19:33,172
Your-- your arm is bleeding.
171
00:19:33,673 --> 00:19:34,632
You want to come inside? You can
wash up.
172
00:19:35,257 --> 00:19:36,300
It's nothing.
173
00:19:36,592 --> 00:19:37,259
Oh shit.
174
00:19:37,802 --> 00:19:40,596
- Are you sure you're all right?
- Yeah, it's just my leg.
175
00:19:41,055 --> 00:19:41,889
You want me to give you a ride
home?
176
00:19:42,765 --> 00:19:44,183
No, it's okay, really.
177
00:19:45,601 --> 00:19:48,062
It's not a big deal, just a
couple miles up the street.
178
00:19:48,354 --> 00:19:49,730
How do you know?
179
00:19:51,190 --> 00:19:52,066
Small town.
180
00:19:52,358 --> 00:19:53,693
Come on. What are neighbors for?
181
00:19:54,235 --> 00:19:57,071
A few miles? That's hardly
neighbors.
182
00:19:57,363 --> 00:19:59,782
Around here that's a next-door
neighbor.
183
00:20:01,075 --> 00:20:02,201
Okay, sure.
184
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
All right, I'll be right back.
185
00:20:08,958 --> 00:20:10,584
Ow.
186
00:20:21,262 --> 00:20:23,556
Uh, I think I'm just gonna walk.
187
00:20:23,848 --> 00:20:25,099
Are you afraid?
188
00:20:25,391 --> 00:20:26,642
I'm not afraid.
189
00:20:26,934 --> 00:20:28,060
Great.
190
00:20:28,352 --> 00:20:29,520
Then get on.
191
00:20:35,693 --> 00:20:37,111
What's your name?
192
00:20:37,403 --> 00:20:39,405
- Allison.
- William.
193
00:20:39,697 --> 00:20:40,406
Slow down.
194
00:20:40,823 --> 00:20:43,284
I've never been on one of these
things before.
195
00:20:44,535 --> 00:20:46,537
After my accident the doctor
said I'd never ride again.
196
00:20:48,330 --> 00:20:49,874
I'm kidding.
197
00:20:51,584 --> 00:20:53,461
So where are you from?
198
00:20:53,836 --> 00:20:54,754
Chicago.
199
00:20:56,547 --> 00:20:57,965
I was there once.
200
00:20:58,257 --> 00:21:00,134
What brings you to this armpit?
201
00:21:01,010 --> 00:21:02,678
I came to live with my uncle.
202
00:21:04,430 --> 00:21:06,348
A problem with the parents?
203
00:21:07,308 --> 00:21:09,143
Family issues?
204
00:21:09,435 --> 00:21:11,145
Yeah.
205
00:21:11,437 --> 00:21:12,855
You too, huh?
206
00:21:13,647 --> 00:21:14,982
What kind of problems?
207
00:21:18,778 --> 00:21:20,237
They're dead.
208
00:21:21,572 --> 00:21:23,324
Shit, I'm sorry.
209
00:21:24,492 --> 00:21:26,410
Yeah.
210
00:21:26,702 --> 00:21:28,287
Me too.
211
00:21:43,636 --> 00:21:45,387
Thanks for the ride.
212
00:21:45,679 --> 00:21:47,306
Keep it.
213
00:21:48,766 --> 00:21:49,767
You need it.
214
00:22:07,326 --> 00:22:09,245
Man on radio: Still no leads in
the disappearance
215
00:22:09,537 --> 00:22:11,205
of college student Melissa
Barnes who was last seen
216
00:22:11,497 --> 00:22:13,874
leaving her place of employment
at the Charcoal Diner...
217
00:22:14,166 --> 00:22:15,709
Hey, how was your run?
218
00:22:16,502 --> 00:22:18,295
Interesting.
219
00:22:21,382 --> 00:22:24,301
(thunder rumbling, crashing)
220
00:22:34,103 --> 00:22:36,689
Woman: Melissa, I-- 1 think
221
00:22:36,981 --> 00:22:38,315
my hand is coming loose.
222
00:22:38,899 --> 00:22:40,150
(door opens)
223
00:22:43,320 --> 00:22:45,906
He's coming. Don't make a sound.
224
00:22:46,657 --> 00:22:48,951
We're gonna get out of here.
225
00:22:57,918 --> 00:22:59,795
Man: When steer are led to
slaughter,
226
00:23:01,171 --> 00:23:03,883
they smell the stench of fear
and blood
227
00:23:05,050 --> 00:23:06,760
and they panic.
228
00:23:10,806 --> 00:23:14,393
Sometimes we'd have to saw off
their hind legs
229
00:23:14,685 --> 00:23:16,186
so they couldn't run.
230
00:23:23,861 --> 00:23:25,195
No.
231
00:23:25,487 --> 00:23:26,655
No, please.
232
00:23:29,366 --> 00:23:30,117
Woman: No.
233
00:23:31,827 --> 00:23:33,203
No. Oh God!
234
00:23:33,495 --> 00:23:36,040
- (knife tears flesh) -
(woman screaming)
235
00:23:36,332 --> 00:23:38,667
Man: Hold her still.
236
00:23:39,460 --> 00:23:41,045
(woman continues screaming)
237
00:23:41,337 --> 00:23:42,755
Man: Get back here.
238
00:23:43,797 --> 00:23:45,132
(woman continues screaming)
239
00:23:52,765 --> 00:23:55,267
(panting)
240
00:24:00,481 --> 00:24:01,315
It's okay.
241
00:24:01,607 --> 00:24:02,650
Everything's under control.
242
00:24:04,109 --> 00:24:06,904
Looks like I got here just in
time.
243
00:24:12,576 --> 00:24:15,537
(screaming)
244
00:24:19,500 --> 00:24:21,961
When something outlasts its
usefulness,
245
00:24:22,252 --> 00:24:24,088
it gets discarded.
246
00:24:33,514 --> 00:24:34,848
(lock clicks)
247
00:24:47,528 --> 00:24:49,446
(thunder crashing)
248
00:24:56,286 --> 00:24:58,288
(hissing)
249
00:25:18,058 --> 00:25:20,310
Still here?
250
00:25:29,778 --> 00:25:32,114
(distant train horn blaring)
251
00:25:35,784 --> 00:25:38,078
- See you later.
- Yeah.
252
00:25:38,370 --> 00:25:39,788
- Bye.
- Bye.
253
00:25:40,080 --> 00:25:41,331
(clicks tongue)
254
00:25:41,623 --> 00:25:43,125
Are you sure you're all right?
255
00:25:43,542 --> 00:25:45,169
Yeah, gotta get it over with
sooner or later.
256
00:25:46,462 --> 00:25:48,005
She'll be fine.
257
00:25:58,974 --> 00:26:00,934
Nervous?
258
00:26:01,226 --> 00:26:03,353
You think they'll have a decent
track team?
259
00:26:04,438 --> 00:26:06,106
Don't get your hopes up.
260
00:26:07,066 --> 00:26:09,026
No chance of that.
261
00:26:17,826 --> 00:26:20,162
What is that place?
262
00:26:20,454 --> 00:26:23,040
That's the Sutter plant. It's
been closed for years.
263
00:26:23,582 --> 00:26:25,667
I saw someone there yesterday
while I was jogging--
264
00:26:26,251 --> 00:26:27,002
a boy.
265
00:26:28,212 --> 00:26:29,129
A boy?
266
00:26:29,546 --> 00:26:30,714
Yeah, I thought so.
267
00:26:31,173 --> 00:26:33,342
Probably just some kids
vandalizing the place.
268
00:26:33,884 --> 00:26:35,385
I kind of wish you'd stay away
from there
269
00:26:35,719 --> 00:26:37,054
and jog on the main road.
270
00:26:38,347 --> 00:26:39,765
Yeah, and get hit by a truck.
271
00:26:40,224 --> 00:26:43,018
Graham's a pack rat. That place
should be condemned.
272
00:26:43,310 --> 00:26:44,937
Someone lives there?
273
00:26:45,312 --> 00:26:47,147
Yeah, he stays mostly to
himself.
274
00:26:47,439 --> 00:26:48,107
You know him?
275
00:26:49,775 --> 00:26:51,026
We're about the same age.
276
00:26:51,652 --> 00:26:52,986
He never went to school.
277
00:26:54,988 --> 00:26:57,199
His dad made him work at that
place day and night.
278
00:26:58,158 --> 00:27:00,452
It was a meat-packing plant
279
00:27:02,121 --> 00:27:05,499
till they couldn't afford to
upgrade the equipment to code.
280
00:27:06,583 --> 00:27:08,961
I'll tell you one thing: I don't
miss the smell.
281
00:27:23,350 --> 00:27:25,602
I'll pick you up at 2:30.
282
00:27:59,428 --> 00:28:02,306
Silence is a sound
283
00:28:02,931 --> 00:28:05,475
of no fear...
284
00:28:08,395 --> 00:28:10,189
no pain...
285
00:28:13,567 --> 00:28:15,569
the sound of peace.
286
00:28:15,861 --> 00:28:17,321
(grunts)
287
00:28:40,260 --> 00:28:43,680
I envy your serenity.
288
00:28:50,270 --> 00:28:51,897
The path to redemption
289
00:28:53,065 --> 00:28:54,524
begins with forgiveness--
290
00:28:56,193 --> 00:28:57,861
absolution.
291
00:29:00,739 --> 00:29:02,699
You're my witness.
292
00:29:37,484 --> 00:29:39,319
What did I tell you?
293
00:29:39,736 --> 00:29:41,113
I told you don't touch, didn't
I?
294
00:29:43,991 --> 00:29:46,118
William: Yeah, the bolts are
stripped.
295
00:29:47,286 --> 00:29:48,662
Cashier: $17.50.
296
00:29:49,663 --> 00:29:53,500
- Can I owe you the 50 cents? -
Yeah, right.
297
00:29:54,376 --> 00:29:55,419
William: Thanks, Eddie.
298
00:30:05,595 --> 00:30:07,639
Jonathan, how's that extension
coming?
299
00:30:07,973 --> 00:30:08,890
It's going really good.
300
00:30:09,599 --> 00:30:10,392
(engine starts)
301
00:30:11,601 --> 00:30:13,562
You know you've got drywall
nails here?
302
00:30:13,979 --> 00:30:14,688
Hmm?
303
00:30:15,564 --> 00:30:16,106
Oh shit.
304
00:30:18,191 --> 00:30:20,360
Just cheer-leading. Unless you
can kick a field goal.
305
00:30:20,652 --> 00:30:21,403
That's it?
306
00:30:21,862 --> 00:30:23,905
There isn't much of a demand for
girls' sports in this area.
307
00:30:25,240 --> 00:30:27,159
Our cheer-leading squad did win
Best Routine
308
00:30:27,492 --> 00:30:29,494
in the state final last year.
309
00:30:33,623 --> 00:30:34,708
(sighs)
310
00:30:35,000 --> 00:30:35,792
(girls cheering)
311
00:30:36,877 --> 00:30:38,628
Come on! Whoo-hoo!
312
00:30:39,796 --> 00:30:41,465
Yeah!
313
00:30:42,215 --> 00:30:43,717
Girl: Ready?
314
00:30:44,301 --> 00:30:46,928
(girls chanting) Let's shake it.
Let's shout it.
315
00:30:47,220 --> 00:30:48,722
PHS!
316
00:30:49,014 --> 00:30:51,725
Let's shake it. Let's shout it.
317
00:30:52,017 --> 00:30:53,977
PHS!
318
00:30:54,269 --> 00:30:56,813
Let's shake it. Let's shout it.
319
00:32:04,631 --> 00:32:07,551
Aren't you scared of that
falling and crushing you?
320
00:32:14,850 --> 00:32:16,726
How's your leg?
321
00:32:17,018 --> 00:32:19,521
Oh, it's better.
322
00:32:21,648 --> 00:32:24,734
So this is what you do--
323
00:32:25,735 --> 00:32:26,862
fix cars?
324
00:32:27,154 --> 00:32:29,823
Guidance counselor told me my
aptitude tests said
325
00:32:30,115 --> 00:32:32,826
either medical school or auto
mechanic.
326
00:32:33,118 --> 00:32:36,163
I can't stand the sight of
blood, so...
327
00:32:38,999 --> 00:32:42,252
Okay, well, I don't want to
bother you, So...
328
00:32:46,131 --> 00:32:47,841
Hey.
329
00:32:48,133 --> 00:32:50,177
Yeah?
330
00:32:51,803 --> 00:32:53,138
Are you busy later?
331
00:32:53,763 --> 00:32:55,640
Um, I was gonna go home and
stare at the ceiling
332
00:32:56,808 --> 00:32:58,435
until I fell asleep. Why?
333
00:32:58,727 --> 00:33:00,103
Well, I was--
334
00:33:01,480 --> 00:33:03,732
I was wondering if maybe you
wanted to--
335
00:33:04,024 --> 00:33:05,859
Man: Billy!
336
00:33:06,151 --> 00:33:07,611
Excuse me.
337
00:33:09,821 --> 00:33:11,531
- Billy!
- Dad?
338
00:33:12,324 --> 00:33:14,159
In here.
339
00:33:15,035 --> 00:33:16,203
- Christ.
- God.
340
00:33:17,537 --> 00:33:19,998
I dropped the fucking remote.
341
00:33:20,290 --> 00:33:21,333
Be careful.
342
00:33:22,209 --> 00:33:23,877
- Ow, Jesus!
- Sorry, Dad.
343
00:33:24,169 --> 00:33:25,670
- Oh man.
- You're dead weight.
344
00:33:25,962 --> 00:33:27,047
Yeah, well, I'm not dead yet.
345
00:33:28,840 --> 00:33:30,634
- Oh.
- Can I help?
346
00:33:30,926 --> 00:33:32,886
- Father: Just-- just lift me up.
- Yeah, just hold his chair.
347
00:33:33,178 --> 00:33:35,347
- Okay.
- Come on, just put me back on my chair.
348
00:33:35,639 --> 00:33:36,431
(grunts) You got it.
349
00:33:36,723 --> 00:33:38,808
- Allison: Here.
(both men grunt)
350
00:33:41,686 --> 00:33:43,605
- Allison: Okay.
- You could have hurt yourself.
351
00:33:44,064 --> 00:33:45,857
What do you mean, could have?
352
00:33:46,691 --> 00:33:47,734
(groans)
353
00:33:48,026 --> 00:33:49,319
- Thank you.
- Yeah.
354
00:33:51,821 --> 00:33:53,490
Um, Dad, this is Allison.
355
00:33:54,074 --> 00:33:56,493
Allison, this is my dad.
356
00:33:56,785 --> 00:33:57,994
- Allison: Hi.
- She's from Chicago.
357
00:33:58,286 --> 00:33:59,204
- Really?
- Mm-hmm.
358
00:33:59,496 --> 00:34:00,580
- From Chicago?
- Yeah.
359
00:34:00,997 --> 00:34:02,958
I hate Chicago.
360
00:34:05,293 --> 00:34:07,546
- Hey, at least you're not gay,
right?
- Dad.
361
00:34:07,837 --> 00:34:10,882
You know, he spends most of the
time alone in his room,
362
00:34:12,092 --> 00:34:15,262
- doing who knows what.
- Yeah,
you should talk.
363
00:34:15,554 --> 00:34:17,305
Yeah, but it's about the only
thing I've got left.
364
00:34:17,597 --> 00:34:19,558
Um, I should probably go.
365
00:34:20,058 --> 00:34:20,850
William: No, stay.
366
00:34:21,560 --> 00:34:22,894
No, it's getting late. I really
have to get home.
367
00:34:23,186 --> 00:34:24,813
William: He's not normally like
this.
368
00:34:25,105 --> 00:34:25,939
He's usually much worse.
369
00:34:26,940 --> 00:34:29,234
Well, maybe you should give him
the helmet.
370
00:34:29,943 --> 00:34:30,986
Bye.
371
00:34:34,197 --> 00:34:34,948
(door opens, closes)
372
00:34:35,240 --> 00:34:36,700
What the hell is the matter with
you?
373
00:34:36,992 --> 00:34:38,535
Can't she take a joke?
374
00:34:38,994 --> 00:34:39,828
Hey, come on.
375
00:34:40,245 --> 00:34:41,997
Hey, toss me my cigarettes.
376
00:34:46,126 --> 00:34:48,545
Hey, what--? Now what am I
supposed to do?
377
00:35:45,518 --> 00:35:47,062
(scrubbing)
378
00:35:47,354 --> 00:35:48,605
What's your name?
379
00:35:51,941 --> 00:35:53,485
Hello?
380
00:35:54,361 --> 00:35:56,112
Can you answer me, please?
381
00:35:57,697 --> 00:35:59,658
Graham: If they have no
feelings,
382
00:36:01,201 --> 00:36:03,912
they can't know fear.
383
00:36:10,001 --> 00:36:12,128
But if they can't know fear...
384
00:36:13,797 --> 00:36:15,507
why do they run?
385
00:36:16,716 --> 00:36:18,009
Let me go.
386
00:36:19,469 --> 00:36:21,888
All clean?
387
00:36:22,972 --> 00:36:26,017
Come here.
388
00:36:43,243 --> 00:36:45,495
What are you doing?
389
00:36:51,251 --> 00:36:52,669
Give me your arm.
390
00:36:55,004 --> 00:36:56,589
Don't.
391
00:36:57,424 --> 00:36:58,633
Run!
392
00:36:58,925 --> 00:37:02,095
He doesn't understand. Can't you
see?
393
00:37:02,429 --> 00:37:04,556
Stop it. Stop it!
394
00:37:08,268 --> 00:37:09,853
His conscience is unburdened.
395
00:37:10,145 --> 00:37:11,479
You're crazy!
396
00:37:12,147 --> 00:37:12,897
Is yours?
397
00:37:13,314 --> 00:37:15,775
Let me go!
You're fucking crazy!
398
00:37:16,317 --> 00:37:17,944
Let me go!
399
00:37:22,949 --> 00:37:24,159
Oh God.
400
00:37:37,297 --> 00:37:38,173
Where were you?
401
00:37:39,382 --> 00:37:40,300
Um, I'm sorry.
402
00:37:41,009 --> 00:37:42,260
You're
sorry?
403
00:37:42,552 --> 00:37:43,303
Jonathan.
404
00:37:44,429 --> 00:37:45,889
I thought we said 2:30.
405
00:37:46,264 --> 00:37:47,015
I left early.
406
00:37:47,640 --> 00:37:48,808
We were beginning to worry.
407
00:37:50,143 --> 00:37:51,978
Well, I said I'm sorry.
408
00:37:52,687 --> 00:37:54,230
Let's not make it a habit.
409
00:37:55,940 --> 00:37:56,566
- Okay?
- Okay.
410
00:37:58,276 --> 00:38:00,111
You've been to Paris?
411
00:38:00,779 --> 00:38:01,821
Yeah, a few times.
412
00:38:02,113 --> 00:38:03,239
Wow, you've been to so many cool
places.
413
00:38:04,407 --> 00:38:07,410
Yeah, my dad used to turn all of
his business trips
414
00:38:07,786 --> 00:38:09,162
into family vacations.
415
00:38:10,205 --> 00:38:11,873
He was great like that.
416
00:38:13,333 --> 00:38:15,043
I've never been anywhere.
417
00:38:15,335 --> 00:38:17,712
Well, maybe someday you can go
to Chicago with me.
418
00:38:18,004 --> 00:38:20,381
- Tomorrow?
- No.
419
00:38:20,673 --> 00:38:21,132
(knocks on door)
420
00:38:23,885 --> 00:38:25,595
Hi guys. Wendy.
421
00:38:26,262 --> 00:38:28,348
Can I borrow your camera?
422
00:38:28,807 --> 00:38:30,350
Yeah, there's a few more
pictures left.
423
00:38:30,642 --> 00:38:32,185
You can finish the roll if you
want.
424
00:38:32,477 --> 00:38:34,729
- (camera shutter clicks) -
Dad, can we go to France?
425
00:38:35,021 --> 00:38:37,023
Sure. I'll cash in some stock
options.
426
00:38:37,315 --> 00:38:38,399
See what I mean?
427
00:38:38,858 --> 00:38:40,109
How about Pittsburgh, huh?
428
00:38:42,362 --> 00:38:44,447
Wendy: How much longer do I have
to give up my room?
429
00:38:44,781 --> 00:38:46,032
Jonathan: Not much longer.
430
00:38:46,658 --> 00:38:48,535
Wendy: Don't you think Whiskers
needs a bigger cage?
431
00:38:48,827 --> 00:38:51,079
Jonathan: I think that cage is
just fine.
432
00:38:51,913 --> 00:38:54,207
Do you think Allison's happy
here?
433
00:38:54,958 --> 00:38:55,959
I hope so.
434
00:38:57,001 --> 00:38:59,379
I don't think she likes me.
435
00:38:59,671 --> 00:39:02,340
How could somebody not like you?
436
00:39:02,632 --> 00:39:04,676
- I know, right?
- Right.
437
00:39:05,134 --> 00:39:05,510
(chuckles)
438
00:39:05,927 --> 00:39:07,637
You know, I'm-- I-- I--
439
00:39:08,972 --> 00:39:10,598
I'm feeling-- feeling something.
440
00:39:10,890 --> 00:39:13,643
I'm feeling a little-- I'm
feeling a little hungry.
441
00:39:13,935 --> 00:39:14,936
(Wendy giggling) Oh no.
442
00:39:15,228 --> 00:39:16,896
- I need a pillow sandwich. -
(squeals, giggling)
443
00:39:17,397 --> 00:39:18,606
(imitates chewing)
444
00:39:36,749 --> 00:39:37,959
Hello.
445
00:39:38,877 --> 00:39:40,461
Can you talk?
446
00:39:41,421 --> 00:39:42,714
I can help you.
447
00:39:43,715 --> 00:39:47,844
You've just got to help me get
loose first.
448
00:39:55,894 --> 00:39:57,312
Please.
449
00:39:57,937 --> 00:39:59,564
Help me.
450
00:40:33,097 --> 00:40:35,850
I've done everything you've
asked me.
451
00:40:42,899 --> 00:40:45,151
You could make it stop.
452
00:40:51,824 --> 00:40:54,202
(heart beating)
453
00:40:54,494 --> 00:40:55,495
(whimpering)
454
00:41:16,641 --> 00:41:18,685
(screams)
455
00:41:19,686 --> 00:41:21,479
God damn it!
456
00:41:32,782 --> 00:41:34,701
(whimpering)
457
00:41:39,455 --> 00:41:41,124
(screaming)
458
00:42:36,679 --> 00:42:39,307
(Melissa screaming)
459
00:42:45,688 --> 00:42:47,482
(flesh rips)
460
00:43:22,934 --> 00:43:24,977
(continues screaming)
461
00:43:41,619 --> 00:43:43,329
(continues screaming)
462
00:43:56,676 --> 00:43:58,803
Now they can't trust you.
463
00:44:00,513 --> 00:44:03,432
You're gonna have to make it up
to them somehow.
464
00:44:05,017 --> 00:44:08,020
They take advantage
465
00:44:08,729 --> 00:44:10,565
of vulnerability and weakness.
466
00:44:11,149 --> 00:44:12,358
Bury it.
467
00:44:20,700 --> 00:44:23,369
The furnace needs scrubbing.
468
00:44:44,515 --> 00:44:46,642
Graham: You caused all this.
469
00:45:38,361 --> 00:45:39,445
Be good, sweetie.
470
00:45:39,904 --> 00:45:40,988
I will.
471
00:45:47,954 --> 00:45:48,788
Whiskers, no.
472
00:45:51,290 --> 00:45:53,334
Theories on our emotional
development
473
00:45:53,709 --> 00:45:55,795
are divided into two schools of
thought--
474
00:45:56,295 --> 00:45:58,464
whether we're products of
genetics
475
00:45:58,798 --> 00:46:01,467
predisposed to exhibit certain
behavioral patterns,
476
00:46:01,801 --> 00:46:03,594
or products of our environment.
477
00:46:03,886 --> 00:46:05,346
Evolutionary biologists believe
478
00:46:05,888 --> 00:46:07,014
that our inherited genes
479
00:46:07,640 --> 00:46:09,058
are what determine development.
480
00:46:10,643 --> 00:46:12,019
Opponents argue that our
individuality
481
00:46:12,561 --> 00:46:16,065
is directly influenced by the
patterns of behavior
482
00:46:16,399 --> 00:46:18,526
that we see and hear every day.
483
00:46:18,818 --> 00:46:20,444
In other words,
484
00:46:20,987 --> 00:46:23,030
a child raised in a loving
environment
485
00:46:23,322 --> 00:46:26,158
will respond to the world in a
much different way
486
00:46:26,492 --> 00:46:29,370
than a child raised in fear or
taught to hate.
487
00:46:29,787 --> 00:46:33,040
Our children are in essence
mirror images of ourselves--
488
00:46:33,416 --> 00:46:35,543
our beliefs, our ideologies,
489
00:46:35,835 --> 00:46:37,670
our conscience--
490
00:46:38,713 --> 00:46:41,215
ground control to Major Tom--
491
00:46:41,882 --> 00:46:43,426
which brings us to
psychotherapy--
492
00:46:43,759 --> 00:46:46,429
the psychoanalytic theory of
personality.
493
00:46:46,762 --> 00:46:48,681
This will be on the test,
people.
494
00:47:30,639 --> 00:47:32,350
Hey, need a ride?
495
00:47:32,641 --> 00:47:33,893
Uh, I don't know.
496
00:47:34,185 --> 00:47:34,852
Come on, get in.
497
00:47:36,062 --> 00:47:38,439
Take a break. Have some fun.
498
00:47:42,443 --> 00:47:44,403
Are you starting your own
pharmacy?
499
00:47:44,695 --> 00:47:45,738
I get headaches.
500
00:47:46,781 --> 00:47:47,907
I can't stay out late.
501
00:47:48,407 --> 00:47:49,950
Don't worry. I'll have you back
by Monday.
502
00:47:51,035 --> 00:47:52,536
Yeah, I restored it piece by
piece.
503
00:47:52,912 --> 00:47:55,706
I thought about opening my own
body shop one day, but...
504
00:47:55,998 --> 00:47:57,792
Why don't you?
505
00:47:58,084 --> 00:48:01,629
Um, well, my dad-- he's not so
good on his own.
506
00:48:03,047 --> 00:48:04,673
So how far do you run anyway?
507
00:48:06,175 --> 00:48:07,510
Five, six miles.
508
00:48:08,803 --> 00:48:10,513
I would have a heart attack.
509
00:48:10,888 --> 00:48:11,305
Yeah.
510
00:48:11,680 --> 00:48:13,891
These will give you a heart
attack.
511
00:48:16,310 --> 00:48:18,479
I guess you never eat junk like
this, huh?
512
00:48:18,938 --> 00:48:20,773
I'm not in training right now.
513
00:48:21,190 --> 00:48:23,067
Yeah, me neither.
514
00:48:23,359 --> 00:48:26,153
(insects chirping)
515
00:48:36,956 --> 00:48:38,791
(engine starts)
516
00:48:41,877 --> 00:48:44,505
So do you have any brothers or
sisters?
517
00:48:44,964 --> 00:48:46,590
Just me and my dad.
518
00:48:46,882 --> 00:48:49,718
My mom died a couple of years
ago--
519
00:48:50,010 --> 00:48:50,803
pneumonia.
520
00:48:52,346 --> 00:48:54,682
Has he always been, um--?
521
00:48:54,974 --> 00:48:57,059
Yeah, he used to work
construction.
522
00:48:57,351 --> 00:48:59,353
He lost the use of his legs in
an accident
523
00:48:59,937 --> 00:49:02,565
in Chicago, actually.
524
00:49:05,860 --> 00:49:08,529
My father always wanted a boy.
525
00:49:11,407 --> 00:49:13,284
He was a track star
526
00:49:14,702 --> 00:49:17,746
and just missed qualifying for
the Olympics in '76.
527
00:49:19,623 --> 00:49:22,460
He tried to correct that failure
through me.
528
00:49:26,130 --> 00:49:28,090
They were driving home from
dinner
529
00:49:28,382 --> 00:49:30,551
just a mile from the house
and...
530
00:49:34,555 --> 00:49:37,224
an SUV blew a stop sign.
531
00:49:39,810 --> 00:49:41,520
It's funny
532
00:49:42,271 --> 00:49:45,316
how everything can change in an
instant.
533
00:49:45,608 --> 00:49:47,443
A stranger can come along
534
00:49:48,027 --> 00:49:49,987
and in the blink of an eye just
535
00:49:51,947 --> 00:49:53,407
destroy everything.
536
00:49:55,659 --> 00:49:57,536
So you came to live with your
uncle?
537
00:50:00,331 --> 00:50:04,335
I have a grandmother who lives in New York,
538
00:50:04,793 --> 00:50:07,588
but she's agoraphobic,
539
00:50:08,214 --> 00:50:11,008
a real freak show, So...
540
00:50:11,300 --> 00:50:13,219
it was her or my uncle.
541
00:50:14,678 --> 00:50:16,722
I bet you wish you went to New
York now, huh?
542
00:50:19,225 --> 00:50:21,977
I hate New York.
543
00:50:45,084 --> 00:50:46,794
(truck approaching)
544
00:51:21,620 --> 00:51:22,955
Out of the car, Allison.
545
00:51:23,247 --> 00:51:24,456
- What?
- You heard me.
546
00:51:24,957 --> 00:51:28,168
- I'm not going anywhere. -
Yeah, back off, man.
547
00:51:28,544 --> 00:51:29,712
You shut your mouth!
Come on.
548
00:51:30,129 --> 00:51:32,715
- What are you doing?
- I'm
taking you home.
549
00:51:34,300 --> 00:51:35,342
Allison.
550
00:51:37,720 --> 00:51:41,181
Your mother and father worked
hard so you could be somebody.
551
00:51:41,473 --> 00:51:43,726
I'm not gonna let you derail
that by hanging out with that
552
00:51:44,226 --> 00:51:46,145
trailer trash. You don't even
know him.
553
00:51:46,437 --> 00:51:48,647
I know that kid better than you
ever will.
554
00:51:48,939 --> 00:51:50,024
If your father was here--
555
00:51:50,482 --> 00:51:52,234
Look, sports, college-- that
whole thing--
556
00:51:52,651 --> 00:51:54,278
that was my father's dream, not
mine.
557
00:51:54,695 --> 00:51:56,030
I never wanted any of it.
558
00:51:56,322 --> 00:51:58,365
Well, what do you want? Do you
want to live in the back of a...
559
00:51:58,657 --> 00:52:00,075
truck? Do you want to collect
welfare?
560
00:52:00,534 --> 00:52:02,536
You think I wanted to come here?
561
00:52:02,870 --> 00:52:05,289
You think I wanted to come and
live with you?
562
00:52:12,671 --> 00:52:14,715
My brother and 1 made a promise
563
00:52:15,090 --> 00:52:16,091
along time ago:
564
00:52:16,634 --> 00:52:19,595
Should something happen to
either of us,
565
00:52:20,471 --> 00:52:22,973
we'd be there for each other's
kids.
566
00:52:25,142 --> 00:52:28,979
It's not one you ever expect to
have to keep,
567
00:52:29,271 --> 00:52:32,024
and I'm not going back on my
word,
568
00:52:33,150 --> 00:52:34,860
but it's your life.
569
00:52:35,986 --> 00:52:37,780
You want to try it out on your
own,
570
00:52:38,364 --> 00:52:40,157
go ahead.
571
00:52:43,702 --> 00:52:45,579
You want me to get out?
572
00:52:45,871 --> 00:52:48,248
I want you to make a choice.
573
00:52:54,171 --> 00:52:57,049
Okay, well, we'll do things my
way for a while,
574
00:52:57,341 --> 00:53:00,052
just as long as we understand
each other.
575
00:53:00,344 --> 00:53:03,138
(sniffling)
576
00:53:25,244 --> 00:53:27,579
(door squeaks)
577
00:53:42,803 --> 00:53:44,805
(sobbing)
578
00:53:55,274 --> 00:53:57,317
Woman: Oh no.
579
00:53:57,609 --> 00:53:59,236
No.
580
00:54:02,781 --> 00:54:05,659
I haven't done anything. I
haven't done anything.
581
00:54:06,410 --> 00:54:07,035
Please.
582
00:54:09,288 --> 00:54:10,497
Graham: Like I showed you.
583
00:54:10,789 --> 00:54:12,624
Woman: Why are you doing this?
584
00:54:14,376 --> 00:54:17,045
How frightening when it's our
own flesh.
585
00:54:17,337 --> 00:54:18,046
Woman: No!
586
00:54:19,339 --> 00:54:20,257
No, stop.
587
00:54:20,924 --> 00:54:22,217
Graham: Hold her still.
588
00:54:22,801 --> 00:54:24,470
Woman: No.
589
00:54:24,845 --> 00:54:26,305
- Graham: Do it!
- Please, please.
590
00:54:27,222 --> 00:54:29,183
- I don't think your heart's in
this.
- No. No.
591
00:54:30,934 --> 00:54:32,352
(screaming)
592
00:54:37,858 --> 00:54:40,319
(woman continues screaming)
593
00:54:45,741 --> 00:54:48,660
(Martin gasping, coughing)
594
00:54:57,169 --> 00:54:59,713
Come on. Come on.
595
00:55:00,798 --> 00:55:02,508
I'm not afraid of you anymore.
596
00:55:03,133 --> 00:55:04,676
This is my house.
597
00:55:04,968 --> 00:55:07,554
I'm not gonna be like you--
condemned.
598
00:55:08,138 --> 00:55:09,681
I'm fixing what you broke!
599
00:55:10,766 --> 00:55:13,435
Go back to hell where your bed
is made.
600
00:55:14,144 --> 00:55:16,104
This is my house!
601
00:55:33,121 --> 00:55:35,499
(panting)
602
00:55:50,681 --> 00:55:53,267
(panting)
603
00:55:59,940 --> 00:56:02,693
(hammer pounding)
604
00:56:07,948 --> 00:56:10,409
- My dad trusted me.
- Jonathan
will too.
605
00:56:10,701 --> 00:56:12,619
You just have to give him a
chance.
606
00:56:12,911 --> 00:56:14,997
Besides, it's not you he doesn't
trust.
607
00:56:15,289 --> 00:56:16,790
I can take care of myself.
608
00:56:17,207 --> 00:56:18,834
LI know you can.
609
00:56:19,209 --> 00:56:20,878
He's just trying to look out for
you.
610
00:56:21,461 --> 00:56:22,963
Please.
611
00:56:23,255 --> 00:56:24,089
(sighs)
612
00:56:28,510 --> 00:56:31,138
What's he got against William
anyway?
613
00:56:31,430 --> 00:56:34,224
Oh, we've known Billy since he
was this high.
614
00:56:35,017 --> 00:56:38,270
He's had to deal with more than
his share of problems.
615
00:56:38,729 --> 00:56:39,563
That's not his fault.
616
00:56:39,855 --> 00:56:43,191
I mean, I think it's wonderful
how he takes care of his father,
617
00:56:43,692 --> 00:56:46,111
especially after what happened
to his mother.
618
00:56:46,570 --> 00:56:49,281
Well, she did that to herself.
619
00:56:50,490 --> 00:56:52,784
You can't give yourself
pneumonia.
620
00:56:54,661 --> 00:56:56,413
She didn't die of pneumonia.
621
00:56:57,039 --> 00:57:00,792
Billy's mother-- she killed
herself.
622
00:57:01,960 --> 00:57:03,670
What?
623
00:57:04,338 --> 00:57:07,549
Hung herself in the garage.
624
00:57:12,387 --> 00:57:14,306
Billy was the one who found her.
625
00:57:16,016 --> 00:57:17,601
It was really hard on him.
626
00:57:18,602 --> 00:57:21,313
The doctors put him on all sorts
of medication.
627
00:57:21,605 --> 00:57:24,316
He's gotten in a lot of trouble
around town.
628
00:57:24,608 --> 00:57:27,277
I think Jonathan's just afraid
he's a little unstable.
629
00:57:27,569 --> 00:57:29,321
And his father-- well--
630
00:57:30,113 --> 00:57:31,365
Where are you going?
631
00:57:31,907 --> 00:57:33,700
I need to sort things out in my
head.
632
00:57:36,370 --> 00:57:38,163
Hey, Allison, you want to play a
game?
633
00:57:38,789 --> 00:57:39,998
Maybe later, okay?
634
00:57:40,707 --> 00:57:41,917
Where are you going?
635
00:57:44,211 --> 00:57:46,964
(sad music playing)
636
00:57:54,179 --> 00:57:56,682
(gunshot)
(woman screams)
637
00:58:03,605 --> 00:58:05,023
Hi.
638
00:58:07,025 --> 00:58:08,860
Hi.
639
00:58:09,861 --> 00:58:11,154
Can I talk to you?
640
00:58:14,992 --> 00:58:17,160
There's nothing to talk about.
641
00:58:17,452 --> 00:58:18,745
(door opens)
642
00:58:22,541 --> 00:58:25,377
I came to apologize for last
night.
643
00:58:25,669 --> 00:58:27,337
Not your fault.
644
00:58:28,130 --> 00:58:29,464
He's probably right.
645
00:58:29,965 --> 00:58:31,758
Whatever happened in the past
doesn't matter.
646
00:58:32,551 --> 00:58:34,594
Nothing happened.
647
00:58:35,303 --> 00:58:37,764
Let's start with no more lies,
okay?
648
00:58:38,557 --> 00:58:40,225
What are you talking about?
649
00:58:40,517 --> 00:58:42,310
I know.
650
00:58:42,602 --> 00:58:44,396
About your mother.
651
00:58:45,230 --> 00:58:46,189
You do, huh?
652
00:58:47,232 --> 00:58:48,900
And those pills aren't for
headaches.
653
00:58:49,192 --> 00:58:49,693
What do you know?
654
00:58:49,985 --> 00:58:52,237
I know how hard it is to lose
someone.
655
00:58:52,696 --> 00:58:54,948
I know that your mother wouldn't
want you to feel responsible for
656
00:58:55,240 --> 00:58:55,782
her death.
657
00:58:56,116 --> 00:58:56,450
Hey!
658
00:58:56,742 --> 00:58:58,827
What the hell are you talking
shit to my son for?
659
00:58:59,244 --> 00:58:59,745
Dad.
660
00:59:00,120 --> 00:59:01,079
Who the hell do you think you
are?
661
00:59:01,413 --> 00:59:02,039
Dad, shut up.
662
00:59:02,372 --> 00:59:04,750
You're talking about his mother,
that bitch?
663
00:59:05,042 --> 00:59:05,417
Don't.
664
00:59:05,709 --> 00:59:06,877
All she did was abandon us.
665
00:59:07,294 --> 00:59:08,920
She never gave a shit about you.
666
00:59:09,254 --> 00:59:09,921
Not now.
667
00:59:10,297 --> 00:59:13,341
This is my house, I'll say
whatever the hell I want.
668
00:59:13,675 --> 00:59:14,342
Dad.
669
00:59:14,634 --> 00:59:17,596
What, I'm supposed to hold my
tongue so some piece of ass
670
00:59:17,971 --> 00:59:19,347
won't get offended?
671
00:59:19,765 --> 00:59:21,850
Why do you always gotta be such
an asshole?
672
00:59:24,895 --> 00:59:28,732
They always leave, just when you
need them the most.
673
00:59:31,610 --> 00:59:33,028
Allison!
674
00:59:39,743 --> 00:59:40,660
Why, dad?
675
00:59:40,952 --> 00:59:43,663
Does it make you feel better to
humiliate me like that?
676
00:59:44,122 --> 00:59:44,915
Good riddance.
677
00:59:45,499 --> 00:59:48,335
One of these days, you're gonna
push me too far and then where
678
00:59:48,627 --> 00:59:49,044
will you be?
679
00:59:49,419 --> 00:59:51,963
Who will take care of you when
I'm gone?
680
00:59:52,255 --> 00:59:53,173
You wanna go?
681
00:59:54,382 --> 00:59:55,425
Then go!
682
00:59:55,717 --> 00:59:58,553
Get lost! Get out of here!
683
01:00:11,650 --> 01:00:16,822
(crying)
684
01:00:23,662 --> 01:00:26,206
Hello?
685
01:00:29,251 --> 01:00:31,419
No, wait.
686
01:00:45,267 --> 01:00:46,852
(car motor)
687
01:01:09,249 --> 01:01:10,542
(flies buzzing)
688
01:01:10,834 --> 01:01:13,670
(music playing)
689
01:01:15,505 --> 01:01:17,883
(panting)
690
01:01:34,399 --> 01:01:35,567
(door opening)
691
01:01:35,859 --> 01:01:38,904
(music playing)
692
01:01:51,750 --> 01:01:53,460
Hello?
693
01:02:11,895 --> 01:02:15,774
Hey, are you okay?
694
01:02:16,066 --> 01:02:17,776
Wait.
695
01:02:45,428 --> 01:02:47,639
Are you okay?
696
01:02:47,931 --> 01:02:49,849
Are you in trouble?
697
01:03:07,826 --> 01:03:10,203
What are you doing down here?
698
01:03:14,708 --> 01:03:15,917
(door creaking)
699
01:03:18,128 --> 01:03:20,672
Are you in here?
700
01:03:43,028 --> 01:03:44,904
(quietly) Oh my God.
701
01:04:31,576 --> 01:04:33,995
Martin.
702
01:04:54,849 --> 01:04:56,101
(rattling)
703
01:05:10,615 --> 01:05:11,783
Hello?
704
01:05:14,577 --> 01:05:17,163
Are you down here?
705
01:05:29,467 --> 01:05:32,720
(car driving)
706
01:05:50,822 --> 01:05:51,948
Where are you?
707
01:05:55,785 --> 01:05:56,828
(Allison gasps)
708
01:05:57,120 --> 01:05:58,288
Wait. Come back.
709
01:06:12,844 --> 01:06:13,845
I'm not going to hurt you.
710
01:06:14,971 --> 01:06:17,223
I want to help you.
711
01:06:18,224 --> 01:06:21,144
Is your name Martin?
712
01:06:21,728 --> 01:06:23,897
Here, come with me.
713
01:06:24,564 --> 01:06:26,816
You can't stay here. It's not
Safe.
714
01:06:28,026 --> 01:06:29,152
What's wrong?
715
01:06:30,153 --> 01:06:32,280
You don't have to be afraid.
716
01:06:32,989 --> 01:06:34,616
You can trust me.
717
01:06:35,658 --> 01:06:36,868
You shouldn't be down here.
718
01:06:37,160 --> 01:06:38,703
(Allison screaming) No! No!
719
01:06:38,995 --> 01:06:39,954
No! No! No!
720
01:06:40,246 --> 01:06:41,372
(screaming)
721
01:06:42,749 --> 01:06:44,959
(panting)
722
01:06:54,052 --> 01:06:55,929
Good work.
723
01:07:04,646 --> 01:07:06,272
- I'm sure she's fine.
- How?
724
01:07:06,564 --> 01:07:07,482
She's just blowing off some
steam.
725
01:07:07,774 --> 01:07:11,027
No 17-year-old wants to be told
what to do.
726
01:07:16,449 --> 01:07:17,825
Not yet.
727
01:07:18,159 --> 01:07:21,162
I don't have any brothers or
sisters 'cause Dad's lazy.
728
01:07:21,454 --> 01:07:23,289
And now he's chased her away
too.
729
01:07:23,957 --> 01:07:25,542
Way to go, Dad.
730
01:07:25,959 --> 01:07:28,670
(crickets chirping)
731
01:07:50,316 --> 01:07:51,568
(rat squeaking)
732
01:07:51,859 --> 01:07:53,027
(screaming)
733
01:08:00,118 --> 01:08:03,371
(screaming continues)
734
01:08:12,255 --> 01:08:14,799
(distant train horn blowing)
735
01:08:22,724 --> 01:08:24,601
She never came home last night.
736
01:08:25,059 --> 01:08:25,810
I know.
737
01:08:27,312 --> 01:08:28,688
Where are you going?
738
01:08:29,230 --> 01:08:30,523
I'm gonna go find her.
739
01:08:36,154 --> 01:08:37,697
I need to speak to Allison.
740
01:08:38,364 --> 01:08:39,616
She's not here.
741
01:08:40,366 --> 01:08:41,701
It's important.
742
01:08:42,160 --> 01:08:44,162
- She isn't here, Billy.
- We
thought she was with you.
743
01:08:45,121 --> 01:08:47,165
No. Well she was, but-
744
01:08:47,498 --> 01:08:48,082
What happened?
745
01:08:49,167 --> 01:08:50,084
We had a fight.
746
01:08:51,169 --> 01:08:51,919
Oh Jesus.
747
01:08:52,253 --> 01:08:53,046
I thought she went home.
748
01:08:53,379 --> 01:08:53,880
Oh, God.
749
01:08:54,213 --> 01:08:55,256
She's been gone all night?
750
01:08:55,590 --> 01:08:56,466
Since yesterday.
751
01:08:56,758 --> 01:08:58,176
This is your goddamn fault.
752
01:08:58,551 --> 01:09:00,678
- Stop. Jonathan.
- Stay the
hell away from her.
753
01:09:01,179 --> 01:09:02,013
- Jonathan.
- Don't push me.
754
01:09:03,097 --> 01:09:04,515
- Jonathan.
- You're no good.
755
01:09:04,849 --> 01:09:06,184
You're just like your old man--
756
01:09:06,476 --> 01:09:07,810
good for nothing.
757
01:09:08,186 --> 01:09:10,021
It's okay.
758
01:09:11,564 --> 01:09:13,358
Stay away from my niece!
759
01:09:13,775 --> 01:09:16,694
(car drives away)
760
01:10:25,346 --> 01:10:27,223
(Allison whimpering)
761
01:10:40,445 --> 01:10:42,029
Please.
762
01:10:43,698 --> 01:10:45,658
If they have no feelings,
763
01:10:46,284 --> 01:10:48,369
they can't know fear.
764
01:10:51,205 --> 01:10:54,125
But if they can't know fear...
765
01:10:55,126 --> 01:10:56,043
(Allison gasping)
766
01:10:57,003 --> 01:10:59,255
then why do they run?
767
01:11:12,310 --> 01:11:15,980
Anybody home?
768
01:11:19,609 --> 01:11:21,235
Please don't.
769
01:11:27,533 --> 01:11:28,701
Sutter!
770
01:11:29,911 --> 01:11:30,953
Uncle Jay!
771
01:11:31,370 --> 01:11:32,246
(whimpering)
772
01:11:51,265 --> 01:11:52,058
(knocks)
773
01:11:52,350 --> 01:11:54,352
(muffled screaming)
774
01:11:57,355 --> 01:11:59,273
Hello?
775
01:12:00,107 --> 01:12:01,526
(knocking)
776
01:12:03,236 --> 01:12:04,821
(muffled screams)
777
01:12:09,283 --> 01:12:10,743
Who's there?
778
01:12:12,161 --> 01:12:14,038
It's Jonathan Miller.
779
01:12:14,580 --> 01:12:15,915
I'm looking for my niece.
780
01:12:16,374 --> 01:12:18,501
She didn't come home last night.
781
01:12:19,126 --> 01:12:21,128
I've been looking all over for
her.
782
01:12:21,420 --> 01:12:22,839
I thought she might have
wandered over here. Have you
783
01:12:23,214 --> 01:12:24,298
seen her?
No.
784
01:12:25,925 --> 01:12:26,384
(Allison screaming)
785
01:12:27,176 --> 01:12:30,721
Listen, do you have a young boy
living over here?
786
01:12:32,181 --> 01:12:34,767
She said she saw a boy running
around over here.
787
01:12:35,393 --> 01:12:36,978
Just get off my property.
788
01:12:38,688 --> 01:12:40,523
You mind if I come in a moment?
789
01:12:41,065 --> 01:12:42,066
I'm busy.
790
01:12:42,400 --> 01:12:43,359
Just a moment.
791
01:12:44,819 --> 01:12:46,529
Just a second.
792
01:12:49,198 --> 01:12:50,783
Uncle Jay!
793
01:12:51,659 --> 01:12:52,618
Allison?
794
01:12:53,035 --> 01:12:54,662
(gunshot)
795
01:13:15,808 --> 01:13:17,894
Uncle Jay!
796
01:13:23,524 --> 01:13:25,276
What did you do?
797
01:13:25,568 --> 01:13:26,736
You girls, you--
798
01:13:27,987 --> 01:13:29,614
you never can keep your mouths
shut.
799
01:13:30,156 --> 01:13:31,574
(screaming)
800
01:13:31,866 --> 01:13:33,367
No! No!
801
01:13:35,369 --> 01:13:36,787
(continues screaming) No. No.
802
01:13:38,789 --> 01:13:41,042
- (grunting)
- (screaming)
803
01:13:42,251 --> 01:13:43,461
No. No.
804
01:13:45,421 --> 01:13:46,839
(continues screaming)
805
01:13:49,550 --> 01:13:50,760
No!
806
01:13:52,094 --> 01:13:53,304
No.
807
01:13:55,890 --> 01:13:58,851
(screaming) Leave me alone!
808
01:14:06,359 --> 01:14:09,153
(sobbing)
809
01:14:14,533 --> 01:14:16,994
(screaming)
810
01:14:32,593 --> 01:14:34,887
(motorcycle)
811
01:15:15,553 --> 01:15:19,515
Screaming
812
01:15:19,807 --> 01:15:21,350
(screams)
813
01:15:22,560 --> 01:15:23,102
(banging on glass)
814
01:15:28,858 --> 01:15:30,609
William: Hello?
815
01:15:33,571 --> 01:15:35,156
Allison?
816
01:15:36,741 --> 01:15:38,451
Mr. Miller?
817
01:16:07,104 --> 01:16:09,106
William: Hello?
818
01:16:20,576 --> 01:16:23,329
(water dripping)
819
01:16:43,599 --> 01:16:47,103
(screaming)
820
01:16:55,569 --> 01:16:57,446
Oh my god! Martin!
821
01:16:59,782 --> 01:17:00,950
Help me!
822
01:17:02,952 --> 01:17:04,328
Open the door!
823
01:17:07,748 --> 01:17:10,000
Come back! Help!
824
01:17:12,461 --> 01:17:14,839
Let me out, Martin!
825
01:17:15,840 --> 01:17:17,174
Allison?
826
01:17:24,765 --> 01:17:26,225
Hello?
827
01:17:48,706 --> 01:17:50,416
Allison!
828
01:17:52,585 --> 01:17:53,627
Allison!
829
01:17:54,044 --> 01:17:54,920
(knocking on door)
830
01:17:55,212 --> 01:17:55,629
I can't hear you!
831
01:17:56,255 --> 01:17:58,757
William! Open the door!
832
01:17:59,049 --> 01:18:00,134
It's locked!
833
01:18:00,718 --> 01:18:02,261
Hurry!
834
01:18:05,848 --> 01:18:08,100
(chains clinking)
835
01:18:14,648 --> 01:18:16,734
Turn around, please!
836
01:18:18,152 --> 01:18:19,904
Turn around!
837
01:18:20,279 --> 01:18:22,323
I'm gonna get you out of here I
promise, its okay!
838
01:18:22,948 --> 01:18:24,033
I got it!
839
01:18:25,075 --> 01:18:26,368
Turn around!
840
01:18:27,453 --> 01:18:28,454
(smash!)
841
01:18:29,496 --> 01:18:34,126
(screaming continues)
842
01:18:34,418 --> 01:18:35,127
(chopping)
843
01:18:46,680 --> 01:18:48,307
No!
844
01:18:56,774 --> 01:19:00,110
(music)
845
01:19:10,329 --> 01:19:11,914
(crying)
846
01:19:19,797 --> 01:19:22,049
(panting)
847
01:19:37,940 --> 01:19:39,733
Forget it.
848
01:19:43,821 --> 01:19:45,739
Leave me alone!
849
01:19:58,043 --> 01:19:59,670
I don't care!
850
01:20:00,337 --> 01:20:01,714
Let them find out.
851
01:20:30,743 --> 01:20:33,954
I won't do it. I can't.
852
01:20:39,877 --> 01:20:41,712
You leave him alone.
853
01:20:42,004 --> 01:20:43,505
He hasn't done anything!
854
01:20:46,175 --> 01:20:48,594
No! No I need him!
855
01:20:49,345 --> 01:20:51,638
Who's gonna help me clean up?
856
01:20:53,432 --> 01:20:55,809
You know I can't stand it.
857
01:20:56,435 --> 01:20:58,645
No! Shut up!
858
01:20:59,480 --> 01:21:01,148
Shut up!
859
01:21:02,358 --> 01:21:03,400
(screaming)
860
01:21:03,859 --> 01:21:06,070
You're no better than he was!
861
01:21:07,029 --> 01:21:07,738
(smashing)
862
01:21:18,123 --> 01:21:19,500
(axe clinks)
863
01:21:40,521 --> 01:21:41,688
You promised me!
864
01:21:41,980 --> 01:21:44,024
I did everything you said!
865
01:21:44,566 --> 01:21:47,444
(crying)
866
01:22:06,088 --> 01:22:07,881
You win.
867
01:22:20,769 --> 01:22:24,898
You're wrong. He wouldn't dare.
868
01:22:55,637 --> 01:22:57,764
Don't look at me like that.
869
01:22:58,474 --> 01:23:00,476
You don't ask why.
870
01:23:01,351 --> 01:23:02,311
You just do.
871
01:23:03,228 --> 01:23:04,730
That's just the way it is.
872
01:23:09,359 --> 01:23:10,777
Do you think you owe me?
873
01:23:12,196 --> 01:23:14,948
That maybe I should grow eyes in
the back of my head?
874
01:23:16,033 --> 01:23:18,368
They abandoned you.
875
01:23:19,620 --> 01:23:22,998
What would you be without me?
876
01:23:24,917 --> 01:23:27,711
Do you feel guilty or something?
877
01:23:29,254 --> 01:23:30,464
Don't feel guilty.
878
01:23:32,132 --> 01:23:34,301
A child shouldn't feel guilty
about nothing.
879
01:23:44,478 --> 01:23:45,020
You...
880
01:23:46,438 --> 01:23:48,649
you don't feel anything, do ya?
881
01:23:49,066 --> 01:23:54,821
Guilt, pain, regret, nothing, do
ya?
882
01:23:56,865 --> 01:23:59,826
Who are you to judge me?
883
01:24:00,577 --> 01:24:02,955
(stab)
884
01:24:13,131 --> 01:24:16,176
You have no soul to redeem.
885
01:24:18,178 --> 01:24:19,972
Do you?
886
01:24:28,564 --> 01:24:30,899
Don't try anything funny while
I'm gone.
887
01:24:32,025 --> 01:24:34,194
They're watching.
888
01:24:44,413 --> 01:24:45,914
(door closes)
889
01:25:49,895 --> 01:25:54,650
(banging, panting)
890
01:25:58,904 --> 01:26:01,073
(door opens)
891
01:26:45,867 --> 01:26:49,079
Oh my God. What did he do to
you?
892
01:26:50,831 --> 01:26:52,916
I'm gonna get you out of here.
893
01:26:53,458 --> 01:26:54,960
I'm sorry.
894
01:26:55,627 --> 01:26:57,546
(crying)
895
01:26:59,214 --> 01:27:00,632
(clink)
896
01:27:08,473 --> 01:27:09,891
You'll be okay.
897
01:27:10,892 --> 01:27:12,436
(panting, crying)
898
01:27:13,729 --> 01:27:14,980
C'mon.
899
01:27:16,690 --> 01:27:18,775
Come on, it's okay.
900
01:27:31,371 --> 01:27:33,957
1... can't carry you.
901
01:27:35,292 --> 01:27:37,252
Is this what you're scared of?
902
01:27:37,961 --> 01:27:38,670
This thing?
903
01:27:39,296 --> 01:27:40,130
(kick)
904
01:27:40,422 --> 01:27:41,339
(loud crash)
905
01:27:42,674 --> 01:27:44,176
You see?
906
01:27:44,718 --> 01:27:46,219
It's nothing.
907
01:27:57,939 --> 01:27:59,941
When are they coming home?
908
01:28:00,567 --> 01:28:01,693
Soon.
909
01:28:42,984 --> 01:28:44,194
(knock on door)
910
01:28:45,487 --> 01:28:47,239
Finally.
911
01:28:58,375 --> 01:28:59,543
(door opens)
912
01:28:59,876 --> 01:29:00,961
Yes?
913
01:29:01,336 --> 01:29:02,838
(scary music)
914
01:29:03,380 --> 01:29:03,713
(screaming)
915
01:29:04,506 --> 01:29:05,423
Wendy, run!
916
01:29:05,715 --> 01:29:06,550
(screaming)
917
01:29:06,842 --> 01:29:07,551
Mommy!
918
01:29:07,843 --> 01:29:08,510
(slam)
919
01:29:08,802 --> 01:29:09,469
(screaming)
920
01:29:09,761 --> 01:29:10,262
(loud crash)
921
01:29:10,554 --> 01:29:12,889
(hysterical screaming)
922
01:29:13,181 --> 01:29:14,099
(struggling)
923
01:29:14,474 --> 01:29:15,058
(screaming)
924
01:29:15,392 --> 01:29:17,102
(struggling, punching)
925
01:29:18,603 --> 01:29:19,271
Mommy!
926
01:29:19,813 --> 01:29:21,147
Wendy, run!
927
01:29:21,690 --> 01:29:22,524
Run!
928
01:29:22,899 --> 01:29:24,901
(struggling)
929
01:29:25,610 --> 01:29:28,321
(door slam, heavy breathing,
sobbing)
930
01:29:32,868 --> 01:29:33,785
(loud gasp)
931
01:29:34,077 --> 01:29:34,995
No, please don't!
932
01:29:35,287 --> 01:29:36,121
Have to.
933
01:29:36,913 --> 01:29:37,330
(stab)
934
01:29:37,664 --> 01:29:41,334
(shrieking)
935
01:29:45,964 --> 01:29:47,716
We're almost there.
936
01:29:51,052 --> 01:29:52,721
(dragging)
937
01:30:03,440 --> 01:30:04,983
(heavy breathing)
938
01:30:09,571 --> 01:30:11,239
Jonathan.
939
01:30:14,451 --> 01:30:16,244
(match strike)
940
01:30:19,289 --> 01:30:20,790
(fire burning)
941
01:30:30,717 --> 01:30:31,968
(clink)
942
01:30:38,600 --> 01:30:39,976
No.
943
01:30:48,693 --> 01:30:50,070
(ominous music)
944
01:30:51,655 --> 01:30:53,323
It's gonna be ok.
945
01:30:54,532 --> 01:30:57,035
I'm gonna get you home.
946
01:30:59,037 --> 01:31:01,331
(whimpering)
947
01:31:05,085 --> 01:31:06,670
(scratching noise)
948
01:31:10,548 --> 01:31:11,633
(turning knob slowly)
949
01:31:11,925 --> 01:31:12,509
(door opens)
950
01:31:13,510 --> 01:31:14,636
Randy!
951
01:31:14,928 --> 01:31:15,845
Oh, Randy!
952
01:31:16,262 --> 01:31:17,555
(scary music) (scream)
953
01:31:19,766 --> 01:31:21,184
(door slam)
954
01:31:24,020 --> 01:31:24,813
(whimpering)
955
01:31:25,105 --> 01:31:26,064
(door rattling)
956
01:31:30,318 --> 01:31:31,361
(banging on door)
957
01:31:31,653 --> 01:31:33,279
It's going to be ok.
958
01:31:33,822 --> 01:31:34,322
(door kicked open) (scream)
959
01:31:36,241 --> 01:31:37,784
(dog whimpering)
960
01:31:42,664 --> 01:31:43,373
Please!
961
01:31:44,165 --> 01:31:45,834
Don't hurt my animals.
962
01:31:52,257 --> 01:31:53,383
(knife drops on floor)
963
01:31:53,675 --> 01:31:54,801
No...
964
01:32:09,941 --> 01:32:12,610
Ate from my hand.
965
01:32:16,156 --> 01:32:18,116
Trusted me.
966
01:32:18,408 --> 01:32:19,993
Even at the end.
967
01:32:22,579 --> 01:32:25,373
(sobbing) Unconditional.
968
01:32:25,749 --> 01:32:27,000
He...
969
01:32:27,375 --> 01:32:28,251
He made me!
970
01:32:28,585 --> 01:32:29,919
(smashing) Mommy!
971
01:32:30,211 --> 01:32:31,171
(panting)
972
01:32:38,136 --> 01:32:40,430
I'm making things right.
973
01:32:40,889 --> 01:32:42,265
Lowe them that much.
974
01:32:43,725 --> 01:32:45,643
With each one.
975
01:32:47,896 --> 01:32:50,148
Another sin is forgiven.
976
01:32:51,149 --> 01:32:52,692
I... can't let it happen again.
977
01:32:54,569 --> 01:32:55,945
Not like me.
978
01:33:02,619 --> 01:33:03,745
You understand...
979
01:33:04,287 --> 01:33:05,038
Don't ya?
980
01:33:05,497 --> 01:33:07,665
Not like that boy.
981
01:33:08,291 --> 01:33:09,334
Worthless.
982
01:33:09,626 --> 01:33:10,543
(fire raging)
983
01:33:11,086 --> 01:33:11,711
(scream)
984
01:33:13,588 --> 01:33:14,923
Karen?
985
01:33:19,302 --> 01:33:20,345
Karen...
986
01:33:21,971 --> 01:33:22,847
Don't...
987
01:33:24,057 --> 01:33:25,934
...let him get her.
988
01:33:31,314 --> 01:33:33,108
I can't stop now.
989
01:33:34,609 --> 01:33:36,111
There's still so much more to
do.
990
01:33:36,569 --> 01:33:38,071
You... you come with me.
991
01:33:38,738 --> 01:33:39,614
Come with me.
992
01:33:40,073 --> 01:33:40,824
No.
993
01:33:41,699 --> 01:33:42,784
Please, come with me.
994
01:33:43,243 --> 01:33:43,952
Help me.
995
01:33:44,327 --> 01:33:46,746
Help me redeem myself!
996
01:33:47,122 --> 01:33:48,790
No! Let her go
you son of a bitch!
997
01:33:49,290 --> 01:33:49,666
(stab) (grunt in pain)
998
01:33:50,041 --> 01:33:52,252
(stab) (loud cry in pain)
999
01:33:52,669 --> 01:33:53,211
(screaming)
1000
01:33:56,673 --> 01:33:57,882
It does...
1001
01:33:59,634 --> 01:34:00,927
I'm sorry.
1002
01:34:01,261 --> 01:34:03,388
(stumbling, grunting)
1003
01:34:10,854 --> 01:34:11,896
It's ok.
1004
01:34:12,188 --> 01:34:13,815
It's me, it's just me.
1005
01:34:15,817 --> 01:34:17,026
Where's Mommy?
1006
01:34:17,485 --> 01:34:18,862
She's downstairs.
1007
01:34:20,238 --> 01:34:21,281
(stumbling down stairs)
1008
01:34:22,574 --> 01:34:23,408
(loud thud)
1009
01:34:24,325 --> 01:34:26,452
I need you to stay here.
1010
01:34:26,786 --> 01:34:27,370
Alright?
1011
01:34:27,704 --> 01:34:28,246
Why?
1012
01:34:28,538 --> 01:34:30,832
Just please do as I say. Ok?
1013
01:34:31,166 --> 01:34:32,125
Don't leave!
1014
01:34:32,458 --> 01:34:34,544
I'm not leaving, just stay here.
1015
01:34:35,712 --> 01:34:36,504
(soft whimpering)
1016
01:34:39,757 --> 01:34:41,551
(coughing)
1017
01:34:41,843 --> 01:34:42,635
(fire raging)
1018
01:34:43,219 --> 01:34:44,304
(loud scream)
1019
01:34:49,893 --> 01:34:51,186
Martin?
1020
01:34:57,317 --> 01:34:58,651
Oh no!
1021
01:35:01,946 --> 01:35:03,114
(clink)
1022
01:35:03,406 --> 01:35:04,240
(dialing)
1023
01:35:06,117 --> 01:35:07,160
Martin!
1024
01:35:15,960 --> 01:35:18,546
(police) 911, what is your
emergency?
1025
01:35:18,838 --> 01:35:19,464
Yes, hello?
1026
01:35:20,298 --> 01:35:21,007
(stab)
1027
01:35:21,466 --> 01:35:24,510
(shrieking in pain)
1028
01:35:27,847 --> 01:35:29,057
(loud thud)
1029
01:35:29,891 --> 01:35:30,558
(screaming)
1030
01:35:31,142 --> 01:35:31,851
(scary music)
1031
01:35:32,685 --> 01:35:33,978
(crying in pain)
1032
01:35:35,939 --> 01:35:36,689
(slicing sound)
1033
01:35:38,066 --> 01:35:38,691
(stab)
1034
01:35:39,359 --> 01:35:39,859
(shrieking in pain)
1035
01:35:40,610 --> 01:35:41,069
(stabbing and screaming)
1036
01:35:52,497 --> 01:35:54,749
(stabbing)
1037
01:36:07,804 --> 01:36:09,973
(soft gasping)
1038
01:36:27,824 --> 01:36:29,742
(soft whimpering)
1039
01:36:40,670 --> 01:36:42,046
Allison?
1040
01:36:43,923 --> 01:36:44,507
(screaming)
1041
01:36:45,842 --> 01:36:47,135
(ominous music)
1042
01:36:49,846 --> 01:36:50,972
(fire raging)
1043
01:37:08,948 --> 01:37:10,325
(coughing)
1044
01:37:10,616 --> 01:37:11,617
(stumble and fall)
1045
01:37:18,291 --> 01:37:20,251
(coughing)
1046
01:37:23,629 --> 01:37:25,465
(stomping up stairs)
1047
01:37:28,301 --> 01:37:29,969
(door crashes open)
1048
01:37:32,972 --> 01:37:35,224
(coughing, grunting)
1049
01:37:39,771 --> 01:37:40,730
Boy?
1050
01:37:41,022 --> 01:37:43,733
(slow heartbeat sound)
1051
01:37:45,526 --> 01:37:46,819
(climbing stairs)
1052
01:37:48,029 --> 01:37:49,739
(stumble)
1053
01:38:01,709 --> 01:38:02,752
(spit)
1054
01:38:03,044 --> 01:38:05,838
(slow heartbeat sound)
1055
01:38:18,768 --> 01:38:20,853
(climbing steps)
1056
01:38:30,071 --> 01:38:31,531
I understand now.
1057
01:38:32,824 --> 01:38:34,325
Why they run.
1058
01:38:37,161 --> 01:38:40,706
Cause even a dumb animal.
1059
01:38:42,458 --> 01:38:44,544
Knows when it's been betrayed.
1060
01:38:44,836 --> 01:38:46,671
(footsteps)
1061
01:38:56,472 --> 01:38:58,724
Do you feel betrayed?
1062
01:39:01,853 --> 01:39:02,812
No...
1063
01:39:04,230 --> 01:39:05,815
That's why you didn't run.
1064
01:39:07,066 --> 01:39:08,651
Cause you knew you had it
coming!
1065
01:39:10,695 --> 01:39:13,781
(soft footsteps on stairs)
1066
01:39:18,286 --> 01:39:19,370
You...
1067
01:39:22,039 --> 01:39:24,459
You never ran.
1068
01:39:25,668 --> 01:39:26,878
(ominous music)
1069
01:39:29,964 --> 01:39:30,840
My boy.
1070
01:39:31,549 --> 01:39:32,175
(music builds)
1071
01:39:32,675 --> 01:39:33,176
(ax slicing)
1072
01:39:34,051 --> 01:39:35,261
(thud)
1073
01:39:44,395 --> 01:39:45,813
Thank you.
1074
01:39:46,105 --> 01:39:46,606
(ax slicing)
1075
01:39:47,023 --> 01:39:47,982
(grunting, screaming)
1076
01:39:48,316 --> 01:39:48,983
(ax slicing)
1077
01:39:49,358 --> 01:39:50,151
(screaming)
1078
01:39:52,987 --> 01:39:54,906
(ax slicing) (guttural moan)
1079
01:39:56,866 --> 01:39:58,117
(ax slicing)
1080
01:39:58,910 --> 01:39:59,869
(gurgling)
1081
01:40:00,161 --> 01:40:00,620
(ax slicing)
1082
01:40:00,912 --> 01:40:01,287
(sputtering, coughing)
1083
01:40:01,787 --> 01:40:04,165
(gasping)
1084
01:40:05,875 --> 01:40:07,084
(music softens)
1085
01:40:23,809 --> 01:40:28,523
(very sad piano music playing)
1086
01:40:40,076 --> 01:40:41,953
We counted four bodies
1087
01:40:42,245 --> 01:40:44,163
any idea what caused it?
1088
01:40:44,580 --> 01:40:45,498
Tough to say.
1089
01:40:45,873 --> 01:40:47,124
A stove left on.
1090
01:40:47,458 --> 01:40:48,709
A cigarette left burning.
1091
01:40:49,252 --> 01:40:50,836
Probably got trapped.
1092
01:40:51,254 --> 01:40:53,506
Tried to call for help.
1093
01:40:53,923 --> 01:40:55,716
But the flames consumed them.
1094
01:41:06,102 --> 01:41:07,562
Yeah.
1095
01:41:13,276 --> 01:41:14,902
(dog whimpering)
1096
01:41:29,542 --> 01:41:30,585
Billy?
1097
01:41:30,876 --> 01:41:32,587
(knock on door)
1098
01:41:33,629 --> 01:41:34,297
Billy?
1099
01:41:34,672 --> 01:41:35,506
(door opens)
1100
01:41:36,549 --> 01:41:37,758
(bottle rattling
1101
01:41:38,092 --> 01:41:39,552
Billy?
1102
01:41:43,806 --> 01:41:45,391
Billy?
1103
01:41:46,475 --> 01:41:48,519
(bottles rattling)
1104
01:42:18,174 --> 01:42:22,303
(ominous music)
1105
01:42:33,898 --> 01:42:39,111
(hammering)
1106
01:43:17,358 --> 01:43:22,154
(hammering)
1107
01:43:30,413 --> 01:43:33,457
(ominous music swells)
1108
01:43:33,749 --> 01:43:35,418
(cold wind blowing)
1109
01:44:03,446 --> 01:44:06,824
(music playing)
1110
01:48:00,724 --> 01:48:03,435
(ominous tone)
1111
01:48:10,818 --> 01:48:12,111
Help!
1112
01:48:12,403 --> 01:48:14,613
(ominous tone)
1113
01:48:19,785 --> 01:48:21,578
(chimes tinkling)
1114
01:48:44,518 --> 01:48:45,394
(knocking)
1115
01:48:47,479 --> 01:48:49,481
Hello?
1116
01:48:54,820 --> 01:48:56,822
Is anybody here?
1117
01:49:01,243 --> 01:49:04,204
Can you help me?
64765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.