Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,233
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,335
Support your local PBS station.
3
00:00:07,006 --> 00:00:13,080
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:01:08,235 --> 00:01:09,568
Car's outside.
5
00:02:07,094 --> 00:02:11,427
Ready? See, don't you look nice.
6
00:03:27,976 --> 00:03:29,609
Why haven't they let us go in?
7
00:03:29,643 --> 00:03:32,410
It's just another service
that overran.
8
00:03:38,652 --> 00:03:42,186
Oh look, this is
just your colour.
9
00:03:45,759 --> 00:03:48,726
You're going to have to talk
to me at some point, darling.
10
00:03:50,131 --> 00:03:52,631
Now, Bianca Mimica?
11
00:03:52,666 --> 00:03:53,866
Mimica.
12
00:03:53,902 --> 00:03:55,468
Mimica, sorry.
13
00:03:55,503 --> 00:03:57,269
If you'd like to follow me.
14
00:03:58,039 --> 00:03:59,439
Darling.
15
00:04:00,875 --> 00:04:01,975
Just this way.
16
00:04:02,010 --> 00:04:06,443
And so, as we commit
Christian's body to its end,
17
00:04:08,582 --> 00:04:12,316
so do we also his memory
to our hearts.
18
00:04:14,756 --> 00:04:15,923
Right Bianca,
19
00:04:15,957 --> 00:04:18,257
let's meet the new member
of the family, shall we?
20
00:04:19,694 --> 00:04:21,761
You wanted to say a few words?
21
00:04:27,569 --> 00:04:31,302
Yes, thank you. Relax.
22
00:04:37,446 --> 00:04:39,479
See this.
23
00:04:39,514 --> 00:04:41,414
That's baby's hand.
24
00:04:42,584 --> 00:04:46,017
And...here we've got
the profile,
25
00:04:46,054 --> 00:04:48,754
that's the forehead,
little nose.
26
00:04:53,828 --> 00:04:56,895
Yep. It's a good strong
heartbeat.
27
00:04:56,931 --> 00:04:59,331
You've got a nice healthy baby,
Bianca.
28
00:05:03,472 --> 00:05:06,338
Christian was...
29
00:05:07,809 --> 00:05:14,642
Christian was born a year after
Nick and I were married.
30
00:05:14,683 --> 00:05:18,183
And from the moment he was born,
31
00:05:18,220 --> 00:05:20,920
he was the light of my life.
32
00:05:22,324 --> 00:05:25,191
I think there have been times
33
00:05:25,227 --> 00:05:26,960
when he was the only person
34
00:05:26,995 --> 00:05:31,695
who stood between me
and utter darkness.
35
00:05:33,702 --> 00:05:39,202
I thought I'd lost him once
before when Nick and I were...
36
00:05:41,410 --> 00:05:47,310
when, when we forgot
to make him feel loved.
37
00:05:47,349 --> 00:05:50,149
And, um, he went to prison.
38
00:05:50,185 --> 00:05:52,485
He went to prison because of me.
39
00:05:54,756 --> 00:05:59,989
But he found a way to forgive me
because that's who he was.
40
00:06:00,996 --> 00:06:04,563
A gentle, loving,
41
00:06:05,467 --> 00:06:08,600
forgiving soul.
42
00:06:10,505 --> 00:06:14,805
I'm sorry. Sorry.
43
00:06:29,058 --> 00:06:32,524
Now, I can't promise it'll be
totally accurate at this stage.
44
00:06:32,562 --> 00:06:34,228
We'd like to know.
45
00:06:37,733 --> 00:06:38,933
Yeah.
46
00:06:38,968 --> 00:06:40,268
It's a boy.
47
00:06:41,804 --> 00:06:43,404
A boy.
48
00:06:45,074 --> 00:06:46,607
Congratulations.
49
00:06:46,642 --> 00:06:51,076
And the due date should be on
50
00:06:51,113 --> 00:06:55,746
or around the 27th of November.
51
00:06:56,986 --> 00:06:58,552
I'm sorry?
52
00:06:58,588 --> 00:07:01,921
Um, 27th of November, yeah.
53
00:07:04,327 --> 00:07:06,094
Excuse me.
54
00:07:06,128 --> 00:07:07,295
Are you alright?
55
00:07:11,267 --> 00:07:13,534
She's just a bit
overcome.
56
00:07:16,171 --> 00:07:17,638
Um, I know this is cheeky.
57
00:07:17,673 --> 00:07:20,607
I don't suppose I could
borrow your phone?
58
00:07:20,643 --> 00:07:22,376
I stupidly left mine at home.
59
00:07:22,412 --> 00:07:24,412
I'd love to send my boyfriend
a picture.
60
00:07:24,447 --> 00:07:26,780
Mum won't let you use hers?
61
00:07:26,816 --> 00:07:29,849
She doesn't have one.
She's old fashioned like that.
62
00:07:29,885 --> 00:07:32,252
Smart lady.
63
00:07:32,288 --> 00:07:34,055
Bane of my life this thing.
64
00:07:34,090 --> 00:07:36,324
Uh...there.
65
00:07:36,359 --> 00:07:38,892
Thank you.
Um, that's really kind.
66
00:07:44,534 --> 00:07:46,734
Hannah, we should probably
talk to people.
67
00:07:46,769 --> 00:07:47,969
Yeah, okay.
68
00:07:53,409 --> 00:07:54,743
Billy.
69
00:07:56,746 --> 00:07:57,879
How is she?
70
00:08:02,352 --> 00:08:04,352
Major Crimes want
to talk to her.
71
00:08:05,288 --> 00:08:06,721
Can't you put them off?
72
00:08:06,756 --> 00:08:09,989
Well, for day or two maybe,
but not indefinitely.
73
00:08:11,361 --> 00:08:13,094
I'll talk with them.
74
00:08:13,129 --> 00:08:15,429
And tell them what?
75
00:08:15,465 --> 00:08:17,965
That he was an NCA
intelligence asset
76
00:08:18,001 --> 00:08:19,134
whose cover was compromised
77
00:08:19,169 --> 00:08:21,569
and we're investigating how
and by whom.
78
00:08:21,604 --> 00:08:24,937
Will you explain what his mother
was doing at the murder scene?
79
00:08:24,975 --> 00:08:26,475
Or why you conducted
the operation
80
00:08:26,509 --> 00:08:28,242
for his recovery without
adequate backup?
81
00:08:28,278 --> 00:08:29,844
Oh, and why the police force,
82
00:08:29,880 --> 00:08:32,413
who was supposed
to provide that backup,
83
00:08:32,448 --> 00:08:34,215
were hopelessly compromised.
84
00:08:34,250 --> 00:08:36,284
You provided no conclusive
evidence that it was.
85
00:08:36,319 --> 00:08:38,619
Oh, come on!
86
00:08:38,655 --> 00:08:41,055
They knew about Marcus Byrne.
87
00:08:41,091 --> 00:08:43,124
They knew about Christian.
88
00:08:43,159 --> 00:08:45,726
There has to be someone else
on the inside.
89
00:08:52,302 --> 00:08:54,235
What can I do to help?
90
00:08:57,207 --> 00:09:00,340
Is there someone you trust
91
00:09:00,376 --> 00:09:04,243
to take a look at the notes we
made on Marcus' service record?
92
00:09:07,250 --> 00:09:08,817
Let me think about it.
93
00:09:10,253 --> 00:09:11,620
Thanks, Chief.
94
00:09:28,339 --> 00:09:30,072
Okay.
95
00:09:41,152 --> 00:09:43,418
Everything alright?
96
00:09:43,454 --> 00:09:45,387
Yeah. Uh, fine. I, I just
wasn't sure
97
00:09:45,422 --> 00:09:47,389
if I could remember the number.
98
00:09:54,231 --> 00:09:56,631
-Thank you.
-Any time.
99
00:09:56,667 --> 00:09:58,867
Thank you. We have to go.
100
00:10:01,305 --> 00:10:03,238
Thank you.
101
00:10:03,274 --> 00:10:04,807
Take care.
102
00:10:18,455 --> 00:10:19,722
Hey.
103
00:10:41,045 --> 00:10:42,478
Penny for them?
104
00:10:44,281 --> 00:10:46,681
I was, uh...
105
00:10:46,718 --> 00:10:51,818
I was thinking about what I told
Christian after Stefan was shot.
106
00:10:53,490 --> 00:10:55,724
'Cause it was eating him up.
107
00:10:55,760 --> 00:10:57,727
It was dragging him under.
108
00:11:01,232 --> 00:11:03,232
Go on.
109
00:11:03,267 --> 00:11:06,834
Well, I, I told him
that the feeling would fade.
110
00:11:07,905 --> 00:11:10,772
That he'd get over it.
111
00:11:10,808 --> 00:11:13,942
That he was hardwired
to survive.
112
00:11:17,415 --> 00:11:19,315
Like mother, like son.
113
00:11:20,818 --> 00:11:23,952
How did you find
your way back, Billy.
114
00:11:27,359 --> 00:11:28,859
Who says I have?
115
00:11:30,094 --> 00:11:31,527
I do.
116
00:11:33,431 --> 00:11:35,031
I can see it in you.
117
00:11:38,970 --> 00:11:40,536
You numb yourself.
118
00:11:42,006 --> 00:11:43,306
Hunker down.
119
00:11:45,177 --> 00:11:46,643
Survive.
120
00:11:48,380 --> 00:11:49,680
Then you wait,
121
00:11:50,515 --> 00:11:51,948
and you wait,
122
00:11:51,983 --> 00:11:54,416
and you wait
and you wait some more.
123
00:11:56,621 --> 00:11:59,421
And then if you're lucky enough,
124
00:11:59,457 --> 00:12:01,724
you might just find a way
125
00:12:03,695 --> 00:12:06,361
to let a little love back in
your life.
126
00:12:36,528 --> 00:12:38,161
Who sent those?
127
00:12:38,196 --> 00:12:40,530
I don't know. There's a card.
128
00:12:56,448 --> 00:13:01,448
Fucking bitch,
that bitch, that fucking bitch!
129
00:13:01,486 --> 00:13:03,419
The fucking bitch!
130
00:13:03,455 --> 00:13:05,555
The fucking bitch!
131
00:13:05,591 --> 00:13:07,891
She's taken him.
132
00:13:07,926 --> 00:13:12,293
Argh! Argh!
133
00:13:14,066 --> 00:13:16,432
Urgh, urgh.
134
00:13:18,871 --> 00:13:20,404
Urgh!
135
00:13:22,007 --> 00:13:24,907
In addition to the bespoke
bouquet,
136
00:13:24,943 --> 00:13:27,477
floral delivery records show
an order was placed
137
00:13:27,513 --> 00:13:31,446
for a personalised card
addressed to Hannah Laing.
138
00:13:32,318 --> 00:13:34,485
We visit now and then.
139
00:13:34,520 --> 00:13:36,720
A son for a son.
140
00:13:36,755 --> 00:13:38,622
What's the intended meaning
here?
141
00:13:40,426 --> 00:13:43,493
You've heard of
an eye for an eye?
142
00:13:46,199 --> 00:13:48,732
Oh.
143
00:13:48,767 --> 00:13:51,267
So, it's biblical justice
we're talking about?
144
00:13:52,070 --> 00:13:53,737
Revenge.
145
00:13:53,772 --> 00:13:55,006
Call it...
146
00:13:56,109 --> 00:13:58,142
divine retribution.
147
00:13:58,177 --> 00:13:59,977
You have no evidence
against my client
148
00:14:00,012 --> 00:14:02,312
other than a bunch of flowers
and a card.
149
00:14:02,348 --> 00:14:05,248
I suggest we leave it
there, shall we?
150
00:14:05,284 --> 00:14:06,484
Hmm?
151
00:14:14,961 --> 00:14:16,794
Divine retribution.
152
00:14:23,136 --> 00:14:24,569
You alright?
153
00:14:25,905 --> 00:14:27,305
Are you sure?
154
00:14:27,340 --> 00:14:28,440
Yeah, I'm okay, Billy.
155
00:14:28,474 --> 00:14:30,341
'Cause it's okay not to be okay.
156
00:14:30,376 --> 00:14:31,843
Yeah, I'm okay.
157
00:14:32,678 --> 00:14:34,478
Shouldn't you get going?
158
00:14:35,882 --> 00:14:37,215
I can wait.
159
00:14:37,250 --> 00:14:39,683
I'm sick of waiting.
160
00:14:39,718 --> 00:14:42,618
Do what you need to do.
161
00:14:42,655 --> 00:14:44,721
And it's all right for me
to leave you?
162
00:14:44,758 --> 00:14:46,891
I don't need a babysitter. So...
163
00:15:03,610 --> 00:15:06,710
Are you ready to move
the product now?
164
00:15:06,746 --> 00:15:08,746
You got everything you wanted.
165
00:15:08,782 --> 00:15:11,415
Bianca, the boy.
166
00:15:11,450 --> 00:15:13,950
Don't tell me it doesn't
feel good.
167
00:15:14,921 --> 00:15:16,088
What?
168
00:15:17,056 --> 00:15:19,190
Revenge.
169
00:15:19,225 --> 00:15:20,792
I did what I had to.
170
00:15:23,362 --> 00:15:26,296
The first is always the hardest.
171
00:15:26,933 --> 00:15:27,966
Come.
172
00:15:42,181 --> 00:15:44,281
Good job, boys.
173
00:15:44,318 --> 00:15:45,684
Clever.
174
00:16:50,250 --> 00:16:51,850
We should stop
meeting like this.
175
00:16:51,886 --> 00:16:54,219
Jesus that's ancient,
even for me.
176
00:16:54,254 --> 00:16:55,454
Here.
177
00:16:57,858 --> 00:17:00,425
Isn't that Hannah Laing's boy?
178
00:17:00,460 --> 00:17:02,927
Aye. Christian.
179
00:17:02,963 --> 00:17:05,197
Christian Radic.
180
00:17:05,232 --> 00:17:06,999
-And this one?
-We don't know.
181
00:17:07,034 --> 00:17:09,367
Shot while impersonating
a police officer.
182
00:17:09,403 --> 00:17:11,336
Tried to abduct Christian.
183
00:17:11,371 --> 00:17:12,938
I need to know everything
about her.
184
00:17:12,973 --> 00:17:16,973
Shoe size, parking fines,
unreturned library books.
185
00:17:17,011 --> 00:17:18,944
And I need it quick.
186
00:17:26,721 --> 00:17:28,387
Here's more of the files
on Marcus Byrne
187
00:17:28,422 --> 00:17:29,955
you requested, Sir.
188
00:17:34,294 --> 00:17:35,694
That's all of them, Sir.
189
00:18:54,943 --> 00:18:56,710
How are you feeling?
190
00:18:59,881 --> 00:19:03,115
This is going to be hard
for you,
191
00:19:03,151 --> 00:19:04,984
but I thought you should know.
192
00:19:25,140 --> 00:19:26,440
No.
193
00:19:28,376 --> 00:19:29,876
No.
194
00:19:33,582 --> 00:19:35,349
No!
195
00:19:40,789 --> 00:19:43,222
No, no!
196
00:19:50,799 --> 00:19:54,699
You said you'd never
do anything to hurt me!
197
00:20:25,434 --> 00:20:26,701
Hannah?
198
00:20:29,138 --> 00:20:30,471
Hannah?
199
00:20:33,275 --> 00:20:34,775
Hannah?
200
00:20:35,777 --> 00:20:37,811
You left your door open.
201
00:20:50,326 --> 00:20:52,326
Where the bloody hell are you?
202
00:20:53,963 --> 00:20:55,796
Not her restaurant.
203
00:20:58,000 --> 00:20:59,967
Oh, bollocks!
204
00:21:10,446 --> 00:21:13,012
-Excuse me.
-I want to see Dubravka.
205
00:21:13,049 --> 00:21:14,482
She's not here.
206
00:21:21,791 --> 00:21:23,424
Dubravka!
207
00:21:37,874 --> 00:21:39,074
Dubravka!
208
00:22:08,971 --> 00:22:10,038
Yes?
209
00:22:14,644 --> 00:22:17,144
Jesus Christ, Hannah, no.
210
00:22:21,551 --> 00:22:23,018
Sorry, pal.
211
00:22:28,758 --> 00:22:32,058
No, Hannah, not there.
212
00:22:55,352 --> 00:22:57,018
Dubravka?
213
00:23:07,330 --> 00:23:08,664
Dubravka!
214
00:23:08,698 --> 00:23:13,131
We stay right here,
and enjoy her pain.
215
00:23:13,170 --> 00:23:14,636
Dubravka!
216
00:23:20,010 --> 00:23:22,377
Dubravka! Open the door!
217
00:23:24,848 --> 00:23:26,115
Dubravka!
218
00:23:31,822 --> 00:23:34,389
Come out here, Dubravka!
219
00:23:36,226 --> 00:23:37,459
Hannah!
220
00:23:37,494 --> 00:23:39,560
Dubravka!
221
00:23:41,264 --> 00:23:43,064
Come on, I know you're in there.
222
00:23:43,100 --> 00:23:44,766
-Don't do this, Hannah. Hannah!
-Open the fucking door!
223
00:23:44,802 --> 00:23:45,868
Hannah! Don't do this.
224
00:23:45,903 --> 00:23:47,436
Billy, what the fuck
are you doing here?
225
00:23:47,470 --> 00:23:49,004
I'm saving you from yourself.
226
00:23:49,039 --> 00:23:51,172
Oh, Billy, fuck off!
227
00:23:51,208 --> 00:23:53,474
-Argh!
-Argh! Let me go.
228
00:23:53,511 --> 00:23:54,811
Let go of me, Billy.
Let go of me, Billy.
229
00:23:54,845 --> 00:23:56,712
Down with the knife, Hannah.
Put down the knife.
230
00:23:56,747 --> 00:23:59,347
Argh! You leave me alone.
231
00:23:59,382 --> 00:24:00,949
Hannah!
232
00:24:00,984 --> 00:24:02,384
Hannah.
233
00:24:03,921 --> 00:24:05,554
It's too late, it's too late.
234
00:24:05,589 --> 00:24:07,089
-No.
-Billy, it's too late.
235
00:24:07,124 --> 00:24:08,690
No, no, no. no.
236
00:24:08,726 --> 00:24:12,859
No, no, no.
237
00:24:12,896 --> 00:24:15,163
Here, Hannah, look at this.
238
00:24:15,198 --> 00:24:17,198
It's from Bianca.
239
00:24:17,234 --> 00:24:18,434
It's Bianca.
240
00:24:23,241 --> 00:24:25,407
It's your grandchild.
241
00:24:25,443 --> 00:24:27,509
It's Christian's baby.
242
00:24:34,185 --> 00:24:35,752
Where is this?
243
00:24:35,786 --> 00:24:37,586
Sangita's place.
244
00:24:37,621 --> 00:24:40,721
And what is it
I'm looking for, exactly?
245
00:24:40,758 --> 00:24:42,424
The bastards who trashed it.
246
00:24:42,460 --> 00:24:44,193
-Stole her files.
-Hm.
247
00:24:44,228 --> 00:24:47,028
The proof that'll link to
the Mimicas.
248
00:24:47,065 --> 00:24:49,131
Quality's not very good.
249
00:24:49,167 --> 00:24:52,500
What about those notes
that we made on Marcus?
250
00:24:52,536 --> 00:24:55,436
Kane is finding someone
to look at them.
251
00:25:00,244 --> 00:25:01,511
Where are you going?
252
00:25:02,446 --> 00:25:04,013
To meet my contact.
253
00:25:27,371 --> 00:25:28,638
I'm sorry.
254
00:25:31,442 --> 00:25:33,442
You keep saying that.
255
00:25:35,847 --> 00:25:37,880
I know.
256
00:25:37,916 --> 00:25:42,049
-It's just your mum.
-She is not my mother anymore.
257
00:26:37,842 --> 00:26:39,776
I thought you'd forgotten
about me.
258
00:26:41,246 --> 00:26:43,280
Perhaps I should.
259
00:26:43,315 --> 00:26:46,415
I warned you it wouldn't be
straightforward.
260
00:26:46,451 --> 00:26:48,085
Was it the Saint Christopher?
261
00:26:48,120 --> 00:26:49,187
The necklace?
262
00:26:49,221 --> 00:26:53,154
No, it was another complication
beyond my control.
263
00:26:53,192 --> 00:26:54,458
I hope the rest of our business
264
00:26:54,493 --> 00:26:56,626
will be conducted
more efficiently.
265
00:26:58,130 --> 00:26:59,630
You ready to deal?
266
00:27:00,832 --> 00:27:02,199
Yes.
267
00:27:02,234 --> 00:27:05,601
Good. Let's meet.
I know a place.
268
00:27:26,191 --> 00:27:27,925
Hey, here we go.
269
00:27:35,400 --> 00:27:36,900
Who are you?
270
00:27:52,885 --> 00:27:53,918
So?
271
00:27:55,320 --> 00:27:56,987
Your woman from the airport.
272
00:27:58,323 --> 00:27:59,323
That was quick.
273
00:27:59,358 --> 00:28:01,891
Julie Tompkins. Ex-military.
274
00:28:01,927 --> 00:28:04,294
Now a private contractor.
You know the type.
275
00:28:04,329 --> 00:28:05,696
That's her phone log.
276
00:28:05,731 --> 00:28:07,865
She took a call
from an unregistered mobile
277
00:28:07,900 --> 00:28:10,067
just after our boy landed.
278
00:28:10,102 --> 00:28:12,469
Traced it to police
headquarters.
279
00:28:18,110 --> 00:28:19,143
Good luck.
280
00:28:33,526 --> 00:28:35,493
Bingo.
281
00:28:35,528 --> 00:28:38,295
Jovan. Jovan, you there?
282
00:28:38,331 --> 00:28:39,564
Yes.
283
00:28:39,599 --> 00:28:42,932
I can't keep eating the food
you're bringing. It's, um...
284
00:28:42,968 --> 00:28:45,002
The smell is making me sick.
285
00:28:46,606 --> 00:28:48,306
Jovan?
286
00:28:48,341 --> 00:28:50,108
Yeah.
287
00:28:50,143 --> 00:28:51,610
Could you, um...
288
00:28:53,113 --> 00:28:54,413
do mind...?
289
00:28:55,548 --> 00:28:56,848
Bianca, what is it?
290
00:28:58,151 --> 00:29:02,518
Christian...used to
get us fruit...
291
00:29:03,523 --> 00:29:06,089
Every morning from the market.
292
00:29:06,126 --> 00:29:07,592
And I miss it.
293
00:29:09,395 --> 00:29:12,662
I miss him...like hell.
294
00:29:17,237 --> 00:29:18,503
I'll get you some.
295
00:29:19,139 --> 00:29:20,772
Thank you.
296
00:29:20,806 --> 00:29:22,740
I think you're the only one
who cares.
297
00:29:30,851 --> 00:29:34,217
Billy? Billy, come here.
298
00:29:37,223 --> 00:29:38,823
You've got to see this.
299
00:29:41,361 --> 00:29:42,861
Do you recognise him.
300
00:29:45,431 --> 00:29:47,631
-Should I?
-The system does.
301
00:29:49,502 --> 00:29:51,035
Thomas Fordham.
302
00:29:51,071 --> 00:29:52,804
Eight years plus
with the British Army
303
00:29:52,839 --> 00:29:54,806
and failed try-out for the SAS.
304
00:29:54,841 --> 00:29:56,808
Hmm, I know the type.
305
00:29:56,843 --> 00:30:00,277
Dishonourable discharge for
glassing a civilian in a bar,
306
00:30:00,313 --> 00:30:01,513
served three years.
307
00:30:01,547 --> 00:30:03,514
Been linked to
armed robbery since,
308
00:30:03,549 --> 00:30:04,916
but nothing proven.
309
00:30:04,951 --> 00:30:08,185
So now he's in private security,
you know, body guarding,
310
00:30:08,221 --> 00:30:09,954
driving services,
that kind of a thing.
311
00:30:09,990 --> 00:30:14,023
Anyway, I ran his reg through
ANPR and look what just came up.
312
00:30:18,298 --> 00:30:19,764
Oh, my good God.
313
00:30:20,667 --> 00:30:22,634
That's Nicky Harris.
314
00:30:22,669 --> 00:30:24,036
I bloody knew it.
315
00:30:26,773 --> 00:30:28,573
Might be a coincidence.
316
00:30:28,609 --> 00:30:31,142
Bollocks, Billy.
317
00:30:31,177 --> 00:30:34,311
Do you think Kane's covering
for her.
318
00:30:37,150 --> 00:30:38,650
He might be in on it.
319
00:30:40,587 --> 00:30:43,587
Julie Tompkins' phone record.
320
00:30:43,624 --> 00:30:47,357
Someone called her
from inside police HQ.
321
00:30:47,394 --> 00:30:49,561
Shit.
322
00:31:01,208 --> 00:31:04,042
You summoned me.
323
00:31:04,077 --> 00:31:07,510
There is an important gathering
happening tomorrow...
324
00:31:07,548 --> 00:31:10,314
about moving the product.
325
00:31:10,351 --> 00:31:14,151
Right. And, uh, you want me
to drive you?
326
00:31:14,188 --> 00:31:15,888
You will lead the meeting.
327
00:31:18,292 --> 00:31:19,825
You've earned it.
328
00:31:22,029 --> 00:31:23,529
Okay.
329
00:31:28,535 --> 00:31:29,835
Oh.
330
00:31:29,870 --> 00:31:31,403
I was just coming to find you.
331
00:31:31,438 --> 00:31:32,705
Sir?
332
00:31:35,176 --> 00:31:36,509
Come in here.
333
00:31:41,015 --> 00:31:43,148
What's this about, Sir.
334
00:31:45,652 --> 00:31:48,786
This...supporting statement
335
00:31:48,823 --> 00:31:51,190
for Marcus's exceptional
service award.
336
00:31:53,394 --> 00:31:54,894
Look at the signature.
337
00:31:55,662 --> 00:31:57,996
Christ.
338
00:31:58,032 --> 00:32:00,699
When Nicky Harris was appointed
to lead the boathouse inquiry,
339
00:32:00,735 --> 00:32:02,168
she signed a sworn affidavit
340
00:32:02,203 --> 00:32:04,669
that there was no personal
connection between her
341
00:32:04,706 --> 00:32:07,506
and any of the officers
she'd be interviewing.
342
00:32:07,541 --> 00:32:09,108
Including Marcus Byrne?
343
00:32:12,914 --> 00:32:14,447
We thought you were mixed up
in this.
344
00:32:14,481 --> 00:32:16,381
We thought you were covering
for her.
345
00:32:18,886 --> 00:32:21,753
Well, I have been in a way.
346
00:32:21,789 --> 00:32:23,989
When I told you I only gave her
five minutes' notice
347
00:32:24,025 --> 00:32:26,625
about the CPS deal for Marcus,
348
00:32:26,661 --> 00:32:28,161
I wasn't being truthful.
349
00:32:29,130 --> 00:32:30,996
It was more like 30.
350
00:32:31,032 --> 00:32:32,065
Why?
351
00:32:35,269 --> 00:32:37,536
Because I've been sleeping
with her.
352
00:32:42,076 --> 00:32:44,076
Which means...
353
00:32:44,111 --> 00:32:45,845
not only have I broken
every rule
354
00:32:45,880 --> 00:32:48,013
in the senior officer's
handbook,
355
00:32:51,018 --> 00:32:52,918
but I...
356
00:32:52,954 --> 00:32:56,220
but I'm also indirectly
responsible for...
357
00:32:59,894 --> 00:33:02,527
Well, there's, uh...
358
00:33:02,564 --> 00:33:04,497
there's no time for
recriminations.
359
00:33:05,567 --> 00:33:06,933
You need to look at these.
360
00:33:14,909 --> 00:33:16,909
Grounds for reasonable
suspicion.
361
00:33:16,944 --> 00:33:19,144
But we need to catch her
in the act.
362
00:33:35,697 --> 00:33:36,930
This is nice.
363
00:33:36,965 --> 00:33:38,665
Thanks for inviting me round.
364
00:33:42,804 --> 00:33:44,970
Thanks for saying yes.
365
00:33:48,110 --> 00:33:53,443
You know, you need to learn
to loosen up a little, Leonard.
366
00:33:54,983 --> 00:33:57,617
Watching Gogglebox is
good for you.
367
00:33:57,652 --> 00:33:59,485
Are you sure this is
gonna work.
368
00:33:59,521 --> 00:34:02,321
It's Israeli, it'll work.
369
00:34:02,357 --> 00:34:04,957
Look, relax, Hannah.
370
00:34:04,993 --> 00:34:06,760
All he has to do is
find an opportunity
371
00:34:06,795 --> 00:34:12,095
to put her phone on silent,
then call using his phone.
372
00:34:12,134 --> 00:34:14,267
The software should
only take a...
373
00:34:14,302 --> 00:34:15,602
a minute or so to download.
374
00:34:15,638 --> 00:34:17,504
Easy peasy.
375
00:34:17,539 --> 00:34:20,705
Nothing's that easy.
376
00:34:27,750 --> 00:34:29,250
You ever put that thing down?
377
00:34:30,185 --> 00:34:31,452
Oh, sorry.
378
00:34:37,660 --> 00:34:39,460
I'll put it on charge for you.
379
00:34:40,596 --> 00:34:42,396
Remove the temptation.
380
00:34:42,431 --> 00:34:43,631
Okay.
381
00:35:37,620 --> 00:35:38,920
Top up?
382
00:35:39,522 --> 00:35:40,722
Sure.
383
00:35:50,733 --> 00:35:51,933
Here we go.
384
00:35:56,439 --> 00:35:57,205
Bollocks.
385
00:35:57,240 --> 00:35:59,440
What do we do?
What do we do now?
386
00:35:59,475 --> 00:36:01,042
What do we do now?
387
00:36:01,077 --> 00:36:04,544
I'm going in.
388
00:36:06,715 --> 00:36:08,149
For fuck's sake.
389
00:36:20,730 --> 00:36:21,897
What are you doing?
390
00:36:21,931 --> 00:36:23,898
It's not working.
391
00:36:25,702 --> 00:36:27,369
Shit.
392
00:36:27,403 --> 00:36:32,103
Leonard? Where's my top up?
393
00:36:32,141 --> 00:36:33,775
Sorry, I, uh...
394
00:36:35,712 --> 00:36:37,212
I needed a breath of air.
395
00:36:37,246 --> 00:36:40,346
Ah, have I got you all
hot and bothered?
396
00:36:40,383 --> 00:36:42,616
Watching TV?
397
00:36:42,652 --> 00:36:43,852
Hardly.
398
00:36:46,456 --> 00:36:47,723
I'm gonna use the bathroom.
399
00:36:47,757 --> 00:36:49,324
Well, you know where it is.
400
00:36:49,358 --> 00:36:50,558
Yeah.
401
00:36:55,699 --> 00:36:57,299
Where are the phones?
402
00:37:13,450 --> 00:37:14,517
Come on.
403
00:37:14,551 --> 00:37:15,751
Okay.
404
00:37:28,097 --> 00:37:29,297
Good girl.
405
00:37:37,541 --> 00:37:39,607
Come on. Come on.
406
00:37:50,787 --> 00:37:51,987
Here we go.
407
00:37:52,022 --> 00:37:53,056
Great.
408
00:38:20,718 --> 00:38:21,985
What am I looking at?
409
00:38:22,987 --> 00:38:24,887
Nicky Harris's inbox.
410
00:38:26,156 --> 00:38:27,790
Live?
411
00:38:27,825 --> 00:38:30,292
Can this record her phone calls?
412
00:38:30,327 --> 00:38:31,694
Not this version
of the software,
413
00:38:31,729 --> 00:38:33,662
but it does track a location.
414
00:38:33,698 --> 00:38:36,331
Do we recognise this number
that she texted?
415
00:38:36,366 --> 00:38:39,166
Unregistered.
I'd say it's a burner.
416
00:38:39,203 --> 00:38:40,403
The Mimicas?
417
00:38:40,437 --> 00:38:43,704
Whoever it is, we'll know when
and where they're meeting.
418
00:38:49,179 --> 00:38:50,813
Remember what I said.
419
00:38:51,482 --> 00:38:52,949
I've earned it.
420
00:38:52,983 --> 00:38:54,983
How do you want to handle this?
421
00:38:55,019 --> 00:38:57,652
There is nothing to handle.
422
00:38:57,688 --> 00:38:59,488
I will tell her this is
the last time
423
00:38:59,524 --> 00:39:01,157
she and I will be meeting.
424
00:39:01,191 --> 00:39:02,491
And going forward
425
00:39:02,527 --> 00:39:05,993
all our business with her
will be conducted through you.
426
00:39:09,700 --> 00:39:10,900
Okay.
427
00:39:17,775 --> 00:39:20,642
Okay. Let's go or we'll be late.
428
00:39:20,678 --> 00:39:22,278
Listen, I'm not coming.
429
00:39:24,014 --> 00:39:25,781
Well...
430
00:39:25,816 --> 00:39:27,983
so much for having
each other's back.
431
00:39:29,420 --> 00:39:33,020
There's, there's someone
who needs me more, Billy.
432
00:39:35,393 --> 00:39:39,360
They've taken her out
and back in again twice
433
00:39:39,397 --> 00:39:40,897
since we set up that camera.
434
00:39:40,931 --> 00:39:43,265
So, I want to go and check out
the lie of the land
435
00:39:43,301 --> 00:39:45,834
while the rest of the Mimicas
are at Nicky's meeting.
436
00:39:45,870 --> 00:39:47,403
We don't know they will be.
437
00:39:47,438 --> 00:39:49,805
Okay, I'll, um, I'll stay low.
438
00:39:49,840 --> 00:39:51,774
I'll keep my distance.
439
00:39:51,809 --> 00:39:53,976
I need to know Bianca's okay.
440
00:39:55,813 --> 00:39:58,913
This is my grandchild, Billy.
441
00:40:06,191 --> 00:40:07,224
Yeah, okay.
442
00:40:10,628 --> 00:40:12,361
Please be careful.
443
00:40:12,397 --> 00:40:14,197
Yeah, you be careful.
444
00:40:16,001 --> 00:40:17,034
Hmm.
445
00:40:22,507 --> 00:40:24,073
Are you seeing her location?
446
00:40:26,044 --> 00:40:28,877
Yeah. Seeing both of you.
447
00:40:33,418 --> 00:40:35,051
You enjoying that?
448
00:40:35,086 --> 00:40:37,553
Hmm? Oh, sorry.
449
00:40:37,588 --> 00:40:39,622
I missed my breakfast
this morning.
450
00:40:41,993 --> 00:40:43,327
She's moving.
451
00:40:43,361 --> 00:40:45,394
Copy that.
452
00:40:45,430 --> 00:40:47,930
Let's see if it is the Mimicas
she's meeting.
453
00:42:14,286 --> 00:42:15,320
She's here.
454
00:42:20,927 --> 00:42:22,260
Are you seeing this?
455
00:42:23,729 --> 00:42:26,062
All too clearly.
456
00:42:26,098 --> 00:42:28,298
And now look who's
turned up.
457
00:42:29,568 --> 00:42:30,901
Is it them?
458
00:42:30,937 --> 00:42:32,770
Aye.
459
00:42:32,805 --> 00:42:34,905
All primped and ready to party.
460
00:42:39,578 --> 00:42:41,811
-I'm going in.
- Negative, Billy.
461
00:42:41,848 --> 00:42:43,514
That's an order.
462
00:42:43,549 --> 00:42:44,982
We got what we came for.
463
00:42:48,454 --> 00:42:49,654
Billy?
464
00:42:50,823 --> 00:42:52,257
Copy that.
465
00:43:15,214 --> 00:43:16,214
Party's over.
466
00:43:24,991 --> 00:43:26,791
I'm gonna go follow Harris.
467
00:43:26,826 --> 00:43:28,226
Copy that.
468
00:43:28,260 --> 00:43:29,294
Stay well back.
469
00:43:53,920 --> 00:43:55,786
How far ahead are they?
470
00:43:57,257 --> 00:43:58,657
About a mile or so.
471
00:44:01,128 --> 00:44:02,828
Where the hell are they going?
472
00:44:26,319 --> 00:44:27,886
Hello?
473
00:44:28,721 --> 00:44:29,921
Yes.
474
00:44:30,958 --> 00:44:32,291
You're on your way back?
475
00:44:35,695 --> 00:44:36,895
Ten minutes.
476
00:44:38,198 --> 00:44:39,331
I'll be ready.
477
00:44:49,442 --> 00:44:50,809
You're getting closer, Billy.
478
00:45:00,387 --> 00:45:02,420
Software says you're
right on top of her, Billy.
479
00:45:02,455 --> 00:45:04,122
I know, but no sign.
480
00:45:08,962 --> 00:45:10,962
She must have ditched her phone.
481
00:45:10,998 --> 00:45:12,964
I don't like this.
482
00:45:13,000 --> 00:45:15,100
-Get back here.
-Yeah, I'm on my way.
483
00:45:51,800 --> 00:45:53,033
Billy?
484
00:45:55,500 --> 00:45:56,800
Billy?
485
00:45:58,200 --> 00:45:59,233
Billy?
486
00:46:00,038 --> 00:47:00,389
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
487
00:47:00,439 --> 00:47:04,989
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.