All language subtitles for Back From The Brink - Episode 32 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,980 --> 00:01:31,060 (Back From The Brink) 2 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 (Episode 32) 3 00:01:50,470 --> 00:01:51,270 Let me go! 4 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 Let me go! 5 00:01:54,440 --> 00:01:56,640 I'm the Elder of Chenxing Mountain's Discipline Hall. 6 00:01:56,960 --> 00:01:59,080 How dare you show such audacity? 7 00:02:31,920 --> 00:02:33,520 You released a guilty disciple without permission. 8 00:02:33,960 --> 00:02:35,429 How dare you complain about me 9 00:02:35,430 --> 00:02:36,590 in front of Senior Lingxiao now? 10 00:02:42,080 --> 00:02:42,760 Master, 11 00:02:43,430 --> 00:02:45,150 I did intend to release Yanhui last night. 12 00:02:45,550 --> 00:02:46,710 I admit my mistake. 13 00:02:47,255 --> 00:02:48,505 I'll bear any punishments. 14 00:02:48,530 --> 00:02:49,410 But Lingfei! 15 00:02:49,710 --> 00:02:51,079 As the Elder 16 00:02:51,080 --> 00:02:52,360 of Chenxing Mountain's Discipline Hall, 17 00:02:52,760 --> 00:02:55,670 she activated the Starfall Terrace Deadly Formation 18 00:02:56,270 --> 00:02:59,319 and abused her power to harm her fellow junior 19 00:02:59,320 --> 00:03:01,520 due to her grudge against Yanhui! 20 00:03:03,430 --> 00:03:04,360 Now, 21 00:03:06,240 --> 00:03:08,360 Yanhui has fallen into the Obsidian River. 22 00:03:09,830 --> 00:03:11,360 Unfortunately, she died. 23 00:03:12,960 --> 00:03:15,870 It's all because of Lingfei's selfish behavior. 24 00:03:16,760 --> 00:03:18,110 Master, 25 00:03:20,240 --> 00:03:21,360 please uphold justice 26 00:03:22,086 --> 00:03:24,206 for Yanhui. 27 00:03:34,150 --> 00:03:36,550 Yanhui is Chenxing Mountain's sinner. 28 00:03:36,990 --> 00:03:37,360 And she was 29 00:03:37,361 --> 00:03:38,960 taken away by the evil dragon. 30 00:03:39,240 --> 00:03:40,359 She practiced the skills of the evil dragon 31 00:03:40,360 --> 00:03:41,240 and colluded with Qingqiu. 32 00:03:41,241 --> 00:03:42,390 Her sin was unpardonable. 33 00:03:42,590 --> 00:03:43,920 You think she deserves justice? 34 00:03:45,110 --> 00:03:45,920 Senior, 35 00:03:46,550 --> 00:03:48,319 that disciple of yours colluded with the spirits. 36 00:03:48,320 --> 00:03:49,520 She betrayed our clan. 37 00:03:49,760 --> 00:03:51,240 She was no longer a part of us. 38 00:03:51,590 --> 00:03:52,590 It was more than reasonable 39 00:03:52,800 --> 00:03:54,200 for me to kill her. 40 00:03:54,320 --> 00:03:55,550 She deserved to die! 41 00:03:55,710 --> 00:03:56,640 Kneel! 42 00:04:05,760 --> 00:04:06,670 Senior, 43 00:04:08,360 --> 00:04:10,240 are you sure you want to punish me 44 00:04:11,520 --> 00:04:12,920 for that sinful disciple of yours? 45 00:04:25,830 --> 00:04:26,790 Lingfei, 46 00:04:27,520 --> 00:04:29,390 do you have no remorse at all? 47 00:04:36,880 --> 00:04:38,030 Killing her 48 00:04:38,830 --> 00:04:40,639 was the best thing 49 00:04:40,640 --> 00:04:42,320 I'd done in my life. 50 00:04:43,120 --> 00:04:44,790 Why should I be remorseful? 51 00:04:59,830 --> 00:05:02,030 You shattered my Chenxing Mountain jade ring? 52 00:05:02,270 --> 00:05:04,390 As the sect leader of Chenxing Mountain, this is my order. 53 00:05:04,760 --> 00:05:05,710 From today onward, 54 00:05:06,350 --> 00:05:07,469 Lingfei's status as the Elder of Discipline Hall 55 00:05:07,470 --> 00:05:09,120 will be revoked. 56 00:05:09,520 --> 00:05:10,710 She will receive 50 rods 57 00:05:11,470 --> 00:05:13,710 and be imprisoned within the Spirits Gaol for the rest of her life. 58 00:05:14,470 --> 00:05:15,440 Who dares to touch me? 59 00:05:18,120 --> 00:05:19,880 I'm the sister of Master Suying. 60 00:05:20,830 --> 00:05:22,559 I'm the symbol of friendship 61 00:05:22,560 --> 00:05:23,790 between Chenxing Mountain and Guanghan Sect. 62 00:05:24,150 --> 00:05:25,709 Everyone in the world knows 63 00:05:25,710 --> 00:05:27,520 that Yanhui colluded with the evil dragon. 64 00:05:28,150 --> 00:05:28,790 You're actually 65 00:05:28,791 --> 00:05:30,790 punishing me for a sinner like her? 66 00:05:31,760 --> 00:05:32,680 Aren't you afraid 67 00:05:32,681 --> 00:05:34,470 that you might offend the Guanghan Sect? 68 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 Lingxiao, 69 00:05:44,120 --> 00:05:46,230 you actually humiliated me because of Yanhui? 70 00:05:46,440 --> 00:05:47,680 You're biased! 71 00:05:48,320 --> 00:05:50,390 Why are you always biased toward Yanhui? 72 00:05:51,030 --> 00:05:52,120 Why? 73 00:05:52,830 --> 00:05:54,150 What gives her the right for you to side with her? 74 00:05:54,590 --> 00:05:55,680 What gives? 75 00:05:56,150 --> 00:05:58,790 Why must she still obstruct me even when she's dead? 76 00:06:01,830 --> 00:06:02,680 Punish her! 77 00:06:13,350 --> 00:06:14,590 Lingxiao! 78 00:06:15,790 --> 00:06:17,000 You let me down first! 79 00:06:17,350 --> 00:06:19,230 Don't blame me for this! 80 00:06:24,320 --> 00:06:26,000 All those who humiliated me 81 00:06:26,470 --> 00:06:28,350 must die! 82 00:06:29,520 --> 00:06:31,000 You harnessed the dark aura in secret? 83 00:07:24,960 --> 00:07:26,030 My mind's eye! 84 00:07:28,150 --> 00:07:29,640 You destroyed my mind's eye! 85 00:07:29,880 --> 00:07:31,790 There's no way for me to cultivate my powers now! 86 00:07:35,270 --> 00:07:36,760 You're already a dark practitioner. 87 00:07:37,440 --> 00:07:38,350 You deserve to be slain! 88 00:07:47,880 --> 00:07:48,960 Master Lingxiao, 89 00:07:49,350 --> 00:07:51,440 how dare you use such moves against Su'e? 90 00:07:52,350 --> 00:07:53,880 She has fallen into darkness. 91 00:07:55,520 --> 00:07:57,150 But her mind's eye has been destroyed. 92 00:07:58,270 --> 00:08:00,000 I'll bring her back to Guanghan Sect 93 00:08:00,350 --> 00:08:01,470 and discipline her myself. 94 00:08:04,760 --> 00:08:06,229 If you practice favoritism 95 00:08:06,230 --> 00:08:07,830 and defend a dark practitioner like her, 96 00:08:08,470 --> 00:08:09,440 that means you'll be going against 97 00:08:09,441 --> 00:08:11,560 the sect's regulations and affect our reputation. 98 00:08:13,200 --> 00:08:14,390 When it comes to showing favoritism, 99 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Master Lingxiao, 100 00:08:16,200 --> 00:08:17,560 I'm no match for you. 101 00:08:22,640 --> 00:08:23,350 Su'e, 102 00:08:24,350 --> 00:08:25,560 return with me. 103 00:08:36,470 --> 00:08:37,320 Master, 104 00:08:37,800 --> 00:08:39,280 can we allow them to leave just like that? 105 00:08:41,960 --> 00:08:43,280 From now on, 106 00:08:43,710 --> 00:08:45,630 there will be no alliance 107 00:08:46,320 --> 00:08:47,710 between Chenxing Mountain and Guanghan Sect. 108 00:09:02,590 --> 00:09:04,560 So what if they're Taoist masters? 109 00:09:05,800 --> 00:09:06,560 They're but pawns 110 00:09:06,561 --> 00:09:08,470 to me. 111 00:09:13,110 --> 00:09:14,920 (Now, the evil dragon is dead.) 112 00:09:15,080 --> 00:09:17,320 (The Heart Protecting Scale has sunken into the depth of the Obsidian River.) 113 00:09:17,630 --> 00:09:19,400 (Nothing else can stop me now.) 114 00:09:20,440 --> 00:09:22,399 (Once I break the faltering seal) 115 00:09:22,400 --> 00:09:24,200 (of Starhaven, ) 116 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 (this world) 117 00:09:26,110 --> 00:09:28,160 (will be mine.) 118 00:10:43,400 --> 00:10:44,080 (Master, ) 119 00:10:44,081 --> 00:10:45,560 (are you going to teach me how to write?) 120 00:10:48,420 --> 00:10:50,700 (Yanhui) 121 00:10:51,110 --> 00:10:52,080 Master, 122 00:10:52,200 --> 00:10:53,470 what words are these? 123 00:10:54,680 --> 00:10:56,200 This is your name. 124 00:10:56,920 --> 00:10:58,110 Yanhui. 125 00:11:01,710 --> 00:11:02,680 It's me? 126 00:11:04,830 --> 00:11:05,470 It's actually my name? 127 00:11:10,870 --> 00:11:11,680 (Master, ) 128 00:11:11,800 --> 00:11:13,079 (am I an idiot?) 129 00:11:13,080 --> 00:11:14,750 (I don't know how to wield a sword at all.) 130 00:11:22,350 --> 00:11:23,960 You can do it with enough practice. 131 00:11:32,470 --> 00:11:33,800 Master, here you go. 132 00:11:35,280 --> 00:11:36,200 (I trained harder) 133 00:11:36,200 --> 00:11:36,920 (than them, ) 134 00:11:36,921 --> 00:11:38,039 yet they mocked me 135 00:11:38,040 --> 00:11:39,349 for embarrassing you. 136 00:11:39,350 --> 00:11:40,560 Was it because of your star number? 137 00:11:41,160 --> 00:11:42,440 So what if you're a one-star disciple? 138 00:11:42,710 --> 00:11:44,040 You've never embarrassed me before. 139 00:11:46,110 --> 00:11:46,800 (Yanhui, ) 140 00:11:47,560 --> 00:11:49,680 you've never disappointed me before. 141 00:11:51,230 --> 00:11:52,160 (From today onward, ) 142 00:11:52,560 --> 00:11:53,350 (you're no longer) 143 00:11:53,351 --> 00:11:54,560 (a disciple of Chenxing Mountain.) 144 00:11:55,280 --> 00:11:57,440 (I obeyed the order I received a decade ago) 145 00:11:57,750 --> 00:11:59,080 (and chased you off the mountain.) 146 00:12:01,040 --> 00:12:02,510 (And now, I'm obeying my master's order) 147 00:12:03,630 --> 00:12:05,590 (to shatter the Heart Protecting Scale you have.) 148 00:12:07,110 --> 00:12:09,400 (I hoped you could lead a peaceful life because of this.) 149 00:12:09,990 --> 00:12:11,560 (It's all my fault.) 150 00:12:12,080 --> 00:12:13,630 I was your disciple for ten years. 151 00:12:14,560 --> 00:12:15,830 You actually 152 00:12:16,440 --> 00:12:18,510 forced me into a dead corner. 153 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Fine. 154 00:12:23,280 --> 00:12:24,080 Yanhui! 155 00:12:25,960 --> 00:12:26,750 Yanhui! 156 00:12:35,750 --> 00:12:37,320 (I wanted to protect the world) 157 00:12:38,110 --> 00:12:39,630 (and keep you alive too.) 158 00:12:41,040 --> 00:12:42,160 (But in the end, ) 159 00:12:43,750 --> 00:12:45,630 (I've still let you down.) 160 00:12:49,960 --> 00:12:51,470 Lingxiao, 161 00:12:51,710 --> 00:12:54,200 it's hard to maintain a stable heart, isn't it? 162 00:12:55,710 --> 00:12:57,280 Starhaven? 163 00:13:15,564 --> 00:13:16,604 Lingxiao, 164 00:13:16,964 --> 00:13:18,484 thank you 165 00:13:18,634 --> 00:13:21,674 for completing my last wish. 166 00:13:22,444 --> 00:13:23,244 You are. 167 00:13:24,244 --> 00:13:25,154 Dark Phantom? 168 00:13:25,564 --> 00:13:26,914 This time, 169 00:13:28,754 --> 00:13:30,724 you did recognize me. 170 00:13:31,484 --> 00:13:32,394 This time? 171 00:13:32,604 --> 00:13:34,874 Didn't we already 172 00:13:35,084 --> 00:13:37,393 encounter each other once 173 00:13:37,394 --> 00:13:39,364 in my mind's eye? 174 00:13:40,274 --> 00:13:41,753 (I will open) 175 00:13:41,754 --> 00:13:42,964 a path of escape for you. 176 00:13:43,444 --> 00:13:44,484 Use the path 177 00:13:44,844 --> 00:13:46,154 and leave this place. 178 00:13:46,564 --> 00:13:48,994 (You have to complete this task for me.) 179 00:13:49,514 --> 00:13:51,203 Destroy the Heart Protecting Scale. 180 00:13:51,204 --> 00:13:52,273 The Heart Protecting Scale? 181 00:13:52,274 --> 00:13:53,444 Once you destroy it, 182 00:13:53,754 --> 00:13:56,844 (nothing else will be able to boost Dark Phantom's power.) 183 00:13:57,564 --> 00:13:58,394 So, 184 00:13:58,634 --> 00:13:59,604 it was you all along? 185 00:14:00,514 --> 00:14:02,514 Yes, my beloved disciple. 186 00:14:03,154 --> 00:14:05,564 I wanted to destroy the Heart Protecting Scale 187 00:14:05,674 --> 00:14:07,724 for many years. 188 00:14:08,604 --> 00:14:10,034 I wouldn't have been able to get rid of 189 00:14:10,084 --> 00:14:12,083 such a strong opponent without lifting a finger 190 00:14:12,084 --> 00:14:13,794 if it weren't for you. 191 00:14:14,754 --> 00:14:16,243 From now on, 192 00:14:16,244 --> 00:14:17,204 no one 193 00:14:17,484 --> 00:14:18,723 in the world 194 00:14:18,724 --> 00:14:20,724 can stop me. 195 00:14:23,244 --> 00:14:25,033 Are you curious 196 00:14:25,034 --> 00:14:27,154 as to how Qingguang died? 197 00:14:27,914 --> 00:14:29,244 Ten years ago, 198 00:14:29,444 --> 00:14:32,914 you brought Yanhui back to Chenxing Mountain. 199 00:14:35,034 --> 00:14:36,634 Qingguang placed a seal 200 00:14:36,754 --> 00:14:39,124 on her Heart Protecting Scale. 201 00:14:48,564 --> 00:14:49,324 Master. 202 00:14:51,084 --> 00:14:51,754 Did you seal away 203 00:14:51,754 --> 00:14:52,724 the power of her Heart Protecting Scale? 204 00:14:53,394 --> 00:14:54,843 (It was already futile) 205 00:14:54,844 --> 00:14:56,754 (when Qingguang placed the seal) 206 00:14:57,274 --> 00:14:59,874 (on the Heart Protecting Scale.) 207 00:15:01,394 --> 00:15:02,914 I devoured him bit by bit 208 00:15:04,154 --> 00:15:07,724 during the last ten years. 209 00:15:08,564 --> 00:15:11,243 He was 210 00:15:11,244 --> 00:15:13,324 but a hollow shell. 211 00:15:27,244 --> 00:15:28,274 Excellent. 212 00:15:28,754 --> 00:15:32,034 So, Suying's barrier is still capable of restricting me. 213 00:15:32,674 --> 00:15:33,754 However, 214 00:15:33,994 --> 00:15:36,564 there's no more dragon in the world! 215 00:15:37,964 --> 00:15:38,994 You, 216 00:15:39,964 --> 00:15:41,444 Suying, 217 00:15:41,874 --> 00:15:44,634 none of you will be able to survive! 218 00:15:47,444 --> 00:15:48,844 (Why hasn't Master returned yet?) 219 00:15:49,724 --> 00:15:50,484 (Could it be) 220 00:15:50,844 --> 00:15:52,154 (that something had happened to him?) 221 00:15:56,724 --> 00:15:57,364 Master, 222 00:15:57,634 --> 00:15:59,124 how's Starhaven doing? 223 00:16:00,724 --> 00:16:01,484 Master, 224 00:16:02,034 --> 00:16:03,124 what's wrong? 225 00:16:04,204 --> 00:16:05,124 I was wrong. 226 00:16:06,084 --> 00:16:07,564 I was utterly wrong. 227 00:16:07,724 --> 00:16:08,604 You were wrong? 228 00:16:09,204 --> 00:16:10,484 Master, what do you mean? 229 00:16:14,564 --> 00:16:15,964 I harmed her. 230 00:16:16,324 --> 00:16:17,244 You harmed her? 231 00:16:19,274 --> 00:16:20,034 Master! 232 00:16:40,794 --> 00:16:41,844 I don't believe it. 233 00:16:46,514 --> 00:16:48,564 I don't believe that you're dead. 234 00:16:53,514 --> 00:16:54,963 Lately, members of our sect 235 00:16:54,964 --> 00:16:55,993 have been disappearing 236 00:16:55,994 --> 00:16:56,874 for no reason. 237 00:16:57,964 --> 00:16:58,604 Do you think 238 00:16:58,605 --> 00:17:00,123 it has something to do 239 00:17:00,124 --> 00:17:01,724 with our sect leader's revival? 240 00:17:02,874 --> 00:17:03,844 Don't spout nonsense. 241 00:17:04,194 --> 00:17:04,954 The revival of our sect leader 242 00:17:04,955 --> 00:17:06,233 is great news 243 00:17:06,234 --> 00:17:07,714 to Guanghan Sect. 244 00:17:07,844 --> 00:17:08,913 You don't need to care 245 00:17:08,914 --> 00:17:09,764 how she revived herself. 246 00:17:15,874 --> 00:17:16,764 -Ma'am. -Ma'am. 247 00:17:16,765 --> 00:17:17,844 Do you need anything from us? 248 00:17:18,674 --> 00:17:20,234 Why didn't you report 249 00:17:20,954 --> 00:17:21,804 the disappearance of my disciples 250 00:17:21,804 --> 00:17:22,674 to me? 251 00:17:26,084 --> 00:17:26,804 Speak! 252 00:17:28,524 --> 00:17:29,474 Ma'am, you were asleep. 253 00:17:29,475 --> 00:17:30,523 We reported everything 254 00:17:30,524 --> 00:17:31,914 to Immortal Yunmeng. 255 00:17:32,044 --> 00:17:33,524 Sometimes, we report them to Miss Su'e too. 256 00:17:33,714 --> 00:17:34,394 Lately, 257 00:17:34,395 --> 00:17:35,844 Immortal Yunmeng is nowhere to be found. 258 00:17:35,954 --> 00:17:36,634 We didn't dare 259 00:17:36,635 --> 00:17:37,803 to interrupt you during your cultivation. 260 00:17:37,804 --> 00:17:39,043 Therefore, we reported everything 261 00:17:39,044 --> 00:17:40,523 to Miss Su'e, 262 00:17:40,524 --> 00:17:41,524 who returned with you. 263 00:17:42,194 --> 00:17:43,084 That's why... 264 00:17:45,044 --> 00:17:45,804 Got it. 265 00:17:46,474 --> 00:17:47,154 You may leave. 266 00:17:47,524 --> 00:17:48,524 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 267 00:17:57,674 --> 00:17:59,154 I've already sacrificed so many people. 268 00:17:59,764 --> 00:18:02,154 Why isn't my face healed yet? 269 00:18:04,674 --> 00:18:05,284 I'm sure. 270 00:18:05,285 --> 00:18:06,474 Lingxiao chased me out of the sect 271 00:18:07,874 --> 00:18:09,764 because of 272 00:18:09,954 --> 00:18:11,194 how I look. 273 00:18:17,154 --> 00:18:17,674 It's you? 274 00:18:19,764 --> 00:18:21,124 Miss Su'e, 275 00:18:21,714 --> 00:18:24,524 since I can help you to regain your power, 276 00:18:25,044 --> 00:18:26,674 recovering your looks 277 00:18:27,004 --> 00:18:29,154 is a piece of cake for me. 278 00:18:31,394 --> 00:18:32,473 I've already offered 279 00:18:32,474 --> 00:18:33,474 so many insignificant lives 280 00:18:33,474 --> 00:18:34,154 to you. 281 00:18:34,364 --> 00:18:35,364 What else do you want? 282 00:18:35,365 --> 00:18:37,284 I need more souls. 283 00:18:37,954 --> 00:18:39,954 Once I've obtained enough power, 284 00:18:40,084 --> 00:18:41,843 I can break out 285 00:18:41,844 --> 00:18:43,324 of Starhaven. 286 00:18:43,844 --> 00:18:44,844 By then, 287 00:18:45,474 --> 00:18:46,674 I can provide you 288 00:18:47,394 --> 00:18:48,874 with anything you want. 289 00:18:50,044 --> 00:18:50,844 Fine. 290 00:18:52,084 --> 00:18:53,234 There are 291 00:18:54,234 --> 00:18:55,604 too many darned monsters 292 00:18:56,764 --> 00:18:57,764 in the Taoist clans anyway. 293 00:19:02,674 --> 00:19:03,914 Everything will be fine 294 00:19:06,804 --> 00:19:09,044 once my face recovers. 295 00:19:15,234 --> 00:19:16,194 Suying? 296 00:19:20,914 --> 00:19:21,604 Suying, 297 00:19:22,124 --> 00:19:23,084 what are you doing here? 298 00:19:25,634 --> 00:19:27,084 How do you explain the dark aura 299 00:19:28,194 --> 00:19:29,474 inside your body? 300 00:19:36,194 --> 00:19:37,194 Dark aura? 301 00:19:38,084 --> 00:19:39,194 What's wrong with it? 302 00:19:39,844 --> 00:19:40,913 Will you reprimand me 303 00:19:40,914 --> 00:19:41,874 like Lingxiao did? 304 00:19:43,004 --> 00:19:44,474 Are you here to punish me? 305 00:19:44,954 --> 00:19:45,674 Is that so? 306 00:19:46,044 --> 00:19:47,124 Of course not. 307 00:19:48,394 --> 00:19:50,154 I might not be able to kill Yanhui 308 00:19:51,324 --> 00:19:53,324 without the dark aura's power. 309 00:19:54,634 --> 00:19:55,524 Suying, 310 00:19:56,124 --> 00:19:57,914 I'm fine if someone else reprimands me. 311 00:19:58,914 --> 00:19:59,953 But Suying, 312 00:19:59,954 --> 00:20:01,434 why are you reprimanding me too? 313 00:20:01,459 --> 00:20:03,809 I saved you! 314 00:20:06,914 --> 00:20:08,194 I'm not reprimanding you. 315 00:20:11,914 --> 00:20:12,674 Su'e, 316 00:20:14,999 --> 00:20:15,959 the dark aura 317 00:20:16,364 --> 00:20:18,004 belongs to the dark force. 318 00:20:28,474 --> 00:20:30,004 No matter what had happened, 319 00:20:30,124 --> 00:20:31,634 I will help you out. 320 00:20:32,124 --> 00:20:33,154 Let's expel 321 00:20:33,364 --> 00:20:35,154 the dark aura from your body together. 322 00:20:35,434 --> 00:20:36,874 But you need to remember something. 323 00:20:37,674 --> 00:20:38,474 In the future, 324 00:20:38,674 --> 00:20:39,434 you mustn't let 325 00:20:39,435 --> 00:20:41,194 the Lord of Dark Aura bewitch you again. 326 00:20:41,434 --> 00:20:42,474 He will land you in trouble. 327 00:20:51,044 --> 00:20:52,124 Yes, Suying. 328 00:20:53,474 --> 00:20:54,474 I will do as you say. 329 00:20:59,714 --> 00:21:00,844 I'm around. 330 00:21:04,284 --> 00:21:05,284 Everything will be fine. 331 00:21:09,804 --> 00:21:11,764 One's soul 332 00:21:12,564 --> 00:21:13,713 is always ruined 333 00:21:13,714 --> 00:21:15,234 by the people closest to them. 334 00:21:16,394 --> 00:21:18,194 Just like how Yanhui's master ruined her. 335 00:21:26,844 --> 00:21:27,604 You still wish 336 00:21:27,605 --> 00:21:29,564 to avenge your dead lover? 337 00:21:34,124 --> 00:21:35,394 Just give up. 338 00:21:36,474 --> 00:21:38,004 Your story with her 339 00:21:39,234 --> 00:21:40,874 has ended. 340 00:21:48,693 --> 00:21:50,604 "Today, by the Obsidian River, 341 00:21:53,154 --> 00:21:55,004 I lost my dearest friend. 342 00:21:56,234 --> 00:21:58,084 The ever-flowing river 343 00:21:58,604 --> 00:22:00,714 flows without rest. 344 00:22:01,914 --> 00:22:03,634 May our friend 345 00:22:05,234 --> 00:22:07,604 depart in peace." 346 00:22:28,194 --> 00:22:29,874 (The long river falls) 347 00:22:30,324 --> 00:22:31,914 (as trouble arises.) 348 00:22:33,804 --> 00:22:35,364 (Five hearts facing the sky, ) 349 00:22:36,364 --> 00:22:37,874 (lying underneath the lake.) 350 00:22:40,284 --> 00:22:41,874 (Calm your heart and stop worrying.) 351 00:22:42,954 --> 00:22:44,474 (Understand the underlying meaning.) 352 00:22:46,194 --> 00:22:47,714 (Ponder upon its logic.) 353 00:22:48,604 --> 00:22:49,474 (Sensing.) 354 00:22:50,394 --> 00:22:51,914 (Emptiness isn't empty.) 355 00:22:52,954 --> 00:22:54,524 (Empty is as empty does.) 356 00:22:56,874 --> 00:22:58,474 (Imprinted in one's mind through sight.) 357 00:22:59,674 --> 00:23:00,564 (Move your brain, ) 358 00:23:01,004 --> 00:23:02,194 (and you feel dizzy.) 359 00:23:02,844 --> 00:23:04,474 (Only then shall you see two.) 360 00:23:39,524 --> 00:23:41,084 "If the afterlife does exist, 361 00:23:47,477 --> 00:23:49,287 we shall laugh together 362 00:23:50,215 --> 00:23:52,285 as we gather again! 363 00:23:52,465 --> 00:23:53,055 Do..." 364 00:23:57,776 --> 00:23:58,536 Look! 365 00:23:59,285 --> 00:24:00,135 (The long river falls) 366 00:24:00,455 --> 00:24:01,495 (as trouble arises.) 367 00:24:01,895 --> 00:24:03,044 (Five hearts facing the sky, ) 368 00:24:03,045 --> 00:24:04,045 (lying underneath the lake.) 369 00:24:04,046 --> 00:24:05,415 (Calm your heart and stop worrying.) 370 00:24:05,525 --> 00:24:06,495 (Understand the underlying meaning.) 371 00:24:06,496 --> 00:24:07,605 (Ponder upon its logic.) 372 00:24:07,805 --> 00:24:08,215 (Sensing.) 373 00:24:08,216 --> 00:24:09,364 (Emptiness isn't empty.) 374 00:24:09,365 --> 00:24:10,525 (Empty is as empty does.) 375 00:24:10,655 --> 00:24:11,765 (Imprinted in one's mind through sight.) 376 00:24:11,805 --> 00:24:12,935 (Move your brain, and you feel dizzy.) 377 00:24:13,045 --> 00:24:14,325 (Only then shall you see two.) 378 00:24:20,045 --> 00:24:21,255 This is a strange phenomenon! 379 00:24:21,365 --> 00:24:23,325 This has never been seen before! 380 00:24:24,112 --> 00:24:25,522 What are those? 381 00:24:37,082 --> 00:24:38,362 Something's stirring under the Obsidian River. 382 00:25:04,439 --> 00:25:05,839 (A sort of power) 383 00:25:06,569 --> 00:25:08,049 (is summoning the dark aura.) 384 00:25:10,686 --> 00:25:11,726 (Could it be) 385 00:25:12,526 --> 00:25:15,076 (that she didn't die in the depths of the Obsidian River, ) 386 00:25:16,526 --> 00:25:18,116 (but instead, ) 387 00:25:19,446 --> 00:25:21,876 (she had mastered the Ghostly Eulogy?) 388 00:25:27,076 --> 00:25:29,036 Yanhui. 389 00:27:26,356 --> 00:27:27,316 Yanhui? 390 00:27:28,006 --> 00:27:28,766 Yanhui! 391 00:27:28,966 --> 00:27:29,596 Look! 392 00:27:29,766 --> 00:27:31,035 Yanhui is still alive! 393 00:27:31,036 --> 00:27:33,116 You're right! Yanhui is still alive! 394 00:27:33,686 --> 00:27:35,766 She's heading toward Sanchong Mountain! 395 00:27:45,286 --> 00:27:45,966 What is this? 396 00:27:46,166 --> 00:27:46,926 Look. What's that? 397 00:27:46,926 --> 00:27:47,316 Over there! 398 00:27:47,486 --> 00:27:48,446 Look over there! 399 00:27:52,006 --> 00:27:52,526 Look! 400 00:27:55,246 --> 00:27:56,485 How could such terrifying spirit power 401 00:27:56,486 --> 00:27:58,076 be born out of nowhere? 402 00:27:58,596 --> 00:28:00,035 That was a terrifying presence. 403 00:28:00,036 --> 00:28:01,166 Was it a spirit? 404 00:28:01,396 --> 00:28:01,836 Yeah. 405 00:28:01,837 --> 00:28:03,076 She's heading toward the Dragon Vein Formation. 406 00:28:57,206 --> 00:28:57,876 Tianyao? 407 00:28:59,206 --> 00:28:59,966 Tianyao! 408 00:29:03,076 --> 00:29:03,796 Tianyao! 409 00:29:05,876 --> 00:29:06,596 Wake up. 410 00:29:06,726 --> 00:29:07,686 I'm here to save you. 411 00:29:08,036 --> 00:29:08,796 Tianyao! 412 00:29:10,836 --> 00:29:11,686 He needs his dragon veins. 413 00:29:59,796 --> 00:30:00,526 Tianyao! 414 00:30:00,966 --> 00:30:01,726 Tianyao! 415 00:30:03,526 --> 00:30:04,396 Tianyao! 416 00:30:06,876 --> 00:30:07,556 Tianyao! 417 00:30:09,486 --> 00:30:10,116 Tianyao! 418 00:30:11,526 --> 00:30:12,166 Tianyao! 419 00:30:12,596 --> 00:30:13,286 Tianyao! 420 00:30:15,206 --> 00:30:16,006 Don't leave me! 421 00:30:16,446 --> 00:30:17,116 Tianyao! 422 00:30:47,926 --> 00:30:48,836 Tianyao. 423 00:30:52,636 --> 00:30:53,356 That's right. 424 00:30:54,926 --> 00:30:55,686 It's not time 425 00:30:55,687 --> 00:30:56,836 to give up yet. 426 00:31:01,876 --> 00:31:02,796 Tianyao, 427 00:31:05,836 --> 00:31:07,526 I'll definitely save you. 428 00:31:29,076 --> 00:31:31,116 Someone destroyed the Dragon Vein Formation by force 429 00:31:31,246 --> 00:31:32,526 and rescued the evil dragon. 430 00:31:34,246 --> 00:31:35,926 Yanhui is the only person 431 00:31:36,286 --> 00:31:37,596 who's desperate to save him. 432 00:31:40,166 --> 00:31:41,525 Yanhui jumped into the Obsidian River 433 00:31:41,526 --> 00:31:42,556 in front of our eyes. 434 00:31:42,766 --> 00:31:43,766 It can't be her. 435 00:31:45,526 --> 00:31:47,006 I don't care who it is. 436 00:31:47,926 --> 00:31:49,876 Practitioners of the dark aura 437 00:31:50,286 --> 00:31:52,006 are our enemies. 438 00:31:52,486 --> 00:31:53,556 Master Lingxiao, 439 00:31:54,036 --> 00:31:54,926 I just hope 440 00:31:54,927 --> 00:31:56,556 that you can be as decisive 441 00:31:57,116 --> 00:31:58,316 as the time 442 00:31:59,396 --> 00:32:01,596 you punished Su'e when you encounter 443 00:32:03,206 --> 00:32:04,766 this entity. 444 00:32:20,166 --> 00:32:20,926 (Feng Qianshuo and Xiange) 445 00:32:20,927 --> 00:32:22,285 went to the Obsidian River in search of Yanhui. 446 00:32:22,286 --> 00:32:23,446 They will be fine, right? 447 00:32:24,286 --> 00:32:25,795 They have plenty of ways to get around. 448 00:32:25,796 --> 00:32:26,486 Don't worry. 449 00:32:26,487 --> 00:32:27,925 Let's tell my father about this first. 450 00:32:27,926 --> 00:32:28,486 Maybe he would... 451 00:32:31,796 --> 00:32:32,356 What's that? 452 00:32:32,356 --> 00:32:33,006 Let's go and take a look! 453 00:32:37,206 --> 00:32:38,076 Your Majesty, 454 00:32:38,446 --> 00:32:40,036 I saved Tianyao from the Heavenly Severance Formation. 455 00:32:40,076 --> 00:32:41,356 The Life-Swapping Spell was triggered long ago. 456 00:32:41,446 --> 00:32:42,836 Tianyao was no longer breathing. 457 00:32:42,926 --> 00:32:44,205 When I was just about to give up, 458 00:32:44,206 --> 00:32:45,726 he turned into this dragon egg. 459 00:32:48,636 --> 00:32:49,356 Your Majesty, 460 00:32:49,766 --> 00:32:51,356 your intelligence is unparalleled. 461 00:32:51,396 --> 00:32:52,526 Please take a look. 462 00:32:54,526 --> 00:32:55,286 Is Tianyao 463 00:32:56,116 --> 00:32:57,526 still alive? 464 00:33:18,006 --> 00:33:19,116 I can detect 465 00:33:19,796 --> 00:33:21,486 faint breathing inside the egg. 466 00:33:23,006 --> 00:33:24,006 This should be formed 467 00:33:24,007 --> 00:33:25,526 by his last Dragon Consciousness. 468 00:33:26,036 --> 00:33:27,246 Can he be saved then? 469 00:33:30,076 --> 00:33:31,796 Tianyao is the Millennium Dragon. 470 00:33:32,396 --> 00:33:33,796 Even if he perishes completely, 471 00:33:34,356 --> 00:33:35,395 it takes seven days 472 00:33:35,396 --> 00:33:36,836 for his Dragon Consciousness to vanish completely. 473 00:33:37,596 --> 00:33:39,166 If you could gather 474 00:33:39,486 --> 00:33:40,795 all his lost Dragon Consciousness 475 00:33:40,796 --> 00:33:41,766 within seven days, 476 00:33:42,556 --> 00:33:43,166 he might 477 00:33:43,167 --> 00:33:44,486 still survive. 478 00:33:44,836 --> 00:33:46,836 How long has it been since I fell into the Obsidian River? 479 00:33:49,926 --> 00:33:50,966 Three days. 480 00:33:51,966 --> 00:33:52,796 Three days? 481 00:33:54,246 --> 00:33:55,526 That means I only have four days left. 482 00:33:55,876 --> 00:33:57,596 How can I find Tianyao's Dragon Consciousness? 483 00:33:59,726 --> 00:34:00,726 Where was 484 00:34:00,727 --> 00:34:01,925 your Life-Swapping Spell activated? 485 00:34:01,926 --> 00:34:03,005 Chenxing Mountain's Starfall Terrace. 486 00:34:03,006 --> 00:34:03,766 You shall find it there. 487 00:34:04,636 --> 00:34:05,726 Thank you, Your Majesty. 488 00:34:14,876 --> 00:34:15,356 Father, 489 00:34:15,476 --> 00:34:16,316 was that... 490 00:34:17,606 --> 00:34:18,516 It was Yanhui. 491 00:34:19,796 --> 00:34:20,726 I knew it. 492 00:34:20,876 --> 00:34:21,876 It was her indeed. 493 00:34:22,646 --> 00:34:23,686 But 494 00:34:24,126 --> 00:34:25,956 why was she in a rush? 495 00:34:27,606 --> 00:34:28,876 She desires to save her beloved. 496 00:34:31,086 --> 00:34:31,876 Eldest Senior, 497 00:34:32,876 --> 00:34:34,515 has Master returned 498 00:34:34,516 --> 00:34:36,086 after chasing the moving dark aura yesterday? 499 00:34:37,476 --> 00:34:38,645 How's Master doing? 500 00:34:38,646 --> 00:34:39,566 Is he doing better now? 501 00:34:41,606 --> 00:34:42,796 Ever since Yanhui... 502 00:34:45,876 --> 00:34:47,356 Ever since Master came back from the Obsidian River, 503 00:34:47,686 --> 00:34:49,046 it felt like he grew old overnight. 504 00:34:50,086 --> 00:34:51,726 He went to Starhaven yesterday. 505 00:34:52,396 --> 00:34:53,836 After that, he went to Sanchong Mountain. 506 00:34:55,086 --> 00:34:57,126 His body is getting weaker and weaker. 507 00:34:57,836 --> 00:34:59,475 I heard that Yanhui took her own life 508 00:34:59,476 --> 00:35:00,726 by jumping into the Obsidian River 509 00:35:00,876 --> 00:35:02,476 right in front of Master. 510 00:35:07,916 --> 00:35:08,836 Eldest Senior, 511 00:35:08,996 --> 00:35:10,516 it's been some days since you caught a wink. 512 00:35:10,606 --> 00:35:11,126 Why don't you 513 00:35:11,206 --> 00:35:12,436 go and rest? 514 00:35:13,046 --> 00:35:14,436 I need to stand guard over Master. 515 00:35:15,566 --> 00:35:16,686 Eldest Senior! 516 00:35:17,086 --> 00:35:18,286 Eldest Senior! 517 00:35:18,606 --> 00:35:19,356 This is huge! 518 00:35:19,516 --> 00:35:20,246 This is huge! 519 00:35:20,566 --> 00:35:21,915 Senior Yanhui has returned! 520 00:35:21,916 --> 00:35:22,726 Yanhui? 521 00:35:24,206 --> 00:35:25,126 Where is she? 522 00:35:25,286 --> 00:35:26,836 She's heading toward the Starfall Terrace! 523 00:35:26,996 --> 00:35:28,126 The Starfall Terrace? 524 00:35:28,356 --> 00:35:28,996 Let's go! 525 00:35:35,836 --> 00:35:36,996 I thought she was dead? 526 00:35:37,796 --> 00:35:38,516 Look at her. 527 00:35:38,517 --> 00:35:39,766 Is she possessed? 528 00:35:40,436 --> 00:35:41,396 What should we do? 529 00:35:41,996 --> 00:35:42,836 Why is she here again? 530 00:35:43,436 --> 00:35:44,316 Let's stop her for now. 531 00:35:47,876 --> 00:35:48,686 Get out of my way. 532 00:35:50,796 --> 00:35:52,086 I don't wish to hurt you guys. 533 00:35:52,516 --> 00:35:53,246 Yanhui! 534 00:35:55,686 --> 00:35:56,686 What are you guys doing? 535 00:35:56,836 --> 00:35:58,316 Keep your swords away! 536 00:36:00,836 --> 00:36:01,436 Junior, 537 00:36:01,726 --> 00:36:02,766 what's going on? 538 00:36:03,086 --> 00:36:04,916 I'm no longer a member of Chenxing Mountain. 539 00:36:05,356 --> 00:36:06,915 Immortal, do not address me wrongly. 540 00:36:06,916 --> 00:36:07,726 Yanhui! 541 00:36:14,686 --> 00:36:15,955 I came here 542 00:36:15,956 --> 00:36:17,516 to retrieve the Dragon Consciousness that's lingering around here. 543 00:36:17,916 --> 00:36:19,166 Once I'm done, 544 00:36:19,916 --> 00:36:20,876 I will never set foot 545 00:36:20,877 --> 00:36:22,206 in Chenxing Mountain again. 546 00:36:37,516 --> 00:36:38,566 (The storm and rain rage) 547 00:36:38,836 --> 00:36:39,956 (as the dragon shed tears of hatred.) 548 00:36:40,316 --> 00:36:41,356 (With my soul, ) 549 00:36:41,766 --> 00:36:43,126 (I beseech the Dragon Consciousness.) 550 00:36:43,796 --> 00:36:44,286 (Gather!) 551 00:36:48,286 --> 00:36:49,836 I'm afraid she has mastered the dark aura. 552 00:37:25,766 --> 00:37:27,086 (I think it became brighter.) 553 00:37:28,606 --> 00:37:30,766 (It feels as warm as Tianyao's palm.) 554 00:37:31,316 --> 00:37:32,516 (This will work.) 555 00:37:33,476 --> 00:37:34,046 Master is here! 556 00:37:34,996 --> 00:37:35,436 -Master! -Master is here! 557 00:37:35,436 --> 00:37:36,086 Master! 558 00:37:36,316 --> 00:37:36,646 Master! 559 00:37:36,646 --> 00:37:37,516 -Master. -Look at Yanhui. 560 00:37:37,686 --> 00:37:38,796 Master. 561 00:37:39,916 --> 00:37:41,205 Master. 562 00:37:41,206 --> 00:37:41,876 Yanhui is... 563 00:37:50,796 --> 00:37:52,356 So, you mastered the dark aura? 564 00:37:53,046 --> 00:37:54,395 Were you the one 565 00:37:54,396 --> 00:37:55,566 who caused the earth to tremble 566 00:37:55,726 --> 00:37:56,996 and destroyed the Heavenly Severance Formation? 567 00:38:02,316 --> 00:38:02,956 Yanhui! 568 00:38:03,086 --> 00:38:03,646 Stop! 569 00:38:03,956 --> 00:38:04,476 Yanhui! 570 00:38:04,646 --> 00:38:06,046 How could you attack your master? 571 00:38:09,916 --> 00:38:11,046 My master? 572 00:38:13,126 --> 00:38:14,356 He doesn't deserve my respect. 573 00:38:16,356 --> 00:38:18,606 I practiced the dark aura in order to save people. 574 00:38:19,246 --> 00:38:20,086 But him? 575 00:38:20,356 --> 00:38:21,836 He may not practice the dark arts, 576 00:38:22,246 --> 00:38:24,836 but he's an accomplice who contributed to Tianyao's death. 577 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 (I wouldn't have been able to get rid of) 578 00:38:26,286 --> 00:38:28,245 (such a strong opponent without lifting a finger) 579 00:38:28,246 --> 00:38:29,606 (if it weren't for you.) 580 00:38:29,766 --> 00:38:30,875 (From now on, ) 581 00:38:30,876 --> 00:38:32,725 (no one) 582 00:38:32,726 --> 00:38:34,476 (in the world can stop me.) 583 00:38:53,086 --> 00:38:54,396 Frost Blossom Technique? 584 00:39:17,766 --> 00:39:18,766 No one 585 00:39:20,046 --> 00:39:21,796 can stop me. 586 00:39:28,286 --> 00:39:29,126 Yanhui! 587 00:39:39,126 --> 00:39:39,956 Yanhui. 588 00:39:39,996 --> 00:39:40,836 Yanhui! 36986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.