Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,041 --> 00:02:17,785
Thousands of years ago...
2
00:02:18,152 --> 00:02:22,295
The twin sons born to a
farmer died by drowning.
3
00:02:22,977 --> 00:02:24,737
The father who lost his sons...
4
00:02:25,103 --> 00:02:32,041
Prayed to the very powerful Gods
of health, the ASWINS.
5
00:02:32,241 --> 00:02:36,407
Pleased by his prayers,
the ASWINS appeared before him.
6
00:02:36,876 --> 00:02:39,907
They said that he could get one of
his sons back because of his devotion.
7
00:02:40,143 --> 00:02:43,714
Hence they brought one of his
sons back to life and gave him.
8
00:02:44,550 --> 00:02:47,435
They blessed the boy
who came back to life.
9
00:02:48,095 --> 00:02:53,046
They gifted the boy with two powerful
artifacts that belonged to heaven.
10
00:02:53,800 --> 00:02:56,508
They said that as long as the boy
had both the artefacts with him...
11
00:02:56,715 --> 00:03:03,508
They blessed him that he would not get
any kind of death but a natural one.
12
00:03:04,024 --> 00:03:07,238
That boy was missing his brother badly.
13
00:03:08,441 --> 00:03:11,552
Someone was stealthily
watching all these happenings.
14
00:03:12,204 --> 00:03:13,801
It was a dark soul from hell.
15
00:03:14,443 --> 00:03:18,034
If one of those powerful artefact
was in it's possession...
16
00:03:18,244 --> 00:03:25,055
It could use its power to bring back
a fierce demon sent to the underworld.
17
00:03:25,579 --> 00:03:27,223
The soul went to the boy in human form...
18
00:03:27,453 --> 00:03:29,795
And lured the boy that if
he gives one of those artifacts...
19
00:03:30,146 --> 00:03:33,893
He could get back his dead brother.
20
00:03:34,490 --> 00:03:36,870
Hoping that he could
get back his brother...
21
00:03:37,090 --> 00:03:42,811
The boy gave one of those artefact
possessing divine power to that dark soul.
22
00:03:43,011 --> 00:03:44,655
Using that artefact,
23
00:03:44,855 --> 00:03:50,195
The dark soul brought back to the earth...
the demon form the underworld.
24
00:03:50,759 --> 00:03:55,139
In a few days, many bad things
started happening in that village.
25
00:03:55,654 --> 00:03:58,595
Humans and cattle were dying.
26
00:03:58,864 --> 00:04:02,477
Strange illnesses spread,
there was famine everywhere.
27
00:04:17,280 --> 00:04:18,765
[door unlocked]
28
00:04:20,642 --> 00:04:22,492
This place is very dark.
29
00:04:22,988 --> 00:04:24,022
I'm scared.
30
00:04:24,651 --> 00:04:27,824
'Hey, we have shot more than 100
such videos for our YouTube channel.'
31
00:04:28,115 --> 00:04:29,211
'What's to be scared of?'
32
00:04:30,245 --> 00:04:32,102
That's true, brother.
But that was in India.
33
00:04:32,302 --> 00:04:34,617
But this one is different.
There is no mobile network here too.
34
00:04:34,817 --> 00:04:36,361
Where would we go in case
we encounter some problem?
35
00:04:37,494 --> 00:04:40,786
There won't be a problem.
36
00:04:41,686 --> 00:04:43,007
Should I record the video too?
37
00:04:43,842 --> 00:04:45,902
'Rahul, we are only five people here.'
38
00:04:46,397 --> 00:04:49,777
'Only if all of us record the video,
can we get the footage enough to edit.'
39
00:04:50,103 --> 00:04:51,125
'Turn the camera on.'
40
00:04:51,325 --> 00:04:52,211
[devices blip]
41
00:04:52,411 --> 00:04:53,260
Alright.
42
00:04:53,460 --> 00:04:54,437
[devices blip]
43
00:04:59,655 --> 00:05:01,808
It took me five minutes
for me to reach this floor.
44
00:05:03,360 --> 00:05:05,494
Arthi is living alone in
such a huge mansion, Bro.
45
00:05:08,163 --> 00:05:11,226
'No. Cops recovered 15
dead bodies from here.'
46
00:05:11,891 --> 00:05:13,395
'Only Arthi's body was missing.'
47
00:05:15,070 --> 00:05:16,295
You did tell this to me earlier.
48
00:05:22,809 --> 00:05:24,398
How did the body which
was recovered go missing?
49
00:05:25,451 --> 00:05:27,916
Which means Arthi's body
could still be here.
50
00:05:31,929 --> 00:05:33,211
[door creaks open]
51
00:05:34,400 --> 00:05:36,609
[rat squealing]
52
00:05:40,486 --> 00:05:41,369
Brother...
53
00:05:41,627 --> 00:05:43,132
'Hey, stop talking and get working.'
54
00:05:43,436 --> 00:05:45,566
'Complete the recording fast
and proceed to the next room.'
55
00:05:45,766 --> 00:05:46,936
OK, Brother.
56
00:05:48,668 --> 00:05:51,451
'Guys, I'm done clicking photographs
of the entire staircase area.'
57
00:06:00,856 --> 00:06:02,288
Door creak recording 1.
58
00:06:04,123 --> 00:06:06,870
[door creaking]
59
00:06:08,758 --> 00:06:10,004
Door creak recording 2.
60
00:06:11,277 --> 00:06:13,118
[door creaking]
61
00:06:14,959 --> 00:06:16,345
Door creak recording 3.
62
00:06:16,864 --> 00:06:18,801
[door creaking]
63
00:06:21,882 --> 00:06:22,806
[walkie talkie blips]
64
00:06:23,006 --> 00:06:24,333
[woman crying]
65
00:06:35,676 --> 00:06:38,362
Anywhere I go in this mansion,
I feel that I can hear something.
66
00:06:42,651 --> 00:06:43,951
Hey! Guys!
67
00:06:44,292 --> 00:06:46,766
I discovered the attic
in the fourth floor.
68
00:06:49,483 --> 00:06:50,841
'Awesome man!'
69
00:06:51,447 --> 00:06:52,715
'Capture it completely.'
70
00:07:06,782 --> 00:07:08,597
[door creaks open]
71
00:07:10,899 --> 00:07:12,049
What is this strange smell?
72
00:07:13,421 --> 00:07:14,026
[floor squeals]
73
00:07:14,226 --> 00:07:16,093
Hey! Interesting sound!
74
00:07:21,274 --> 00:07:24,104
Guys, I'm recording the sounds.
Everyone be silent.
75
00:07:28,009 --> 00:07:29,591
Door creak recording 1.
76
00:07:31,998 --> 00:07:34,072
[floor creaking]
77
00:07:34,272 --> 00:07:37,583
[footsteps running]
78
00:07:37,884 --> 00:07:40,803
Bro, I asked all of you not to come
here when I'm recording sounds!
79
00:07:43,323 --> 00:07:44,446
Bro...
80
00:07:47,128 --> 00:07:48,326
Varun Bro...
81
00:07:51,087 --> 00:07:52,230
Arjun Bro...
82
00:07:54,739 --> 00:07:55,665
[floor creaking]
83
00:07:55,865 --> 00:07:56,920
[startled]
84
00:07:57,376 --> 00:07:59,283
Bro... someone is here...
85
00:08:00,002 --> 00:08:01,146
'Hey Rahul...'
86
00:08:01,701 --> 00:08:04,242
Bro, I could hear someone running here.
87
00:08:04,442 --> 00:08:06,242
'Hey! Don't blabber just anything.
We don't have time for this.'
88
00:08:06,669 --> 00:08:10,358
'Bro, I could really hear someone
running when I was recording the sounds!'
89
00:08:13,770 --> 00:08:15,291
'Play what you have recorded then.'
90
00:08:24,986 --> 00:08:26,570
Someone ran for sure.
91
00:08:32,518 --> 00:08:33,775
Hear this.
92
00:08:34,237 --> 00:08:37,015
[floor creaking]
93
00:08:38,859 --> 00:08:41,592
''Bro, I asked all of you not to come
here when I'm recording sounds!''
94
00:08:41,792 --> 00:08:42,755
'[laughing]'
95
00:08:42,881 --> 00:08:44,146
Why are you scared for nothing?
96
00:08:45,294 --> 00:08:46,703
Someone ran here.
97
00:08:47,627 --> 00:08:49,444
Bro, someone really ran.
98
00:08:49,661 --> 00:08:53,097
Rahul, this place sure is spooky.
You must have imagined something.
99
00:08:53,965 --> 00:08:56,879
Don't overthink.
Record fast and get to the next room.
100
00:08:59,623 --> 00:09:01,661
I might go mad before
I finish this project.
101
00:09:21,378 --> 00:09:22,641
Staircase recording 1.
102
00:09:31,554 --> 00:09:32,588
Hey!
103
00:09:35,067 --> 00:09:35,827
[Rahul startles]
104
00:09:38,429 --> 00:09:39,726
How did the torch move?
105
00:09:41,166 --> 00:09:42,295
Hey!
106
00:09:44,249 --> 00:09:45,618
Brother! Brother!
107
00:09:46,002 --> 00:09:48,101
Brother! I found the ritual room.
108
00:10:05,647 --> 00:10:06,621
What is this?
109
00:10:22,494 --> 00:10:26,121
[stairs creaking]
110
00:10:27,016 --> 00:10:28,252
Who... who is that?
111
00:10:30,843 --> 00:10:32,076
Who is there?
112
00:10:32,276 --> 00:10:33,948
[stair thud]
[Rahul screams in fear]
113
00:10:34,743 --> 00:10:35,828
Who is it?
114
00:10:37,353 --> 00:10:38,198
[knife clangour]
115
00:10:38,398 --> 00:10:41,779
[Rahul screaming in fear]
116
00:10:42,855 --> 00:10:44,033
[woman crying]
117
00:10:46,667 --> 00:10:48,501
[Rahul shivering in fear]
118
00:10:58,092 --> 00:10:59,647
[stairs creaking]
119
00:11:01,804 --> 00:11:03,685
[Rahul banging trapdoor]
120
00:11:08,311 --> 00:11:09,371
[Rahul groans]
121
00:11:11,412 --> 00:11:12,481
[man over walkie talkie]: Rahul...
122
00:11:13,487 --> 00:11:14,549
[man over walkie talkie]: Rahul come in...
123
00:11:15,215 --> 00:11:16,609
[man over walkie talkie]:
Rahul can you hear me?
124
00:11:17,003 --> 00:11:18,025
[man over walkie talkie]: Rahul come in.
125
00:11:18,629 --> 00:11:20,152
[woman over walkie talkie]:
He's recording sounds.
126
00:11:20,268 --> 00:11:21,680
[woman over walkie talkie]:
So must have turned the walkie off...
127
00:11:23,066 --> 00:11:24,175
[man over walkie talkie]: Of course!
128
00:11:28,262 --> 00:11:30,474
Guys! I have discovered Arthi's bedroom.
129
00:11:30,674 --> 00:11:32,608
Western Mansion, first floor.
130
00:11:37,349 --> 00:11:38,421
Wow!
131
00:11:40,657 --> 00:11:43,486
Rithwika! Hope my voice
wouldn't be used in the video.
132
00:11:45,509 --> 00:11:47,511
[Rithwika]: No, we won't use your voice.
133
00:11:48,735 --> 00:11:51,479
Perfect!
I shall explain it roughly for now.
134
00:11:54,554 --> 00:11:55,735
[clears throat]
135
00:11:56,143 --> 00:11:59,565
Dear viewers. We have reached a very
important place in this mansion.
136
00:12:00,109 --> 00:12:01,592
Arthi's bedroom.
137
00:12:08,321 --> 00:12:11,546
According to the police reports
Arthi committed suicide right here.
138
00:12:14,178 --> 00:12:15,507
After the investigation was completed...
139
00:12:15,754 --> 00:12:22,218
People who came here for cleaning or
inspection noticed a lot of unnatural events.
140
00:12:25,379 --> 00:12:28,897
The cops said that they noticed
blood stains everywhere.
141
00:12:30,775 --> 00:12:35,934
Hey! If you observe carefully, you can
still see the blood stains on this table!
142
00:12:40,816 --> 00:12:41,962
Not just that.
143
00:12:42,162 --> 00:12:47,388
The officer who came to inspect this
mansion said he could hear a lady crying.
144
00:12:48,684 --> 00:12:51,809
People who came to clean the
mansion claimed the same.
145
00:12:54,038 --> 00:12:58,465
According to the reports,
Arthi tortured herself to death.
146
00:12:59,300 --> 00:13:02,976
They said there was some setup here where
some inhuman rituals were performed.
147
00:13:04,128 --> 00:13:07,806
Something like black
magic or satanic rituals.
148
00:13:08,850 --> 00:13:11,821
Also, Arthi's dead body which
was recovered went missing.
149
00:13:12,445 --> 00:13:14,161
That is still a mystery till today.
150
00:13:15,031 --> 00:13:19,759
Maybe that's why they couldn't investigate
further and left the case unfinished.
151
00:13:23,056 --> 00:13:25,335
Hey! This is the East-side mansion window!
152
00:13:25,926 --> 00:13:29,965
Arthi's presence was spotted from this
window in a lot of photos and videos.
153
00:13:31,023 --> 00:13:34,879
Especially in one particular video,
Arthi could be seen running like mad.
154
00:13:35,100 --> 00:13:37,086
And exactly from that particular spot--
155
00:13:37,467 --> 00:13:38,482
[screams]
156
00:13:41,173 --> 00:13:42,360
Who is there?
157
00:13:44,515 --> 00:13:45,649
Who is there?
158
00:13:47,800 --> 00:13:49,577
[door creaking]
159
00:13:53,902 --> 00:13:55,152
[door creaking]
160
00:13:57,520 --> 00:13:58,469
[door creaking]
161
00:14:04,321 --> 00:14:05,118
[metal clangour]
162
00:14:05,939 --> 00:14:07,261
[door creaking]
163
00:14:09,188 --> 00:14:10,333
[screams]
164
00:14:11,959 --> 00:14:14,392
[screaming]
165
00:14:16,052 --> 00:14:18,609
Hey... I can hear Varun's voice.
166
00:14:18,809 --> 00:14:21,825
Grace, stop! It's dark. Let's go together.
167
00:14:22,167 --> 00:14:23,705
What is he doing in the basement?
168
00:14:25,538 --> 00:14:26,986
[patting sounds]
169
00:14:27,186 --> 00:14:28,885
Why is this flashlight flickering?
170
00:14:29,468 --> 00:14:31,658
-It is turning on and off automatically.
-Ritu, come quickly.
171
00:14:31,884 --> 00:14:33,685
Grace, wait for me.
172
00:14:36,810 --> 00:14:37,911
Grace!
173
00:14:40,043 --> 00:14:41,195
Grace!
174
00:14:42,737 --> 00:14:43,655
[loud whisper]
175
00:14:47,842 --> 00:14:48,851
Grace...
176
00:15:04,111 --> 00:15:05,113
[Grace]: Ritu!
177
00:15:05,313 --> 00:15:06,881
Grace! Grace!
178
00:15:07,519 --> 00:15:08,999
'[Arjun]: Where? Where are you?'
179
00:15:09,199 --> 00:15:10,415
-Arjun!
-[Arjun] Ritu!
180
00:15:10,615 --> 00:15:11,722
Arjun what are you saying?
181
00:15:11,922 --> 00:15:13,006
-Arjun!
-[Arjun] Where?
182
00:15:13,206 --> 00:15:15,007
-Arjun I can't hear you.
-[Arjun] Where are you?
183
00:15:15,207 --> 00:15:16,453
[Grace sobs]
184
00:15:16,653 --> 00:15:17,889
Grace!
185
00:15:18,568 --> 00:15:19,661
Grace!
186
00:15:25,077 --> 00:15:26,154
[walkie talkie crackles]
187
00:15:26,354 --> 00:15:28,014
-Arjun! Arjun!
-[Arjun] Where?
188
00:15:28,214 --> 00:15:29,685
Arjun, I can't hear you.
189
00:15:29,885 --> 00:15:30,949
-[Arjun]: Everyone is...
-Arjun...
190
00:15:31,149 --> 00:15:32,049
[strange sound]
191
00:15:38,399 --> 00:15:39,465
[whisper]
192
00:15:46,113 --> 00:15:47,075
Huh?
193
00:15:49,313 --> 00:15:50,308
[whisper]
194
00:15:51,103 --> 00:15:52,180
[Grace sobs]
195
00:15:52,380 --> 00:15:54,599
-Ritu! Don't come here.
-Grace! Grace!
196
00:15:54,799 --> 00:15:57,634
-Go away, Ritu! Go away!
-Grace! What?
197
00:15:57,834 --> 00:15:59,876
-Arjun!
-[Arjun] Varun and Rahul are dead.
198
00:16:00,076 --> 00:16:01,648
-What?
-[Arjun] Varun and Rahul are dead.
199
00:16:01,848 --> 00:16:03,083
What are you talking, Arjun?
200
00:16:04,139 --> 00:16:05,226
Arjun!
201
00:16:06,215 --> 00:16:07,102
Grace! Arjun!
202
00:16:07,285 --> 00:16:09,818
-I am in the basement with Grace--
-[Arjun]: Grace is dead.
203
00:16:10,193 --> 00:16:12,489
'Grace is dead too. Where are you, Ritu?'
204
00:16:20,200 --> 00:16:21,399
Grace...
205
00:16:23,592 --> 00:16:24,314
[camera clicks]
206
00:16:29,716 --> 00:16:30,741
Grace!
207
00:16:36,548 --> 00:16:41,891
[whispers]
208
00:17:06,543 --> 00:17:08,133
[creaking sound from behind]
209
00:17:34,242 --> 00:17:35,403
Ritu did you hear that?
210
00:17:39,141 --> 00:17:40,610
-Ritu!
-[Ritu]: Arjun!
211
00:17:52,302 --> 00:17:53,372
Arjun!
212
00:17:54,513 --> 00:17:55,546
Ritu?
213
00:18:04,997 --> 00:18:05,752
Arjun!
214
00:18:05,952 --> 00:18:07,095
Ritu!
215
00:18:12,257 --> 00:18:13,340
Ritu!
216
00:18:26,166 --> 00:18:27,066
Ritu?
217
00:18:39,535 --> 00:18:40,480
[whisper]
218
00:18:42,142 --> 00:18:43,136
Ritu...
219
00:18:47,392 --> 00:18:48,362
[whisper]
220
00:18:49,032 --> 00:18:49,997
Who is it?
221
00:18:58,117 --> 00:18:59,349
Who is that?
222
00:19:06,090 --> 00:19:07,318
[Ritu sobbing]: Arjun!
223
00:19:07,518 --> 00:19:10,018
Arjun! Arjun!
224
00:19:11,016 --> 00:19:12,217
Arjun!
225
00:19:15,736 --> 00:19:17,149
Ritu... where are you?
226
00:19:18,760 --> 00:19:20,022
[whisper]: Arjun!
227
00:19:32,169 --> 00:19:33,386
[Arjun screams]
228
00:19:33,825 --> 00:19:35,805
[water burbling]
229
00:20:35,549 --> 00:20:37,815
Everyone has two lives in them.
230
00:20:38,670 --> 00:20:41,732
Everyone has two voices in their heads.
231
00:20:42,582 --> 00:20:43,929
They have two brains.
232
00:20:45,731 --> 00:20:46,973
Two minds.
233
00:20:48,093 --> 00:20:50,284
You're as strong as your strongest mind.
234
00:20:59,124 --> 00:21:01,632
OK guys... This deal isn't confirmed yet.
235
00:21:03,026 --> 00:21:05,490
They have selected us only on trial basis.
236
00:21:05,957 --> 00:21:09,841
But they shall confirm our jobs
on the basis of our work here.
237
00:21:10,112 --> 00:21:12,633
This is the first time we have
accepted a Black Tourism project.
238
00:21:12,833 --> 00:21:14,116
A handsome pay package too.
239
00:21:14,310 --> 00:21:16,216
So let's make sure we work
this out successfully.
240
00:21:16,728 --> 00:21:18,312
What are we going to do here exactly?
241
00:21:18,760 --> 00:21:20,393
Isn't this just like our previous videos?
242
00:21:20,644 --> 00:21:23,502
No. This is a bit different from
our regular YouTube videos.
243
00:21:23,862 --> 00:21:26,929
The London company that
hired us runs Black Tourism.
244
00:21:27,316 --> 00:21:28,407
What is Black Tourism?
245
00:21:28,607 --> 00:21:32,372
Black Tourism is visiting historical places
where tragedies and deaths happened.
246
00:21:32,988 --> 00:21:34,416
In the modern age that we are now...
247
00:21:34,675 --> 00:21:39,162
These old buildings, severe haunted
places, places where tragedies happened...
248
00:21:39,362 --> 00:21:40,761
There are tourists who
prefer these places.
249
00:21:40,934 --> 00:21:43,475
They pay and stay for an adventurous
and thrilling experience.
250
00:21:43,716 --> 00:21:46,118
The mansion we are about to
visit is a similar place.
251
00:21:49,117 --> 00:21:50,687
So we need to shoot the footage...
252
00:21:50,950 --> 00:21:55,038
We need to submit a pilot film with proper
sound samples well before the deadline.
253
00:21:55,437 --> 00:21:57,898
Our previous work has
impressed them a lot.
254
00:21:58,098 --> 00:22:01,679
So we need to finish this
deal similarly and close it.
255
00:22:02,727 --> 00:22:05,288
And tomorrow is November 11th.
256
00:22:05,615 --> 00:22:06,794
It's Arjun's birthday.
257
00:22:07,034 --> 00:22:08,850
We all are about to celebrate it together.
258
00:22:09,050 --> 00:22:10,417
So let's wrap up work before that.
259
00:22:12,183 --> 00:22:13,961
Our last celebration was at your wedding.
260
00:22:14,177 --> 00:22:16,143
Now our next celebration is in London.
261
00:22:22,198 --> 00:22:24,633
[Arjun]: What happened?
Why are we stopping here?
262
00:22:25,220 --> 00:22:27,208
The car won't get past this point.
263
00:22:34,994 --> 00:22:36,005
This remote location in London?
264
00:22:36,195 --> 00:22:39,119
So it's roughly a 5 km walk from here.
265
00:22:39,662 --> 00:22:43,143
If you just stay on this road,
the you'll find the mansion at the end.
266
00:22:44,586 --> 00:22:45,928
Aren't you joining us till there?
267
00:22:46,107 --> 00:22:47,796
I thought you could give
us a tour of the mansion.
268
00:22:47,996 --> 00:22:49,108
No way.
269
00:22:49,354 --> 00:22:51,887
This is one of the darkest
places in the country.
270
00:22:52,091 --> 00:22:54,115
I'm not brave enough to enter that.
271
00:22:54,928 --> 00:22:59,119
This right here gets closed
off by the high tide at night.
272
00:22:59,693 --> 00:23:02,630
And it clears up in the morning
somewhere near the sunrise.
273
00:23:02,830 --> 00:23:03,870
-OK... OK.
-Yep?
274
00:23:04,089 --> 00:23:05,226
Good luck with your film!
275
00:23:05,426 --> 00:23:08,188
And do not forget to keep the
keys on you for the house.
276
00:23:08,443 --> 00:23:09,592
Sure, I'll do that.
277
00:23:10,089 --> 00:23:11,573
-See you, bye!
-See you, take care. Bye.
278
00:23:11,773 --> 00:23:12,845
You too!
279
00:23:26,769 --> 00:23:29,421
Everyone has two voices in their heads.
280
00:23:29,904 --> 00:23:31,052
They have two brains.
281
00:23:31,968 --> 00:23:33,440
Light of the dawn...
282
00:23:34,663 --> 00:23:36,121
Darkness of the night.
283
00:23:46,492 --> 00:23:47,525
Arjun...
284
00:23:50,946 --> 00:23:52,480
Did you forget something in there?
285
00:23:54,666 --> 00:23:55,878
Hey Arjun!
286
00:24:00,460 --> 00:24:01,839
Arjun, what happened?
287
00:25:03,432 --> 00:25:05,890
[Arjun]: Hey Rahul.
How can you be tired just for this?
288
00:25:06,090 --> 00:25:08,212
[Rahul]: It's easy for you Arjun!
You have a British passport.
289
00:25:08,412 --> 00:25:11,727
Your journey was smooth. It's us who
stood for three hours in immigration.
290
00:25:43,640 --> 00:25:46,950
She said the entire stretch of this
road would be immersed in water.
291
00:25:47,150 --> 00:25:49,318
How do we go out if we want to?
292
00:25:49,579 --> 00:25:51,981
The way we are taking would be
immersed in sea on a high tide.
293
00:25:52,181 --> 00:25:55,406
After sunrise tomorrow,
all water would clear because of low tide.
294
00:25:56,048 --> 00:25:57,592
We'd be done with our shoot by that time.
295
00:25:57,792 --> 00:25:58,792
So not to worry.
296
00:25:59,223 --> 00:26:01,123
Which crazy person bought a house here?
297
00:26:01,586 --> 00:26:02,949
Vikram Rajagopal.
298
00:26:03,149 --> 00:26:04,995
-A wealthy businessman from UK.
-Oh...
299
00:26:05,389 --> 00:26:06,877
He passed away in 2003.
300
00:26:07,349 --> 00:26:11,604
He bought this island and the mansion
in it from a government auction.
301
00:26:11,804 --> 00:26:14,272
He gifted it to his daughter,
Arthi Rajagopal.
302
00:26:14,472 --> 00:26:16,555
And Arthi was a famous archaeologist.
303
00:26:17,067 --> 00:26:19,448
She specialized in Archaeology
of Religion and Ritual.
304
00:26:20,609 --> 00:26:25,782
You can say it's archaeological research
on religions and age-old traditions.
305
00:26:33,246 --> 00:26:34,848
Smile for the camera!
306
00:26:36,908 --> 00:26:37,969
[shutter clicks]
307
00:26:41,528 --> 00:26:47,480
A main voice that's heard from
inside me belongs to my wife.
308
00:26:48,394 --> 00:26:53,375
Love is beyond time,
period, birth and death.
309
00:26:53,780 --> 00:26:55,647
Ritu was the one who made me realize it.
310
00:27:52,253 --> 00:27:53,284
This way.
311
00:27:57,545 --> 00:27:58,950
What happened here, bro?
312
00:27:59,818 --> 00:28:04,909
Reports say that Arthi stole a cursed
historical artefact from Kanchipuram.
313
00:28:05,121 --> 00:28:08,184
No one could find that
artefact till today.
314
00:28:08,507 --> 00:28:12,824
There were traces of strange rituals,
symbols drawn on walls in that mansion.
315
00:28:13,394 --> 00:28:17,801
On top of that, cops recovered 15
dead bodies of people murdered brutally.
316
00:28:18,852 --> 00:28:20,167
What about Arthi then?
317
00:28:20,644 --> 00:28:22,788
They say that Arthi
committed suicide there itself.
318
00:28:23,200 --> 00:28:25,663
Her body which was recovered
from there is still missing.
319
00:28:27,185 --> 00:28:29,738
Bro, do we really have
to work on this project?
320
00:28:32,156 --> 00:28:37,389
Every You-tuber dreams of getting a project
that let's one travel across the world.
321
00:28:37,589 --> 00:28:38,916
We bagged that chance.
322
00:28:39,383 --> 00:28:41,425
This is exactly the kind of
project we should work on.
323
00:28:41,625 --> 00:28:43,076
Remember the De Monte colony video?
324
00:28:43,558 --> 00:28:46,270
You know how viral that five
minute video went, don't you?
325
00:28:46,856 --> 00:28:49,291
That fetched 10,000 new
subscribers to our channel.
326
00:28:49,491 --> 00:28:51,712
There is a similar risk with
the haunted fort in Rajasthan.
327
00:28:51,912 --> 00:28:56,595
Did you imagine a London company to call us
because of a video we shot in Kanchipuram?
328
00:28:57,277 --> 00:28:58,462
Such videos sell.
329
00:28:58,716 --> 00:29:00,905
We should always be
ready to take such risk.
330
00:29:01,105 --> 00:29:02,327
OK, Bro.
331
00:29:37,082 --> 00:29:39,087
[footsteps on dry grass]
332
00:29:47,384 --> 00:29:50,980
We can hear the crickets
aloud only in India. Not here.
333
00:29:51,293 --> 00:29:52,952
This atmosphere has something in it.
334
00:29:53,676 --> 00:29:54,739
Oh!
335
00:29:55,044 --> 00:29:56,336
So what's your conclusion?
336
00:29:56,845 --> 00:29:58,417
Don't you like the atmosphere in India?
337
00:29:58,617 --> 00:29:59,653
You can get going then.
338
00:29:59,950 --> 00:30:01,152
What is this?
339
00:30:05,234 --> 00:30:08,080
'Congratulations!
We are pleased to inform you...'
340
00:30:08,688 --> 00:30:10,719
'...that you have been admitted to the'
341
00:30:11,548 --> 00:30:15,055
[happily]:
'Berlin school of sound engineering.'
342
00:30:17,464 --> 00:30:18,738
Ready to go then?
343
00:30:19,741 --> 00:30:21,355
Would Mom and Dad let me to?
344
00:30:21,682 --> 00:30:24,287
I'll talk to Dad. You handle Mom.
345
00:30:27,158 --> 00:30:28,670
But the fee is 25 lakh, Bro.
346
00:30:29,707 --> 00:30:32,193
We can pay half the amount.
But the rest...
347
00:30:32,468 --> 00:30:34,910
We saved some for the down-payment
to buy a house in Hyderabad.
348
00:30:35,166 --> 00:30:36,997
But we can use it as an
investment for your future.
349
00:30:38,628 --> 00:30:41,795
My young brother is the
first in my family...
350
00:30:42,091 --> 00:30:43,857
To go abroad for higher studies.
351
00:30:44,057 --> 00:30:45,807
[sobbing]
352
00:30:47,206 --> 00:30:48,745
Hey! Don't cry.
353
00:30:49,244 --> 00:30:50,976
Don't get emotional, dude!
354
00:30:52,125 --> 00:30:53,298
Hey there...
355
00:31:11,082 --> 00:31:12,387
We are almost there.
356
00:31:12,587 --> 00:31:14,620
We will find a lake.
The mansion is adjacent to it.
357
00:31:40,576 --> 00:31:41,880
What are you reading?
358
00:31:46,857 --> 00:31:48,380
The book written by Arthi.
359
00:31:48,698 --> 00:31:50,081
It's kind of interesting.
360
00:31:51,116 --> 00:31:57,094
What she says is, people who die
on earth don't pass away completely.
361
00:31:58,679 --> 00:32:02,399
They are trapped in
another intermediate state.
362
00:32:03,889 --> 00:32:07,184
They don't know themselves
that they are dead.
363
00:32:09,251 --> 00:32:12,741
So they constantly try to contact us.
364
00:32:14,279 --> 00:32:15,615
Isn't it really amazing?
365
00:32:15,938 --> 00:32:16,945
[Ritu chuckles]
366
00:32:17,145 --> 00:32:18,890
Strange that she had this thought.
367
00:32:19,973 --> 00:32:23,974
Even right now,
someone is hearing our conversation.
368
00:32:30,916 --> 00:32:32,283
Right at this very moment.
369
00:32:33,173 --> 00:32:34,755
I don't know about all that.
370
00:32:35,415 --> 00:32:36,918
I am very excited.
371
00:32:38,347 --> 00:32:41,865
This project is a starting point
for our life in London.
372
00:32:42,607 --> 00:32:45,390
Isn't this the opportunity
we've ever been waiting for?
373
00:32:46,005 --> 00:32:49,905
I'm going to give you a special
gift tomorrow on your birthday.
374
00:32:50,475 --> 00:32:51,746
What gift is it?
375
00:32:52,720 --> 00:32:54,238
I shall reveal that tomorrow.
376
00:32:56,260 --> 00:32:57,273
I love you.
377
00:33:18,630 --> 00:33:19,664
What is this, Bro?
378
00:33:20,725 --> 00:33:22,240
Such a huge mansion?
379
00:33:30,027 --> 00:33:31,037
[shutter clicks]
380
00:34:36,315 --> 00:34:39,183
Nothing is happening
accidentally in this world.
381
00:34:39,584 --> 00:34:41,062
Everything has a reason.
382
00:34:41,971 --> 00:34:46,205
The path we choose, our deeds,
the people we meet...
383
00:34:46,840 --> 00:34:50,342
There is a plan behind all of these
which is beyond our imagination.
384
00:34:51,373 --> 00:34:55,316
The plan hatched by all
our boons and curses.
385
00:34:57,136 --> 00:34:59,510
[whispers]
386
00:35:02,844 --> 00:35:06,336
[whispers getting louder]
387
00:35:37,458 --> 00:35:38,659
Arjun!
388
00:35:43,976 --> 00:35:45,000
Arjun...
389
00:35:46,105 --> 00:35:47,273
Are you OK?
390
00:35:47,592 --> 00:35:48,791
No.
391
00:35:49,145 --> 00:35:50,307
Someone was...
392
00:35:55,069 --> 00:35:56,094
Nothing.
393
00:35:56,294 --> 00:35:57,454
Let's go.
394
00:35:58,441 --> 00:36:00,170
[door creaks open]
395
00:36:09,626 --> 00:36:12,168
Guys, only some of the
emergency lights work here.
396
00:36:17,129 --> 00:36:18,805
We only have until the sunrise.
397
00:36:19,130 --> 00:36:22,753
We need to click pictures and videos of
all the halls and rooms of the mansion.
398
00:36:23,351 --> 00:36:24,580
Only one light is working.
399
00:36:25,010 --> 00:36:27,371
Everyone be in contact with
each other on walkie talkies.
400
00:36:27,719 --> 00:36:29,484
Communicate your
locations with each other.
401
00:36:33,992 --> 00:36:36,233
Everyone gather back here after
finishing the rooms assigned to you.
402
00:36:37,087 --> 00:36:38,944
-Rahul... Attic
-Yeah, OK.
403
00:36:39,082 --> 00:36:39,801
-Grace...
-Yes.
404
00:36:40,059 --> 00:36:41,537
-First hall, then basement
-OK.
405
00:36:41,837 --> 00:36:43,354
Rithvika... the basement.
406
00:36:44,205 --> 00:36:45,448
-I'll check upstairs.
-OK, Bro.
407
00:36:46,658 --> 00:36:47,877
Check... check...
408
00:36:55,437 --> 00:36:57,018
Bro, how do I reach the fourth floor?
409
00:36:57,218 --> 00:36:58,972
This side, let me guide you.
410
00:36:59,172 --> 00:37:00,102
Alright.
411
00:37:08,116 --> 00:37:09,187
Arjun...
412
00:37:09,387 --> 00:37:10,430
Arjun!
413
00:37:10,917 --> 00:37:12,265
Your usual thing.
414
00:37:16,580 --> 00:37:17,838
Such a huge mansion!
415
00:37:18,928 --> 00:37:23,338
[indistinct conversation]
416
00:37:36,827 --> 00:37:38,571
[door creaks open]
417
00:38:17,419 --> 00:38:20,929
[whispers increasing]
418
00:38:21,602 --> 00:38:22,746
[Arjun groans]
419
00:38:27,962 --> 00:38:29,097
[loud whisper]
420
00:38:44,823 --> 00:38:47,253
[door creaks open]
421
00:39:38,209 --> 00:39:39,353
[door opened]
422
00:40:28,000 --> 00:40:29,065
Huh!
423
00:40:36,670 --> 00:40:37,668
Huh?
424
00:40:46,039 --> 00:40:46,675
[mirror squeals]
425
00:40:47,024 --> 00:40:48,143
[Grace gasps]
426
00:40:49,641 --> 00:40:50,537
[Grace gasps]
427
00:40:54,928 --> 00:40:56,007
Varun?
428
00:40:58,162 --> 00:40:59,229
Varun...
429
00:41:02,808 --> 00:41:03,808
[Grace screams in fear]
430
00:41:09,102 --> 00:41:09,972
[demonic growl]
431
00:41:13,765 --> 00:41:14,734
[mirror creaks]
432
00:41:14,934 --> 00:41:16,786
[Grace trembling in fear]
433
00:41:21,619 --> 00:41:22,531
[demonic growl]
434
00:41:28,143 --> 00:41:29,149
[mirror creaks closer]
435
00:41:39,166 --> 00:41:41,904
[whisper]
436
00:41:53,610 --> 00:41:55,615
[Grace screams]
437
00:41:57,780 --> 00:41:59,069
Hey! Guys!
438
00:41:59,443 --> 00:42:01,768
I discovered the attic
in the fourth floor.
439
00:42:22,757 --> 00:42:24,238
[Arjun groaning]
440
00:42:29,200 --> 00:42:34,942
To the ones haunted by deep curse, even
a boon in the guise of death is a curse.
441
00:42:35,701 --> 00:42:38,199
[whispers]
442
00:42:48,664 --> 00:42:49,821
[loud whisper]
443
00:42:56,668 --> 00:42:57,841
[demonic whisper]
[Arjun groans]
444
00:43:12,943 --> 00:43:14,402
[door creaks open]
445
00:44:14,888 --> 00:44:15,963
[screams]
446
00:44:21,591 --> 00:44:23,315
Varun! Varun!
447
00:44:23,520 --> 00:44:24,614
-Varun, where are you?
-[demonic whisper]
448
00:44:25,124 --> 00:44:26,262
[Arjun groaning in pain]
449
00:44:42,886 --> 00:44:49,417
[Arjun groaning in pain]
450
00:44:53,024 --> 00:44:54,091
Where are you?
451
00:45:02,211 --> 00:45:04,150
[door creaks open]
452
00:45:50,307 --> 00:45:51,643
[porcelain breaking]
453
00:47:14,798 --> 00:47:17,479
[Varun screams]
454
00:47:31,887 --> 00:47:35,050
Guys! The basement is very spooky.
455
00:47:40,781 --> 00:47:41,839
Guys?
456
00:47:42,844 --> 00:47:44,688
[static]
457
00:48:05,467 --> 00:48:06,342
[Ritu gasps]
458
00:48:19,359 --> 00:48:21,011
[door opens]
459
00:48:44,808 --> 00:48:48,024
[Ritu sobbing]
460
00:48:49,615 --> 00:48:52,376
Varun... Rahul... Please! Can you hear me?
461
00:48:52,765 --> 00:48:54,128
I'm locked here in the basement.
462
00:48:55,918 --> 00:48:56,940
Arjun!
463
00:48:57,255 --> 00:48:59,724
Arjun! Looks like someone is here.
464
00:49:00,175 --> 00:49:01,690
I'm very scared.
465
00:49:02,208 --> 00:49:03,511
Come soon.
466
00:49:03,711 --> 00:49:04,578
Arjun!
467
00:49:04,778 --> 00:49:06,304
[demonic scream]
468
00:49:06,504 --> 00:49:08,286
There is a hallway in the basement.
469
00:49:08,832 --> 00:49:10,330
The first door there.
470
00:49:14,390 --> 00:49:15,622
[metal clang]
471
00:49:22,319 --> 00:49:23,341
[knife clanging]
472
00:49:27,206 --> 00:49:28,603
[knife clanging]
473
00:49:28,803 --> 00:49:31,101
[Ritu gasping]
474
00:49:46,481 --> 00:49:48,920
[Ritu]: Help! Help! Help!
475
00:49:49,454 --> 00:49:50,748
Help!
476
00:50:20,244 --> 00:50:21,257
[whisper]
477
00:50:21,457 --> 00:50:22,259
[Arjun groans]
478
00:50:28,767 --> 00:50:29,613
[wooden creaking]
479
00:51:24,594 --> 00:51:25,422
[strong whisper]
480
00:51:36,328 --> 00:51:37,701
I'm very scared, Bro.
481
00:51:37,901 --> 00:51:39,040
Bro, can you hear me?
482
00:51:39,649 --> 00:51:40,850
There is someone here!
483
00:51:42,414 --> 00:51:46,688
[footsteps approaching]
484
00:51:50,272 --> 00:51:53,169
[footsteps running]
485
00:51:55,724 --> 00:51:57,456
[demonic voice]: Door creak recording 1.
486
00:51:58,377 --> 00:51:59,439
[door creaks open]
487
00:52:00,767 --> 00:52:02,004
[Rahul screams in fear]
488
00:52:28,028 --> 00:52:29,088
[machine blips]
489
00:52:34,508 --> 00:52:35,600
[machine blips]
490
00:52:36,245 --> 00:52:37,019
[machine blips]
491
00:52:41,901 --> 00:52:42,726
[machine blips]
492
00:52:46,397 --> 00:52:47,245
[machine blips]
493
00:52:50,432 --> 00:52:51,412
[machine blips]
494
00:52:57,338 --> 00:52:59,522
[footsteps running]
495
00:53:10,826 --> 00:53:11,965
[rustling]
496
00:53:13,289 --> 00:53:14,497
[demonic boom]
497
00:53:24,932 --> 00:53:25,937
[metallic clang]
498
00:53:26,272 --> 00:53:32,612
[metal creaking on floor closing in]
499
00:54:19,268 --> 00:54:22,590
The voice that can be heard
when searching for light in dark...
500
00:54:22,790 --> 00:54:26,423
You can understand it only when you
can see the dark, being in light.
501
00:56:49,132 --> 00:56:50,341
[Ritu]: Arjun!
502
00:56:51,575 --> 00:56:52,678
Ritu!
503
00:56:54,268 --> 00:56:55,447
[Ritu screaming]
504
00:56:58,938 --> 00:56:59,991
Ritu!
505
00:57:28,440 --> 00:57:29,452
Ritu!
506
00:58:13,011 --> 00:58:14,214
Varun! Varun!
507
00:58:17,046 --> 00:58:20,068
Ritu! Ritu! Ritu get up!
508
00:58:20,591 --> 00:58:22,449
Oh no! Ritu!
509
00:58:26,607 --> 00:58:28,220
You aren't breathing! Oh no!
510
00:58:31,531 --> 00:58:32,665
Oh Ritu!
511
00:58:33,116 --> 00:58:36,007
[Arjun sobbing]
512
00:58:36,393 --> 00:58:39,010
Ritu! Ritu get up!
513
00:58:40,864 --> 00:58:41,967
Ritu!
514
00:58:43,456 --> 00:58:44,351
Ritu!
515
00:58:47,319 --> 00:58:48,502
[Arjun sobbing]
516
00:58:49,348 --> 00:58:50,602
Ritu! Ritu! Oh no!
517
00:58:51,410 --> 00:58:52,618
Ritu!
518
00:58:55,057 --> 00:58:56,080
Arjun!
519
00:58:57,434 --> 00:58:58,477
Arjun!
520
00:59:00,740 --> 00:59:02,064
Arjun! Arjun!
521
00:59:02,567 --> 00:59:04,768
Arjun, come inside. I'm unable to
understand what's happening inside.
522
00:59:05,144 --> 00:59:06,151
Arjun!
523
00:59:19,987 --> 00:59:21,810
Arjun, what are you doing here?
524
00:59:22,088 --> 00:59:23,072
Please come inside!
525
00:59:23,322 --> 00:59:24,864
I'm unable to understand what's happening.
526
00:59:25,064 --> 00:59:26,078
Please come inside!
527
00:59:26,278 --> 00:59:26,994
Arjun!
528
00:59:27,209 --> 00:59:30,039
Arjun! I'm unable to trace Rahul or Grace.
529
00:59:30,239 --> 00:59:31,616
What are you looking at?
530
00:59:32,026 --> 00:59:32,960
Arjun!
531
00:59:33,303 --> 00:59:34,492
Come with me. Please!
532
00:59:34,742 --> 00:59:36,066
There is someone inside.
533
00:59:36,266 --> 00:59:37,566
Come with me, please!
534
00:59:37,819 --> 00:59:38,938
Arjun!
535
00:59:40,721 --> 00:59:41,974
Why do you simply sit watching?
536
00:59:42,174 --> 00:59:43,345
Arjun, please come along!
537
00:59:43,824 --> 00:59:46,695
Please come... Arjun.
538
00:59:46,930 --> 00:59:48,140
Arjun!
539
00:59:48,338 --> 00:59:49,574
[Rahul speaking in-distinctively]
540
00:59:49,774 --> 00:59:51,121
Rahul... Arjun! Arjun!
541
00:59:51,334 --> 00:59:52,738
Rahul... Arjun!
542
00:59:53,297 --> 00:59:56,941
'People who die on earth
don't pass away completely.'
543
00:59:58,046 --> 01:00:01,854
'They are trapped in
another intermediate state.'
544
01:00:14,437 --> 01:00:15,628
[Ritu sobbing]
545
01:00:39,634 --> 01:00:41,928
The second voice being
heard from inside me...
546
01:00:43,746 --> 01:00:44,904
The demon himself.
547
01:00:45,104 --> 01:00:47,047
[Arjun screams in shock]
548
01:00:55,602 --> 01:00:57,447
[demonic growl]
549
01:01:31,766 --> 01:01:33,768
'If you close your eyes in one realm...'
550
01:01:34,117 --> 01:01:36,074
'You will open them in a different one.'
551
01:01:36,513 --> 01:01:38,459
'In that other realm...'
552
01:01:38,758 --> 01:01:40,728
'You have to be scared
if you're breathing...'
553
01:01:41,144 --> 01:01:42,816
'And you have to be scared if you aren't'
554
01:02:03,909 --> 01:02:06,430
My life was pretty
ordinary till yesterday.
555
01:02:07,628 --> 01:02:09,926
Now I don't know what realm I am in.
556
01:02:10,955 --> 01:02:15,145
To be precise, I'm unable to figure
out which realm I belong to now.
557
01:02:16,716 --> 01:02:19,399
I have to trace her out... My Ritu.
558
01:02:23,969 --> 01:02:26,403
[Arjun panting]
559
01:02:36,660 --> 01:02:37,670
Ritu!
560
01:02:39,807 --> 01:02:40,807
Ritu!
561
01:02:59,757 --> 01:03:00,797
[door creaks open]
562
01:03:01,383 --> 01:03:03,894
Ritu! Ritu!
563
01:03:26,297 --> 01:03:27,655
[Arjun sobbing]
564
01:03:27,855 --> 01:03:29,042
Ritu...
565
01:03:30,199 --> 01:03:31,586
[Arjun sobbing]
566
01:03:33,300 --> 01:03:34,727
Is she dead?
567
01:03:35,592 --> 01:03:37,146
Or is she alive?
568
01:03:41,226 --> 01:03:42,821
I can sense her existence.
569
01:03:43,440 --> 01:03:46,581
'People who die on earth
don't pass away completely.'
570
01:03:48,258 --> 01:03:49,354
Please come inside, Arjun!
571
01:03:49,539 --> 01:03:52,912
'They are trapped in
another intermediate state.'
572
01:03:54,151 --> 01:03:56,348
They don't know themselves
that they are dead.
573
01:03:56,938 --> 01:03:58,761
They will try to contact us.
574
01:04:06,313 --> 01:04:07,361
Camera...
575
01:04:11,966 --> 01:04:14,332
Laptop... Where is the laptop?
576
01:04:25,579 --> 01:04:26,666
Ritu...
577
01:04:28,960 --> 01:04:32,882
'I'm going to give you a special
gift tomorrow on your birthday.'
578
01:04:33,250 --> 01:04:34,128
'What gift is it?'
579
01:04:34,294 --> 01:04:35,815
'I shall reveal that tomorrow.'
580
01:04:38,064 --> 01:04:41,336
[Arjun sobbing]
581
01:04:47,884 --> 01:04:49,771
[Arjun panting heavily]
582
01:05:25,281 --> 01:05:28,222
When I was conducting a research
to write my second book...
583
01:05:28,621 --> 01:05:33,036
I heard the story of ASWINS and went all
the way to Kanchipuram for my research.
584
01:05:33,236 --> 01:05:36,383
According to that story,
a farmer had twin sons.
585
01:05:36,737 --> 01:05:40,512
While they were playing,
both of them drowned in water and died.
586
01:05:40,712 --> 01:05:46,050
The heart-broken farmer
prayed sincerely to the ASWINS.
587
01:05:46,250 --> 01:05:50,770
Tthe ASWINS appeared before him
and saved only one of the farmer's sons.
588
01:05:51,106 --> 01:05:53,483
Bringing two powerful artifacts
that belonged to heaven...
589
01:05:53,761 --> 01:05:57,565
The ASWINS gave it to the boy
and also blessed him with a boon.
590
01:05:57,901 --> 01:05:59,962
As long as the boy was in
possession of both the artifacts...
591
01:06:00,196 --> 01:06:03,069
He would only have a natural death,
they said.
592
01:06:03,344 --> 01:06:04,952
No other person could kill him.
593
01:06:05,152 --> 01:06:10,160
Though the boy lived,
he was missing his brother badly.
594
01:06:10,671 --> 01:06:15,410
A dark soul which was watching everything
approached the boy in the form in a human.
595
01:06:15,619 --> 01:06:18,145
It said that if the boy
gave one of the artifacts...
596
01:06:18,404 --> 01:06:21,452
It could bring back his brother alive.
597
01:06:21,764 --> 01:06:23,491
In the hope of getting his brother back...
598
01:06:23,666 --> 01:06:26,162
The boy gave one of those
artifacts to that soul.
599
01:06:29,376 --> 01:06:34,142
Gotten hold of the artefact, the dark
soul awakened a demon from the underworld,
600
01:06:34,447 --> 01:06:37,698
Gave it the form of the boy's
brother and got him to the earth...
601
01:06:37,897 --> 01:06:39,251
And have him to the boy.
602
01:06:42,169 --> 01:06:47,317
The boy believed him and took the demon in
his brother's disguise into the village.
603
01:06:49,831 --> 01:06:54,581
Ever since they entered the village,
doom engulfed the village.
604
01:06:55,693 --> 01:06:58,837
One by one, the villagers started
dying from severe illnesses.
605
01:06:59,173 --> 01:07:03,070
The villagers got to know that it was the
dark soul who used the boy to do this.
606
01:07:03,270 --> 01:07:06,381
Immediately, the entire village
performed a powerful yaga.
607
01:07:06,667 --> 01:07:09,343
They got back the lost artefact
with the power generated by the yaga.
608
01:07:09,543 --> 01:07:13,390
They banished the demon in the
boy's disguise to the underworld.
609
01:07:13,705 --> 01:07:14,965
While he was being banished...
610
01:07:15,245 --> 01:07:18,201
The demon cursed that he
would rule the humans again.
611
01:07:18,648 --> 01:07:24,923
To prevent the curse, the villagers tied
those artifacts using a sacred thread...
612
01:07:25,123 --> 01:07:26,836
And buried them very deep into the ground.
613
01:07:27,283 --> 01:07:32,208
If those artifacts were ever separated,
the curse would open up a portal...
614
01:07:32,435 --> 01:07:38,200
And that fierce demon would bring other
underworld demons along with him to earth
615
01:07:38,538 --> 01:07:39,803
This was the belief of all the villagers.
616
01:08:02,874 --> 01:08:06,816
After searching rigorously for six months,
we found the buried artifacts.
617
01:08:16,278 --> 01:08:18,072
It was my last day of stay in India.
618
01:08:18,947 --> 01:08:23,089
To prepare a basic documentation to submit
to the Archaeological Survey of India
619
01:08:23,396 --> 01:08:24,952
I went to my friend's guest house.
620
01:08:36,338 --> 01:08:38,096
Sis, you can use the
room upstairs to work.
621
01:08:38,296 --> 01:08:40,110
-Call me in case you need something.
-OK.
622
01:08:47,247 --> 01:08:51,379
I wanted to start my preliminary
research before my team arrived.
623
01:09:43,440 --> 01:09:45,892
I saw those artifacts right then.
624
01:09:54,268 --> 01:09:56,728
That moment, I felt I was not me.
625
01:09:59,016 --> 01:10:01,051
Something was inside me...
626
01:10:02,494 --> 01:10:05,245
I felt as if my mind was in
control of something else.
627
01:10:06,256 --> 01:10:08,023
Inside... Inside me...
I felt something strange...
628
01:10:15,034 --> 01:10:18,764
[gasps and coughs]
629
01:10:19,968 --> 01:10:21,540
[loud demonic growl]
630
01:10:24,523 --> 01:10:26,304
[Arthi coughing]
631
01:10:47,986 --> 01:10:52,322
I was unable to differentiate
between reality and hallucination.
632
01:10:52,522 --> 01:10:54,248
There was only one artefact left there.
633
01:10:54,458 --> 01:10:56,499
But I can be sure of something.
634
01:10:57,363 --> 01:11:00,411
I was never so scared as I was that day.
635
01:11:01,177 --> 01:11:04,386
What I remember next is that
I was on the flight to London.
636
01:11:07,385 --> 01:11:12,224
I brought along these ancient manuscripts
and one artefact with me involuntarily.
637
01:11:13,836 --> 01:11:16,506
These are manuscripts that
date back to a 1000 years.
638
01:11:16,750 --> 01:11:19,659
I must translate them somehow
and publish it in my book.
639
01:11:24,854 --> 01:11:28,757
I'm planning to stay
alone till I finish this job.
640
01:11:45,902 --> 01:11:51,597
The book I'm writing now deals with the
Astral Plane communication of humans.
641
01:11:53,800 --> 01:11:57,436
Always... for that matter even right now,
642
01:11:57,937 --> 01:12:02,174
There would be souls roaming around you.
643
01:12:03,301 --> 01:12:05,798
All of them would try
to communicate with you.
644
01:12:06,692 --> 01:12:08,665
It's not audible to anyone.
645
01:12:09,190 --> 01:12:13,226
But only a few humans can
hear them very clearly.
646
01:12:13,878 --> 01:12:16,251
This book of mine is
about those few people.
647
01:12:16,561 --> 01:12:17,743
[porcelain breaks]
648
01:12:26,138 --> 01:12:27,535
Rachael?
649
01:12:32,198 --> 01:12:33,280
Mark?
650
01:12:35,602 --> 01:12:37,571
[Arthi gasps in fear]
651
01:12:38,231 --> 01:12:40,482
There's...
Looks like there's someone here.
652
01:12:42,647 --> 01:12:44,927
My... My staff is nowhere to be seen.
653
01:12:45,711 --> 01:12:48,556
I feel that I'm the only
one present in this mansion.
654
01:12:49,836 --> 01:12:51,409
[sobbing in fear]
655
01:12:52,091 --> 01:12:56,909
Everytime I try to escape from here,
I end up here again without my knowledge.
656
01:13:08,113 --> 01:13:10,533
I can hear some voice.
657
01:13:11,630 --> 01:13:13,376
I can hear some strange voice.
658
01:13:14,871 --> 01:13:16,604
I'm very scared.
659
01:13:16,804 --> 01:13:20,563
[Arthi sobbing]
660
01:13:33,332 --> 01:13:36,147
I have completed translating
what's written in the manuscripts.
661
01:13:38,244 --> 01:13:41,363
If the information in them is true...
662
01:13:44,074 --> 01:13:46,112
I have committed a big mistake.
663
01:13:48,694 --> 01:13:50,705
A very grave mistake
664
01:13:52,054 --> 01:13:56,528
[Arthi sobbing]
665
01:13:58,418 --> 01:13:59,584
[metal thud]
666
01:14:28,272 --> 01:14:31,705
[objects clatter]
667
01:14:33,754 --> 01:14:35,789
[Arthi sobbing]
668
01:14:36,403 --> 01:14:39,331
[Arthi whispering]
669
01:14:43,343 --> 01:14:45,213
I'm hearing that voice continuously.
670
01:14:45,670 --> 01:14:48,724
[Arthi sobbing]
671
01:14:49,559 --> 01:14:54,611
[Arthi whispering]
672
01:14:57,190 --> 01:14:59,345
I can hear it clearly.
673
01:15:05,597 --> 01:15:06,932
[deep demonic growl]
674
01:15:11,324 --> 01:15:13,413
Rakshasa! [crying]
675
01:15:15,738 --> 01:15:18,320
It's trying to make me kill myself.
676
01:15:19,768 --> 01:15:23,305
[door creaks open]
677
01:15:25,820 --> 01:15:27,393
[door closes]
678
01:15:51,662 --> 01:15:52,809
[short whisper]
679
01:15:54,256 --> 01:15:56,868
[short whispers]
680
01:16:16,269 --> 01:16:17,303
[Arthi screams]
681
01:16:17,503 --> 01:16:18,423
[objects clattering]
682
01:16:19,716 --> 01:16:20,886
[door knocked]
683
01:16:25,390 --> 01:16:26,876
[door creaks open]
684
01:16:48,563 --> 01:16:50,060
Hey, Arjun!
685
01:16:50,260 --> 01:16:51,653
I can't find my brother.
686
01:16:51,853 --> 01:16:54,391
I searched everywhere for him.
He is nowhere to be found.
687
01:16:54,579 --> 01:16:56,063
I even searched the fourth floor.
688
01:16:56,263 --> 01:16:57,672
I'm very scared.
689
01:16:57,862 --> 01:16:59,514
Arjun please, I can't find my brother.
690
01:16:59,714 --> 01:17:01,417
Please help me, Arjun!
691
01:17:01,787 --> 01:17:05,007
I'll take him far away from here.
Please help me!
692
01:17:05,409 --> 01:17:07,408
-[Ritu]: Arjun...
-[Varun]: Please Arjun!
693
01:17:12,567 --> 01:17:13,618
Ritu
694
01:17:15,007 --> 01:17:20,283
[Ritu sobbing]
695
01:17:35,842 --> 01:17:41,468
[Arjun and Ritu sobbing]
696
01:17:47,943 --> 01:17:51,372
[Arjun sobbing]
697
01:18:13,876 --> 01:18:14,929
[Arjun startles]
698
01:18:15,693 --> 01:18:16,759
Ritu?
699
01:18:18,960 --> 01:18:20,112
Ritu?
700
01:18:23,013 --> 01:18:24,743
Varun... hey!
701
01:18:28,621 --> 01:18:30,518
Grace... Grace!
702
01:18:33,770 --> 01:18:35,099
Rahul?
703
01:18:35,895 --> 01:18:37,047
Ritu...
704
01:18:41,835 --> 01:18:45,633
[demonic groaning]
705
01:18:46,918 --> 01:18:48,779
Bro, let's go away from here!
706
01:18:48,979 --> 01:18:50,352
Please, I'm scared!
707
01:18:55,794 --> 01:18:56,931
Ritu?
708
01:18:59,283 --> 01:19:00,372
Ritu?
709
01:19:16,618 --> 01:19:17,620
[indistinct sound]
710
01:19:23,517 --> 01:19:25,802
[demonic growl]
711
01:19:27,203 --> 01:19:28,276
[Arjun screams in fear]
712
01:19:33,486 --> 01:19:35,753
[Arjun sobbing]
713
01:19:56,867 --> 01:19:57,953
[whisper]
714
01:20:07,741 --> 01:20:09,532
[Arthi sobbing]
715
01:20:12,112 --> 01:20:13,472
Listen to me carefully.
716
01:20:14,615 --> 01:20:16,975
Only you can stop this curse.
717
01:20:17,764 --> 01:20:18,915
[Arthi sobbing]
718
01:20:19,350 --> 01:20:21,501
That demon would kill
us in the real world...
719
01:20:25,095 --> 01:20:26,954
And take us into a cursed realm.
720
01:20:30,100 --> 01:20:31,534
After placing us under the curse...
721
01:20:33,505 --> 01:20:36,395
He will torture us to death.
722
01:20:42,835 --> 01:20:48,307
If we die in the cursed realm,
we will also die in the real world.
723
01:20:51,959 --> 01:20:55,848
Only if we stop the curse
can we control the demon.
724
01:20:57,696 --> 01:21:00,801
He has time only till the sun
rises on the 11th of November.
725
01:21:01,686 --> 01:21:03,728
The manuscripts say that
if the demon rises...
726
01:21:03,928 --> 01:21:10,132
The boy who was blessed by the ASWINS
would come to stop the demon.
727
01:21:10,721 --> 01:21:14,361
If you have survived till now
and are seeing this video...
728
01:21:14,667 --> 01:21:17,351
Only you can stop the curse.
729
01:21:19,215 --> 01:21:23,361
Please find the other artefact and
bind both the artifacts together.
730
01:21:24,189 --> 01:21:29,008
Otherwise the demon would bring along all
the other demons from underworld to earth.
731
01:21:29,208 --> 01:21:31,380
-[demon growling]
-[Arthi groaning]
732
01:21:36,543 --> 01:21:37,699
[Arthi screams]
733
01:21:45,718 --> 01:21:51,024
[whispering]
734
01:22:19,603 --> 01:22:22,326
People who live in the dark
without knowing their original self...
735
01:22:23,800 --> 01:22:27,074
Find their world transformed
once they realize who they are.
736
01:22:55,780 --> 01:22:57,297
[Arjun groans]
737
01:22:57,497 --> 01:22:59,713
[Arthi's voice]:
Take the path of the demon
738
01:23:01,151 --> 01:23:03,461
[Arthi's voice]:
Take the path of the demon
739
01:23:04,453 --> 01:23:06,138
[Arthi]: Take the path of the demon.
740
01:23:06,338 --> 01:23:08,658
Stop the demon and
put an end to the curse.
741
01:23:13,128 --> 01:23:14,540
A... Arthi?
742
01:23:15,586 --> 01:23:17,499
[Arthi]: Trace out the other artefact.
743
01:23:20,332 --> 01:23:24,094
Is Ritu alive?
744
01:23:25,225 --> 01:23:26,896
[Arthi]: She is in a cursed state.
745
01:23:27,199 --> 01:23:28,667
Your friends are with her too.
746
01:23:28,867 --> 01:23:33,014
They are suffering a terrible
pain in that cursed state.
747
01:23:34,003 --> 01:23:36,235
If they die in this state...
748
01:23:37,105 --> 01:23:39,705
You can not save them in the real world.
749
01:23:40,490 --> 01:23:41,799
They will be gone forever.
750
01:23:42,322 --> 01:23:44,749
How can I... How can I save their lives?
751
01:23:45,164 --> 01:23:46,967
[Arthi]: You should defeat that demon.
752
01:23:47,452 --> 01:23:49,776
You should stop that curse in that realm.
753
01:23:50,205 --> 01:23:51,205
The curse?
754
01:23:51,456 --> 01:23:53,082
How can I possibly stop the curse?
755
01:23:53,942 --> 01:23:55,514
[Arthi]: Take the path of the demon.
756
01:23:58,300 --> 01:24:00,244
How? How do I?
757
01:24:01,217 --> 01:24:02,171
How do I go?
758
01:24:02,371 --> 01:24:05,425
-[demon growling]
-[Arjun screaming]
759
01:24:07,193 --> 01:24:09,062
[Arjun screaming]
760
01:24:16,911 --> 01:24:18,064
Arthi...
761
01:24:20,224 --> 01:24:23,821
How do I reach that realm, Arthi?
762
01:24:25,370 --> 01:24:27,914
Arthi... Arthi?
763
01:24:29,264 --> 01:24:30,495
Arthi!
764
01:24:38,755 --> 01:24:40,445
I have to bring them all back alive.
765
01:24:41,952 --> 01:24:44,639
How do I? How do I get them back?
766
01:24:47,740 --> 01:24:50,755
I have completed translating
what's written in the manuscripts.
767
01:24:51,331 --> 01:24:52,549
Translation!
768
01:24:52,749 --> 01:24:53,911
Where is the translation?
769
01:25:09,298 --> 01:25:12,298
The demon controls humans
by taking over their mind.
770
01:25:16,510 --> 01:25:18,503
The boy cannot be killed.
771
01:25:20,949 --> 01:25:23,773
The boy and the demon are
connected to the curse.
772
01:25:27,290 --> 01:25:30,814
To stop the demon,
the boy must know who he truly is.
773
01:25:55,400 --> 01:25:59,420
In this world,
nothing happens without a reason.
774
01:26:28,620 --> 01:26:29,947
I have to stop that curse.
775
01:26:30,369 --> 01:26:33,592
If I have to bring them all back to life,
I have to stop that curse.
776
01:26:35,886 --> 01:26:38,697
I have only one artefact
with me to stop it.
777
01:26:41,120 --> 01:26:43,055
Where is the other?
778
01:26:43,635 --> 01:26:45,340
'Take the path of the demon'
779
01:26:50,064 --> 01:26:51,921
I can stop him only if I get there.
780
01:26:55,285 --> 01:26:57,040
But how do I get there?
781
01:27:03,009 --> 01:27:04,886
If you close your eyes in one realm...
782
01:27:05,283 --> 01:27:06,929
You will open them in a different one.
783
01:27:12,976 --> 01:27:14,712
Only I am left alive.
784
01:27:21,120 --> 01:27:22,573
I am alive.
785
01:27:27,754 --> 01:27:29,438
What if I die?
786
01:27:30,193 --> 01:27:32,126
What happens if I die?
787
01:27:35,339 --> 01:27:38,183
In order to get into the mind
of the demon and kill him...
788
01:27:38,735 --> 01:27:41,264
First we should kill the
demon inside our mind.
789
01:28:11,036 --> 01:28:13,563
[Arjun groans]
790
01:28:22,107 --> 01:28:23,531
[objects clatter]
791
01:28:39,392 --> 01:28:42,428
[Arjun groaning]
792
01:28:45,592 --> 01:28:50,541
[Arjun gasping fro breath]
793
01:29:29,961 --> 01:29:31,163
[Arjun gasps for breath]
794
01:30:14,761 --> 01:30:18,597
[bats squealing]
795
01:30:22,968 --> 01:30:24,768
The second artefact...
796
01:30:36,701 --> 01:30:40,193
[screeching sound]
797
01:30:51,000 --> 01:30:54,415
[screeching sound continues]
798
01:31:18,913 --> 01:31:20,394
[boy laughing]
799
01:31:34,864 --> 01:31:36,227
[metal clang]
800
01:31:47,914 --> 01:31:49,393
[boy laughing]
801
01:31:54,313 --> 01:31:55,725
[boy laughing]
802
01:32:05,144 --> 01:32:06,589
[boy laughing]
803
01:32:08,643 --> 01:32:09,892
[artefact falls]
804
01:32:12,067 --> 01:32:13,303
[Arjun gasping]
805
01:32:16,996 --> 01:32:17,778
Huh!
806
01:32:25,784 --> 01:32:29,941
[muscle wrenching]
807
01:32:33,242 --> 01:32:34,972
[muscle wrenching]
808
01:32:41,247 --> 01:32:44,349
[Arjun screaming]
809
01:32:47,958 --> 01:32:49,480
[demonic growl]
810
01:33:04,226 --> 01:33:09,988
[gasping]
811
01:33:19,072 --> 01:33:21,985
[Arjun coughing]
[Arthi's voice]: The boy cannot be killed.
812
01:33:24,396 --> 01:33:27,294
He has to find the second
artifact without losing his sight.
813
01:33:28,816 --> 01:33:31,033
I have join both the artifacts together.
814
01:33:34,143 --> 01:33:37,977
How do I pick up the second
artifact without being seen by Rakshasa?
815
01:33:39,064 --> 01:33:40,621
[muscle wrenching]
[Arjun screaming]
816
01:34:03,282 --> 01:34:04,643
I'm the demon!
817
01:34:05,009 --> 01:34:07,864
[gasping]
818
01:34:18,197 --> 01:34:21,222
[Arjun groaning in pain]
819
01:34:24,667 --> 01:34:26,942
Why are you torturing us
by playing with our minds?
820
01:34:31,231 --> 01:34:32,755
[Varun]: Rahul sit!
821
01:34:33,706 --> 01:34:35,220
Sit down. Slowly. Sit down.
822
01:34:35,652 --> 01:34:36,908
Sit down carefully.
823
01:34:39,669 --> 01:34:40,622
Brother...
824
01:34:40,822 --> 01:34:43,271
Let's leave this place. I'm scared.
825
01:34:43,605 --> 01:34:44,972
Take me out of here.
826
01:34:45,196 --> 01:34:46,692
You will be safe. Let's go away.
827
01:34:47,651 --> 01:34:48,873
I'm so scared.
828
01:34:49,291 --> 01:34:50,642
Don't be scared. I'm here.
829
01:34:50,842 --> 01:34:52,208
You will be safe.
830
01:34:52,707 --> 01:34:54,469
-Please take me away...
-I'm here--
831
01:34:54,669 --> 01:34:55,797
[Rahul gasps]
832
01:34:59,775 --> 01:35:01,840
Varun!
833
01:35:04,553 --> 01:35:05,809
[Rahul groans in pain]
834
01:35:53,510 --> 01:35:56,794
[Varun screaming]
835
01:36:27,117 --> 01:36:29,505
[Arjun sobbing]
836
01:36:32,234 --> 01:36:37,196
It was me who made you come here
looking for both the artifacts.
837
01:36:37,701 --> 01:36:38,902
[Arjun screams]
838
01:36:39,392 --> 01:36:43,408
Only if I keep you under my
control in my own realm...
839
01:36:45,922 --> 01:36:50,162
I can send my entire race to your realm.
840
01:36:50,362 --> 01:36:54,924
[Arjun screaming]
841
01:37:03,045 --> 01:37:04,811
After I reach your realm,
842
01:37:05,390 --> 01:37:10,551
I will control everyone there
just like I controlled you.
843
01:37:12,223 --> 01:37:15,818
[Arjun screams in pain]
844
01:37:18,002 --> 01:37:19,009
[Arjun grins]
845
01:37:23,059 --> 01:37:30,022
Demons should exist inside everyone's
heads in your realm at all times.
846
01:37:35,467 --> 01:37:39,482
[Arjun struggling]
847
01:37:48,498 --> 01:37:50,537
Ritu... Don't do it.
848
01:37:51,049 --> 01:37:52,751
Ritu don't do it.
849
01:37:52,951 --> 01:37:55,251
Ritu don't. Ritu! Ritu!
850
01:37:57,696 --> 01:38:00,424
Ritu, Please don't obey him.
851
01:38:01,497 --> 01:38:03,549
Ritu, this is not who you are!
852
01:38:05,102 --> 01:38:08,057
For him... for our...
853
01:38:08,430 --> 01:38:11,099
For the sake of our child, Ritu.
854
01:38:12,277 --> 01:38:14,602
For the sake of our child, Ritu.
855
01:38:16,535 --> 01:38:17,902
For the sake of our child, Ritu.
856
01:38:18,102 --> 01:38:19,344
Ritu!
857
01:38:19,544 --> 01:38:21,865
Ritu listen to me. Don't obey him!
858
01:38:26,231 --> 01:38:28,434
[Ritu sobbing]
859
01:38:48,997 --> 01:38:50,915
How was I able to stop her?
860
01:38:54,748 --> 01:38:56,029
How could I?
861
01:39:06,296 --> 01:39:08,298
You can just control me.
862
01:39:09,354 --> 01:39:10,708
But you can't kill me.
863
01:39:13,923 --> 01:39:16,536
If I'm connected with this artefact...
864
01:39:17,050 --> 01:39:18,362
I'm connected to you as well.
865
01:39:27,513 --> 01:39:29,023
I'm the Demon!
866
01:39:33,651 --> 01:39:36,503
If you can get into my
mind and control me...
867
01:39:37,294 --> 01:39:38,708
[demon growls]
868
01:39:39,924 --> 01:39:41,341
Then even I can...
869
01:39:44,548 --> 01:39:45,778
Ashwina!
870
01:39:52,753 --> 01:39:55,561
[deep breaths]
871
01:39:58,793 --> 01:40:01,547
-Arthi...
-[woman sobbing]
872
01:40:08,155 --> 01:40:11,186
Arthi?
[rapid breathing]
873
01:40:14,551 --> 01:40:19,359
[sobbing continues]
874
01:40:21,090 --> 01:40:22,087
Arthi?
875
01:40:22,616 --> 01:40:23,839
[screams]
876
01:40:34,278 --> 01:40:35,721
[door shuts]
[gasps]
877
01:40:37,950 --> 01:40:39,056
[door creaks]
878
01:40:40,299 --> 01:40:42,223
Arthi... Arthi...
879
01:40:42,569 --> 01:40:45,046
Arthi, where is the second statue?
880
01:40:45,246 --> 01:40:46,491
Tell me where it is, Arthi?
881
01:40:48,706 --> 01:40:52,040
-[whispers]
-Where is the statue, Arthi?
882
01:40:52,240 --> 01:40:55,242
Arthi tell me, where is the second statue?
883
01:40:55,442 --> 01:40:56,676
Please tell me, Arthi...
884
01:41:06,764 --> 01:41:07,512
[gasps]
885
01:41:09,698 --> 01:41:10,517
Arthi...
886
01:41:10,910 --> 01:41:12,878
Arthi, don't come in my head.
887
01:41:21,289 --> 01:41:22,658
[slits]
[groans in pain]
888
01:41:28,609 --> 01:41:30,129
[groans]
889
01:41:33,156 --> 01:41:36,223
[panting]
890
01:41:43,446 --> 01:41:45,774
[unclear dialogue]
891
01:41:54,325 --> 01:41:57,688
[choking]
He...
892
01:41:59,599 --> 01:42:00,798
He didn't do...
893
01:42:04,633 --> 01:42:07,511
Arthi, he can't do anything to you.
894
01:42:07,711 --> 01:42:09,983
He can do nothing to you.
895
01:42:11,259 --> 01:42:13,381
Can't I do anything?
896
01:42:15,173 --> 01:42:17,212
Can't I do anything?
897
01:42:20,632 --> 01:42:25,364
Understanding that it takes just a second
to control the demon in their heads...
898
01:42:26,041 --> 01:42:27,467
It is the biggest boon given to humans.
899
01:42:29,974 --> 01:42:32,972
You did everything with the help of Arthi.
900
01:42:33,726 --> 01:42:37,431
Similarly I will use Arthi to finish you.
901
01:42:38,145 --> 01:42:39,129
Arthi...
902
01:42:48,744 --> 01:42:51,326
Arthi...
903
01:42:52,556 --> 01:42:55,010
-Arthi...
-Arjun.
904
01:43:01,839 --> 01:43:02,921
Arjun...
905
01:43:07,492 --> 01:43:08,495
hjg
906
01:43:14,883 --> 01:43:16,120
[demon growling]
907
01:43:32,960 --> 01:43:34,188
Ashwina.
908
01:44:03,043 --> 01:44:04,502
Ashwina.
909
01:44:08,743 --> 01:44:10,263
Ashwina.
910
01:44:11,830 --> 01:44:14,879
Ashwina!
911
01:45:04,437 --> 01:45:05,673
Ashwina.
912
01:45:25,004 --> 01:45:28,368
[demon screams]
913
01:46:23,421 --> 01:46:26,484
Wherever these artifacts
are buried or hidden...
914
01:46:27,268 --> 01:46:30,791
He would always come to separate them.
915
01:46:35,344 --> 01:46:37,941
If the demon has to be
destroyed forever...
916
01:46:38,540 --> 01:46:40,571
I have to tie both these
artifacts together...
917
01:46:41,764 --> 01:46:43,376
And kill myself.
918
01:46:51,984 --> 01:46:55,648
Light exists even in pitch dark.
919
01:46:57,085 --> 01:47:00,934
Whether to stay in the dark
or move towards light
920
01:47:01,994 --> 01:47:03,629
The decision is ours.
921
01:47:03,935 --> 01:47:08,369
At the moment we take the decision...
our heart tells us it's wish.
922
01:47:09,301 --> 01:47:12,202
But our mind knows what
is the right thing to do.
923
01:47:24,084 --> 01:47:27,549
Everyone has two voices in their heads.
924
01:47:27,956 --> 01:47:29,379
They have two brains.
925
01:47:30,034 --> 01:47:31,127
Two minds.
926
01:47:53,208 --> 01:47:56,832
In the end...
you are as strong as your strongest mind.
927
01:47:57,497 --> 01:47:58,811
[Arjun gasps for breath]
61920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.