All language subtitles for Asvins (2023)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,041 --> 00:02:17,785 Thousands of years ago... 2 00:02:18,152 --> 00:02:22,295 The twin sons born to a farmer died by drowning. 3 00:02:22,977 --> 00:02:24,737 The father who lost his sons... 4 00:02:25,103 --> 00:02:32,041 Prayed to the very powerful Gods of health, the ASWINS. 5 00:02:32,241 --> 00:02:36,407 Pleased by his prayers, the ASWINS appeared before him. 6 00:02:36,876 --> 00:02:39,907 They said that he could get one of his sons back because of his devotion. 7 00:02:40,143 --> 00:02:43,714 Hence they brought one of his sons back to life and gave him. 8 00:02:44,550 --> 00:02:47,435 They blessed the boy who came back to life. 9 00:02:48,095 --> 00:02:53,046 They gifted the boy with two powerful artifacts that belonged to heaven. 10 00:02:53,800 --> 00:02:56,508 They said that as long as the boy had both the artefacts with him... 11 00:02:56,715 --> 00:03:03,508 They blessed him that he would not get any kind of death but a natural one. 12 00:03:04,024 --> 00:03:07,238 That boy was missing his brother badly. 13 00:03:08,441 --> 00:03:11,552 Someone was stealthily watching all these happenings. 14 00:03:12,204 --> 00:03:13,801 It was a dark soul from hell. 15 00:03:14,443 --> 00:03:18,034 If one of those powerful artefact was in it's possession... 16 00:03:18,244 --> 00:03:25,055 It could use its power to bring back a fierce demon sent to the underworld. 17 00:03:25,579 --> 00:03:27,223 The soul went to the boy in human form... 18 00:03:27,453 --> 00:03:29,795 And lured the boy that if he gives one of those artifacts... 19 00:03:30,146 --> 00:03:33,893 He could get back his dead brother. 20 00:03:34,490 --> 00:03:36,870 Hoping that he could get back his brother... 21 00:03:37,090 --> 00:03:42,811 The boy gave one of those artefact possessing divine power to that dark soul. 22 00:03:43,011 --> 00:03:44,655 Using that artefact, 23 00:03:44,855 --> 00:03:50,195 The dark soul brought back to the earth... the demon form the underworld. 24 00:03:50,759 --> 00:03:55,139 In a few days, many bad things started happening in that village. 25 00:03:55,654 --> 00:03:58,595 Humans and cattle were dying. 26 00:03:58,864 --> 00:04:02,477 Strange illnesses spread, there was famine everywhere. 27 00:04:17,280 --> 00:04:18,765 [door unlocked] 28 00:04:20,642 --> 00:04:22,492 This place is very dark. 29 00:04:22,988 --> 00:04:24,022 I'm scared. 30 00:04:24,651 --> 00:04:27,824 'Hey, we have shot more than 100 such videos for our YouTube channel.' 31 00:04:28,115 --> 00:04:29,211 'What's to be scared of?' 32 00:04:30,245 --> 00:04:32,102 That's true, brother. But that was in India. 33 00:04:32,302 --> 00:04:34,617 But this one is different. There is no mobile network here too. 34 00:04:34,817 --> 00:04:36,361 Where would we go in case we encounter some problem? 35 00:04:37,494 --> 00:04:40,786 There won't be a problem. 36 00:04:41,686 --> 00:04:43,007 Should I record the video too? 37 00:04:43,842 --> 00:04:45,902 'Rahul, we are only five people here.' 38 00:04:46,397 --> 00:04:49,777 'Only if all of us record the video, can we get the footage enough to edit.' 39 00:04:50,103 --> 00:04:51,125 'Turn the camera on.' 40 00:04:51,325 --> 00:04:52,211 [devices blip] 41 00:04:52,411 --> 00:04:53,260 Alright. 42 00:04:53,460 --> 00:04:54,437 [devices blip] 43 00:04:59,655 --> 00:05:01,808 It took me five minutes for me to reach this floor. 44 00:05:03,360 --> 00:05:05,494 Arthi is living alone in such a huge mansion, Bro. 45 00:05:08,163 --> 00:05:11,226 'No. Cops recovered 15 dead bodies from here.' 46 00:05:11,891 --> 00:05:13,395 'Only Arthi's body was missing.' 47 00:05:15,070 --> 00:05:16,295 You did tell this to me earlier. 48 00:05:22,809 --> 00:05:24,398 How did the body which was recovered go missing? 49 00:05:25,451 --> 00:05:27,916 Which means Arthi's body could still be here. 50 00:05:31,929 --> 00:05:33,211 [door creaks open] 51 00:05:34,400 --> 00:05:36,609 [rat squealing] 52 00:05:40,486 --> 00:05:41,369 Brother... 53 00:05:41,627 --> 00:05:43,132 'Hey, stop talking and get working.' 54 00:05:43,436 --> 00:05:45,566 'Complete the recording fast and proceed to the next room.' 55 00:05:45,766 --> 00:05:46,936 OK, Brother. 56 00:05:48,668 --> 00:05:51,451 'Guys, I'm done clicking photographs of the entire staircase area.' 57 00:06:00,856 --> 00:06:02,288 Door creak recording 1. 58 00:06:04,123 --> 00:06:06,870 [door creaking] 59 00:06:08,758 --> 00:06:10,004 Door creak recording 2. 60 00:06:11,277 --> 00:06:13,118 [door creaking] 61 00:06:14,959 --> 00:06:16,345 Door creak recording 3. 62 00:06:16,864 --> 00:06:18,801 [door creaking] 63 00:06:21,882 --> 00:06:22,806 [walkie talkie blips] 64 00:06:23,006 --> 00:06:24,333 [woman crying] 65 00:06:35,676 --> 00:06:38,362 Anywhere I go in this mansion, I feel that I can hear something. 66 00:06:42,651 --> 00:06:43,951 Hey! Guys! 67 00:06:44,292 --> 00:06:46,766 I discovered the attic in the fourth floor. 68 00:06:49,483 --> 00:06:50,841 'Awesome man!' 69 00:06:51,447 --> 00:06:52,715 'Capture it completely.' 70 00:07:06,782 --> 00:07:08,597 [door creaks open] 71 00:07:10,899 --> 00:07:12,049 What is this strange smell? 72 00:07:13,421 --> 00:07:14,026 [floor squeals] 73 00:07:14,226 --> 00:07:16,093 Hey! Interesting sound! 74 00:07:21,274 --> 00:07:24,104 Guys, I'm recording the sounds. Everyone be silent. 75 00:07:28,009 --> 00:07:29,591 Door creak recording 1. 76 00:07:31,998 --> 00:07:34,072 [floor creaking] 77 00:07:34,272 --> 00:07:37,583 [footsteps running] 78 00:07:37,884 --> 00:07:40,803 Bro, I asked all of you not to come here when I'm recording sounds! 79 00:07:43,323 --> 00:07:44,446 Bro... 80 00:07:47,128 --> 00:07:48,326 Varun Bro... 81 00:07:51,087 --> 00:07:52,230 Arjun Bro... 82 00:07:54,739 --> 00:07:55,665 [floor creaking] 83 00:07:55,865 --> 00:07:56,920 [startled] 84 00:07:57,376 --> 00:07:59,283 Bro... someone is here... 85 00:08:00,002 --> 00:08:01,146 'Hey Rahul...' 86 00:08:01,701 --> 00:08:04,242 Bro, I could hear someone running here. 87 00:08:04,442 --> 00:08:06,242 'Hey! Don't blabber just anything. We don't have time for this.' 88 00:08:06,669 --> 00:08:10,358 'Bro, I could really hear someone running when I was recording the sounds!' 89 00:08:13,770 --> 00:08:15,291 'Play what you have recorded then.' 90 00:08:24,986 --> 00:08:26,570 Someone ran for sure. 91 00:08:32,518 --> 00:08:33,775 Hear this. 92 00:08:34,237 --> 00:08:37,015 [floor creaking] 93 00:08:38,859 --> 00:08:41,592 ''Bro, I asked all of you not to come here when I'm recording sounds!'' 94 00:08:41,792 --> 00:08:42,755 '[laughing]' 95 00:08:42,881 --> 00:08:44,146 Why are you scared for nothing? 96 00:08:45,294 --> 00:08:46,703 Someone ran here. 97 00:08:47,627 --> 00:08:49,444 Bro, someone really ran. 98 00:08:49,661 --> 00:08:53,097 Rahul, this place sure is spooky. You must have imagined something. 99 00:08:53,965 --> 00:08:56,879 Don't overthink. Record fast and get to the next room. 100 00:08:59,623 --> 00:09:01,661 I might go mad before I finish this project. 101 00:09:21,378 --> 00:09:22,641 Staircase recording 1. 102 00:09:31,554 --> 00:09:32,588 Hey! 103 00:09:35,067 --> 00:09:35,827 [Rahul startles] 104 00:09:38,429 --> 00:09:39,726 How did the torch move? 105 00:09:41,166 --> 00:09:42,295 Hey! 106 00:09:44,249 --> 00:09:45,618 Brother! Brother! 107 00:09:46,002 --> 00:09:48,101 Brother! I found the ritual room. 108 00:10:05,647 --> 00:10:06,621 What is this? 109 00:10:22,494 --> 00:10:26,121 [stairs creaking] 110 00:10:27,016 --> 00:10:28,252 Who... who is that? 111 00:10:30,843 --> 00:10:32,076 Who is there? 112 00:10:32,276 --> 00:10:33,948 [stair thud] [Rahul screams in fear] 113 00:10:34,743 --> 00:10:35,828 Who is it? 114 00:10:37,353 --> 00:10:38,198 [knife clangour] 115 00:10:38,398 --> 00:10:41,779 [Rahul screaming in fear] 116 00:10:42,855 --> 00:10:44,033 [woman crying] 117 00:10:46,667 --> 00:10:48,501 [Rahul shivering in fear] 118 00:10:58,092 --> 00:10:59,647 [stairs creaking] 119 00:11:01,804 --> 00:11:03,685 [Rahul banging trapdoor] 120 00:11:08,311 --> 00:11:09,371 [Rahul groans] 121 00:11:11,412 --> 00:11:12,481 [man over walkie talkie]: Rahul... 122 00:11:13,487 --> 00:11:14,549 [man over walkie talkie]: Rahul come in... 123 00:11:15,215 --> 00:11:16,609 [man over walkie talkie]: Rahul can you hear me? 124 00:11:17,003 --> 00:11:18,025 [man over walkie talkie]: Rahul come in. 125 00:11:18,629 --> 00:11:20,152 [woman over walkie talkie]: He's recording sounds. 126 00:11:20,268 --> 00:11:21,680 [woman over walkie talkie]: So must have turned the walkie off... 127 00:11:23,066 --> 00:11:24,175 [man over walkie talkie]: Of course! 128 00:11:28,262 --> 00:11:30,474 Guys! I have discovered Arthi's bedroom. 129 00:11:30,674 --> 00:11:32,608 Western Mansion, first floor. 130 00:11:37,349 --> 00:11:38,421 Wow! 131 00:11:40,657 --> 00:11:43,486 Rithwika! Hope my voice wouldn't be used in the video. 132 00:11:45,509 --> 00:11:47,511 [Rithwika]: No, we won't use your voice. 133 00:11:48,735 --> 00:11:51,479 Perfect! I shall explain it roughly for now. 134 00:11:54,554 --> 00:11:55,735 [clears throat] 135 00:11:56,143 --> 00:11:59,565 Dear viewers. We have reached a very important place in this mansion. 136 00:12:00,109 --> 00:12:01,592 Arthi's bedroom. 137 00:12:08,321 --> 00:12:11,546 According to the police reports Arthi committed suicide right here. 138 00:12:14,178 --> 00:12:15,507 After the investigation was completed... 139 00:12:15,754 --> 00:12:22,218 People who came here for cleaning or inspection noticed a lot of unnatural events. 140 00:12:25,379 --> 00:12:28,897 The cops said that they noticed blood stains everywhere. 141 00:12:30,775 --> 00:12:35,934 Hey! If you observe carefully, you can still see the blood stains on this table! 142 00:12:40,816 --> 00:12:41,962 Not just that. 143 00:12:42,162 --> 00:12:47,388 The officer who came to inspect this mansion said he could hear a lady crying. 144 00:12:48,684 --> 00:12:51,809 People who came to clean the mansion claimed the same. 145 00:12:54,038 --> 00:12:58,465 According to the reports, Arthi tortured herself to death. 146 00:12:59,300 --> 00:13:02,976 They said there was some setup here where some inhuman rituals were performed. 147 00:13:04,128 --> 00:13:07,806 Something like black magic or satanic rituals. 148 00:13:08,850 --> 00:13:11,821 Also, Arthi's dead body which was recovered went missing. 149 00:13:12,445 --> 00:13:14,161 That is still a mystery till today. 150 00:13:15,031 --> 00:13:19,759 Maybe that's why they couldn't investigate further and left the case unfinished. 151 00:13:23,056 --> 00:13:25,335 Hey! This is the East-side mansion window! 152 00:13:25,926 --> 00:13:29,965 Arthi's presence was spotted from this window in a lot of photos and videos. 153 00:13:31,023 --> 00:13:34,879 Especially in one particular video, Arthi could be seen running like mad. 154 00:13:35,100 --> 00:13:37,086 And exactly from that particular spot-- 155 00:13:37,467 --> 00:13:38,482 [screams] 156 00:13:41,173 --> 00:13:42,360 Who is there? 157 00:13:44,515 --> 00:13:45,649 Who is there? 158 00:13:47,800 --> 00:13:49,577 [door creaking] 159 00:13:53,902 --> 00:13:55,152 [door creaking] 160 00:13:57,520 --> 00:13:58,469 [door creaking] 161 00:14:04,321 --> 00:14:05,118 [metal clangour] 162 00:14:05,939 --> 00:14:07,261 [door creaking] 163 00:14:09,188 --> 00:14:10,333 [screams] 164 00:14:11,959 --> 00:14:14,392 [screaming] 165 00:14:16,052 --> 00:14:18,609 Hey... I can hear Varun's voice. 166 00:14:18,809 --> 00:14:21,825 Grace, stop! It's dark. Let's go together. 167 00:14:22,167 --> 00:14:23,705 What is he doing in the basement? 168 00:14:25,538 --> 00:14:26,986 [patting sounds] 169 00:14:27,186 --> 00:14:28,885 Why is this flashlight flickering? 170 00:14:29,468 --> 00:14:31,658 -It is turning on and off automatically. -Ritu, come quickly. 171 00:14:31,884 --> 00:14:33,685 Grace, wait for me. 172 00:14:36,810 --> 00:14:37,911 Grace! 173 00:14:40,043 --> 00:14:41,195 Grace! 174 00:14:42,737 --> 00:14:43,655 [loud whisper] 175 00:14:47,842 --> 00:14:48,851 Grace... 176 00:15:04,111 --> 00:15:05,113 [Grace]: Ritu! 177 00:15:05,313 --> 00:15:06,881 Grace! Grace! 178 00:15:07,519 --> 00:15:08,999 '[Arjun]: Where? Where are you?' 179 00:15:09,199 --> 00:15:10,415 -Arjun! -[Arjun] Ritu! 180 00:15:10,615 --> 00:15:11,722 Arjun what are you saying? 181 00:15:11,922 --> 00:15:13,006 -Arjun! -[Arjun] Where? 182 00:15:13,206 --> 00:15:15,007 -Arjun I can't hear you. -[Arjun] Where are you? 183 00:15:15,207 --> 00:15:16,453 [Grace sobs] 184 00:15:16,653 --> 00:15:17,889 Grace! 185 00:15:18,568 --> 00:15:19,661 Grace! 186 00:15:25,077 --> 00:15:26,154 [walkie talkie crackles] 187 00:15:26,354 --> 00:15:28,014 -Arjun! Arjun! -[Arjun] Where? 188 00:15:28,214 --> 00:15:29,685 Arjun, I can't hear you. 189 00:15:29,885 --> 00:15:30,949 -[Arjun]: Everyone is... -Arjun... 190 00:15:31,149 --> 00:15:32,049 [strange sound] 191 00:15:38,399 --> 00:15:39,465 [whisper] 192 00:15:46,113 --> 00:15:47,075 Huh? 193 00:15:49,313 --> 00:15:50,308 [whisper] 194 00:15:51,103 --> 00:15:52,180 [Grace sobs] 195 00:15:52,380 --> 00:15:54,599 -Ritu! Don't come here. -Grace! Grace! 196 00:15:54,799 --> 00:15:57,634 -Go away, Ritu! Go away! -Grace! What? 197 00:15:57,834 --> 00:15:59,876 -Arjun! -[Arjun] Varun and Rahul are dead. 198 00:16:00,076 --> 00:16:01,648 -What? -[Arjun] Varun and Rahul are dead. 199 00:16:01,848 --> 00:16:03,083 What are you talking, Arjun? 200 00:16:04,139 --> 00:16:05,226 Arjun! 201 00:16:06,215 --> 00:16:07,102 Grace! Arjun! 202 00:16:07,285 --> 00:16:09,818 -I am in the basement with Grace-- -[Arjun]: Grace is dead. 203 00:16:10,193 --> 00:16:12,489 'Grace is dead too. Where are you, Ritu?' 204 00:16:20,200 --> 00:16:21,399 Grace... 205 00:16:23,592 --> 00:16:24,314 [camera clicks] 206 00:16:29,716 --> 00:16:30,741 Grace! 207 00:16:36,548 --> 00:16:41,891 [whispers] 208 00:17:06,543 --> 00:17:08,133 [creaking sound from behind] 209 00:17:34,242 --> 00:17:35,403 Ritu did you hear that? 210 00:17:39,141 --> 00:17:40,610 -Ritu! -[Ritu]: Arjun! 211 00:17:52,302 --> 00:17:53,372 Arjun! 212 00:17:54,513 --> 00:17:55,546 Ritu? 213 00:18:04,997 --> 00:18:05,752 Arjun! 214 00:18:05,952 --> 00:18:07,095 Ritu! 215 00:18:12,257 --> 00:18:13,340 Ritu! 216 00:18:26,166 --> 00:18:27,066 Ritu? 217 00:18:39,535 --> 00:18:40,480 [whisper] 218 00:18:42,142 --> 00:18:43,136 Ritu... 219 00:18:47,392 --> 00:18:48,362 [whisper] 220 00:18:49,032 --> 00:18:49,997 Who is it? 221 00:18:58,117 --> 00:18:59,349 Who is that? 222 00:19:06,090 --> 00:19:07,318 [Ritu sobbing]: Arjun! 223 00:19:07,518 --> 00:19:10,018 Arjun! Arjun! 224 00:19:11,016 --> 00:19:12,217 Arjun! 225 00:19:15,736 --> 00:19:17,149 Ritu... where are you? 226 00:19:18,760 --> 00:19:20,022 [whisper]: Arjun! 227 00:19:32,169 --> 00:19:33,386 [Arjun screams] 228 00:19:33,825 --> 00:19:35,805 [water burbling] 229 00:20:35,549 --> 00:20:37,815 Everyone has two lives in them. 230 00:20:38,670 --> 00:20:41,732 Everyone has two voices in their heads. 231 00:20:42,582 --> 00:20:43,929 They have two brains. 232 00:20:45,731 --> 00:20:46,973 Two minds. 233 00:20:48,093 --> 00:20:50,284 You're as strong as your strongest mind. 234 00:20:59,124 --> 00:21:01,632 OK guys... This deal isn't confirmed yet. 235 00:21:03,026 --> 00:21:05,490 They have selected us only on trial basis. 236 00:21:05,957 --> 00:21:09,841 But they shall confirm our jobs on the basis of our work here. 237 00:21:10,112 --> 00:21:12,633 This is the first time we have accepted a Black Tourism project. 238 00:21:12,833 --> 00:21:14,116 A handsome pay package too. 239 00:21:14,310 --> 00:21:16,216 So let's make sure we work this out successfully. 240 00:21:16,728 --> 00:21:18,312 What are we going to do here exactly? 241 00:21:18,760 --> 00:21:20,393 Isn't this just like our previous videos? 242 00:21:20,644 --> 00:21:23,502 No. This is a bit different from our regular YouTube videos. 243 00:21:23,862 --> 00:21:26,929 The London company that hired us runs Black Tourism. 244 00:21:27,316 --> 00:21:28,407 What is Black Tourism? 245 00:21:28,607 --> 00:21:32,372 Black Tourism is visiting historical places where tragedies and deaths happened. 246 00:21:32,988 --> 00:21:34,416 In the modern age that we are now... 247 00:21:34,675 --> 00:21:39,162 These old buildings, severe haunted places, places where tragedies happened... 248 00:21:39,362 --> 00:21:40,761 There are tourists who prefer these places. 249 00:21:40,934 --> 00:21:43,475 They pay and stay for an adventurous and thrilling experience. 250 00:21:43,716 --> 00:21:46,118 The mansion we are about to visit is a similar place. 251 00:21:49,117 --> 00:21:50,687 So we need to shoot the footage... 252 00:21:50,950 --> 00:21:55,038 We need to submit a pilot film with proper sound samples well before the deadline. 253 00:21:55,437 --> 00:21:57,898 Our previous work has impressed them a lot. 254 00:21:58,098 --> 00:22:01,679 So we need to finish this deal similarly and close it. 255 00:22:02,727 --> 00:22:05,288 And tomorrow is November 11th. 256 00:22:05,615 --> 00:22:06,794 It's Arjun's birthday. 257 00:22:07,034 --> 00:22:08,850 We all are about to celebrate it together. 258 00:22:09,050 --> 00:22:10,417 So let's wrap up work before that. 259 00:22:12,183 --> 00:22:13,961 Our last celebration was at your wedding. 260 00:22:14,177 --> 00:22:16,143 Now our next celebration is in London. 261 00:22:22,198 --> 00:22:24,633 [Arjun]: What happened? Why are we stopping here? 262 00:22:25,220 --> 00:22:27,208 The car won't get past this point. 263 00:22:34,994 --> 00:22:36,005 This remote location in London? 264 00:22:36,195 --> 00:22:39,119 So it's roughly a 5 km walk from here. 265 00:22:39,662 --> 00:22:43,143 If you just stay on this road, the you'll find the mansion at the end. 266 00:22:44,586 --> 00:22:45,928 Aren't you joining us till there? 267 00:22:46,107 --> 00:22:47,796 I thought you could give us a tour of the mansion. 268 00:22:47,996 --> 00:22:49,108 No way. 269 00:22:49,354 --> 00:22:51,887 This is one of the darkest places in the country. 270 00:22:52,091 --> 00:22:54,115 I'm not brave enough to enter that. 271 00:22:54,928 --> 00:22:59,119 This right here gets closed off by the high tide at night. 272 00:22:59,693 --> 00:23:02,630 And it clears up in the morning somewhere near the sunrise. 273 00:23:02,830 --> 00:23:03,870 -OK... OK. -Yep? 274 00:23:04,089 --> 00:23:05,226 Good luck with your film! 275 00:23:05,426 --> 00:23:08,188 And do not forget to keep the keys on you for the house. 276 00:23:08,443 --> 00:23:09,592 Sure, I'll do that. 277 00:23:10,089 --> 00:23:11,573 -See you, bye! -See you, take care. Bye. 278 00:23:11,773 --> 00:23:12,845 You too! 279 00:23:26,769 --> 00:23:29,421 Everyone has two voices in their heads. 280 00:23:29,904 --> 00:23:31,052 They have two brains. 281 00:23:31,968 --> 00:23:33,440 Light of the dawn... 282 00:23:34,663 --> 00:23:36,121 Darkness of the night. 283 00:23:46,492 --> 00:23:47,525 Arjun... 284 00:23:50,946 --> 00:23:52,480 Did you forget something in there? 285 00:23:54,666 --> 00:23:55,878 Hey Arjun! 286 00:24:00,460 --> 00:24:01,839 Arjun, what happened? 287 00:25:03,432 --> 00:25:05,890 [Arjun]: Hey Rahul. How can you be tired just for this? 288 00:25:06,090 --> 00:25:08,212 [Rahul]: It's easy for you Arjun! You have a British passport. 289 00:25:08,412 --> 00:25:11,727 Your journey was smooth. It's us who stood for three hours in immigration. 290 00:25:43,640 --> 00:25:46,950 She said the entire stretch of this road would be immersed in water. 291 00:25:47,150 --> 00:25:49,318 How do we go out if we want to? 292 00:25:49,579 --> 00:25:51,981 The way we are taking would be immersed in sea on a high tide. 293 00:25:52,181 --> 00:25:55,406 After sunrise tomorrow, all water would clear because of low tide. 294 00:25:56,048 --> 00:25:57,592 We'd be done with our shoot by that time. 295 00:25:57,792 --> 00:25:58,792 So not to worry. 296 00:25:59,223 --> 00:26:01,123 Which crazy person bought a house here? 297 00:26:01,586 --> 00:26:02,949 Vikram Rajagopal. 298 00:26:03,149 --> 00:26:04,995 -A wealthy businessman from UK. -Oh... 299 00:26:05,389 --> 00:26:06,877 He passed away in 2003. 300 00:26:07,349 --> 00:26:11,604 He bought this island and the mansion in it from a government auction. 301 00:26:11,804 --> 00:26:14,272 He gifted it to his daughter, Arthi Rajagopal. 302 00:26:14,472 --> 00:26:16,555 And Arthi was a famous archaeologist. 303 00:26:17,067 --> 00:26:19,448 She specialized in Archaeology of Religion and Ritual. 304 00:26:20,609 --> 00:26:25,782 You can say it's archaeological research on religions and age-old traditions. 305 00:26:33,246 --> 00:26:34,848 Smile for the camera! 306 00:26:36,908 --> 00:26:37,969 [shutter clicks] 307 00:26:41,528 --> 00:26:47,480 A main voice that's heard from inside me belongs to my wife. 308 00:26:48,394 --> 00:26:53,375 Love is beyond time, period, birth and death. 309 00:26:53,780 --> 00:26:55,647 Ritu was the one who made me realize it. 310 00:27:52,253 --> 00:27:53,284 This way. 311 00:27:57,545 --> 00:27:58,950 What happened here, bro? 312 00:27:59,818 --> 00:28:04,909 Reports say that Arthi stole a cursed historical artefact from Kanchipuram. 313 00:28:05,121 --> 00:28:08,184 No one could find that artefact till today. 314 00:28:08,507 --> 00:28:12,824 There were traces of strange rituals, symbols drawn on walls in that mansion. 315 00:28:13,394 --> 00:28:17,801 On top of that, cops recovered 15 dead bodies of people murdered brutally. 316 00:28:18,852 --> 00:28:20,167 What about Arthi then? 317 00:28:20,644 --> 00:28:22,788 They say that Arthi committed suicide there itself. 318 00:28:23,200 --> 00:28:25,663 Her body which was recovered from there is still missing. 319 00:28:27,185 --> 00:28:29,738 Bro, do we really have to work on this project? 320 00:28:32,156 --> 00:28:37,389 Every You-tuber dreams of getting a project that let's one travel across the world. 321 00:28:37,589 --> 00:28:38,916 We bagged that chance. 322 00:28:39,383 --> 00:28:41,425 This is exactly the kind of project we should work on. 323 00:28:41,625 --> 00:28:43,076 Remember the De Monte colony video? 324 00:28:43,558 --> 00:28:46,270 You know how viral that five minute video went, don't you? 325 00:28:46,856 --> 00:28:49,291 That fetched 10,000 new subscribers to our channel. 326 00:28:49,491 --> 00:28:51,712 There is a similar risk with the haunted fort in Rajasthan. 327 00:28:51,912 --> 00:28:56,595 Did you imagine a London company to call us because of a video we shot in Kanchipuram? 328 00:28:57,277 --> 00:28:58,462 Such videos sell. 329 00:28:58,716 --> 00:29:00,905 We should always be ready to take such risk. 330 00:29:01,105 --> 00:29:02,327 OK, Bro. 331 00:29:37,082 --> 00:29:39,087 [footsteps on dry grass] 332 00:29:47,384 --> 00:29:50,980 We can hear the crickets aloud only in India. Not here. 333 00:29:51,293 --> 00:29:52,952 This atmosphere has something in it. 334 00:29:53,676 --> 00:29:54,739 Oh! 335 00:29:55,044 --> 00:29:56,336 So what's your conclusion? 336 00:29:56,845 --> 00:29:58,417 Don't you like the atmosphere in India? 337 00:29:58,617 --> 00:29:59,653 You can get going then. 338 00:29:59,950 --> 00:30:01,152 What is this? 339 00:30:05,234 --> 00:30:08,080 'Congratulations! We are pleased to inform you...' 340 00:30:08,688 --> 00:30:10,719 '...that you have been admitted to the' 341 00:30:11,548 --> 00:30:15,055 [happily]: 'Berlin school of sound engineering.' 342 00:30:17,464 --> 00:30:18,738 Ready to go then? 343 00:30:19,741 --> 00:30:21,355 Would Mom and Dad let me to? 344 00:30:21,682 --> 00:30:24,287 I'll talk to Dad. You handle Mom. 345 00:30:27,158 --> 00:30:28,670 But the fee is 25 lakh, Bro. 346 00:30:29,707 --> 00:30:32,193 We can pay half the amount. But the rest... 347 00:30:32,468 --> 00:30:34,910 We saved some for the down-payment to buy a house in Hyderabad. 348 00:30:35,166 --> 00:30:36,997 But we can use it as an investment for your future. 349 00:30:38,628 --> 00:30:41,795 My young brother is the first in my family... 350 00:30:42,091 --> 00:30:43,857 To go abroad for higher studies. 351 00:30:44,057 --> 00:30:45,807 [sobbing] 352 00:30:47,206 --> 00:30:48,745 Hey! Don't cry. 353 00:30:49,244 --> 00:30:50,976 Don't get emotional, dude! 354 00:30:52,125 --> 00:30:53,298 Hey there... 355 00:31:11,082 --> 00:31:12,387 We are almost there. 356 00:31:12,587 --> 00:31:14,620 We will find a lake. The mansion is adjacent to it. 357 00:31:40,576 --> 00:31:41,880 What are you reading? 358 00:31:46,857 --> 00:31:48,380 The book written by Arthi. 359 00:31:48,698 --> 00:31:50,081 It's kind of interesting. 360 00:31:51,116 --> 00:31:57,094 What she says is, people who die on earth don't pass away completely. 361 00:31:58,679 --> 00:32:02,399 They are trapped in another intermediate state. 362 00:32:03,889 --> 00:32:07,184 They don't know themselves that they are dead. 363 00:32:09,251 --> 00:32:12,741 So they constantly try to contact us. 364 00:32:14,279 --> 00:32:15,615 Isn't it really amazing? 365 00:32:15,938 --> 00:32:16,945 [Ritu chuckles] 366 00:32:17,145 --> 00:32:18,890 Strange that she had this thought. 367 00:32:19,973 --> 00:32:23,974 Even right now, someone is hearing our conversation. 368 00:32:30,916 --> 00:32:32,283 Right at this very moment. 369 00:32:33,173 --> 00:32:34,755 I don't know about all that. 370 00:32:35,415 --> 00:32:36,918 I am very excited. 371 00:32:38,347 --> 00:32:41,865 This project is a starting point for our life in London. 372 00:32:42,607 --> 00:32:45,390 Isn't this the opportunity we've ever been waiting for? 373 00:32:46,005 --> 00:32:49,905 I'm going to give you a special gift tomorrow on your birthday. 374 00:32:50,475 --> 00:32:51,746 What gift is it? 375 00:32:52,720 --> 00:32:54,238 I shall reveal that tomorrow. 376 00:32:56,260 --> 00:32:57,273 I love you. 377 00:33:18,630 --> 00:33:19,664 What is this, Bro? 378 00:33:20,725 --> 00:33:22,240 Such a huge mansion? 379 00:33:30,027 --> 00:33:31,037 [shutter clicks] 380 00:34:36,315 --> 00:34:39,183 Nothing is happening accidentally in this world. 381 00:34:39,584 --> 00:34:41,062 Everything has a reason. 382 00:34:41,971 --> 00:34:46,205 The path we choose, our deeds, the people we meet... 383 00:34:46,840 --> 00:34:50,342 There is a plan behind all of these which is beyond our imagination. 384 00:34:51,373 --> 00:34:55,316 The plan hatched by all our boons and curses. 385 00:34:57,136 --> 00:34:59,510 [whispers] 386 00:35:02,844 --> 00:35:06,336 [whispers getting louder] 387 00:35:37,458 --> 00:35:38,659 Arjun! 388 00:35:43,976 --> 00:35:45,000 Arjun... 389 00:35:46,105 --> 00:35:47,273 Are you OK? 390 00:35:47,592 --> 00:35:48,791 No. 391 00:35:49,145 --> 00:35:50,307 Someone was... 392 00:35:55,069 --> 00:35:56,094 Nothing. 393 00:35:56,294 --> 00:35:57,454 Let's go. 394 00:35:58,441 --> 00:36:00,170 [door creaks open] 395 00:36:09,626 --> 00:36:12,168 Guys, only some of the emergency lights work here. 396 00:36:17,129 --> 00:36:18,805 We only have until the sunrise. 397 00:36:19,130 --> 00:36:22,753 We need to click pictures and videos of all the halls and rooms of the mansion. 398 00:36:23,351 --> 00:36:24,580 Only one light is working. 399 00:36:25,010 --> 00:36:27,371 Everyone be in contact with each other on walkie talkies. 400 00:36:27,719 --> 00:36:29,484 Communicate your locations with each other. 401 00:36:33,992 --> 00:36:36,233 Everyone gather back here after finishing the rooms assigned to you. 402 00:36:37,087 --> 00:36:38,944 -Rahul... Attic -Yeah, OK. 403 00:36:39,082 --> 00:36:39,801 -Grace... -Yes. 404 00:36:40,059 --> 00:36:41,537 -First hall, then basement -OK. 405 00:36:41,837 --> 00:36:43,354 Rithvika... the basement. 406 00:36:44,205 --> 00:36:45,448 -I'll check upstairs. -OK, Bro. 407 00:36:46,658 --> 00:36:47,877 Check... check... 408 00:36:55,437 --> 00:36:57,018 Bro, how do I reach the fourth floor? 409 00:36:57,218 --> 00:36:58,972 This side, let me guide you. 410 00:36:59,172 --> 00:37:00,102 Alright. 411 00:37:08,116 --> 00:37:09,187 Arjun... 412 00:37:09,387 --> 00:37:10,430 Arjun! 413 00:37:10,917 --> 00:37:12,265 Your usual thing. 414 00:37:16,580 --> 00:37:17,838 Such a huge mansion! 415 00:37:18,928 --> 00:37:23,338 [indistinct conversation] 416 00:37:36,827 --> 00:37:38,571 [door creaks open] 417 00:38:17,419 --> 00:38:20,929 [whispers increasing] 418 00:38:21,602 --> 00:38:22,746 [Arjun groans] 419 00:38:27,962 --> 00:38:29,097 [loud whisper] 420 00:38:44,823 --> 00:38:47,253 [door creaks open] 421 00:39:38,209 --> 00:39:39,353 [door opened] 422 00:40:28,000 --> 00:40:29,065 Huh! 423 00:40:36,670 --> 00:40:37,668 Huh? 424 00:40:46,039 --> 00:40:46,675 [mirror squeals] 425 00:40:47,024 --> 00:40:48,143 [Grace gasps] 426 00:40:49,641 --> 00:40:50,537 [Grace gasps] 427 00:40:54,928 --> 00:40:56,007 Varun? 428 00:40:58,162 --> 00:40:59,229 Varun... 429 00:41:02,808 --> 00:41:03,808 [Grace screams in fear] 430 00:41:09,102 --> 00:41:09,972 [demonic growl] 431 00:41:13,765 --> 00:41:14,734 [mirror creaks] 432 00:41:14,934 --> 00:41:16,786 [Grace trembling in fear] 433 00:41:21,619 --> 00:41:22,531 [demonic growl] 434 00:41:28,143 --> 00:41:29,149 [mirror creaks closer] 435 00:41:39,166 --> 00:41:41,904 [whisper] 436 00:41:53,610 --> 00:41:55,615 [Grace screams] 437 00:41:57,780 --> 00:41:59,069 Hey! Guys! 438 00:41:59,443 --> 00:42:01,768 I discovered the attic in the fourth floor. 439 00:42:22,757 --> 00:42:24,238 [Arjun groaning] 440 00:42:29,200 --> 00:42:34,942 To the ones haunted by deep curse, even a boon in the guise of death is a curse. 441 00:42:35,701 --> 00:42:38,199 [whispers] 442 00:42:48,664 --> 00:42:49,821 [loud whisper] 443 00:42:56,668 --> 00:42:57,841 [demonic whisper] [Arjun groans] 444 00:43:12,943 --> 00:43:14,402 [door creaks open] 445 00:44:14,888 --> 00:44:15,963 [screams] 446 00:44:21,591 --> 00:44:23,315 Varun! Varun! 447 00:44:23,520 --> 00:44:24,614 -Varun, where are you? -[demonic whisper] 448 00:44:25,124 --> 00:44:26,262 [Arjun groaning in pain] 449 00:44:42,886 --> 00:44:49,417 [Arjun groaning in pain] 450 00:44:53,024 --> 00:44:54,091 Where are you? 451 00:45:02,211 --> 00:45:04,150 [door creaks open] 452 00:45:50,307 --> 00:45:51,643 [porcelain breaking] 453 00:47:14,798 --> 00:47:17,479 [Varun screams] 454 00:47:31,887 --> 00:47:35,050 Guys! The basement is very spooky. 455 00:47:40,781 --> 00:47:41,839 Guys? 456 00:47:42,844 --> 00:47:44,688 [static] 457 00:48:05,467 --> 00:48:06,342 [Ritu gasps] 458 00:48:19,359 --> 00:48:21,011 [door opens] 459 00:48:44,808 --> 00:48:48,024 [Ritu sobbing] 460 00:48:49,615 --> 00:48:52,376 Varun... Rahul... Please! Can you hear me? 461 00:48:52,765 --> 00:48:54,128 I'm locked here in the basement. 462 00:48:55,918 --> 00:48:56,940 Arjun! 463 00:48:57,255 --> 00:48:59,724 Arjun! Looks like someone is here. 464 00:49:00,175 --> 00:49:01,690 I'm very scared. 465 00:49:02,208 --> 00:49:03,511 Come soon. 466 00:49:03,711 --> 00:49:04,578 Arjun! 467 00:49:04,778 --> 00:49:06,304 [demonic scream] 468 00:49:06,504 --> 00:49:08,286 There is a hallway in the basement. 469 00:49:08,832 --> 00:49:10,330 The first door there. 470 00:49:14,390 --> 00:49:15,622 [metal clang] 471 00:49:22,319 --> 00:49:23,341 [knife clanging] 472 00:49:27,206 --> 00:49:28,603 [knife clanging] 473 00:49:28,803 --> 00:49:31,101 [Ritu gasping] 474 00:49:46,481 --> 00:49:48,920 [Ritu]: Help! Help! Help! 475 00:49:49,454 --> 00:49:50,748 Help! 476 00:50:20,244 --> 00:50:21,257 [whisper] 477 00:50:21,457 --> 00:50:22,259 [Arjun groans] 478 00:50:28,767 --> 00:50:29,613 [wooden creaking] 479 00:51:24,594 --> 00:51:25,422 [strong whisper] 480 00:51:36,328 --> 00:51:37,701 I'm very scared, Bro. 481 00:51:37,901 --> 00:51:39,040 Bro, can you hear me? 482 00:51:39,649 --> 00:51:40,850 There is someone here! 483 00:51:42,414 --> 00:51:46,688 [footsteps approaching] 484 00:51:50,272 --> 00:51:53,169 [footsteps running] 485 00:51:55,724 --> 00:51:57,456 [demonic voice]: Door creak recording 1. 486 00:51:58,377 --> 00:51:59,439 [door creaks open] 487 00:52:00,767 --> 00:52:02,004 [Rahul screams in fear] 488 00:52:28,028 --> 00:52:29,088 [machine blips] 489 00:52:34,508 --> 00:52:35,600 [machine blips] 490 00:52:36,245 --> 00:52:37,019 [machine blips] 491 00:52:41,901 --> 00:52:42,726 [machine blips] 492 00:52:46,397 --> 00:52:47,245 [machine blips] 493 00:52:50,432 --> 00:52:51,412 [machine blips] 494 00:52:57,338 --> 00:52:59,522 [footsteps running] 495 00:53:10,826 --> 00:53:11,965 [rustling] 496 00:53:13,289 --> 00:53:14,497 [demonic boom] 497 00:53:24,932 --> 00:53:25,937 [metallic clang] 498 00:53:26,272 --> 00:53:32,612 [metal creaking on floor closing in] 499 00:54:19,268 --> 00:54:22,590 The voice that can be heard when searching for light in dark... 500 00:54:22,790 --> 00:54:26,423 You can understand it only when you can see the dark, being in light. 501 00:56:49,132 --> 00:56:50,341 [Ritu]: Arjun! 502 00:56:51,575 --> 00:56:52,678 Ritu! 503 00:56:54,268 --> 00:56:55,447 [Ritu screaming] 504 00:56:58,938 --> 00:56:59,991 Ritu! 505 00:57:28,440 --> 00:57:29,452 Ritu! 506 00:58:13,011 --> 00:58:14,214 Varun! Varun! 507 00:58:17,046 --> 00:58:20,068 Ritu! Ritu! Ritu get up! 508 00:58:20,591 --> 00:58:22,449 Oh no! Ritu! 509 00:58:26,607 --> 00:58:28,220 You aren't breathing! Oh no! 510 00:58:31,531 --> 00:58:32,665 Oh Ritu! 511 00:58:33,116 --> 00:58:36,007 [Arjun sobbing] 512 00:58:36,393 --> 00:58:39,010 Ritu! Ritu get up! 513 00:58:40,864 --> 00:58:41,967 Ritu! 514 00:58:43,456 --> 00:58:44,351 Ritu! 515 00:58:47,319 --> 00:58:48,502 [Arjun sobbing] 516 00:58:49,348 --> 00:58:50,602 Ritu! Ritu! Oh no! 517 00:58:51,410 --> 00:58:52,618 Ritu! 518 00:58:55,057 --> 00:58:56,080 Arjun! 519 00:58:57,434 --> 00:58:58,477 Arjun! 520 00:59:00,740 --> 00:59:02,064 Arjun! Arjun! 521 00:59:02,567 --> 00:59:04,768 Arjun, come inside. I'm unable to understand what's happening inside. 522 00:59:05,144 --> 00:59:06,151 Arjun! 523 00:59:19,987 --> 00:59:21,810 Arjun, what are you doing here? 524 00:59:22,088 --> 00:59:23,072 Please come inside! 525 00:59:23,322 --> 00:59:24,864 I'm unable to understand what's happening. 526 00:59:25,064 --> 00:59:26,078 Please come inside! 527 00:59:26,278 --> 00:59:26,994 Arjun! 528 00:59:27,209 --> 00:59:30,039 Arjun! I'm unable to trace Rahul or Grace. 529 00:59:30,239 --> 00:59:31,616 What are you looking at? 530 00:59:32,026 --> 00:59:32,960 Arjun! 531 00:59:33,303 --> 00:59:34,492 Come with me. Please! 532 00:59:34,742 --> 00:59:36,066 There is someone inside. 533 00:59:36,266 --> 00:59:37,566 Come with me, please! 534 00:59:37,819 --> 00:59:38,938 Arjun! 535 00:59:40,721 --> 00:59:41,974 Why do you simply sit watching? 536 00:59:42,174 --> 00:59:43,345 Arjun, please come along! 537 00:59:43,824 --> 00:59:46,695 Please come... Arjun. 538 00:59:46,930 --> 00:59:48,140 Arjun! 539 00:59:48,338 --> 00:59:49,574 [Rahul speaking in-distinctively] 540 00:59:49,774 --> 00:59:51,121 Rahul... Arjun! Arjun! 541 00:59:51,334 --> 00:59:52,738 Rahul... Arjun! 542 00:59:53,297 --> 00:59:56,941 'People who die on earth don't pass away completely.' 543 00:59:58,046 --> 01:00:01,854 'They are trapped in another intermediate state.' 544 01:00:14,437 --> 01:00:15,628 [Ritu sobbing] 545 01:00:39,634 --> 01:00:41,928 The second voice being heard from inside me... 546 01:00:43,746 --> 01:00:44,904 The demon himself. 547 01:00:45,104 --> 01:00:47,047 [Arjun screams in shock] 548 01:00:55,602 --> 01:00:57,447 [demonic growl] 549 01:01:31,766 --> 01:01:33,768 'If you close your eyes in one realm...' 550 01:01:34,117 --> 01:01:36,074 'You will open them in a different one.' 551 01:01:36,513 --> 01:01:38,459 'In that other realm...' 552 01:01:38,758 --> 01:01:40,728 'You have to be scared if you're breathing...' 553 01:01:41,144 --> 01:01:42,816 'And you have to be scared if you aren't' 554 01:02:03,909 --> 01:02:06,430 My life was pretty ordinary till yesterday. 555 01:02:07,628 --> 01:02:09,926 Now I don't know what realm I am in. 556 01:02:10,955 --> 01:02:15,145 To be precise, I'm unable to figure out which realm I belong to now. 557 01:02:16,716 --> 01:02:19,399 I have to trace her out... My Ritu. 558 01:02:23,969 --> 01:02:26,403 [Arjun panting] 559 01:02:36,660 --> 01:02:37,670 Ritu! 560 01:02:39,807 --> 01:02:40,807 Ritu! 561 01:02:59,757 --> 01:03:00,797 [door creaks open] 562 01:03:01,383 --> 01:03:03,894 Ritu! Ritu! 563 01:03:26,297 --> 01:03:27,655 [Arjun sobbing] 564 01:03:27,855 --> 01:03:29,042 Ritu... 565 01:03:30,199 --> 01:03:31,586 [Arjun sobbing] 566 01:03:33,300 --> 01:03:34,727 Is she dead? 567 01:03:35,592 --> 01:03:37,146 Or is she alive? 568 01:03:41,226 --> 01:03:42,821 I can sense her existence. 569 01:03:43,440 --> 01:03:46,581 'People who die on earth don't pass away completely.' 570 01:03:48,258 --> 01:03:49,354 Please come inside, Arjun! 571 01:03:49,539 --> 01:03:52,912 'They are trapped in another intermediate state.' 572 01:03:54,151 --> 01:03:56,348 They don't know themselves that they are dead. 573 01:03:56,938 --> 01:03:58,761 They will try to contact us. 574 01:04:06,313 --> 01:04:07,361 Camera... 575 01:04:11,966 --> 01:04:14,332 Laptop... Where is the laptop? 576 01:04:25,579 --> 01:04:26,666 Ritu... 577 01:04:28,960 --> 01:04:32,882 'I'm going to give you a special gift tomorrow on your birthday.' 578 01:04:33,250 --> 01:04:34,128 'What gift is it?' 579 01:04:34,294 --> 01:04:35,815 'I shall reveal that tomorrow.' 580 01:04:38,064 --> 01:04:41,336 [Arjun sobbing] 581 01:04:47,884 --> 01:04:49,771 [Arjun panting heavily] 582 01:05:25,281 --> 01:05:28,222 When I was conducting a research to write my second book... 583 01:05:28,621 --> 01:05:33,036 I heard the story of ASWINS and went all the way to Kanchipuram for my research. 584 01:05:33,236 --> 01:05:36,383 According to that story, a farmer had twin sons. 585 01:05:36,737 --> 01:05:40,512 While they were playing, both of them drowned in water and died. 586 01:05:40,712 --> 01:05:46,050 The heart-broken farmer prayed sincerely to the ASWINS. 587 01:05:46,250 --> 01:05:50,770 Tthe ASWINS appeared before him and saved only one of the farmer's sons. 588 01:05:51,106 --> 01:05:53,483 Bringing two powerful artifacts that belonged to heaven... 589 01:05:53,761 --> 01:05:57,565 The ASWINS gave it to the boy and also blessed him with a boon. 590 01:05:57,901 --> 01:05:59,962 As long as the boy was in possession of both the artifacts... 591 01:06:00,196 --> 01:06:03,069 He would only have a natural death, they said. 592 01:06:03,344 --> 01:06:04,952 No other person could kill him. 593 01:06:05,152 --> 01:06:10,160 Though the boy lived, he was missing his brother badly. 594 01:06:10,671 --> 01:06:15,410 A dark soul which was watching everything approached the boy in the form in a human. 595 01:06:15,619 --> 01:06:18,145 It said that if the boy gave one of the artifacts... 596 01:06:18,404 --> 01:06:21,452 It could bring back his brother alive. 597 01:06:21,764 --> 01:06:23,491 In the hope of getting his brother back... 598 01:06:23,666 --> 01:06:26,162 The boy gave one of those artifacts to that soul. 599 01:06:29,376 --> 01:06:34,142 Gotten hold of the artefact, the dark soul awakened a demon from the underworld, 600 01:06:34,447 --> 01:06:37,698 Gave it the form of the boy's brother and got him to the earth... 601 01:06:37,897 --> 01:06:39,251 And have him to the boy. 602 01:06:42,169 --> 01:06:47,317 The boy believed him and took the demon in his brother's disguise into the village. 603 01:06:49,831 --> 01:06:54,581 Ever since they entered the village, doom engulfed the village. 604 01:06:55,693 --> 01:06:58,837 One by one, the villagers started dying from severe illnesses. 605 01:06:59,173 --> 01:07:03,070 The villagers got to know that it was the dark soul who used the boy to do this. 606 01:07:03,270 --> 01:07:06,381 Immediately, the entire village performed a powerful yaga. 607 01:07:06,667 --> 01:07:09,343 They got back the lost artefact with the power generated by the yaga. 608 01:07:09,543 --> 01:07:13,390 They banished the demon in the boy's disguise to the underworld. 609 01:07:13,705 --> 01:07:14,965 While he was being banished... 610 01:07:15,245 --> 01:07:18,201 The demon cursed that he would rule the humans again. 611 01:07:18,648 --> 01:07:24,923 To prevent the curse, the villagers tied those artifacts using a sacred thread... 612 01:07:25,123 --> 01:07:26,836 And buried them very deep into the ground. 613 01:07:27,283 --> 01:07:32,208 If those artifacts were ever separated, the curse would open up a portal... 614 01:07:32,435 --> 01:07:38,200 And that fierce demon would bring other underworld demons along with him to earth 615 01:07:38,538 --> 01:07:39,803 This was the belief of all the villagers. 616 01:08:02,874 --> 01:08:06,816 After searching rigorously for six months, we found the buried artifacts. 617 01:08:16,278 --> 01:08:18,072 It was my last day of stay in India. 618 01:08:18,947 --> 01:08:23,089 To prepare a basic documentation to submit to the Archaeological Survey of India 619 01:08:23,396 --> 01:08:24,952 I went to my friend's guest house. 620 01:08:36,338 --> 01:08:38,096 Sis, you can use the room upstairs to work. 621 01:08:38,296 --> 01:08:40,110 -Call me in case you need something. -OK. 622 01:08:47,247 --> 01:08:51,379 I wanted to start my preliminary research before my team arrived. 623 01:09:43,440 --> 01:09:45,892 I saw those artifacts right then. 624 01:09:54,268 --> 01:09:56,728 That moment, I felt I was not me. 625 01:09:59,016 --> 01:10:01,051 Something was inside me... 626 01:10:02,494 --> 01:10:05,245 I felt as if my mind was in control of something else. 627 01:10:06,256 --> 01:10:08,023 Inside... Inside me... I felt something strange... 628 01:10:15,034 --> 01:10:18,764 [gasps and coughs] 629 01:10:19,968 --> 01:10:21,540 [loud demonic growl] 630 01:10:24,523 --> 01:10:26,304 [Arthi coughing] 631 01:10:47,986 --> 01:10:52,322 I was unable to differentiate between reality and hallucination. 632 01:10:52,522 --> 01:10:54,248 There was only one artefact left there. 633 01:10:54,458 --> 01:10:56,499 But I can be sure of something. 634 01:10:57,363 --> 01:11:00,411 I was never so scared as I was that day. 635 01:11:01,177 --> 01:11:04,386 What I remember next is that I was on the flight to London. 636 01:11:07,385 --> 01:11:12,224 I brought along these ancient manuscripts and one artefact with me involuntarily. 637 01:11:13,836 --> 01:11:16,506 These are manuscripts that date back to a 1000 years. 638 01:11:16,750 --> 01:11:19,659 I must translate them somehow and publish it in my book. 639 01:11:24,854 --> 01:11:28,757 I'm planning to stay alone till I finish this job. 640 01:11:45,902 --> 01:11:51,597 The book I'm writing now deals with the Astral Plane communication of humans. 641 01:11:53,800 --> 01:11:57,436 Always... for that matter even right now, 642 01:11:57,937 --> 01:12:02,174 There would be souls roaming around you. 643 01:12:03,301 --> 01:12:05,798 All of them would try to communicate with you. 644 01:12:06,692 --> 01:12:08,665 It's not audible to anyone. 645 01:12:09,190 --> 01:12:13,226 But only a few humans can hear them very clearly. 646 01:12:13,878 --> 01:12:16,251 This book of mine is about those few people. 647 01:12:16,561 --> 01:12:17,743 [porcelain breaks] 648 01:12:26,138 --> 01:12:27,535 Rachael? 649 01:12:32,198 --> 01:12:33,280 Mark? 650 01:12:35,602 --> 01:12:37,571 [Arthi gasps in fear] 651 01:12:38,231 --> 01:12:40,482 There's... Looks like there's someone here. 652 01:12:42,647 --> 01:12:44,927 My... My staff is nowhere to be seen. 653 01:12:45,711 --> 01:12:48,556 I feel that I'm the only one present in this mansion. 654 01:12:49,836 --> 01:12:51,409 [sobbing in fear] 655 01:12:52,091 --> 01:12:56,909 Everytime I try to escape from here, I end up here again without my knowledge. 656 01:13:08,113 --> 01:13:10,533 I can hear some voice. 657 01:13:11,630 --> 01:13:13,376 I can hear some strange voice. 658 01:13:14,871 --> 01:13:16,604 I'm very scared. 659 01:13:16,804 --> 01:13:20,563 [Arthi sobbing] 660 01:13:33,332 --> 01:13:36,147 I have completed translating what's written in the manuscripts. 661 01:13:38,244 --> 01:13:41,363 If the information in them is true... 662 01:13:44,074 --> 01:13:46,112 I have committed a big mistake. 663 01:13:48,694 --> 01:13:50,705 A very grave mistake 664 01:13:52,054 --> 01:13:56,528 [Arthi sobbing] 665 01:13:58,418 --> 01:13:59,584 [metal thud] 666 01:14:28,272 --> 01:14:31,705 [objects clatter] 667 01:14:33,754 --> 01:14:35,789 [Arthi sobbing] 668 01:14:36,403 --> 01:14:39,331 [Arthi whispering] 669 01:14:43,343 --> 01:14:45,213 I'm hearing that voice continuously. 670 01:14:45,670 --> 01:14:48,724 [Arthi sobbing] 671 01:14:49,559 --> 01:14:54,611 [Arthi whispering] 672 01:14:57,190 --> 01:14:59,345 I can hear it clearly. 673 01:15:05,597 --> 01:15:06,932 [deep demonic growl] 674 01:15:11,324 --> 01:15:13,413 Rakshasa! [crying] 675 01:15:15,738 --> 01:15:18,320 It's trying to make me kill myself. 676 01:15:19,768 --> 01:15:23,305 [door creaks open] 677 01:15:25,820 --> 01:15:27,393 [door closes] 678 01:15:51,662 --> 01:15:52,809 [short whisper] 679 01:15:54,256 --> 01:15:56,868 [short whispers] 680 01:16:16,269 --> 01:16:17,303 [Arthi screams] 681 01:16:17,503 --> 01:16:18,423 [objects clattering] 682 01:16:19,716 --> 01:16:20,886 [door knocked] 683 01:16:25,390 --> 01:16:26,876 [door creaks open] 684 01:16:48,563 --> 01:16:50,060 Hey, Arjun! 685 01:16:50,260 --> 01:16:51,653 I can't find my brother. 686 01:16:51,853 --> 01:16:54,391 I searched everywhere for him. He is nowhere to be found. 687 01:16:54,579 --> 01:16:56,063 I even searched the fourth floor. 688 01:16:56,263 --> 01:16:57,672 I'm very scared. 689 01:16:57,862 --> 01:16:59,514 Arjun please, I can't find my brother. 690 01:16:59,714 --> 01:17:01,417 Please help me, Arjun! 691 01:17:01,787 --> 01:17:05,007 I'll take him far away from here. Please help me! 692 01:17:05,409 --> 01:17:07,408 -[Ritu]: Arjun... -[Varun]: Please Arjun! 693 01:17:12,567 --> 01:17:13,618 Ritu 694 01:17:15,007 --> 01:17:20,283 [Ritu sobbing] 695 01:17:35,842 --> 01:17:41,468 [Arjun and Ritu sobbing] 696 01:17:47,943 --> 01:17:51,372 [Arjun sobbing] 697 01:18:13,876 --> 01:18:14,929 [Arjun startles] 698 01:18:15,693 --> 01:18:16,759 Ritu? 699 01:18:18,960 --> 01:18:20,112 Ritu? 700 01:18:23,013 --> 01:18:24,743 Varun... hey! 701 01:18:28,621 --> 01:18:30,518 Grace... Grace! 702 01:18:33,770 --> 01:18:35,099 Rahul? 703 01:18:35,895 --> 01:18:37,047 Ritu... 704 01:18:41,835 --> 01:18:45,633 [demonic groaning] 705 01:18:46,918 --> 01:18:48,779 Bro, let's go away from here! 706 01:18:48,979 --> 01:18:50,352 Please, I'm scared! 707 01:18:55,794 --> 01:18:56,931 Ritu? 708 01:18:59,283 --> 01:19:00,372 Ritu? 709 01:19:16,618 --> 01:19:17,620 [indistinct sound] 710 01:19:23,517 --> 01:19:25,802 [demonic growl] 711 01:19:27,203 --> 01:19:28,276 [Arjun screams in fear] 712 01:19:33,486 --> 01:19:35,753 [Arjun sobbing] 713 01:19:56,867 --> 01:19:57,953 [whisper] 714 01:20:07,741 --> 01:20:09,532 [Arthi sobbing] 715 01:20:12,112 --> 01:20:13,472 Listen to me carefully. 716 01:20:14,615 --> 01:20:16,975 Only you can stop this curse. 717 01:20:17,764 --> 01:20:18,915 [Arthi sobbing] 718 01:20:19,350 --> 01:20:21,501 That demon would kill us in the real world... 719 01:20:25,095 --> 01:20:26,954 And take us into a cursed realm. 720 01:20:30,100 --> 01:20:31,534 After placing us under the curse... 721 01:20:33,505 --> 01:20:36,395 He will torture us to death. 722 01:20:42,835 --> 01:20:48,307 If we die in the cursed realm, we will also die in the real world. 723 01:20:51,959 --> 01:20:55,848 Only if we stop the curse can we control the demon. 724 01:20:57,696 --> 01:21:00,801 He has time only till the sun rises on the 11th of November. 725 01:21:01,686 --> 01:21:03,728 The manuscripts say that if the demon rises... 726 01:21:03,928 --> 01:21:10,132 The boy who was blessed by the ASWINS would come to stop the demon. 727 01:21:10,721 --> 01:21:14,361 If you have survived till now and are seeing this video... 728 01:21:14,667 --> 01:21:17,351 Only you can stop the curse. 729 01:21:19,215 --> 01:21:23,361 Please find the other artefact and bind both the artifacts together. 730 01:21:24,189 --> 01:21:29,008 Otherwise the demon would bring along all the other demons from underworld to earth. 731 01:21:29,208 --> 01:21:31,380 -[demon growling] -[Arthi groaning] 732 01:21:36,543 --> 01:21:37,699 [Arthi screams] 733 01:21:45,718 --> 01:21:51,024 [whispering] 734 01:22:19,603 --> 01:22:22,326 People who live in the dark without knowing their original self... 735 01:22:23,800 --> 01:22:27,074 Find their world transformed once they realize who they are. 736 01:22:55,780 --> 01:22:57,297 [Arjun groans] 737 01:22:57,497 --> 01:22:59,713 [Arthi's voice]: Take the path of the demon 738 01:23:01,151 --> 01:23:03,461 [Arthi's voice]: Take the path of the demon 739 01:23:04,453 --> 01:23:06,138 [Arthi]: Take the path of the demon. 740 01:23:06,338 --> 01:23:08,658 Stop the demon and put an end to the curse. 741 01:23:13,128 --> 01:23:14,540 A... Arthi? 742 01:23:15,586 --> 01:23:17,499 [Arthi]: Trace out the other artefact. 743 01:23:20,332 --> 01:23:24,094 Is Ritu alive? 744 01:23:25,225 --> 01:23:26,896 [Arthi]: She is in a cursed state. 745 01:23:27,199 --> 01:23:28,667 Your friends are with her too. 746 01:23:28,867 --> 01:23:33,014 They are suffering a terrible pain in that cursed state. 747 01:23:34,003 --> 01:23:36,235 If they die in this state... 748 01:23:37,105 --> 01:23:39,705 You can not save them in the real world. 749 01:23:40,490 --> 01:23:41,799 They will be gone forever. 750 01:23:42,322 --> 01:23:44,749 How can I... How can I save their lives? 751 01:23:45,164 --> 01:23:46,967 [Arthi]: You should defeat that demon. 752 01:23:47,452 --> 01:23:49,776 You should stop that curse in that realm. 753 01:23:50,205 --> 01:23:51,205 The curse? 754 01:23:51,456 --> 01:23:53,082 How can I possibly stop the curse? 755 01:23:53,942 --> 01:23:55,514 [Arthi]: Take the path of the demon. 756 01:23:58,300 --> 01:24:00,244 How? How do I? 757 01:24:01,217 --> 01:24:02,171 How do I go? 758 01:24:02,371 --> 01:24:05,425 -[demon growling] -[Arjun screaming] 759 01:24:07,193 --> 01:24:09,062 [Arjun screaming] 760 01:24:16,911 --> 01:24:18,064 Arthi... 761 01:24:20,224 --> 01:24:23,821 How do I reach that realm, Arthi? 762 01:24:25,370 --> 01:24:27,914 Arthi... Arthi? 763 01:24:29,264 --> 01:24:30,495 Arthi! 764 01:24:38,755 --> 01:24:40,445 I have to bring them all back alive. 765 01:24:41,952 --> 01:24:44,639 How do I? How do I get them back? 766 01:24:47,740 --> 01:24:50,755 I have completed translating what's written in the manuscripts. 767 01:24:51,331 --> 01:24:52,549 Translation! 768 01:24:52,749 --> 01:24:53,911 Where is the translation? 769 01:25:09,298 --> 01:25:12,298 The demon controls humans by taking over their mind. 770 01:25:16,510 --> 01:25:18,503 The boy cannot be killed. 771 01:25:20,949 --> 01:25:23,773 The boy and the demon are connected to the curse. 772 01:25:27,290 --> 01:25:30,814 To stop the demon, the boy must know who he truly is. 773 01:25:55,400 --> 01:25:59,420 In this world, nothing happens without a reason. 774 01:26:28,620 --> 01:26:29,947 I have to stop that curse. 775 01:26:30,369 --> 01:26:33,592 If I have to bring them all back to life, I have to stop that curse. 776 01:26:35,886 --> 01:26:38,697 I have only one artefact with me to stop it. 777 01:26:41,120 --> 01:26:43,055 Where is the other? 778 01:26:43,635 --> 01:26:45,340 'Take the path of the demon' 779 01:26:50,064 --> 01:26:51,921 I can stop him only if I get there. 780 01:26:55,285 --> 01:26:57,040 But how do I get there? 781 01:27:03,009 --> 01:27:04,886 If you close your eyes in one realm... 782 01:27:05,283 --> 01:27:06,929 You will open them in a different one. 783 01:27:12,976 --> 01:27:14,712 Only I am left alive. 784 01:27:21,120 --> 01:27:22,573 I am alive. 785 01:27:27,754 --> 01:27:29,438 What if I die? 786 01:27:30,193 --> 01:27:32,126 What happens if I die? 787 01:27:35,339 --> 01:27:38,183 In order to get into the mind of the demon and kill him... 788 01:27:38,735 --> 01:27:41,264 First we should kill the demon inside our mind. 789 01:28:11,036 --> 01:28:13,563 [Arjun groans] 790 01:28:22,107 --> 01:28:23,531 [objects clatter] 791 01:28:39,392 --> 01:28:42,428 [Arjun groaning] 792 01:28:45,592 --> 01:28:50,541 [Arjun gasping fro breath] 793 01:29:29,961 --> 01:29:31,163 [Arjun gasps for breath] 794 01:30:14,761 --> 01:30:18,597 [bats squealing] 795 01:30:22,968 --> 01:30:24,768 The second artefact... 796 01:30:36,701 --> 01:30:40,193 [screeching sound] 797 01:30:51,000 --> 01:30:54,415 [screeching sound continues] 798 01:31:18,913 --> 01:31:20,394 [boy laughing] 799 01:31:34,864 --> 01:31:36,227 [metal clang] 800 01:31:47,914 --> 01:31:49,393 [boy laughing] 801 01:31:54,313 --> 01:31:55,725 [boy laughing] 802 01:32:05,144 --> 01:32:06,589 [boy laughing] 803 01:32:08,643 --> 01:32:09,892 [artefact falls] 804 01:32:12,067 --> 01:32:13,303 [Arjun gasping] 805 01:32:16,996 --> 01:32:17,778 Huh! 806 01:32:25,784 --> 01:32:29,941 [muscle wrenching] 807 01:32:33,242 --> 01:32:34,972 [muscle wrenching] 808 01:32:41,247 --> 01:32:44,349 [Arjun screaming] 809 01:32:47,958 --> 01:32:49,480 [demonic growl] 810 01:33:04,226 --> 01:33:09,988 [gasping] 811 01:33:19,072 --> 01:33:21,985 [Arjun coughing] [Arthi's voice]: The boy cannot be killed. 812 01:33:24,396 --> 01:33:27,294 He has to find the second artifact without losing his sight. 813 01:33:28,816 --> 01:33:31,033 I have join both the artifacts together. 814 01:33:34,143 --> 01:33:37,977 How do I pick up the second artifact without being seen by Rakshasa? 815 01:33:39,064 --> 01:33:40,621 [muscle wrenching] [Arjun screaming] 816 01:34:03,282 --> 01:34:04,643 I'm the demon! 817 01:34:05,009 --> 01:34:07,864 [gasping] 818 01:34:18,197 --> 01:34:21,222 [Arjun groaning in pain] 819 01:34:24,667 --> 01:34:26,942 Why are you torturing us by playing with our minds? 820 01:34:31,231 --> 01:34:32,755 [Varun]: Rahul sit! 821 01:34:33,706 --> 01:34:35,220 Sit down. Slowly. Sit down. 822 01:34:35,652 --> 01:34:36,908 Sit down carefully. 823 01:34:39,669 --> 01:34:40,622 Brother... 824 01:34:40,822 --> 01:34:43,271 Let's leave this place. I'm scared. 825 01:34:43,605 --> 01:34:44,972 Take me out of here. 826 01:34:45,196 --> 01:34:46,692 You will be safe. Let's go away. 827 01:34:47,651 --> 01:34:48,873 I'm so scared. 828 01:34:49,291 --> 01:34:50,642 Don't be scared. I'm here. 829 01:34:50,842 --> 01:34:52,208 You will be safe. 830 01:34:52,707 --> 01:34:54,469 -Please take me away... -I'm here-- 831 01:34:54,669 --> 01:34:55,797 [Rahul gasps] 832 01:34:59,775 --> 01:35:01,840 Varun! 833 01:35:04,553 --> 01:35:05,809 [Rahul groans in pain] 834 01:35:53,510 --> 01:35:56,794 [Varun screaming] 835 01:36:27,117 --> 01:36:29,505 [Arjun sobbing] 836 01:36:32,234 --> 01:36:37,196 It was me who made you come here looking for both the artifacts. 837 01:36:37,701 --> 01:36:38,902 [Arjun screams] 838 01:36:39,392 --> 01:36:43,408 Only if I keep you under my control in my own realm... 839 01:36:45,922 --> 01:36:50,162 I can send my entire race to your realm. 840 01:36:50,362 --> 01:36:54,924 [Arjun screaming] 841 01:37:03,045 --> 01:37:04,811 After I reach your realm, 842 01:37:05,390 --> 01:37:10,551 I will control everyone there just like I controlled you. 843 01:37:12,223 --> 01:37:15,818 [Arjun screams in pain] 844 01:37:18,002 --> 01:37:19,009 [Arjun grins] 845 01:37:23,059 --> 01:37:30,022 Demons should exist inside everyone's heads in your realm at all times. 846 01:37:35,467 --> 01:37:39,482 [Arjun struggling] 847 01:37:48,498 --> 01:37:50,537 Ritu... Don't do it. 848 01:37:51,049 --> 01:37:52,751 Ritu don't do it. 849 01:37:52,951 --> 01:37:55,251 Ritu don't. Ritu! Ritu! 850 01:37:57,696 --> 01:38:00,424 Ritu, Please don't obey him. 851 01:38:01,497 --> 01:38:03,549 Ritu, this is not who you are! 852 01:38:05,102 --> 01:38:08,057 For him... for our... 853 01:38:08,430 --> 01:38:11,099 For the sake of our child, Ritu. 854 01:38:12,277 --> 01:38:14,602 For the sake of our child, Ritu. 855 01:38:16,535 --> 01:38:17,902 For the sake of our child, Ritu. 856 01:38:18,102 --> 01:38:19,344 Ritu! 857 01:38:19,544 --> 01:38:21,865 Ritu listen to me. Don't obey him! 858 01:38:26,231 --> 01:38:28,434 [Ritu sobbing] 859 01:38:48,997 --> 01:38:50,915 How was I able to stop her? 860 01:38:54,748 --> 01:38:56,029 How could I? 861 01:39:06,296 --> 01:39:08,298 You can just control me. 862 01:39:09,354 --> 01:39:10,708 But you can't kill me. 863 01:39:13,923 --> 01:39:16,536 If I'm connected with this artefact... 864 01:39:17,050 --> 01:39:18,362 I'm connected to you as well. 865 01:39:27,513 --> 01:39:29,023 I'm the Demon! 866 01:39:33,651 --> 01:39:36,503 If you can get into my mind and control me... 867 01:39:37,294 --> 01:39:38,708 [demon growls] 868 01:39:39,924 --> 01:39:41,341 Then even I can... 869 01:39:44,548 --> 01:39:45,778 Ashwina! 870 01:39:52,753 --> 01:39:55,561 [deep breaths] 871 01:39:58,793 --> 01:40:01,547 -Arthi... -[woman sobbing] 872 01:40:08,155 --> 01:40:11,186 Arthi? [rapid breathing] 873 01:40:14,551 --> 01:40:19,359 [sobbing continues] 874 01:40:21,090 --> 01:40:22,087 Arthi? 875 01:40:22,616 --> 01:40:23,839 [screams] 876 01:40:34,278 --> 01:40:35,721 [door shuts] [gasps] 877 01:40:37,950 --> 01:40:39,056 [door creaks] 878 01:40:40,299 --> 01:40:42,223 Arthi... Arthi... 879 01:40:42,569 --> 01:40:45,046 Arthi, where is the second statue? 880 01:40:45,246 --> 01:40:46,491 Tell me where it is, Arthi? 881 01:40:48,706 --> 01:40:52,040 -[whispers] -Where is the statue, Arthi? 882 01:40:52,240 --> 01:40:55,242 Arthi tell me, where is the second statue? 883 01:40:55,442 --> 01:40:56,676 Please tell me, Arthi... 884 01:41:06,764 --> 01:41:07,512 [gasps] 885 01:41:09,698 --> 01:41:10,517 Arthi... 886 01:41:10,910 --> 01:41:12,878 Arthi, don't come in my head. 887 01:41:21,289 --> 01:41:22,658 [slits] [groans in pain] 888 01:41:28,609 --> 01:41:30,129 [groans] 889 01:41:33,156 --> 01:41:36,223 [panting] 890 01:41:43,446 --> 01:41:45,774 [unclear dialogue] 891 01:41:54,325 --> 01:41:57,688 [choking] He... 892 01:41:59,599 --> 01:42:00,798 He didn't do... 893 01:42:04,633 --> 01:42:07,511 Arthi, he can't do anything to you. 894 01:42:07,711 --> 01:42:09,983 He can do nothing to you. 895 01:42:11,259 --> 01:42:13,381 Can't I do anything? 896 01:42:15,173 --> 01:42:17,212 Can't I do anything? 897 01:42:20,632 --> 01:42:25,364 Understanding that it takes just a second to control the demon in their heads... 898 01:42:26,041 --> 01:42:27,467 It is the biggest boon given to humans. 899 01:42:29,974 --> 01:42:32,972 You did everything with the help of Arthi. 900 01:42:33,726 --> 01:42:37,431 Similarly I will use Arthi to finish you. 901 01:42:38,145 --> 01:42:39,129 Arthi... 902 01:42:48,744 --> 01:42:51,326 Arthi... 903 01:42:52,556 --> 01:42:55,010 -Arthi... -Arjun. 904 01:43:01,839 --> 01:43:02,921 Arjun... 905 01:43:07,492 --> 01:43:08,495 hjg 906 01:43:14,883 --> 01:43:16,120 [demon growling] 907 01:43:32,960 --> 01:43:34,188 Ashwina. 908 01:44:03,043 --> 01:44:04,502 Ashwina. 909 01:44:08,743 --> 01:44:10,263 Ashwina. 910 01:44:11,830 --> 01:44:14,879 Ashwina! 911 01:45:04,437 --> 01:45:05,673 Ashwina. 912 01:45:25,004 --> 01:45:28,368 [demon screams] 913 01:46:23,421 --> 01:46:26,484 Wherever these artifacts are buried or hidden... 914 01:46:27,268 --> 01:46:30,791 He would always come to separate them. 915 01:46:35,344 --> 01:46:37,941 If the demon has to be destroyed forever... 916 01:46:38,540 --> 01:46:40,571 I have to tie both these artifacts together... 917 01:46:41,764 --> 01:46:43,376 And kill myself. 918 01:46:51,984 --> 01:46:55,648 Light exists even in pitch dark. 919 01:46:57,085 --> 01:47:00,934 Whether to stay in the dark or move towards light 920 01:47:01,994 --> 01:47:03,629 The decision is ours. 921 01:47:03,935 --> 01:47:08,369 At the moment we take the decision... our heart tells us it's wish. 922 01:47:09,301 --> 01:47:12,202 But our mind knows what is the right thing to do. 923 01:47:24,084 --> 01:47:27,549 Everyone has two voices in their heads. 924 01:47:27,956 --> 01:47:29,379 They have two brains. 925 01:47:30,034 --> 01:47:31,127 Two minds. 926 01:47:53,208 --> 01:47:56,832 In the end... you are as strong as your strongest mind. 927 01:47:57,497 --> 01:47:58,811 [Arjun gasps for breath] 61920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.