Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,424 --> 00:00:08,426
[Ernesto]
Alex, good morning.
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Hey, what are you guys doing here?
3
00:00:10,428 --> 00:00:12,680
Uh, we wanted to buy you breakfast.
4
00:00:12,763 --> 00:00:13,764
Too late.
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,558
We'll get the coffee, then.
6
00:00:15,641 --> 00:00:17,810
I've been here for two years, guys,
you've never bought me breakfast.
7
00:00:17,893 --> 00:00:18,894
What do you want?
8
00:00:18,978 --> 00:00:22,273
Ocampo got a tip
from a contact at Interpol,
9
00:00:22,356 --> 00:00:24,191
and they've had a spike in alerts
from the Philippines.
10
00:00:24,275 --> 00:00:25,276
Mm.
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,278
And the word "Mactan"
popped up more than once.
12
00:00:27,361 --> 00:00:28,362
And?
13
00:00:28,446 --> 00:00:30,281
And that's it.
14
00:00:30,364 --> 00:00:32,950
Well, we thought maybe you could
get in touch with your pal Lockhart
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,034
and get the skinny.
16
00:00:34,118 --> 00:00:37,037
Chief Ocampo just wants in
on whatever's going on.
17
00:00:37,121 --> 00:00:39,331
Right, and for that I get breakfast?
18
00:00:39,415 --> 00:00:41,125
That doesn't rate dinner,
rate drinks?
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,710
It's just a phone call.
20
00:00:42,793 --> 00:00:45,796
Yeah, well, I don't exist
to advance Ocampo's career.
21
00:00:45,880 --> 00:00:48,716
It's not all about his career, okay?
[sighs]
22
00:00:48,799 --> 00:00:51,719
Look, if something's going down,
we need to know about it.
23
00:00:51,802 --> 00:00:53,220
To protect our people.
24
00:00:53,304 --> 00:00:55,973
Okay, well, the problem is,
is that if I ask them for a favor,
25
00:00:56,056 --> 00:00:58,476
then I owe them a favor.
26
00:00:58,559 --> 00:00:59,560
I don't want that.
27
00:01:01,270 --> 00:01:02,813
[Ernesto sighs]
28
00:01:05,691 --> 00:01:07,067
That's the way I learned you can't help...
29
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
Hang on.
30
00:01:10,279 --> 00:01:12,281
I know I locked this door when I left.
31
00:01:12,364 --> 00:01:14,617
[eerie music playing]
32
00:01:23,876 --> 00:01:24,877
Hey, guys.
33
00:01:24,960 --> 00:01:28,964
God dang! What are you doing, man?!
You scared the hell out of her.
34
00:01:29,048 --> 00:01:30,591
I'm sorry.
35
00:01:30,674 --> 00:01:32,926
Don't bring that in here.
What, are you making a sacrifice?
36
00:01:33,009 --> 00:01:34,470
It's not a sacrifice.
37
00:01:34,553 --> 00:01:37,431
I'm trying to manifest a Ferrari.
38
00:01:37,515 --> 00:01:39,850
Shouldn't you manifest
a driver's license first?
39
00:01:39,934 --> 00:01:41,060
It's not for me.
40
00:01:42,228 --> 00:01:44,229
It's for my dad.
41
00:01:45,021 --> 00:01:46,023
It's for you dad?
42
00:01:46,106 --> 00:01:49,902
It's Ghost Month,
and my friend Lim says
43
00:01:49,985 --> 00:01:52,988
that during Ghost Month,
you can offer the spirits
44
00:01:53,072 --> 00:01:55,491
what they wanted the most
during their lives.
45
00:01:55,574 --> 00:02:00,162
My dad, he used to look at pictures
of Ferraris in car magazines.
46
00:02:00,996 --> 00:02:05,084
I know he's a restless, hungry ghost.
47
00:02:09,338 --> 00:02:12,508
Can I come back after school
to restock on merchandise?
48
00:02:12,591 --> 00:02:16,637
I have to buy more construction paper.
I wanna make him an SUV.
49
00:02:19,849 --> 00:02:22,726
Go get the construction paper.
I'll restock the shelves.
50
00:02:22,810 --> 00:02:24,812
Thank you. [giggles]
51
00:02:24,895 --> 00:02:27,064
-[door opens, closes]
-Hungry ghost?
52
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
It's a Chinese Buddhist tradition.
53
00:02:29,233 --> 00:02:32,611
People who suffer
violent or mysterious deaths
54
00:02:32,695 --> 00:02:35,823
are believed to manifest themselves
as restless spirits.
55
00:02:35,906 --> 00:02:40,327
Plus, there are special rules,
which, if you don't follow...
56
00:02:40,411 --> 00:02:44,456
then these hungry ghosts
can make things quite unsettling for you.
57
00:02:44,540 --> 00:02:45,583
Are you serious?
58
00:02:45,666 --> 00:02:47,126
You're not in Kansas anymore.
59
00:02:47,209 --> 00:02:49,753
Well, I'm from Texas,
and it's stupid.
60
00:02:49,837 --> 00:02:52,840
Have I ever told you
the story about my sensei?
61
00:02:52,923 --> 00:02:54,008
Here we go.
62
00:02:54,091 --> 00:02:55,091
[sighs]
63
00:02:55,175 --> 00:02:57,928
My sensei's name was Michael Batacan.
64
00:02:58,012 --> 00:03:01,098
He was my martial arts instructor
at the Academy.
65
00:03:01,181 --> 00:03:05,311
Batacan never liked me.
He worked me harder than anyone else.
66
00:03:05,394 --> 00:03:07,021
Constantly berated me.
67
00:03:07,104 --> 00:03:10,107
"Alamares! Matuon! Focus!"
68
00:03:10,190 --> 00:03:12,610
We never spoke again after the Academy.
69
00:03:12,693 --> 00:03:16,113
But one night, years later,
I was in the thick of it,
70
00:03:16,196 --> 00:03:18,699
fighting off three members
of the Balanbam gang.
71
00:03:18,782 --> 00:03:22,202
What I didn't know was
there was a fourth man
72
00:03:22,286 --> 00:03:24,204
with a knife behind me.
73
00:03:24,288 --> 00:03:28,918
Then, from out of nowhere,
I hear that unmistakable Batacan bark.
74
00:03:29,001 --> 00:03:30,711
"Alamares! Matuon!"
75
00:03:31,921 --> 00:03:36,926
It made me turn,
and I avoided death that night.
76
00:03:37,009 --> 00:03:39,929
When I looked around for Batacan,
no one was there.
77
00:03:40,930 --> 00:03:45,643
Later, I found out that he had died
in a car accident an hour earlier.
78
00:03:45,726 --> 00:03:48,395
And let me guess,
this was during Ghost Month.
79
00:03:48,478 --> 00:03:53,484
It's not superstition, Alex.
It's a belief that death isn't final.
80
00:03:53,567 --> 00:03:58,447
Spirits can transcend,
make themselves felt by the living,
81
00:03:58,530 --> 00:04:00,866
especially when they have
unfinished business.
82
00:04:00,950 --> 00:04:04,828
No disrespect, Ernesto,
but I'm from Texas, all right?
83
00:04:04,912 --> 00:04:09,583
We only believe in the three G's:
God, guns, and gas production.
84
00:04:09,667 --> 00:04:11,126
"Ghosts" starts with a G,
85
00:04:11,210 --> 00:04:14,129
and they have their ways
of making you believe.
86
00:04:14,213 --> 00:04:15,798
[glass shatters]
87
00:04:17,466 --> 00:04:18,716
[chuckles]
88
00:04:19,718 --> 00:04:21,637
[stammers] Did you do that?
89
00:04:22,805 --> 00:04:24,890
That's, like, seven bucks, man!
90
00:04:26,558 --> 00:04:29,728
My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
91
00:04:29,812 --> 00:04:32,356
One of my first assignments
took me to an isolated beach
92
00:04:32,439 --> 00:04:33,983
right here on this island.
93
00:04:34,066 --> 00:04:36,110
I sold what little I had
and bought myself a gift shop.
94
00:04:36,193 --> 00:04:40,155
Just peace, no stress, no drama.
95
00:04:40,239 --> 00:04:41,573
Boy, was I wrong.
96
00:04:43,158 --> 00:04:45,452
[theme music playing]
97
00:04:46,870 --> 00:04:48,747
[Kai]
Alex, this market is a great place
98
00:04:48,831 --> 00:04:51,875
to find Ghost Month merchandise
to sell at your gift shop.
99
00:04:51,959 --> 00:04:53,711
Let me get this straight.
100
00:04:53,794 --> 00:04:56,547
People buy this stuff,
then they burn it,
101
00:04:56,630 --> 00:04:59,049
and then they gotta buy it again?
102
00:04:59,133 --> 00:05:01,885
You're absolutely right. I'm selling
the wrong stuff in my gift shop.
103
00:05:02,970 --> 00:05:04,346
Well, those are nice.
104
00:05:04,430 --> 00:05:06,265
It's very, uh, resort-y.
105
00:05:06,348 --> 00:05:07,349
Yeah.
106
00:05:07,433 --> 00:05:09,435
Kai, I appreciate you
showing me all this,
107
00:05:09,518 --> 00:05:11,854
but I have a feeling this is not
why we're here, so what is?
108
00:05:11,937 --> 00:05:13,814
Alex, we're friends, right?
109
00:05:13,897 --> 00:05:15,024
Mm-hmm.
110
00:05:15,107 --> 00:05:17,276
And friends do things for one another.
111
00:05:17,359 --> 00:05:20,571
Like make phone calls to Washington
to get information
112
00:05:20,654 --> 00:05:23,157
-that a friend really needs.
-And there it is.
113
00:05:23,240 --> 00:05:25,117
Look, this is our island.
114
00:05:25,200 --> 00:05:27,286
If they know something we don't,
we need to be clued in.
115
00:05:27,369 --> 00:05:28,370
It's only right.
116
00:05:28,454 --> 00:05:30,414
What makes you think Lockhart's
gonna give me any answers?
117
00:05:30,497 --> 00:05:34,126
[scoffs] He idolizes you.
You're like a hero to him.
118
00:05:34,209 --> 00:05:37,671
I hear he even cites you
as an example to young desk jockeys.
119
00:05:37,755 --> 00:05:40,799
Yeah, 'cause I'm the poster boy
for field agent mental health.
120
00:05:43,177 --> 00:05:44,678
What is this again?
121
00:05:44,762 --> 00:05:46,847
[Kai]
It's a remembrance wall for the dead.
122
00:05:46,930 --> 00:05:50,100
Ernesto said there's rules
to this Ghost Month thing.
123
00:05:50,183 --> 00:05:51,185
What are they?
124
00:05:51,268 --> 00:05:54,271
Is it like "step on a crack,
break your mother's back"?
125
00:05:54,354 --> 00:05:57,274
No, that's matricide.
126
00:05:57,357 --> 00:05:58,692
[chuckles]
127
00:05:58,776 --> 00:06:02,154
Let me see if I can
remember all of them. Um...
128
00:06:03,072 --> 00:06:05,365
Don't hang your clothes
outside through the night.
129
00:06:05,449 --> 00:06:09,286
Don't stand too close to a wall
or sleep facing a mirror.
130
00:06:09,369 --> 00:06:13,624
Don't take the last ride of the day.
Don't take pictures at night.
131
00:06:13,707 --> 00:06:15,459
And, oh, don't whistle in the dark.
132
00:06:15,542 --> 00:06:17,252
Ernesto believes in all these?
133
00:06:17,336 --> 00:06:18,337
Well, you know him.
134
00:06:18,420 --> 00:06:21,131
He's, uh, very in touch
with his spiritual side.
135
00:06:22,382 --> 00:06:25,803
Wonder if I'm always gonna be
a fish out of water.
136
00:06:25,886 --> 00:06:28,347
Well, that's really up to you, Alex.
137
00:06:28,430 --> 00:06:29,848
If you don't wanna be an outsider,
138
00:06:29,932 --> 00:06:32,392
you really have to let this place
become a part of you.
139
00:06:32,476 --> 00:06:35,979
And you could start
by helping us by calling...
140
00:06:36,063 --> 00:06:38,232
-[camera shutter clicks]
-Ooh.
141
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
What was that for?
142
00:06:41,652 --> 00:06:43,362
Taking a picture at night.
143
00:06:43,445 --> 00:06:44,446
Ghost Month.
144
00:06:44,530 --> 00:06:45,572
I'm a rule breaker.
145
00:06:45,656 --> 00:06:48,033
You gonna start
whistling in the dark now?
146
00:06:48,117 --> 00:06:51,912
[whistling]
147
00:06:51,995 --> 00:06:56,166
Let me give you a lift home
before you start attracting hungry ghosts.
148
00:06:56,250 --> 00:06:58,669
Is that the last ride to the hotel?
149
00:06:58,752 --> 00:07:01,088
-Might be.
-I'm gonna catch it.
150
00:07:01,171 --> 00:07:03,674
Alex, you don't have to prove anything.
151
00:07:03,757 --> 00:07:05,968
Hey, Ghost Month, baby, huh?
I'll see you soon.
152
00:07:06,051 --> 00:07:07,052
Unless the ghosts get me!
153
00:07:15,352 --> 00:07:18,397
[speaking Tagalog]
154
00:07:40,586 --> 00:07:43,589
-[eerie music playing]
-[wind whooshes]
155
00:08:03,859 --> 00:08:05,736
My brother.
156
00:08:05,819 --> 00:08:06,820
The usual?
157
00:08:06,904 --> 00:08:08,989
Yeah. Double, please.
158
00:08:09,072 --> 00:08:10,073
Straight up.
159
00:08:11,408 --> 00:08:12,409
Rough night, huh?
160
00:08:12,492 --> 00:08:14,828
Uh, just...
161
00:08:14,912 --> 00:08:16,496
strange.
162
00:08:21,335 --> 00:08:22,336
Ah.
163
00:08:24,922 --> 00:08:27,925
[eerie music playing]
164
00:08:29,343 --> 00:08:31,720
Cleo? Brother? Psst.
165
00:08:31,803 --> 00:08:33,263
Anything wrong?
166
00:08:33,347 --> 00:08:34,431
[Alex]
Don't look now.
167
00:08:34,514 --> 00:08:36,683
Hey, don't look now.
168
00:08:36,767 --> 00:08:40,187
The guy in the red jacket,
is he staring at me?
169
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
There's nobody there.
170
00:08:48,528 --> 00:08:52,241
[eerie music playing]
171
00:09:21,520 --> 00:09:24,523
[eerie music playing]
172
00:09:25,857 --> 00:09:28,277
[screams]
173
00:09:28,360 --> 00:09:31,655
Who are you?!
What do you want?!
174
00:09:32,990 --> 00:09:35,993
[eerie music playing]
175
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
[gasps]
176
00:09:56,513 --> 00:09:59,933
As you can see,
it's a two-week NBI training course.
177
00:10:00,017 --> 00:10:02,561
I would travel to Manila next month.
178
00:10:02,644 --> 00:10:05,981
Which is traditionally
a slow period in Mactan, Chief.
179
00:10:06,064 --> 00:10:09,026
I like your ambition.
180
00:10:09,109 --> 00:10:12,195
The National Bureau of Investigation
is very selective.
181
00:10:12,279 --> 00:10:14,406
Congratulations on being invited.
182
00:10:14,489 --> 00:10:17,993
There's a small cost involved, Chief.
Transportation and lodging, mainly.
183
00:10:18,076 --> 00:10:20,954
Yeah, and we're gonna have to pay
your salary while you're gone.
184
00:10:21,038 --> 00:10:22,873
It's not a vacation, sir.
185
00:10:22,956 --> 00:10:25,459
I'd be learning things I could share
with the whole department.
186
00:10:25,542 --> 00:10:26,668
[Ocampo] Of course.
187
00:10:26,752 --> 00:10:30,672
Have you made any progress
with Walker on the Interpol alerts?
188
00:10:30,756 --> 00:10:33,842
For now, Alex doesn't think
he could be of any help to us, Chief.
189
00:10:33,925 --> 00:10:36,011
Has he made the call I requested?
190
00:10:36,094 --> 00:10:37,888
Not yet, sir.
191
00:10:39,473 --> 00:10:42,225
The first thing that my father
taught me when I was a child
192
00:10:42,309 --> 00:10:45,228
was that everyone
has something they want.
193
00:10:45,312 --> 00:10:49,066
For instance, I love Choco-Stix.
194
00:10:49,149 --> 00:10:52,569
If I did my chores, I would be rewarded.
195
00:10:52,652 --> 00:10:54,988
Now, I know there are things
that you want.
196
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
This training program, for example.
197
00:10:56,823 --> 00:10:59,201
And you know that
there are things that I want.
198
00:10:59,284 --> 00:11:00,827
It's quite simple.
199
00:11:00,911 --> 00:11:03,914
You get what you want
when I get what I want.
200
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
You know what I'd like to do
with the Choco-Stix right about now?
201
00:11:10,087 --> 00:11:11,963
[chuckles] Don't get too upset, partner.
202
00:11:12,047 --> 00:11:15,675
The Chief knows that you doing the program
will benefit the whole department.
203
00:11:15,759 --> 00:11:16,843
We'll get you there.
204
00:11:16,927 --> 00:11:20,430
The only thing he's interested in
is a headline in the newspapers.
205
00:11:25,060 --> 00:11:26,228
[Alex] Yeah, that's good.
You got the hair down.
206
00:11:26,311 --> 00:11:27,437
But the lips are...
207
00:11:27,521 --> 00:11:28,814
I think the lips are thinner,
but the eyes--
208
00:11:28,897 --> 00:11:29,981
What's going on, Alex?
209
00:11:33,944 --> 00:11:36,988
Last night after I left you,
somebody started following me.
210
00:11:37,072 --> 00:11:39,324
I first saw him on the jeepney,
211
00:11:39,408 --> 00:11:41,368
and then I saw him
back at the bar at the hotel.
212
00:11:41,451 --> 00:11:44,162
And then I think he broke into my room.
213
00:11:44,246 --> 00:11:45,789
He broke into your shop?
214
00:11:45,872 --> 00:11:47,040
Sorta.
215
00:11:47,124 --> 00:11:48,125
[Ernesto]
What do you mean?
216
00:11:48,208 --> 00:11:52,671
Well, I turned, he scared me,
and I confronted him.
217
00:11:52,754 --> 00:11:54,673
-So you had a fight?
-[Alex] Maybe.
218
00:11:54,756 --> 00:11:58,885
I mean, something happened,
and then I woke up.
219
00:11:58,969 --> 00:12:00,846
It was a dream?
220
00:12:00,929 --> 00:12:03,640
I wasn't asleep on the jeepney
and I was awake at the bar.
221
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
You okay, Alex? You look a little shaky.
222
00:12:06,017 --> 00:12:08,437
-What?
-What about this, Mr. Walker?
223
00:12:09,729 --> 00:12:12,107
Oh, that's good.
That's real good. That's him.
224
00:12:12,190 --> 00:12:14,151
That's the guy. This is the guy.
225
00:12:16,945 --> 00:12:19,197
What? You guys know this guy?
226
00:12:19,281 --> 00:12:20,824
You're certain that was the man you saw?
227
00:12:20,907 --> 00:12:24,119
Ernesto, I've been trained
to observe things. This is the guy.
228
00:12:24,202 --> 00:12:27,664
Believe it or not,
we happen to know exactly who that is.
229
00:12:27,747 --> 00:12:28,915
[Alex]
Who's this guy?
230
00:12:30,041 --> 00:12:31,585
You're not gonna tell me who the guy is?
231
00:12:31,668 --> 00:12:34,254
[grunts] We'll tell you,
232
00:12:34,337 --> 00:12:36,965
but you have to make
that phone call to Lockhart.
233
00:12:38,967 --> 00:12:40,218
[stammers]
234
00:12:40,302 --> 00:12:43,096
[Alex]
Yeah, yeah. Bingo. That's the guy.
235
00:12:43,180 --> 00:12:45,223
His name was Ivan Ramos.
236
00:12:45,307 --> 00:12:46,641
What's his name now?
237
00:12:46,725 --> 00:12:47,726
Alex, he's dead.
238
00:12:47,809 --> 00:12:51,313
Ivan Ramos was killed in an explosion
at his factory a year ago.
239
00:12:51,396 --> 00:12:54,983
There was an investigation.
No foul play was discovered.
240
00:12:55,066 --> 00:12:57,486
His death was ruled a tragic accident.
241
00:12:57,569 --> 00:13:00,405
This guy's not dead.
Guys, I just saw him.
242
00:13:01,406 --> 00:13:02,616
Maybe he has a twin.
243
00:13:02,699 --> 00:13:04,701
No, not even a brother.
244
00:13:04,784 --> 00:13:05,952
Ghost Month.
245
00:13:06,036 --> 00:13:08,288
No, there's an explanation for this.
246
00:13:08,371 --> 00:13:10,874
Well, maybe you shouldn't
have taken that last ride.
247
00:13:10,957 --> 00:13:13,210
Oh, no, don't. Not you, too.
248
00:13:13,293 --> 00:13:16,004
There were hundreds of pictures
on that wall of remembrance.
249
00:13:16,087 --> 00:13:19,799
You know, you could've
subconsciously fixated on that one.
250
00:13:19,883 --> 00:13:24,471
And you're always kidding around about
breaking the rules and attracting ghosts.
251
00:13:24,554 --> 00:13:28,475
Maybe the power of suggestion,
and a drink or two,
252
00:13:28,558 --> 00:13:29,559
made you see things.
253
00:13:29,643 --> 00:13:31,561
-Or it's Ghost Month.
-Stop.
254
00:13:31,645 --> 00:13:34,564
All right?
I don't hallucinate when I drink.
255
00:13:35,440 --> 00:13:36,441
Most of the time.
256
00:13:36,525 --> 00:13:39,653
And I had seen this guy before
an ounce of alcohol touched my lips.
257
00:13:39,736 --> 00:13:42,656
Either way,
we've kept up our end of the bargain.
258
00:13:42,739 --> 00:13:43,740
[Ernesto] Yeah.
259
00:13:58,755 --> 00:14:00,840
[sighs]
260
00:14:03,093 --> 00:14:05,929
"Join the State Department,"
my father said.
261
00:14:07,264 --> 00:14:09,432
-"See the world," my father--
-[assistant] I'm sorry, sir.
262
00:14:09,516 --> 00:14:12,310
There is a call for you on line one.
He says it's urgent.
263
00:14:12,394 --> 00:14:14,229
-Who is it?
-[assistant] He wouldn't say.
264
00:14:20,151 --> 00:14:22,112
-[phone beeps]
-Lockhart. Who's this?
265
00:14:22,195 --> 00:14:23,905
It's Alex Walker.
266
00:14:23,989 --> 00:14:27,033
We spent a month together
one week in a Filipino typhoon.
267
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
[Lockhart] Walker.
Your voice is actually triggering.
268
00:14:29,494 --> 00:14:34,207
I'm getting flashbacks of wind,
rain, automatic weapons fire.
269
00:14:34,290 --> 00:14:37,168
Yeah, well, I'm glad you have such
a strong memory of our time together.
270
00:14:37,252 --> 00:14:40,380
What can I do for you, ex-Agent Walker?
271
00:14:40,463 --> 00:14:42,674
Interpol alerts
concerning the Philippines.
272
00:14:42,757 --> 00:14:43,758
What do you got for me?
273
00:14:43,842 --> 00:14:46,511
[Lockhart] There's a book of rules
and regulations about an inch thick
274
00:14:46,595 --> 00:14:49,180
regarding
inter-governmental communications
275
00:14:49,264 --> 00:14:50,682
and the sharing of information.
276
00:14:50,765 --> 00:14:51,975
Talk to me off the record, then.
277
00:14:52,058 --> 00:14:55,645
Every email, text,
and phone call I make
278
00:14:55,729 --> 00:14:58,023
is recorded
by the United States Government.
279
00:14:58,106 --> 00:15:00,191
There's no such thing
as "off the record" anymore.
280
00:15:00,275 --> 00:15:03,320
Yeah, but you're a maverick, right?
I mean, you don't play by the rules.
281
00:15:07,741 --> 00:15:11,411
Enjoy the sunshine in Mactan,
but you know how it is, Walker.
282
00:15:11,494 --> 00:15:13,622
There's always a storm brewing.
283
00:15:13,705 --> 00:15:15,582
I've been there during typhoon season.
284
00:15:15,665 --> 00:15:17,250
Weather changes in a weekend.
285
00:15:17,334 --> 00:15:21,338
Yeah, well, see, you're not as useless
as you look, Lockhart.
286
00:15:21,421 --> 00:15:23,548
You could've been
a great balding weatherman.
287
00:15:23,632 --> 00:15:26,343
At least I'm not scamming tourists
with knockoffs.
288
00:15:26,426 --> 00:15:29,846
I get my merchandise from Singapore
just like everybody else.
289
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
[Lockhart] Or China.
290
00:15:31,014 --> 00:15:34,142
And sell to the Europeans
on vacations at an obscene profit.
291
00:15:34,225 --> 00:15:36,353
Oh, you're just mad
'cause I'm a free man
292
00:15:36,436 --> 00:15:38,146
and you're still part of the machine.
293
00:15:38,229 --> 00:15:39,481
[phone beeps]
294
00:15:41,483 --> 00:15:43,318
You hear that? That crackle?
295
00:15:43,401 --> 00:15:45,320
That's your brain calcifying.
296
00:15:45,403 --> 00:15:49,240
Trust me, Walker,
you're gonna come crawling back to us.
297
00:15:49,324 --> 00:15:50,325
You sure about that?
298
00:15:50,408 --> 00:15:53,870
As sure as the sun sets in the East.
299
00:15:53,953 --> 00:15:55,455
[phone beeps]
300
00:15:56,122 --> 00:15:57,123
[phone beeps]
301
00:15:59,584 --> 00:16:01,628
Thanks for trying, Walker,
302
00:16:01,711 --> 00:16:04,964
but I guess you don't
have the juice anymore.
303
00:16:08,259 --> 00:16:11,388
-[door opens, closes]
-You happy?
304
00:16:11,471 --> 00:16:13,014
That was humiliating.
305
00:16:13,098 --> 00:16:14,099
I'm sorry you had to do that.
306
00:16:14,182 --> 00:16:15,684
What are you talking about?
You should be happy.
307
00:16:15,767 --> 00:16:17,268
He just gave us a ton of information.
308
00:16:17,352 --> 00:16:19,062
-He did?
-[Alex] Yeah, he did.
309
00:16:19,145 --> 00:16:21,022
Hey, the sun doesn't set in the East, man.
310
00:16:21,106 --> 00:16:23,900
He's giving us confirmation.
It's Friday.
311
00:16:23,983 --> 00:16:25,694
This weekend,
something's going down in Mactan
312
00:16:25,777 --> 00:16:27,904
between a European buyer
and contraband from China.
313
00:16:27,987 --> 00:16:30,407
[Kai] That's why he was saying all that
stuff about how the weather changes
314
00:16:30,490 --> 00:16:31,991
during the typhoon season.
315
00:16:32,075 --> 00:16:34,202
[Ernesto]
And the knockoffs from China.
316
00:16:34,285 --> 00:16:35,578
Fentanyl as heroin?
317
00:16:35,662 --> 00:16:38,039
Yeah, he said everything we needed to know
without saying it out loud.
318
00:16:38,123 --> 00:16:40,792
What about the crackle
and your brain calcifying?
319
00:16:42,001 --> 00:16:43,169
That was an insult.
320
00:16:43,253 --> 00:16:44,587
Oh.
321
00:16:44,671 --> 00:16:46,297
Man, this Lockhart's good.
322
00:16:46,381 --> 00:16:47,465
So I guess we're all square.
323
00:16:47,549 --> 00:16:51,219
No, we're not all square.
I still got an open case here, all right?
324
00:16:51,302 --> 00:16:54,180
And I'm not convinced that there's
a dead man following me around.
325
00:16:54,264 --> 00:16:55,473
You owe me one.
326
00:16:55,557 --> 00:16:57,559
So I'm gonna take this file
just for today.
327
00:16:57,642 --> 00:16:59,477
You know what I mean?
Just peruse it over, you know?
328
00:16:59,561 --> 00:17:00,603
Later.
329
00:17:06,192 --> 00:17:08,194
[indistinct chatter]
330
00:17:33,052 --> 00:17:34,345
[Cecilia]
Did you know Ivan?
331
00:17:34,429 --> 00:17:36,347
Oh, something like that.
332
00:17:36,431 --> 00:17:37,807
But I don't know you.
333
00:17:37,891 --> 00:17:39,851
I'm his mother, Cecilia.
334
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
Are you a Sun Devil?
335
00:17:43,021 --> 00:17:44,606
Am I a Sun Devil?
336
00:17:46,024 --> 00:17:47,150
Arizona State Sun Devils,
337
00:17:47,233 --> 00:17:49,152
where he went to school--
where we went to school.
338
00:17:49,235 --> 00:17:50,361
That's how I know him.
339
00:17:50,445 --> 00:17:51,738
Yeah, I'm American. Alex Walker.
340
00:17:51,821 --> 00:17:53,364
I know, I could tell.
341
00:17:53,448 --> 00:17:54,908
-Huh.
-That's why I asked.
342
00:17:54,991 --> 00:17:56,826
Miss Ramos, can I ask you...
343
00:17:56,910 --> 00:18:01,039
Please don't be offended by this,
but are you sure that Ivan...
344
00:18:01,122 --> 00:18:02,248
is dead?
345
00:18:02,332 --> 00:18:04,250
Of course, he's dead.
346
00:18:04,334 --> 00:18:06,669
I know, it's just, you know, I mean,
you know how things go.
347
00:18:06,753 --> 00:18:10,340
It's like the last time I saw him,
back in the States,
348
00:18:10,423 --> 00:18:12,217
he seemed so...
349
00:18:12,300 --> 00:18:13,718
alive.
350
00:18:13,802 --> 00:18:15,470
I do still speak with him, you know.
351
00:18:15,553 --> 00:18:16,930
You do?
352
00:18:22,769 --> 00:18:25,313
He's a hungry ghost.
353
00:18:26,606 --> 00:18:30,068
He built that business
with his bare hands.
354
00:18:30,151 --> 00:18:32,362
How could he make such a tragic mistake?
355
00:18:32,445 --> 00:18:37,033
No, I don't believe that
that explosion was an accident.
356
00:18:37,116 --> 00:18:39,244
You think there was foul play?
357
00:18:39,327 --> 00:18:43,790
I don't want to make accusations,
but who benefited the most
358
00:18:43,873 --> 00:18:45,458
after Ivan died?
359
00:18:45,542 --> 00:18:48,670
His new partner, Joshua.
360
00:18:48,753 --> 00:18:51,047
He came into the business
361
00:18:51,130 --> 00:18:54,759
when Ivan needed a loan
to grow the factory.
362
00:18:54,843 --> 00:19:00,348
And not even a full year after Ivan died,
363
00:19:00,431 --> 00:19:02,350
he seduced Nina.
364
00:19:02,433 --> 00:19:03,852
Nina is...?
365
00:19:03,935 --> 00:19:06,563
Ivan's widow. He married her.
366
00:19:06,646 --> 00:19:10,316
She doesn't understand that he's evil.
367
00:19:10,400 --> 00:19:12,610
And he runs the whole company now.
368
00:19:12,694 --> 00:19:14,654
Someday, the truth will come out.
369
00:19:14,737 --> 00:19:17,866
And finally, Ivan can rest.
370
00:19:19,659 --> 00:19:21,786
Can I tell you a secret?
371
00:19:21,870 --> 00:19:22,912
Of course.
372
00:19:22,996 --> 00:19:26,499
I'm going to speak with Ivan tonight.
373
00:19:26,583 --> 00:19:28,668
Will you come with me?
374
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
Yes, ma'am.
375
00:19:40,013 --> 00:19:44,017
[Cecilia] The path through the Afterworld
is dark and dangerous.
376
00:19:44,100 --> 00:19:46,352
That's why we need a trusted guide.
377
00:19:46,436 --> 00:19:48,479
Her name is Shaman Evangeline.
378
00:19:48,563 --> 00:19:52,442
She's in extremely high demand,
especially during Ghost Month.
379
00:19:52,525 --> 00:19:55,320
She will perform the Pag-anito.
380
00:19:55,403 --> 00:19:56,404
The what?
381
00:19:56,487 --> 00:19:59,115
It's like a Filipino seance.
382
00:19:59,198 --> 00:20:00,408
How did you hear about her?
383
00:20:00,491 --> 00:20:02,702
The internet. Five-star ratings.
384
00:20:06,289 --> 00:20:08,041
Nina is meeting us here.
385
00:20:08,124 --> 00:20:12,754
I thought that with Ivan's wife,
a devoted friend, and me present,
386
00:20:12,837 --> 00:20:17,467
it should give Evangeline the best chance
to summon Ivan's spirit.
387
00:20:17,550 --> 00:20:18,801
Okay.
388
00:20:34,359 --> 00:20:36,611
[girl]
The shaman will be with you shortly.
389
00:20:39,113 --> 00:20:41,991
I'm so sorry. Sorry I'm late.
390
00:20:42,075 --> 00:20:45,161
I know how important this is to you.
391
00:20:45,244 --> 00:20:47,372
Nina, I'd like you to meet Alex Walker.
392
00:20:47,455 --> 00:20:50,708
He was a good friend of Ivan's
from Arizona State.
393
00:20:50,792 --> 00:20:52,043
-[Alex] Yeah.
-Alex?
394
00:20:52,126 --> 00:20:53,753
Pleasure's mine.
395
00:20:53,836 --> 00:20:55,922
I don't remember
Ivan mentioning your name.
396
00:20:56,005 --> 00:20:58,716
Yeah, well, we kind of lost track
when he moved back to the Philippines.
397
00:20:58,800 --> 00:21:02,303
I'm really sorry
to hear about his passing.
398
00:21:03,596 --> 00:21:07,016
Ivan told me he didn't have
many friends in America.
399
00:21:07,100 --> 00:21:09,560
So you must have shared
his great passion.
400
00:21:09,644 --> 00:21:11,521
Yes, I did.
401
00:21:12,814 --> 00:21:13,856
You sang together?
402
00:21:13,940 --> 00:21:17,068
Yeah, it was more
of a Waylon-and-Willie thing,
403
00:21:17,151 --> 00:21:18,820
if you know what I mean.
404
00:21:18,903 --> 00:21:20,822
Ivan's passion was opera.
405
00:21:20,905 --> 00:21:22,490
Yeah, yeah, it was.
406
00:21:22,573 --> 00:21:24,158
Mine, too.
407
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
The problem is,
is that you can get your ass handed to you
408
00:21:26,911 --> 00:21:28,746
in Tempe, Arizona, for stuff like that.
409
00:21:28,830 --> 00:21:33,042
So we had to keep the opera
on the down low.
410
00:21:34,043 --> 00:21:35,044
[door opens]
411
00:21:37,505 --> 00:21:38,923
The shaman is ready for you.
412
00:21:44,929 --> 00:21:48,182
[dramatic music playing]
413
00:22:06,826 --> 00:22:09,245
We call upon the anito
414
00:22:09,328 --> 00:22:12,457
and the spirits of the dead to join us.
415
00:22:12,540 --> 00:22:15,460
Feast on our offerings
416
00:22:15,543 --> 00:22:17,879
and guide us in our journey.
417
00:22:20,214 --> 00:22:21,632
[wind whooshes]
418
00:22:21,716 --> 00:22:22,717
Ivan?
419
00:22:24,343 --> 00:22:25,803
Ivan Ramos.
420
00:22:25,887 --> 00:22:30,349
Your family and friends
wish to greet you warmly
421
00:22:30,433 --> 00:22:35,271
and to communicate their love
and sadness
422
00:22:35,354 --> 00:22:37,106
upon your passing.
423
00:22:37,190 --> 00:22:39,025
Join hands with me.
424
00:22:42,945 --> 00:22:47,950
We reach across the great divide
425
00:22:48,034 --> 00:22:50,620
that separates the living and the dead.
426
00:22:50,703 --> 00:22:55,083
Ivan, use my body and my voice.
427
00:22:55,166 --> 00:22:57,418
Announce your presence
428
00:22:57,502 --> 00:23:02,298
and let us embrace your spirit.
429
00:23:02,381 --> 00:23:04,300
[wind whooshes]
430
00:23:05,176 --> 00:23:06,260
He's with us.
431
00:23:06,344 --> 00:23:08,096
[loud knocking]
432
00:23:08,179 --> 00:23:09,347
[thunder rumbles]
433
00:23:10,556 --> 00:23:11,682
[distorted male voice]
Mother.
434
00:23:12,934 --> 00:23:14,310
It's been so long.
435
00:23:14,393 --> 00:23:15,520
Ivan, is that you?
436
00:23:15,603 --> 00:23:17,021
[distorted male voice]
Yes, Mother.
437
00:23:17,105 --> 00:23:18,606
[gasps]
438
00:23:18,689 --> 00:23:20,233
My love, can you see me?
439
00:23:20,316 --> 00:23:21,317
[thunder rumbles]
440
00:23:21,400 --> 00:23:23,486
[all gasp]
441
00:23:29,784 --> 00:23:32,537
[distorted male voice]
My beautiful Nina.
442
00:23:32,620 --> 00:23:37,500
I miss seeing your beautiful face.
443
00:23:39,418 --> 00:23:45,216
My son, have you been able
to find any peace?
444
00:23:45,299 --> 00:23:49,178
[distorted male voice] I'm still troubled.
I roam the unknown.
445
00:23:49,262 --> 00:23:52,265
Alone and confused.
446
00:23:52,348 --> 00:23:55,059
Is there something you want to tell me?
447
00:23:55,143 --> 00:23:59,397
I know you must.
I feel your presence constantly.
448
00:23:59,480 --> 00:24:01,899
[distorted male voice]
I want to tell you something.
449
00:24:04,652 --> 00:24:06,654
I love you, Mother.
450
00:24:06,737 --> 00:24:11,284
But I want to know more about your death.
We know the police were wrong.
451
00:24:11,367 --> 00:24:15,788
Ivan, why are you still a hungry ghost?
What happened?
452
00:24:15,872 --> 00:24:18,124
How did you die?
453
00:24:18,207 --> 00:24:23,671
[distorted male voice]
So many things to tell for one session.
454
00:24:23,754 --> 00:24:26,924
[sobbing]
455
00:24:27,008 --> 00:24:31,929
[distorted male voice] Is it possible
for you to purchase a series of sessions?
456
00:24:32,013 --> 00:24:34,557
All right, all right, all right.
That's it.
457
00:24:34,640 --> 00:24:37,185
Game over, Madame Bullshitska.
458
00:24:37,268 --> 00:24:39,854
-[Cecilia] Alex--
-No, it's a con. It's a con.
459
00:24:39,937 --> 00:24:43,900
How dare you!
I've got a five-star rating on Yelp!
460
00:24:43,983 --> 00:24:45,276
I bet you do.
461
00:24:45,359 --> 00:24:46,694
I'm gonna show you something.
462
00:24:46,777 --> 00:24:49,363
[gasping]
463
00:24:50,489 --> 00:24:52,491
[steam hissing]
464
00:24:52,575 --> 00:24:55,828
You get a little column of water mist
right about here...
465
00:24:55,912 --> 00:24:57,038
and then...
466
00:24:57,121 --> 00:24:58,122
[hollow knocking]
467
00:25:00,458 --> 00:25:02,501
...project an image
of the deceased on it.
468
00:25:03,461 --> 00:25:04,962
[gasps]
469
00:25:05,046 --> 00:25:07,423
How do you get cold air
in the Philippines? [gasps]
470
00:25:11,636 --> 00:25:13,429
How's that?
471
00:25:13,512 --> 00:25:17,600
Now, the voice and everything else...
472
00:25:17,683 --> 00:25:20,269
[Cecilia sobbing]
473
00:25:21,854 --> 00:25:23,481
...controlled by foot pedals.
474
00:25:23,564 --> 00:25:25,858
[sobbing]
475
00:25:25,942 --> 00:25:29,362
-[Alex] Cecilia.
-Cecilia! Cecilia!
476
00:25:29,445 --> 00:25:32,406
-[Alex] Cecilia.
-Mother! Mother! Mother!
477
00:25:32,490 --> 00:25:33,491
[door closes]
478
00:25:35,993 --> 00:25:39,455
You're preying on a distraught mother.
479
00:25:39,538 --> 00:25:41,332
A widow.
480
00:25:41,415 --> 00:25:43,292
You're a fraud.
481
00:25:43,376 --> 00:25:47,463
I have to make a living, that's true,
482
00:25:47,546 --> 00:25:50,216
but I am no fraud.
483
00:25:50,299 --> 00:25:52,218
I have a gift.
484
00:25:52,301 --> 00:25:54,720
And I'm not a liar.
485
00:25:54,804 --> 00:25:55,972
You are.
486
00:25:56,055 --> 00:25:58,057
You don't know Ivan.
487
00:25:58,140 --> 00:25:59,141
You saw him.
488
00:25:59,225 --> 00:26:00,768
That's why you're here.
489
00:26:02,645 --> 00:26:06,732
I feel he wants to tell you something
490
00:26:06,816 --> 00:26:08,651
beyond the grave.
491
00:26:08,734 --> 00:26:10,486
He didn't say anything to me.
492
00:26:10,569 --> 00:26:13,030
Ivan revealed himself to me.
493
00:26:13,114 --> 00:26:15,283
Just like he did with you.
494
00:26:15,366 --> 00:26:17,451
Prove it.
495
00:26:17,535 --> 00:26:20,830
When I saw him,
he was wearing a red jacket.
496
00:26:22,206 --> 00:26:25,668
And he only said two words:
497
00:26:25,751 --> 00:26:28,754
"The Skull!"
498
00:26:37,179 --> 00:26:39,598
Hey, where's Cecilia?
499
00:26:42,685 --> 00:26:45,521
She felt too angry
and humiliated to stay.
500
00:26:47,857 --> 00:26:50,860
Also, she felt like a fool to think
501
00:26:50,943 --> 00:26:54,405
that this was the way
to connect with her son.
502
00:26:54,488 --> 00:26:55,906
Are you okay?
503
00:26:59,243 --> 00:27:02,163
Hey, listen to me.
504
00:27:02,246 --> 00:27:04,874
It's over, all right? That was fake.
505
00:27:04,957 --> 00:27:08,210
[sniffles] I know. I know.
506
00:27:11,255 --> 00:27:16,260
But recently,
I've been seeing Ivan in my dreams.
507
00:27:16,344 --> 00:27:19,555
I feel like he's angry with me.
508
00:27:19,638 --> 00:27:22,475
That's why I came here
even though I know Cecilia hates me.
509
00:27:22,558 --> 00:27:24,685
Why would you say that?
510
00:27:24,769 --> 00:27:28,522
Because I married
Ivan's business partner, Joshua.
511
00:27:28,606 --> 00:27:30,566
Cecilia thought he was evil,
512
00:27:32,026 --> 00:27:35,029
and that he had something
to do with Ivan's death.
513
00:27:35,112 --> 00:27:38,908
And recently, Joshua, my husband...
514
00:27:40,951 --> 00:27:42,620
he's been acting differently.
515
00:27:43,788 --> 00:27:45,623
Abrupt, secretive...
516
00:27:46,457 --> 00:27:49,585
And you're starting to think that Cecilia
is right about him.
517
00:27:51,462 --> 00:27:53,422
I don't blame you if you think I'm crazy,
518
00:27:55,674 --> 00:27:58,594
but I think Ivan is trying
to warm me from the Beyond.
519
00:27:59,887 --> 00:28:03,099
Okay. I don't think you're crazy.
520
00:28:24,453 --> 00:28:27,498
What are we doing here?
This is a closed case.
521
00:28:27,581 --> 00:28:30,459
'Cause you owe me one
and I don't have a car,
522
00:28:30,543 --> 00:28:31,669
and I think something
was overlooked.
523
00:28:31,752 --> 00:28:34,922
I think Ivan's partner, Joshua,
wanted the factory for himself.
524
00:28:35,005 --> 00:28:38,217
Because a fake shaman
said a dead man spoke to her?
525
00:28:38,300 --> 00:28:40,136
You can't dismiss a warning
from the Beyond.
526
00:28:40,219 --> 00:28:41,720
Not during Ghost Month.
527
00:28:41,804 --> 00:28:42,805
[scoffs]
528
00:28:44,432 --> 00:28:46,517
What does "the skull" mean anyway?
529
00:28:46,600 --> 00:28:47,643
Maybe it's literal.
530
00:28:47,726 --> 00:28:50,980
Like there's some forensic evidence
involving a head wound
531
00:28:51,063 --> 00:28:53,315
that the coroner overlooked.
532
00:28:53,399 --> 00:28:55,192
We gotta exhume Ivan's body.
533
00:28:55,276 --> 00:28:56,861
Are you out of your damn mind?
534
00:28:56,944 --> 00:28:59,572
Look, his mom said
that he was suspicious, all right?
535
00:28:59,655 --> 00:29:03,617
And the wife says he's acting hinky.
She's scared. She could be in danger.
536
00:29:03,701 --> 00:29:05,995
[Kai] Yeah, okay,
can you please get an affidavit
537
00:29:06,078 --> 00:29:07,621
from the ghost
so we could show it to the judge?
538
00:29:07,705 --> 00:29:09,623
Okay, look, that's him.
539
00:29:09,707 --> 00:29:12,918
It's Joshua Bautista,
Nina's current husband.
540
00:29:13,419 --> 00:29:14,420
-[engine starts]
-[Kai sighs]
541
00:29:14,503 --> 00:29:15,504
Let's follow him.
542
00:29:37,109 --> 00:29:40,196
Well, I think both of our cases
just had a head-on collision.
543
00:29:40,279 --> 00:29:41,614
What are you talking about?
544
00:29:41,697 --> 00:29:43,491
The g--
545
00:29:43,574 --> 00:29:45,534
-The guy shaking hands with Joshua?
-[Ernesto] Yeah?
546
00:29:45,618 --> 00:29:47,369
[Alex] Sobek Kruskal.
547
00:29:47,453 --> 00:29:49,997
He's one of the most notorious
drug traffickers out of Eastern Europe,
548
00:29:50,080 --> 00:29:53,834
known to the DEA, known to Interpol...
549
00:29:55,336 --> 00:29:56,670
as The Skull.
550
00:29:56,754 --> 00:29:58,756
[dramatic music playing]
551
00:30:03,010 --> 00:30:05,054
[intense music playing]
552
00:30:15,523 --> 00:30:16,524
[wind blowing]
553
00:30:19,860 --> 00:30:21,862
[grunting]
554
00:30:25,908 --> 00:30:27,910
[panting]
555
00:30:30,663 --> 00:30:32,122
[whimpers]
556
00:30:33,624 --> 00:30:34,875
Wait!
557
00:30:36,043 --> 00:30:37,711
Please, what do you want from me?!
558
00:30:40,673 --> 00:30:41,674
[Alex coughs]
559
00:30:50,182 --> 00:30:52,810
Hungry ghost. Hungry ghost.
560
00:30:52,893 --> 00:30:55,312
Joshua Bautista?! [gasps]
561
00:30:55,396 --> 00:30:56,397
[laughs]
562
00:30:56,480 --> 00:30:58,524
[screams]
563
00:30:58,607 --> 00:31:02,778
[gasping]
564
00:31:02,861 --> 00:31:05,155
[panting]
565
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
[phone beeps]
566
00:31:26,343 --> 00:31:29,096
Nina? It's Alex Walker.
567
00:31:33,142 --> 00:31:35,477
That's what I'm calling about.
568
00:31:35,561 --> 00:31:38,022
Can you meet me somewhere?
569
00:31:38,105 --> 00:31:40,774
These two men
in the photographs
570
00:31:40,858 --> 00:31:43,110
we have had under surveillance
since Friday.
571
00:31:43,193 --> 00:31:45,571
Joshua Bautista, a Filipino citizen,
572
00:31:45,654 --> 00:31:48,866
proprietor of RB Import-Export
in Mactan,
573
00:31:48,949 --> 00:31:53,203
and Sobek Kruskal,
AKA The Skull,
574
00:31:53,287 --> 00:31:54,705
a Hungarian national.
575
00:31:54,788 --> 00:31:58,125
We have reasons to believe that
a fentanyl smuggling operation
576
00:31:58,208 --> 00:31:59,418
is imminent.
577
00:31:59,501 --> 00:32:02,463
Our goal is to catch them
en route with the shipment.
578
00:32:02,546 --> 00:32:06,342
Now, if there aren't any more questions,
go get prepped.
579
00:32:06,425 --> 00:32:07,343
Thank you.
580
00:32:12,431 --> 00:32:14,433
[indistinct chatter]
581
00:32:15,351 --> 00:32:17,561
I'm so glad you called.
582
00:32:17,645 --> 00:32:20,397
He just got worse last night.
Now I'm really scared.
583
00:32:20,481 --> 00:32:22,358
All right, listen to me, I'm here now.
584
00:32:23,359 --> 00:32:25,110
And I'm not gonna let him hurt you.
585
00:32:26,945 --> 00:32:28,781
Is that the reason why
you wanted to see me?
586
00:32:31,450 --> 00:32:35,579
It's a little embarrassing,
but I had a dream.
587
00:32:37,790 --> 00:32:39,291
About me?
588
00:32:41,251 --> 00:32:43,754
No. Ivan.
589
00:32:43,837 --> 00:32:44,922
And Joshua, too.
590
00:32:45,964 --> 00:32:46,965
[sighs]
591
00:32:49,051 --> 00:32:50,427
You know what?
592
00:32:50,511 --> 00:32:53,514
When Ivan died, I was weak.
593
00:32:53,597 --> 00:32:56,100
It felt like I'd lost everything.
594
00:32:56,183 --> 00:32:59,895
And Joshua,
he made me feel safe again.
595
00:32:59,978 --> 00:33:02,398
Yeah. You were vulnerable.
596
00:33:02,481 --> 00:33:05,401
You had gone through
a traumatic experience, all right?
597
00:33:05,484 --> 00:33:08,278
That's not--
That's not your fault.
598
00:33:08,362 --> 00:33:11,573
No, I should have listened when
Cecilia warned me about Joshua,
599
00:33:11,657 --> 00:33:13,283
that he only wanted the factory.
600
00:33:14,284 --> 00:33:16,495
And if I'm out of the way, it's all his.
601
00:33:17,705 --> 00:33:20,457
Listen, some things
are getting ready to happen.
602
00:33:20,541 --> 00:33:24,503
Very dangerous things
I don't think you should be around.
603
00:33:24,586 --> 00:33:25,796
What do you mean?
604
00:33:25,879 --> 00:33:28,298
It's better if you don't know.
605
00:33:28,382 --> 00:33:31,427
Do you have friends or family
that are not on the island,
606
00:33:31,510 --> 00:33:33,721
somewhere you can just go stay
for a few days?
607
00:33:34,138 --> 00:33:35,139
I do.
608
00:33:36,724 --> 00:33:38,726
But why are you doing this, Mr. Walker?
609
00:33:38,809 --> 00:33:40,394
Just because of a dream?
610
00:33:43,772 --> 00:33:46,024
And maybe...
611
00:33:46,108 --> 00:33:49,236
I'm starting to care about you.
612
00:33:56,577 --> 00:34:00,581
[suspenseful music playing]
613
00:34:01,790 --> 00:34:03,792
Right.
614
00:34:03,876 --> 00:34:05,878
Kruskal is there,
preparing the trucks.
615
00:34:05,961 --> 00:34:07,463
The unit is ready to roll out
on my command.
616
00:34:07,546 --> 00:34:10,047
Hang on. Why are you waiting
for the trucks to hit the road?
617
00:34:10,132 --> 00:34:11,507
Why not just storm the loading dock?
618
00:34:11,592 --> 00:34:14,678
Because we don't know what kind
of defenses they have inside the factory.
619
00:34:14,762 --> 00:34:16,764
They're more vulnerable on the highway.
620
00:34:18,098 --> 00:34:19,183
[Ernesto]
They're on the move.
621
00:34:19,266 --> 00:34:20,641
We're a go!
622
00:34:20,726 --> 00:34:22,351
-[siren wails]
-Let's go.
623
00:34:22,436 --> 00:34:24,688
[phone ringing]
624
00:34:24,772 --> 00:34:25,898
Nina, what's up? What's going on?
625
00:34:25,981 --> 00:34:27,274
Alex, I'm scared.
626
00:34:27,357 --> 00:34:28,442
Well, where are you?
627
00:34:28,525 --> 00:34:29,735
I'm at the factory.
628
00:34:29,818 --> 00:34:31,612
I told you to stay away from the factory.
629
00:34:31,695 --> 00:34:34,739
Yeah, but he made me come here
after I confronted him.
630
00:34:34,822 --> 00:34:37,493
He's really angry. He has a gun.
631
00:34:37,576 --> 00:34:39,495
All right, look,
just stay away from him, okay?
632
00:34:39,578 --> 00:34:41,246
Get somewhere and hide.
I'm on my way to you.
633
00:34:41,330 --> 00:34:44,208
-Alex, we gotta go.
-Just stick with the plan!
634
00:34:44,291 --> 00:34:47,335
-Alex!
-[Kai sighs]
635
00:34:47,418 --> 00:34:49,963
[sirens wailing]
636
00:34:50,047 --> 00:34:53,257
[suspenseful music playing]
637
00:35:27,251 --> 00:35:28,460
[door opens]
638
00:35:37,386 --> 00:35:41,723
[sirens wailing]
639
00:35:41,807 --> 00:35:43,809
[suspenseful music playing]
640
00:35:43,892 --> 00:35:45,769
[radio static]
641
00:35:52,693 --> 00:35:55,195
-[rock music playing]
-[sirens wailing]
642
00:35:56,947 --> 00:35:59,157
[tires screech]
643
00:36:06,623 --> 00:36:08,000
Intruder!
644
00:36:08,083 --> 00:36:11,378
[both grunting]
645
00:36:11,461 --> 00:36:14,172
[alarm sounding]
646
00:36:20,762 --> 00:36:24,141
[all grunting]
647
00:37:01,720 --> 00:37:04,389
Hey, hey, hey.
648
00:37:04,473 --> 00:37:06,183
She told me you'd come.
649
00:37:06,266 --> 00:37:07,643
Take it easy.
650
00:37:09,436 --> 00:37:10,896
Huh?
651
00:37:10,979 --> 00:37:11,980
Take it easy.
652
00:37:13,774 --> 00:37:15,943
[gasps]
653
00:37:17,653 --> 00:37:18,862
Nobody's gonna get hurt.
654
00:37:23,158 --> 00:37:25,744
-[gunshot]
-[gasps]
655
00:37:30,082 --> 00:37:32,000
[gasps] Are you okay?
656
00:37:32,084 --> 00:37:33,251
I'm fine.
657
00:37:33,335 --> 00:37:36,505
He raised his gun. I had to shoot.
658
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
He's dead.
659
00:37:37,673 --> 00:37:39,091
[Nina gasps]
660
00:37:39,174 --> 00:37:40,717
[Alex]
Don't touch him. Don't.
661
00:37:55,315 --> 00:37:56,566
[gun cocks]
662
00:38:01,113 --> 00:38:02,114
Nina?
663
00:38:03,115 --> 00:38:04,950
Men are so predictable.
664
00:38:06,284 --> 00:38:10,497
Cecilia was right.
Ivan's death wasn't an accident.
665
00:38:10,580 --> 00:38:11,999
But it wasn't Joshua.
666
00:38:12,082 --> 00:38:14,668
You arranged the explosion.
667
00:38:14,751 --> 00:38:18,088
I'm guessing you romanced
some demolition expert.
668
00:38:18,171 --> 00:38:19,172
Why?
669
00:38:19,256 --> 00:38:22,300
Because he doesn't want
to make real money.
670
00:38:22,384 --> 00:38:24,177
And I have expensive taste.
671
00:38:24,261 --> 00:38:25,429
What about Joshua?
672
00:38:25,512 --> 00:38:27,347
Same.
673
00:38:27,431 --> 00:38:29,224
Lack of ambition.
674
00:38:29,307 --> 00:38:32,102
But more of an idiot, like you.
675
00:38:32,185 --> 00:38:33,353
You're right, Alex.
676
00:38:33,437 --> 00:38:36,148
You're going to protect me.
677
00:38:36,231 --> 00:38:39,443
That's why you killed Joshua
and he killed you.
678
00:38:39,526 --> 00:38:42,404
That's what the police is gonna think.
679
00:38:42,487 --> 00:38:46,408
You walked right into it
when you faked being Ivan's friend.
680
00:38:47,868 --> 00:38:50,037
Oh, you're such an easy mark.
681
00:38:50,120 --> 00:38:52,581
And what's next for you, Nina?
682
00:38:52,664 --> 00:38:54,666
I have plans with a European investor.
683
00:38:54,750 --> 00:38:57,586
And killing Ivan, killing me,
684
00:38:57,669 --> 00:39:00,589
it's just the cost of business?
685
00:39:00,672 --> 00:39:02,674
I'm afraid so.
686
00:39:02,758 --> 00:39:07,179
But I must admit, I will wonder
what might have been.
687
00:39:08,972 --> 00:39:11,391
You were so sweet
when you told me you cared for me.
688
00:39:11,475 --> 00:39:13,310
I didn't say that.
689
00:39:13,393 --> 00:39:15,854
-No?
-No.
690
00:39:15,937 --> 00:39:20,942
I said maybe I was starting
to care about you.
691
00:39:22,569 --> 00:39:23,570
[gun clicks]
692
00:39:24,571 --> 00:39:27,824
[gun clicking]
693
00:39:27,908 --> 00:39:32,954
-[gasps]
-And then maybe I didn't.
694
00:39:33,038 --> 00:39:34,581
[dramatic music playing]
695
00:39:39,002 --> 00:39:40,087
[nervous chuckle]
696
00:39:40,170 --> 00:39:42,506
I'm so happy you're alive.
697
00:39:42,589 --> 00:39:44,716
-Please!
-Ivan was my friend.
698
00:39:44,800 --> 00:39:45,801
My partner.
699
00:39:45,884 --> 00:39:49,012
How could I let you do this to me?
700
00:39:49,096 --> 00:39:51,848
-The dishonor!
-[gasps]
701
00:39:53,725 --> 00:39:54,893
You get all that?
702
00:39:54,976 --> 00:39:57,646
Put him in the back. Come on.
703
00:39:58,897 --> 00:40:00,440
Heard it all, loud and clear.
704
00:40:00,524 --> 00:40:04,486
Man, we are making this too easy
for the Regional Prosecutor.
705
00:40:07,280 --> 00:40:09,282
[Kai]
I almost feel sorry for her.
706
00:40:09,366 --> 00:40:12,285
I bet you this is the first time
she couldn't flirt her way out of trouble.
707
00:40:12,369 --> 00:40:14,579
Well, beauty is a burden.
708
00:40:15,580 --> 00:40:16,665
Trust me.
709
00:40:16,748 --> 00:40:18,792
Tell me about it.
710
00:40:18,875 --> 00:40:19,751
Oh, you, too?
711
00:40:19,835 --> 00:40:22,754
Yeah, well,
for professional reasons,
712
00:40:22,838 --> 00:40:24,589
I hide that part of my life from you.
713
00:40:24,673 --> 00:40:26,842
[all chuckle]
714
00:40:31,346 --> 00:40:33,098
Love hurts.
715
00:40:34,099 --> 00:40:35,350
Yes, it does.
716
00:40:39,729 --> 00:40:41,356
You all right, man?
717
00:40:41,439 --> 00:40:43,692
I should be. I'm alive.
718
00:40:45,026 --> 00:40:46,027
I wanna thank you.
719
00:40:47,779 --> 00:40:48,905
And I wanna punch you.
720
00:40:48,989 --> 00:40:51,116
There's a lot I gotta work out.
721
00:40:51,199 --> 00:40:53,076
Yeah, well, it's gonna take a minute.
722
00:40:53,160 --> 00:40:56,288
When you came to me this morning
and told me what she was gonna do...
723
00:40:56,371 --> 00:40:58,290
You didn't believe me.
724
00:40:58,373 --> 00:41:00,709
I was angry at you
for making me see her for who she is.
725
00:41:00,792 --> 00:41:03,712
Yeah, well, I wouldn't
beat yourself up about it too bad.
726
00:41:03,795 --> 00:41:07,174
You weren't her first victim and you sure
as hell wouldn't have been her last.
727
00:41:07,257 --> 00:41:08,341
Heck, I bet even The Skull
728
00:41:08,425 --> 00:41:11,052
would have been crying in his beer
before too long.
729
00:41:11,136 --> 00:41:13,346
You know, there's something
I still don't understand.
730
00:41:14,472 --> 00:41:15,849
How'd you know I was innocent?
731
00:41:15,932 --> 00:41:18,351
You saw me meet with Kruskal.
732
00:41:18,435 --> 00:41:20,020
How'd you know I was being set up?
733
00:41:24,691 --> 00:41:25,692
[quietly] Ivan told me.
734
00:41:25,775 --> 00:41:26,735
Ivan?!
735
00:41:26,818 --> 00:41:28,320
[stammers] Man, come on!
736
00:41:28,403 --> 00:41:29,738
He talked to you?
737
00:41:29,821 --> 00:41:32,324
Not exactly, all right?
738
00:41:33,200 --> 00:41:34,784
I had a nightmare, right?
739
00:41:34,868 --> 00:41:38,955
He was chasing me through the woods
and he buried both of us in a grave.
740
00:41:39,915 --> 00:41:42,167
And I knew right there,
we were both in danger.
741
00:41:42,250 --> 00:41:44,336
I knew we had
the same common enemy.
742
00:41:44,419 --> 00:41:45,837
[stammers] That's it?
743
00:41:45,921 --> 00:41:47,923
That's not it.
I mean, there was more to--
744
00:41:48,006 --> 00:41:50,592
Listen, man,
it was a hell of a nightmare!
745
00:41:50,675 --> 00:41:55,513
So I-- I owe my life to a dream?
746
00:41:57,265 --> 00:41:59,684
I guess sometimes
you gotta listen to your dreams.
747
00:42:08,693 --> 00:42:12,656
Last night, under my leadership,
the Mactan P.D.
748
00:42:12,739 --> 00:42:16,701
shut down a sophisticated
international drug trafficking operation,
749
00:42:16,785 --> 00:42:19,996
seized over two million dollars'
worth of contraband,
750
00:42:20,080 --> 00:42:21,998
and arrested its principals.
751
00:42:22,082 --> 00:42:24,584
This should demonstrate that
752
00:42:24,668 --> 00:42:27,837
well-funded international agencies
like Interpol
753
00:42:27,921 --> 00:42:31,424
are not the only ones
who can use modern, rational,
754
00:42:31,508 --> 00:42:34,552
and scientific
crime-fighting techniques.
755
00:42:34,636 --> 00:42:37,222
-And t--
-[reporters clamoring]
756
00:42:37,305 --> 00:42:38,682
[Ocampo]
I'll take your questions later.
757
00:42:38,765 --> 00:42:42,102
For now, I'd like to bring
your attention to two people
758
00:42:42,185 --> 00:42:45,146
who were most influential
in this success.
759
00:42:45,230 --> 00:42:48,984
-Detective Kai Mendoza...
-[applause]
760
00:42:49,067 --> 00:42:51,736
-...and Detective Ernesto Alamares.
-[applause]
761
00:42:51,820 --> 00:42:54,322
Congratulations are in order
for our colleagues.
762
00:42:54,406 --> 00:42:57,075
And Detective Kai Mendoza
has been chosen
763
00:42:57,158 --> 00:43:00,161
to take part
in a prestigious training program
764
00:43:00,245 --> 00:43:03,290
at the National Bureau of Investigation
in Manila.
765
00:43:03,373 --> 00:43:05,583
We are very proud of her.
766
00:43:20,265 --> 00:43:21,391
What are you doing?
767
00:43:21,474 --> 00:43:22,892
You burning cars again?
768
00:43:23,810 --> 00:43:26,313
I didn't wanna smoke up the shop again.
769
00:43:28,732 --> 00:43:30,525
Well, I got something for you.
770
00:43:33,111 --> 00:43:34,362
There you go.
771
00:43:34,446 --> 00:43:36,740
-An SUV!
-That's right.
772
00:43:38,241 --> 00:43:39,659
Thank you.
773
00:43:44,998 --> 00:43:46,499
You think he'll like it?
774
00:43:46,583 --> 00:43:48,501
Oh, I know he's gonna like it.
775
00:43:49,502 --> 00:43:53,089
See, where he's driving,
they don't give speeding tickets.
776
00:43:53,173 --> 00:43:55,884
[soft music playing]
777
00:44:04,726 --> 00:44:06,353
Who's the joss money for?
778
00:44:08,355 --> 00:44:10,523
Well, that's for my dad.
779
00:44:12,901 --> 00:44:14,527
He was always broke.
780
00:44:36,883 --> 00:44:38,885
[eerie music playing]
781
00:44:44,140 --> 00:44:45,392
[Alex]
You're back?
782
00:44:46,184 --> 00:44:47,769
I never left.
783
00:44:47,852 --> 00:44:50,480
Yeah, well, that's not creepy at all.
784
00:44:51,523 --> 00:44:53,066
I want to thank you.
785
00:44:54,359 --> 00:44:57,195
Do I get to make a wish now or something?
786
00:44:57,278 --> 00:45:00,490
I could use next week's
winning lottery numbers.
787
00:45:02,617 --> 00:45:03,743
It was a joke.
788
00:45:05,912 --> 00:45:07,872
Are you here to tell me something?
789
00:45:07,956 --> 00:45:09,958
What is it I need to know?
790
00:45:10,667 --> 00:45:15,630
If you're lucky,
your life is filled with people.
791
00:45:15,713 --> 00:45:16,840
And family.
792
00:45:16,923 --> 00:45:17,924
And love.
793
00:45:18,925 --> 00:45:21,594
But in a blink, it's over.
794
00:45:22,595 --> 00:45:24,431
Most of the names are forgotten.
795
00:45:26,099 --> 00:45:27,475
The days, too.
796
00:45:28,184 --> 00:45:30,979
All this happens quicker
than it takes for an arm
797
00:45:31,062 --> 00:45:34,357
to reach out and draw back--
as if touched by flame.
798
00:45:35,358 --> 00:45:37,318
I hope now you can find peace.
799
00:45:38,361 --> 00:45:40,363
You won't see me again, Alex.
800
00:45:41,239 --> 00:45:44,075
You held my hand at the edge of a cliff,
801
00:45:44,159 --> 00:45:48,538
but it's time for me to let go
and see what's on the other side.
802
00:45:53,251 --> 00:45:54,586
[wind whooshes]
803
00:46:06,347 --> 00:46:07,348
[soft chuckle]
804
00:46:16,858 --> 00:46:18,526
[exhales]
805
00:46:25,992 --> 00:46:27,911
[theme music playing]
806
00:46:27,961 --> 00:46:32,511
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.