All language subtitles for Afterlife s02e07 Things Forgotten.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,748 --> 00:00:17,547 JENNIFER: Yes. It's very close. 2 00:00:18,285 --> 00:00:19,617 I can feel it. 3 00:00:22,589 --> 00:00:24,148 Be calm. 4 00:00:24,625 --> 00:00:26,491 Let it know you're not a threat. 5 00:00:27,761 --> 00:00:29,787 Let it know you mean it no harm. 6 00:00:30,964 --> 00:00:33,798 Yes. It's closer. 7 00:00:34,401 --> 00:00:36,393 That's good. Harry, just relax. 8 00:00:37,571 --> 00:00:39,005 What does it want? 9 00:00:39,840 --> 00:00:44,778 JENNIFER: I wish to speak with the spirit who attends on this boy. 10 00:00:45,412 --> 00:00:47,278 Reveal yourself to me! 11 00:00:48,048 --> 00:00:51,416 He's here! He's here in this room with us. 12 00:00:51,952 --> 00:00:55,787 What do you want from this boy? What holds you to this plane of being? 13 00:00:55,856 --> 00:00:59,054 (GASPS) He has a message. A message for you, Harry. 14 00:00:59,626 --> 00:01:01,458 - What's the message? - He's lost. 15 00:01:01,528 --> 00:01:04,555 He has lost his way. He can't find where he should go. 16 00:01:04,631 --> 00:01:06,429 - You have to tell him, Harry. - He's here? 17 00:01:06,500 --> 00:01:09,095 Yes. Speak to him. He's right at your side. 18 00:01:10,337 --> 00:01:12,704 - No, he's not! - Harry? 19 00:01:13,373 --> 00:01:15,774 - Harry, come back here. - No, no. Leave him. 20 00:01:18,278 --> 00:01:19,974 The power of the spirits... 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,181 It can be too much. 22 00:01:51,745 --> 00:01:54,340 (CHILDREN PLAYING) 23 00:02:22,409 --> 00:02:23,775 (SCREAMING) No! 24 00:02:23,977 --> 00:02:25,969 (THEME MUSIC PLAYING) 25 00:03:10,957 --> 00:03:12,050 NEUROLOGIST: Good. 26 00:03:12,826 --> 00:03:14,954 That's all for now. 27 00:03:20,400 --> 00:03:22,767 You've lost some vision in the right eye. 28 00:03:23,270 --> 00:03:25,705 It's blurry when I'm reading. Well... 29 00:03:26,273 --> 00:03:29,072 It comes and goes. Left one's fine though. 30 00:03:29,376 --> 00:03:31,811 That's to be expected. What else? 31 00:03:31,878 --> 00:03:34,438 ROBERT: Um, sometimes my left leg. 32 00:03:34,514 --> 00:03:38,349 - Loss of sensation? - Not really, no. It's just sometimes... 33 00:03:38,985 --> 00:03:41,978 It feels lazy, like, I have to remind it what it's there for. 34 00:03:42,556 --> 00:03:48,018 Again, that's to be expected. These effects will increase of course. 35 00:03:48,228 --> 00:03:49,560 Of course. 36 00:03:51,098 --> 00:03:52,566 How are you feeling? 37 00:03:52,699 --> 00:03:53,928 In yourself? 38 00:03:55,135 --> 00:03:57,263 Actually, I feel good. 39 00:03:57,838 --> 00:04:02,538 These past couple of weeks everything's brighter, richer. 40 00:04:02,909 --> 00:04:05,674 Things smell better. I feel... I feel good. 41 00:04:07,247 --> 00:04:09,341 I know it's not real. I know it's just... 42 00:04:11,218 --> 00:04:13,210 But seriously, if it weren't for the dying part, 43 00:04:13,286 --> 00:04:14,982 I'd say everyone should try it. 44 00:04:16,089 --> 00:04:18,615 - We're done for today. - Okay. 45 00:04:20,160 --> 00:04:21,628 - Robert. - Yes? 46 00:04:22,462 --> 00:04:24,226 You've taken care of everything? 47 00:04:25,832 --> 00:04:27,391 Everything you need to? 48 00:04:28,368 --> 00:04:31,361 Yeah. Yeah. Almost everything. 49 00:04:39,980 --> 00:04:41,448 What do you think? 50 00:04:43,517 --> 00:04:45,315 It's better. 51 00:04:47,554 --> 00:04:51,753 - Your dad's gone back to Manchester? - Mmm-hmm. Last weekend. 52 00:04:53,460 --> 00:04:57,556 - And your mother? - Um, she's gone. 53 00:05:00,066 --> 00:05:01,830 For good, I think. 54 00:05:02,669 --> 00:05:04,831 - She's at peace. - And you? 55 00:05:05,071 --> 00:05:06,403 How are you? 56 00:05:06,573 --> 00:05:08,667 I'm... I'm okay. 57 00:05:09,376 --> 00:05:12,175 Actually, I'm more than okay. 58 00:05:14,948 --> 00:05:17,144 - Did you hear that? - No. 59 00:05:19,686 --> 00:05:21,018 Me neither. 60 00:05:21,755 --> 00:05:23,781 (LAUGHING) 61 00:05:23,857 --> 00:05:27,350 Since she went there've been no voices, there've been no whispers, 62 00:05:27,427 --> 00:05:31,023 no little half glimpses out of the corner of my eye. 63 00:05:32,032 --> 00:05:33,694 - Congratulations. - Hmm. 64 00:05:37,504 --> 00:05:39,166 There's, um... 65 00:05:41,641 --> 00:05:43,386 There's something I've been meaning to tell you. 66 00:05:43,410 --> 00:05:45,140 - (KNOCKING ON DOOR) - Oh. Hang on. 67 00:05:52,552 --> 00:05:55,818 There are a lot of Mundys in the book. I had to go down the whole list. 68 00:05:56,857 --> 00:05:58,189 (SIGHS) 69 00:05:58,258 --> 00:05:59,851 My name's Harry. 70 00:06:00,894 --> 00:06:04,387 - Um, this is my friend, Robert. - Hi. 71 00:06:09,903 --> 00:06:12,839 I saw you onstage once. Mum took me. 72 00:06:13,273 --> 00:06:15,868 ALISON: Uh, you can sit down, you know. 73 00:06:16,743 --> 00:06:19,042 HARRY: Mum's got a picture of you in the scrapbook. 74 00:06:19,112 --> 00:06:21,172 She says you're one of the best. 75 00:06:22,682 --> 00:06:25,174 Is there something I can help you with, Harry? 76 00:06:27,187 --> 00:06:28,849 I don't know. 77 00:06:30,090 --> 00:06:31,991 I was wondering if you could definitely 78 00:06:32,058 --> 00:06:35,153 get rid of spirits that attach themselves to human beings. 79 00:06:35,662 --> 00:06:36,755 ALISON: Why? 80 00:06:37,898 --> 00:06:41,130 - Mum says spirits can't hurt us. - ALISON: Well, that's bollocks. 81 00:06:43,336 --> 00:06:44,895 It's okay to be scared. 82 00:06:50,277 --> 00:06:51,370 It's a boy. 83 00:06:52,612 --> 00:06:54,342 He won't leave me alone. 84 00:06:56,883 --> 00:07:01,253 I was wondering if you could maybe come round and, you know, 85 00:07:01,922 --> 00:07:03,356 talk to him. 86 00:07:03,456 --> 00:07:05,186 Have you tried talking to him? 87 00:07:06,593 --> 00:07:08,027 Jennifer has. 88 00:07:08,094 --> 00:07:10,222 - Who's Jennifer? - She's a psychic, too. 89 00:07:10,463 --> 00:07:12,830 Mum knows her from our spiritualist church. 90 00:07:12,899 --> 00:07:15,892 When all this started a few months back, Mum asked if she could help. 91 00:07:16,169 --> 00:07:17,603 And has she helped? 92 00:07:19,472 --> 00:07:22,909 She says that he's in the room with us and that she can see him, 93 00:07:24,044 --> 00:07:25,876 but I never see him when... 94 00:07:28,581 --> 00:07:29,981 ALISON: Harry? 95 00:07:32,686 --> 00:07:33,949 Harry? 96 00:07:36,122 --> 00:07:37,613 (DISTORTED VOICES) 97 00:07:37,691 --> 00:07:39,683 (INAUDIBLE) 98 00:07:41,194 --> 00:07:43,095 Harry! 99 00:07:45,365 --> 00:07:46,833 You saw him, didn't you? 100 00:07:49,502 --> 00:07:51,937 (STUTTERING) Um, sometimes it takes me a while. 101 00:07:52,005 --> 00:07:53,633 But he was right there. 102 00:08:47,193 --> 00:08:49,492 Does anybody want to talk to me? 103 00:08:53,700 --> 00:08:55,362 Anyone at all? 104 00:09:01,841 --> 00:09:03,309 I'm right here. 105 00:09:05,078 --> 00:09:06,444 (KNOCKING ON DOOR) 106 00:09:07,247 --> 00:09:10,649 - Hi. - Hello. Can I come in? 107 00:09:10,817 --> 00:09:12,342 Yeah, of course. 108 00:09:18,058 --> 00:09:20,926 - Are you okay? - I'm fine. I'm... I'm great. 109 00:09:24,397 --> 00:09:26,127 Um, Robert. 110 00:09:26,232 --> 00:09:30,499 There's no one there. It's all quiet. 111 00:09:33,807 --> 00:09:35,776 You don't seem at all surprised. 112 00:09:38,144 --> 00:09:39,942 ROBERT: Not entirely, no. 113 00:09:41,047 --> 00:09:42,811 Now your mother's gone. 114 00:09:42,882 --> 00:09:45,852 What, now my mother's gone, that's it? It's over? 115 00:09:45,919 --> 00:09:48,548 - I'm cured? - You're ready to move on. 116 00:09:51,791 --> 00:09:56,320 You always said it was a gift that you never asked for. 117 00:09:56,396 --> 00:09:58,574 It made you feel special for a while, but then it made you feel... 118 00:09:58,598 --> 00:10:00,157 Like a freak. 119 00:10:00,467 --> 00:10:01,662 (CHUCKLING) 120 00:10:02,001 --> 00:10:05,096 - And it made you ill. - Mad, you mean. 121 00:10:07,273 --> 00:10:10,300 So that's it, then. I'm normal. 122 00:10:10,376 --> 00:10:12,971 - Just like that. - Not just like that. 123 00:10:13,046 --> 00:10:14,686 You've spent your whole life getting here. 124 00:10:16,282 --> 00:10:20,583 Is that what this has been all about? Finding a cure for Alison? 125 00:10:22,622 --> 00:10:23,988 Fixing her? 126 00:10:30,230 --> 00:10:33,166 You, um... You haven't finished this. 127 00:10:34,000 --> 00:10:35,332 ROBERT: I know. 128 00:10:38,371 --> 00:10:40,340 Well, maybe now you can. 129 00:10:52,318 --> 00:10:54,150 - (SIGHS) - What is it? 130 00:10:54,487 --> 00:10:56,319 You said you were going to be back by 6:00. 131 00:10:56,389 --> 00:10:57,666 I was worried. I thought something... 132 00:10:57,690 --> 00:11:00,182 No, it's fine, it's fine. I was just finishing up. 133 00:11:00,260 --> 00:11:03,230 I never thought it would all fit in, but it does. 134 00:11:03,830 --> 00:11:05,924 You know, you don't have to do everything yourself. 135 00:11:06,032 --> 00:11:08,331 - You could get someone... - No, it's fine. 136 00:11:08,401 --> 00:11:11,462 I want to, actually. There's a lot I have to do myself. 137 00:11:12,205 --> 00:11:15,107 - You finished that? - Uh, nearly. 138 00:11:16,309 --> 00:11:19,609 - What else is there to write? - I'm not sure anymore. 139 00:11:20,580 --> 00:11:23,482 It was supposed to be a book about a fake medium. 140 00:11:23,550 --> 00:11:26,782 An investigation from the psychological perspective. 141 00:11:26,853 --> 00:11:29,186 Well, that's how it started out anyway. 142 00:11:29,989 --> 00:11:32,015 - And now? - Now? 143 00:11:34,294 --> 00:11:36,695 Now I think it was just as much about me. 144 00:11:43,303 --> 00:11:44,532 (DOORBELL RINGING) 145 00:11:49,475 --> 00:11:50,602 Hi. 146 00:11:50,710 --> 00:11:52,645 - Mrs. Mundy. - Alison, please. 147 00:11:52,712 --> 00:11:54,990 Oh, it's so wonderful. We couldn't believe it when Harry told us 148 00:11:55,014 --> 00:11:56,642 you were going to come around and see us. 149 00:11:56,716 --> 00:11:59,276 - Mum. - Come in, come in. 150 00:11:59,352 --> 00:12:02,288 Jennifer's already here. She can't wait to meet you. 151 00:12:09,395 --> 00:12:10,522 Hello. 152 00:12:10,630 --> 00:12:15,830 - Hi. I'm Alison, and this is Robert. - Pleasure. 153 00:12:19,005 --> 00:12:20,132 Ah, yes. 154 00:12:20,807 --> 00:12:24,266 - It's clear you're an adept as well. - ALISON: An "adept"? 155 00:12:24,410 --> 00:12:26,276 JENNIFER: These things can't be concealed. 156 00:12:26,346 --> 00:12:27,575 And you are... 157 00:12:28,815 --> 00:12:30,875 He's my biographer. 158 00:12:31,584 --> 00:12:34,782 A biographer! How wonderful. 159 00:12:35,321 --> 00:12:39,224 It must be very exciting for you, working for someone like Mrs. Mundy. 160 00:12:39,292 --> 00:12:41,056 I like to think of it as a privilege. 161 00:12:41,761 --> 00:12:45,528 You know about the spirit that's been trying to communicate with Harry? 162 00:12:45,598 --> 00:12:47,464 ROBERT: Have you found out anything about it? 163 00:12:47,533 --> 00:12:50,059 About him? Yes, of course. 164 00:12:50,603 --> 00:12:51,832 He's a little boy. 165 00:12:52,572 --> 00:12:56,703 A very troubled, sad, little boy. Afraid and alone. 166 00:12:57,277 --> 00:12:59,143 He's lost, you see. 167 00:12:59,312 --> 00:13:02,180 He can't find his way. He doesn't know where to turn. 168 00:13:02,815 --> 00:13:05,216 And he's turned to Harry. 169 00:13:05,985 --> 00:13:09,080 He senses in Harry someone who can guide him. 170 00:13:10,023 --> 00:13:12,857 I'm just trying to help find the way. 171 00:13:13,693 --> 00:13:15,787 - That's nice. - JENNIFER: He's always here. 172 00:13:16,229 --> 00:13:18,926 Sometimes manifest, sometimes not. 173 00:13:19,632 --> 00:13:21,260 But he's always present. 174 00:13:22,235 --> 00:13:23,396 Can you feel him? 175 00:13:24,971 --> 00:13:26,234 Um... 176 00:13:35,815 --> 00:13:37,010 No. 177 00:13:38,885 --> 00:13:42,447 Sometimes the spirits can become confused 178 00:13:42,522 --> 00:13:44,718 if more than one medium calls on them. 179 00:13:45,224 --> 00:13:47,455 It's difficult for them to focus. 180 00:13:47,994 --> 00:13:51,658 They can become unsettled, resentful. 181 00:13:52,398 --> 00:13:55,596 - Oh, dear! And, Robert? - Yes? 182 00:13:56,269 --> 00:13:58,602 There's something you're keeping to yourself. 183 00:13:59,205 --> 00:14:00,503 A secret. 184 00:14:01,240 --> 00:14:04,108 ROBERT: Everybody has secrets. Why should I be any different? 185 00:14:04,177 --> 00:14:05,839 Oh, but you are different. 186 00:14:05,912 --> 00:14:07,346 I can sense it. 187 00:14:07,547 --> 00:14:09,140 Excuse me a sec. 188 00:14:21,494 --> 00:14:23,759 - Is this your room? - Yeah. 189 00:14:25,898 --> 00:14:27,628 - Can I look around? - Sure. 190 00:15:09,876 --> 00:15:11,674 Can I hold your hand? 191 00:15:20,420 --> 00:15:21,752 Can you feel anything? 192 00:15:31,664 --> 00:15:33,326 ALISON: What if that's me? 193 00:15:34,467 --> 00:15:35,799 ROBERT: What do you mean? 194 00:15:35,868 --> 00:15:39,066 Well, take away what I had and that's all that I can do, isn't it? 195 00:15:40,039 --> 00:15:42,736 Lay out crystals, rattle a few tables. 196 00:15:45,044 --> 00:15:47,343 This has been my whole life. What am I supposed to do now? 197 00:15:47,413 --> 00:15:49,041 Get a job in Sainsbury's? 198 00:15:49,115 --> 00:15:51,175 There are other ways to help people. 199 00:15:52,084 --> 00:15:53,143 I mean, 200 00:15:54,153 --> 00:15:57,317 maybe now you are able to see your gift for what it really was. 201 00:16:00,726 --> 00:16:01,955 And what's that? 202 00:16:03,129 --> 00:16:06,293 A psychological mechanism for dealing with your mother's suicide. 203 00:16:07,867 --> 00:16:11,895 That's what ghosts are. They're our own pasts haunting us, 204 00:16:11,971 --> 00:16:14,338 our own fears and inadequacies. 205 00:16:15,308 --> 00:16:18,938 If you can see that in what happened to you, you can help others to see it 206 00:16:19,011 --> 00:16:22,004 in what's happening to them. You can still help people. 207 00:16:48,007 --> 00:16:49,066 (STARTS ENGINE) 208 00:17:11,230 --> 00:17:13,199 - (DOOR OPENING) - (CLEARING THROAT) 209 00:17:13,499 --> 00:17:15,400 Hi, I'm Robert Bridge. 210 00:17:16,302 --> 00:17:18,669 I found these on the Net. 211 00:17:18,804 --> 00:17:22,900 They're eco-friendly. They're made from recycled stuff. They're very... 212 00:17:24,176 --> 00:17:26,543 - Can you get one of these? - I'm sure we can. 213 00:17:26,612 --> 00:17:28,012 Great. Okay. 214 00:17:28,848 --> 00:17:31,750 It said on your website that you do humanist services. 215 00:17:31,817 --> 00:17:34,514 - Yes. - So, no religious music, 216 00:17:35,154 --> 00:17:37,521 no religious symbols, none of that. 217 00:17:37,790 --> 00:17:40,191 I burned a CD with some music. 218 00:17:40,259 --> 00:17:42,819 And I've written some words. 219 00:17:43,429 --> 00:17:45,694 And if anyone brings flowers, they should be donated 220 00:17:45,765 --> 00:17:47,961 to Saint Mary's Hospice after the service. 221 00:17:48,501 --> 00:17:50,333 And basically, that's about it. 222 00:17:50,603 --> 00:17:53,767 Dr. Bridge, I'm sure we can do 223 00:17:53,873 --> 00:17:56,672 exactly what you want for the service, but, 224 00:17:56,742 --> 00:17:59,041 let's start at the beginning, shall we? 225 00:17:59,946 --> 00:18:03,348 - What's the name of the deceased? - Oh, that's me. 226 00:18:05,051 --> 00:18:06,349 It's for me. 227 00:18:22,501 --> 00:18:24,629 Does anybody want to talk to me? 228 00:18:26,439 --> 00:18:27,964 Anyone at all? 229 00:18:29,842 --> 00:18:31,777 Does anybody want to talk to me? 230 00:18:33,012 --> 00:18:34,173 Come on. 231 00:18:36,449 --> 00:18:38,042 I'm sitting right here. 232 00:18:56,535 --> 00:18:58,265 Lit a candle for you. 233 00:19:00,940 --> 00:19:05,275 (SHOUTING) For God's sake, talk to me, anyone! 234 00:19:14,720 --> 00:19:16,188 I'm right here. 235 00:19:18,958 --> 00:19:20,085 Where are you? 236 00:19:22,361 --> 00:19:24,853 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 237 00:19:40,746 --> 00:19:42,772 Jennifer's still upset, you know. 238 00:19:45,217 --> 00:19:46,480 Sorry. 239 00:19:49,155 --> 00:19:51,624 Maybe Mrs. Mundy wasn't such a good idea. 240 00:19:52,291 --> 00:19:54,453 I mean, Jennifer's been here right from the start. 241 00:19:54,727 --> 00:19:57,356 She's the only one who's seen the spirit. 242 00:19:57,430 --> 00:19:59,422 I thought this was supposed to be about me. 243 00:19:59,498 --> 00:20:00,966 Not Jennifer. 244 00:20:02,101 --> 00:20:03,101 (SIGHS) 245 00:20:17,216 --> 00:20:18,582 (EXHALES) 246 00:20:33,199 --> 00:20:35,225 (RADIO STATIONS SWITCHING) 247 00:20:56,322 --> 00:20:58,314 (STATIONS CONTINUE SWITCHING) 248 00:21:28,587 --> 00:21:30,112 (SCREAMING) Go away! 249 00:21:35,628 --> 00:21:36,857 No! 250 00:21:44,837 --> 00:21:46,897 - Harry? - (KNOCKING ON DOOR) 251 00:21:46,972 --> 00:21:49,635 - Harry. Harry, are you in there? - What's going on? 252 00:21:49,909 --> 00:21:51,707 HARRY'S MOTHER: Open the door! Harry! 253 00:21:51,811 --> 00:21:53,712 HARRY'S FATHER: Open the door. 254 00:21:57,383 --> 00:21:59,318 (SCREAMING) Harry! 255 00:22:01,487 --> 00:22:02,819 (KNOCKING ON DOOR) 256 00:22:15,234 --> 00:22:17,100 (DOOR OPENING) 257 00:22:19,872 --> 00:22:22,273 ALISON: What? ROBERT: Can I come in? 258 00:22:24,710 --> 00:22:25,905 (DOOR CLOSING) 259 00:22:32,718 --> 00:22:34,619 - You okay? - Yeah. 260 00:22:34,687 --> 00:22:36,155 What do you want? 261 00:22:36,222 --> 00:22:39,056 Harry called me. He's been trying to reach you, but... 262 00:22:40,726 --> 00:22:43,286 - He wants to see you. - No, he doesn't. 263 00:22:43,996 --> 00:22:46,522 - ROBERT: Something happened. - I can't do anything. 264 00:22:46,599 --> 00:22:51,401 Well, okay. But Harry's been calling you and I thought you should know. 265 00:22:51,470 --> 00:22:55,032 There's no one there. What can I do? What can I do, Robert? 266 00:22:58,744 --> 00:23:02,511 - Are you okay? - Yeah, yeah. Listen, you go. Please. 267 00:23:04,016 --> 00:23:05,382 Okay, will you meet me there? 268 00:23:05,451 --> 00:23:08,910 Yeah. You sort it out. Fix Harry, like you fixed me. 269 00:23:16,929 --> 00:23:18,022 (DOOR CLOSING) 270 00:23:24,336 --> 00:23:26,032 Your mum said you were here. 271 00:23:28,274 --> 00:23:29,606 Where's Alison? 272 00:23:31,110 --> 00:23:33,102 She's not feeling well. 273 00:23:45,224 --> 00:23:46,658 What happened? 274 00:23:52,498 --> 00:23:53,727 He hates me. 275 00:23:56,702 --> 00:23:59,900 - Why? Why would he? - I don't know. 276 00:24:01,373 --> 00:24:04,901 Maybe he hates me because I've got his room and he wants it back. 277 00:24:05,444 --> 00:24:06,605 Do you believe that? 278 00:24:08,447 --> 00:24:09,745 I don't know. 279 00:24:11,150 --> 00:24:13,984 Maybe he's hurting you because you believe in him. 280 00:24:15,321 --> 00:24:18,120 Maybe if you allow yourself to become your own person, 281 00:24:19,124 --> 00:24:22,458 you'll be strong enough that the ghost won't be able to hurt you. 282 00:24:23,429 --> 00:24:25,227 - How do I do that? - Well... 283 00:24:26,031 --> 00:24:28,000 You could start by talking to your parents. 284 00:24:28,367 --> 00:24:29,665 How do I do that? 285 00:24:30,202 --> 00:24:32,398 You say something like, 286 00:24:33,005 --> 00:24:36,908 "I respect your beliefs, but I'm growing up now. 287 00:24:38,877 --> 00:24:40,517 "I've got to find my own way in the world, 288 00:24:40,546 --> 00:24:42,777 "but that doesn't mean I don't love you." 289 00:24:46,018 --> 00:24:47,145 Okay? 290 00:24:48,187 --> 00:24:49,382 Yeah. 291 00:24:50,356 --> 00:24:51,449 I think. 292 00:24:53,359 --> 00:24:54,691 Good. 293 00:24:55,694 --> 00:24:57,026 Good luck. 294 00:24:58,797 --> 00:25:00,129 Will you come with me? 295 00:25:03,268 --> 00:25:04,861 - A psychologist? - Yes. 296 00:25:04,937 --> 00:25:06,530 I thought you were a biographer. 297 00:25:06,605 --> 00:25:08,574 He never mentioned he was a psychologist. 298 00:25:08,640 --> 00:25:09,903 It doesn't matter. 299 00:25:10,909 --> 00:25:13,037 - He's trying to help. - How can he help you? 300 00:25:13,112 --> 00:25:14,603 How can someone who doesn't 301 00:25:14,680 --> 00:25:18,913 even see, or doesn't even believe, how can he possibly offer you anything? 302 00:25:18,984 --> 00:25:21,510 There are things that science can't explain. 303 00:25:21,587 --> 00:25:22,885 Matters of faith. 304 00:25:22,955 --> 00:25:25,200 ROBERT: I just want to take matters of faith out of the argument, 305 00:25:25,224 --> 00:25:27,693 and open Harry up to thinking about things in a different way. 306 00:25:27,760 --> 00:25:29,752 That would leave him very vulnerable. 307 00:25:30,596 --> 00:25:31,928 (KNOCKING ON DOOR) 308 00:25:34,900 --> 00:25:36,425 Is this a bad moment? 309 00:25:36,802 --> 00:25:38,498 Alison. 310 00:25:38,871 --> 00:25:42,706 You understand. Tell him how dangerous the spirits can be. 311 00:25:43,375 --> 00:25:44,900 What are you so afraid of? 312 00:25:45,677 --> 00:25:47,703 That he might actually be right? 313 00:25:48,447 --> 00:25:50,678 That he might be able to help? 314 00:25:51,450 --> 00:25:53,112 Why would that be so bad? 315 00:25:53,285 --> 00:25:56,153 JENNIFER: A skeptic is the last thing Harry needs. 316 00:25:57,056 --> 00:25:59,434 I would have thought you of all people would understand that. 317 00:25:59,458 --> 00:26:01,552 ALISON: Why is this so important to you? 318 00:26:02,528 --> 00:26:03,928 Harry's in pain. 319 00:26:04,696 --> 00:26:05,959 You can't help him. 320 00:26:06,365 --> 00:26:07,833 You know that. 321 00:26:08,500 --> 00:26:10,332 So why are you still here? 322 00:26:11,670 --> 00:26:14,071 Because it's difficult to leave the stage, isn't it? 323 00:26:14,206 --> 00:26:16,732 And as long as Harry's in trouble, 324 00:26:17,743 --> 00:26:19,211 you've got an audience. 325 00:26:20,746 --> 00:26:24,114 And that means more than anything. 326 00:26:25,050 --> 00:26:27,815 I want him to leave. 327 00:26:28,987 --> 00:26:31,980 Well, it doesn't matter what you want. 328 00:26:34,393 --> 00:26:35,486 Harry? 329 00:26:36,628 --> 00:26:37,994 What do you want? 330 00:26:41,467 --> 00:26:43,026 I want Robert to help me. 331 00:26:44,369 --> 00:26:45,962 Well, look at you. 332 00:26:46,238 --> 00:26:49,106 I don't know what you are, but you're not one of us. 333 00:26:50,175 --> 00:26:51,336 Good. 334 00:27:02,654 --> 00:27:03,654 (DOOR CLOSING) 335 00:27:09,394 --> 00:27:10,919 Is it all right if I stay? 336 00:27:15,167 --> 00:27:16,167 (DOOR CLOSING) 337 00:27:18,871 --> 00:27:21,363 You were telling me what happens when you see the boy. 338 00:27:24,543 --> 00:27:25,670 There's a balloon. 339 00:27:27,179 --> 00:27:28,340 Then I hear rain. 340 00:27:29,148 --> 00:27:30,616 And then music. 341 00:27:31,049 --> 00:27:32,847 Not nasty music, nice music. 342 00:27:34,319 --> 00:27:39,223 And then I see the boy, and he just gets closer to me. 343 00:27:39,358 --> 00:27:40,724 And I don't like it. 344 00:27:41,026 --> 00:27:42,153 I don't like it. 345 00:27:42,261 --> 00:27:44,162 It's okay, Harry. It's okay. He's not here. 346 00:27:45,931 --> 00:27:48,366 - And then he's closer to me. - Don't think about the boy. 347 00:27:48,433 --> 00:27:50,834 I don't want you to talk about the boy. 348 00:27:50,903 --> 00:27:54,340 Tell me about something else. Tell me about the balloon. 349 00:27:59,144 --> 00:28:00,305 HARRY: Someone left it. 350 00:28:01,280 --> 00:28:02,771 ROBERT: Where did they leave it? 351 00:28:03,749 --> 00:28:04,944 HARRY: Outside. 352 00:28:06,051 --> 00:28:07,849 Why did they leave it outside? 353 00:28:08,754 --> 00:28:11,189 It's purple. I wanted to take it home with me. 354 00:28:13,492 --> 00:28:15,427 Why did you leave it outside? 355 00:28:16,929 --> 00:28:18,397 It's raining. 356 00:28:19,765 --> 00:28:21,131 That's why we're inside. 357 00:28:21,633 --> 00:28:23,499 - And he's there. - ROBERT: Who? 358 00:28:23,969 --> 00:28:25,164 The boy? 359 00:28:25,804 --> 00:28:27,705 - I can't see his face. - Why not? 360 00:28:28,207 --> 00:28:30,039 - It's paper. - What's paper? 361 00:28:32,811 --> 00:28:34,336 He made it himself. 362 00:28:35,514 --> 00:28:36,514 A mask? 363 00:28:37,916 --> 00:28:40,784 - Everybody makes them. - Everybody? Why? 364 00:28:41,353 --> 00:28:44,448 - Because the magician says so. - The magician told him to? 365 00:28:46,158 --> 00:28:48,218 And he made it himself. Painted it? Colored it? 366 00:28:48,293 --> 00:28:49,591 - Yes. - Whose party is it? 367 00:28:49,661 --> 00:28:51,152 Andrew's. 368 00:28:51,230 --> 00:28:53,756 Lots of people, games, a magician? 369 00:28:54,433 --> 00:28:56,493 HARRY: Yes. ROBERT: Lots of friends? 370 00:28:56,568 --> 00:28:57,934 HARRY: He's alone. 371 00:28:59,972 --> 00:29:01,201 Harry? 372 00:29:01,974 --> 00:29:03,169 Harry? 373 00:29:05,210 --> 00:29:09,147 If there are so many friends there, why is he alone? Why is he scared? 374 00:29:09,214 --> 00:29:11,342 You're making him angry. 375 00:29:11,416 --> 00:29:13,942 ROBERT: What does he want? HARRY: He wants to go home. 376 00:29:14,686 --> 00:29:18,179 Everybody else is happy. Everybody else is playing games. Why isn't he? 377 00:29:18,824 --> 00:29:20,452 - Where is he? - Upstairs. 378 00:29:20,892 --> 00:29:22,793 Only special friends get to go upstairs. 379 00:29:22,861 --> 00:29:24,557 Why, Harry? What happens upstairs? 380 00:29:24,630 --> 00:29:26,462 - Something bad. - Tell me. 381 00:29:27,299 --> 00:29:28,426 The balloon. 382 00:29:28,500 --> 00:29:30,712 - All the other children are downstairs. - With the magician. 383 00:29:30,736 --> 00:29:32,680 - Only special friends... - Who tells him that, Harry? 384 00:29:32,704 --> 00:29:34,138 Who tells him that? 385 00:29:34,740 --> 00:29:37,505 What happens upstairs? Is he on his own? 386 00:29:37,576 --> 00:29:38,771 Is he alone, Harry? 387 00:29:38,844 --> 00:29:40,039 - No! - Who's there? 388 00:29:40,112 --> 00:29:42,638 - Who's there with him Harry? - Andrew's daddy. 389 00:29:42,714 --> 00:29:44,148 He makes him do things. 390 00:29:45,384 --> 00:29:46,647 He just wants to go home. 391 00:29:46,718 --> 00:29:48,429 What's the boy's name? Tell me his name, Harry. 392 00:29:48,453 --> 00:29:51,423 - I'm not supposed to talk to strangers. - Tell me his name. 393 00:29:51,623 --> 00:29:53,455 - Stop it! - Tell me his name! 394 00:29:53,525 --> 00:29:55,391 He wants to go home, doesn't he? 395 00:29:55,460 --> 00:29:57,588 If he tells me his name, I can take him home. 396 00:29:57,829 --> 00:29:59,695 I promise. I can help him. 397 00:30:45,243 --> 00:30:46,677 ROBERT: Who is he? 398 00:30:55,120 --> 00:30:56,179 He's me. 399 00:31:01,159 --> 00:31:02,320 (SIGHS) 400 00:31:29,121 --> 00:31:33,058 We unlocked a great deal of trauma from Harry's past. 401 00:31:33,225 --> 00:31:34,591 But, on a positive note, 402 00:31:34,659 --> 00:31:37,254 he responded extremely well to this type of therapy. 403 00:31:38,363 --> 00:31:43,358 Now, my best advice would be to refer him to a doctor friend of mine, 404 00:31:43,435 --> 00:31:45,995 who specializes in these types of cases. 405 00:31:55,247 --> 00:31:57,216 I have put them in touch with someone I know, 406 00:31:57,282 --> 00:31:59,717 who has a lot of experience in abuse cases. 407 00:32:00,485 --> 00:32:03,148 In some ways, confronting the memory is only the start. 408 00:32:07,159 --> 00:32:08,252 What? 409 00:32:09,995 --> 00:32:12,123 That was really amazing. 410 00:32:15,133 --> 00:32:17,762 But, what if all of this, 411 00:32:17,836 --> 00:32:19,828 facing up to our childhoods, 412 00:32:19,905 --> 00:32:24,366 and confronting and healing... 413 00:32:27,212 --> 00:32:30,341 What if at the end of it there's nothing left? 414 00:32:31,516 --> 00:32:34,418 That's just who we were, 415 00:32:36,188 --> 00:32:39,852 and now there's nothing. 416 00:32:41,793 --> 00:32:45,093 We're just ordinary. 417 00:32:54,906 --> 00:32:56,704 What have you done to me, Robert? 418 00:33:39,518 --> 00:33:43,922 ROBERT: This is the last will and testament of me, Robert Bridge, 419 00:33:45,223 --> 00:33:49,058 of 16 Upper Colston Grove... And declare this 420 00:33:49,461 --> 00:33:51,054 to be my last will. 421 00:33:51,897 --> 00:33:57,427 To my executors and trustees, to hold on trust, to pay my debts, taxes, 422 00:33:57,903 --> 00:34:00,168 and testamentary expenses 423 00:34:00,839 --> 00:34:04,435 and pay the residue to Jude Bridge, 424 00:34:05,343 --> 00:34:06,538 of 16 Upper Colston Grove... 425 00:34:06,611 --> 00:34:08,512 I wish my body to be cremated, 426 00:34:09,814 --> 00:34:13,910 and my funeral to be a simple, humanist ceremony. 427 00:34:15,287 --> 00:34:17,847 Signed, Robert Bridge. 428 00:34:39,010 --> 00:34:40,273 (GROANING IN PAIN) 429 00:35:25,957 --> 00:35:27,289 Well, we're ready. 430 00:35:27,726 --> 00:35:31,185 - What's this all about? - Wait and see. (GRUNTS) Come on. 431 00:35:46,945 --> 00:35:50,973 Ah. This is better than marking essays. I'm going to do this more often. 432 00:35:51,049 --> 00:35:52,517 Yeah! 433 00:35:53,284 --> 00:35:55,685 - (BABY GIGGLES) - Yeah, what, what, what. 434 00:35:58,156 --> 00:35:59,784 - What? - (CHUCKLING) 435 00:36:01,092 --> 00:36:03,254 I don't think I've ever seen you so... 436 00:36:03,428 --> 00:36:06,398 (LAUGHING) What, happy? You can say it, you know. 437 00:36:08,533 --> 00:36:10,229 It just seems strange. 438 00:36:10,902 --> 00:36:12,097 Even when we were... 439 00:36:14,673 --> 00:36:18,269 All the time I've known you, you have always been... 440 00:36:18,943 --> 00:36:20,275 (BABY FUSSES) 441 00:36:22,981 --> 00:36:26,418 I have a tumor that's growing in my brainstem, and it's 442 00:36:27,252 --> 00:36:30,017 pressing on collections of neurons that make me feel, 443 00:36:30,822 --> 00:36:32,051 elated! 444 00:36:32,157 --> 00:36:33,489 I'm lucky. 445 00:36:34,025 --> 00:36:36,756 Half an inch over and maybe I'd be really depressed about it all. 446 00:36:36,828 --> 00:36:38,524 But actually I feel fine. 447 00:36:39,831 --> 00:36:42,062 And when I die, when it kills me, 448 00:36:43,201 --> 00:36:46,330 those same neurons are going to fail, and in failing, 449 00:36:46,404 --> 00:36:48,532 they're going to put on my own private light show, 450 00:36:48,606 --> 00:36:51,303 and I'm going to fade into the light until I'm all gone, 451 00:36:51,376 --> 00:36:54,972 and everything's just whiteness and silence. 452 00:36:57,382 --> 00:36:59,146 Hey, hey, hey. 453 00:37:00,151 --> 00:37:01,551 It's going to be all right. 454 00:37:04,122 --> 00:37:05,317 And what then? 455 00:37:05,790 --> 00:37:07,053 What after that? 456 00:37:12,464 --> 00:37:14,990 Remember when we first came here with Josh? 457 00:37:15,734 --> 00:37:17,566 He was what, four? 458 00:37:19,170 --> 00:37:21,765 And we spent all afternoon making sand-aliens 459 00:37:21,840 --> 00:37:24,036 and spaceships until the tide came in. 460 00:37:25,143 --> 00:37:26,338 Yes. 461 00:37:28,213 --> 00:37:30,808 You're always going to remember that. Always. 462 00:37:32,083 --> 00:37:34,780 As long as you remember that, Josh isn't gone, is he? 463 00:37:38,189 --> 00:37:40,681 As long as we are remembered with love, 464 00:37:42,694 --> 00:37:44,185 that's enough for me. 465 00:37:47,766 --> 00:37:49,962 Come on. Do you want to see something? 466 00:37:50,034 --> 00:37:52,799 Do you want to see something? Come over here. 467 00:37:52,871 --> 00:37:54,635 - (BABY FUSSES) - Come on, then. 468 00:37:54,706 --> 00:37:58,268 You see that? That is the sea. 469 00:37:58,943 --> 00:38:00,104 It's the sea. 470 00:38:01,212 --> 00:38:03,204 And what do we have here? 471 00:38:04,816 --> 00:38:06,614 What do you think this is? 472 00:38:08,486 --> 00:38:10,216 - Yeah. - Hey. 473 00:38:10,288 --> 00:38:13,019 Yeah. It's amazing. 474 00:38:17,862 --> 00:38:19,125 Tickle, tickle. 475 00:38:27,505 --> 00:38:30,134 (INDISTINCT) 476 00:39:24,362 --> 00:39:26,126 - You look tired. - Yeah. 477 00:39:30,034 --> 00:39:31,093 (KEYS JANGLING) 478 00:39:31,202 --> 00:39:33,262 - I have to go out. - Okay. 479 00:39:33,872 --> 00:39:36,341 I won't be long. Save a glass for me. 480 00:39:36,674 --> 00:39:37,674 I'll do that. 481 00:40:55,820 --> 00:40:57,914 (BELL TOLLING) 482 00:41:05,563 --> 00:41:07,293 (ENGINE IDLING) 483 00:41:14,038 --> 00:41:15,631 (HORN HONKING) 484 00:41:27,018 --> 00:41:28,782 (HONKING CONTINUES) 485 00:41:36,461 --> 00:41:38,760 MAN: What do you think you're playing at? 486 00:43:03,648 --> 00:43:06,208 Bloody hell, Robert. 487 00:43:06,384 --> 00:43:08,080 You could've knocked. 488 00:43:10,455 --> 00:43:11,821 What is it? 489 00:43:17,261 --> 00:43:19,856 - I fell down. - Oh. 490 00:43:20,731 --> 00:43:21,926 Do you want a drink? 491 00:43:23,601 --> 00:43:26,127 There's something I've been meaning to tell you. 492 00:43:26,204 --> 00:43:27,433 And? 493 00:43:29,173 --> 00:43:30,368 (CHUCKLES) 494 00:43:31,843 --> 00:43:33,505 I can't remember. 495 00:43:35,413 --> 00:43:37,143 Maybe it doesn't matter anymore. 496 00:43:38,883 --> 00:43:40,579 Is everything all right, Robert? 497 00:43:41,419 --> 00:43:42,751 (INHALES SHARPLY) 498 00:43:43,254 --> 00:43:44,381 Don't be ordinary. 499 00:43:45,723 --> 00:43:47,885 You make it sound like I've got a choice. 500 00:43:51,262 --> 00:43:54,232 I put something for you on the passenger seat. 501 00:43:54,432 --> 00:43:55,525 Yeah? 502 00:43:56,868 --> 00:43:58,700 - Alison? - What is it? 503 00:44:00,471 --> 00:44:02,269 I'm not ready to go. 504 00:44:02,340 --> 00:44:05,435 Okay. Well, stay for a drink. I'm gonna have one. 505 00:44:07,278 --> 00:44:09,042 (WHISPERING) I'm not ready to go. 506 00:44:13,784 --> 00:44:15,650 Well, you don't have to, you can... 507 00:44:18,990 --> 00:44:20,083 Robert? 508 00:44:23,628 --> 00:44:25,119 Robert? 509 00:44:26,931 --> 00:44:28,229 Robert? 510 00:45:21,285 --> 00:45:23,345 (SIREN WAILING) 36825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.