Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,236
Have a good day. You be careful.
2
00:00:34,001 --> 00:00:35,867
ANNOUNCER: Good
morning, ladies and gentlemen.
3
00:00:35,969 --> 00:00:41,772
I would like to welcome all passengers to
the 7:59 service to Manchester Piccadilly.
4
00:00:41,842 --> 00:00:44,073
I'd like to inform
you that this service
5
00:00:44,144 --> 00:00:47,706
is now running approximately
17, one-seven, minutes late.
6
00:00:47,814 --> 00:00:51,945
We do apologise for any
inconvenience this may cause. Thank you.
7
00:01:32,225 --> 00:01:33,369
MAN 1: (ON RADIO)
Reports are coming in
8
00:01:33,393 --> 00:01:36,557
of a train crash on the Manchester
Piccadilly to Preston line.
9
00:01:36,630 --> 00:01:40,965
The details are as yet unclear, but we
will keep you updated as more news arrives.
10
00:01:41,034 --> 00:01:45,369
And in other news, the government today
announced a fall-off of capital bonds.
11
00:01:45,439 --> 00:01:48,500
The latest Footsie figures
have shown a rise of 30 points
12
00:01:48,609 --> 00:01:51,841
bringing the index
up to a level of 5,046...
13
00:01:51,912 --> 00:01:56,008
MAN 2: (ON RADIO)...of another major rail
crash, the 7:59 from Preston to Manchester
14
00:01:56,083 --> 00:01:59,383
in which reports tell us a
commuter train has been cut in half
15
00:01:59,486 --> 00:02:03,116
by the impact of an express
train which left the rails.
16
00:02:03,190 --> 00:02:06,558
The police as yet have given out no
information about casualty numbers,
17
00:02:06,627 --> 00:02:08,926
but for those anxious
about loved ones...
18
00:02:08,996 --> 00:02:11,207
WOMAN: (ON RADIO) services
have been called to the scene
19
00:02:11,231 --> 00:02:13,598
on the main line between
Preston and Manchester Piccadilly
20
00:02:13,667 --> 00:02:15,656
where early reports
say that a derailed
21
00:02:15,680 --> 00:02:18,002
express train has
been hit by a freight train
22
00:02:18,071 --> 00:02:20,267
travelling in the
opposite direction.
23
00:02:20,807 --> 00:02:22,366
(PHONE RINGING)
24
00:02:46,533 --> 00:02:48,578
ESTATE AGENT: It was
bought as an investment originally.
25
00:02:48,602 --> 00:02:51,094
Now the vendor's just
decided he wants to sell.
26
00:02:51,838 --> 00:02:53,568
I've had a quiet word though
27
00:02:53,640 --> 00:02:55,871
and if you only want the
use of a room, nonresidential,
28
00:02:55,976 --> 00:02:58,468
he's prepared to rent it to
you for a monthly minimum
29
00:02:58,545 --> 00:03:00,605
before the builders
get stuck in.
30
00:03:01,615 --> 00:03:04,949
Coming totally clean, some
people got in a used it as a squat.
31
00:03:05,052 --> 00:03:07,954
Not that I'm against that in
principle, you know what I mean.
32
00:03:08,055 --> 00:03:11,116
On the other hand, some
people like to live like animals.
33
00:03:12,959 --> 00:03:15,952
That's where they burnt the
furniture when the gas was cut off.
34
00:03:16,029 --> 00:03:19,056
Who knows what else went on.
Obviously, not a lot of hygiene.
35
00:03:23,270 --> 00:03:26,001
I'm not doing a very good
job of selling this to you, am I?
36
00:03:26,073 --> 00:03:27,974
Should have got my
dad to show you around.
37
00:03:28,041 --> 00:03:30,265
There's another place
we've got up at Yate. It's
38
00:03:30,289 --> 00:03:32,536
a little further out, but
a lot more salubrious.
39
00:04:31,204 --> 00:04:35,403
Sorry, I was just delivering something
and I needed to get my breath back.
40
00:04:35,475 --> 00:04:38,274
Feel free. I've had
the chairs reinforced.
41
00:04:45,685 --> 00:04:47,881
That always drove
me mad about you.
42
00:04:47,954 --> 00:04:51,322
Trying to decide the contents of
a letter instead of just opening it.
43
00:04:54,561 --> 00:04:58,157
Thanks. I really fancied an
evening with a load of architects.
44
00:04:58,231 --> 00:05:02,396
A whole sea of shaved
barnets and collarless shirts.
45
00:05:02,469 --> 00:05:06,406
Some of our old friends will be
there, too. Janet's doing the catering.
46
00:05:06,473 --> 00:05:09,671
Really, I thought our wedding bash
had put her off puff pastry for life.
47
00:05:09,776 --> 00:05:13,736
- Jude! How are you?
- Glowing. So everybody says.
48
00:05:13,847 --> 00:05:16,282
Glowing? She's
practically Sellafield.
49
00:05:17,884 --> 00:05:22,447
I'm trying to get him out to enjoy
himself. "Mission Impossible."
50
00:05:22,522 --> 00:05:25,617
- Sociophobe.
- Hey, I haven't said no, have I?
51
00:05:25,725 --> 00:05:27,956
No, but we know
what you're like.
52
00:05:28,395 --> 00:05:32,457
- Go, you miserable fart.
- I will. I will.
53
00:07:40,927 --> 00:07:43,863
(FUNKY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
54
00:07:49,269 --> 00:07:51,033
(PHONE RINGING)
55
00:07:51,104 --> 00:07:52,970
(SLOW JAZZ PIANO PLAYING)
56
00:07:54,307 --> 00:07:57,675
Hi, this is Robert. Leave a
message after the beep. Thanks.
57
00:07:58,611 --> 00:08:01,342
Robert? It's Alison.
58
00:08:01,448 --> 00:08:03,542
Please will you get in
touch? You've got my number.
59
00:08:03,650 --> 00:08:06,643
Will you please give
me a call? Thank you.
60
00:08:07,954 --> 00:08:12,415
I thought that I could cope,
but I need to talk to you. I can't.
61
00:08:15,628 --> 00:08:19,121
Will you help me?
Will you call me?
62
00:08:19,399 --> 00:08:22,028
Please? Help me.
63
00:08:42,789 --> 00:08:44,417
Excuse me.
64
00:08:46,526 --> 00:08:52,227
But unhappiness can make some
people happy. Suffering can self-justify.
65
00:08:52,766 --> 00:08:56,328
Why haven't you returned my
calls? Am I some kind of a joke to you?
66
00:08:56,403 --> 00:08:59,771
Whoa! Alison, calm down. You
can't just come barging into...
67
00:08:59,839 --> 00:09:03,105
Oh, I can, I have. Look at me,
I'm here. I exist, at least I think I do.
68
00:09:03,209 --> 00:09:06,202
Maybe you can put me straight on
that since you obviously know better.
69
00:09:06,279 --> 00:09:08,908
No. No, stay. No way, sit.
She's the one that has to go.
70
00:09:09,015 --> 00:09:11,382
No, I'm not going. I'm not
going anywhere, actually.
71
00:09:11,484 --> 00:09:13,112
I'm going to sit right here.
72
00:09:19,492 --> 00:09:23,293
This is totally unacceptable. You have
no business invading a tutorial like this.
73
00:09:23,363 --> 00:09:25,628
What choice do I have
when you ignore me?
74
00:09:25,732 --> 00:09:29,032
Our project together is over.
I'm entitled to ignore you.
75
00:09:29,135 --> 00:09:31,502
- Why shouldn't I?
- Because I'm going out of my mind!
76
00:09:31,604 --> 00:09:34,369
Well, hallelujah!
A breakthrough!
77
00:09:41,714 --> 00:09:43,046
I'm sorry.
78
00:09:45,919 --> 00:09:47,717
(ALISON SIGHING)
79
00:09:48,321 --> 00:09:49,983
Screw you, Robert.
80
00:09:51,424 --> 00:09:53,620
- Alison, wait.
- Screw you.
81
00:09:53,726 --> 00:09:54,887
Alison?
82
00:09:58,164 --> 00:10:00,861
Alison? Are you all
right? Are you in pain?
83
00:10:02,335 --> 00:10:03,928
I can get an ambulance.
84
00:10:05,371 --> 00:10:10,036
- I'll get an ambulance.
- No, don't call an ambulance.
85
00:10:10,643 --> 00:10:13,078
An ambulance is no good.
They won't find anything.
86
00:10:13,146 --> 00:10:14,739
There's nothing there.
87
00:10:17,217 --> 00:10:19,379
In the crash, in the...
88
00:10:21,554 --> 00:10:22,988
In the train crash,
89
00:10:24,090 --> 00:10:29,119
there was this big
thing, this metal spike
90
00:10:29,195 --> 00:10:33,360
and it went in there
and it came out here.
91
00:10:37,604 --> 00:10:43,635
And it tore through
my womb, and, erm...
92
00:10:45,011 --> 00:10:46,639
(SOBBING)
93
00:11:48,908 --> 00:11:50,570
(ALISON GASPING)
94
00:11:56,282 --> 00:11:57,511
Oh, God.
95
00:12:14,534 --> 00:12:19,563
Alison, don't be afraid. We're your
friends. All we want to do is talk to you.
96
00:12:20,707 --> 00:12:23,404
We've been looking for
you for some time, you know.
97
00:12:23,476 --> 00:12:26,275
You've made yourself very
hard to find, naughty girl.
98
00:12:27,814 --> 00:12:31,273
Your family up north
weren't very forthcoming.
99
00:12:31,351 --> 00:12:35,118
We found someone else though, who
told us the area of Bristol you'd moved to.
100
00:12:35,188 --> 00:12:37,282
They just didn't know
the exact address.
101
00:12:37,357 --> 00:12:40,816
- What do you want with me?
- Help.
102
00:12:41,427 --> 00:12:45,364
The kind of help, we've come to
the conclusion, only you can give.
103
00:12:45,431 --> 00:12:48,560
Do you mind if Abel joins us?
He's not as fearsome as he seems.
104
00:12:52,305 --> 00:12:55,366
He suffered more than most
of us, physically and mentally.
105
00:12:56,209 --> 00:13:00,112
His larynx was burnt
away. He can't speak.
106
00:13:01,814 --> 00:13:06,479
When you were recommended
to us as a practising medium
107
00:13:07,086 --> 00:13:10,682
we recognised your name
immediately from the passenger list.
108
00:13:11,991 --> 00:13:13,983
We couldn't
believe it. It was fate.
109
00:13:14,193 --> 00:13:19,154
We realised this had to be the
person who could help us at last.
110
00:13:19,932 --> 00:13:22,163
That's why we've
come all this way.
111
00:13:23,636 --> 00:13:25,798
We have a lot in common.
112
00:13:26,306 --> 00:13:29,606
Because you've been waiting
for us too in a way, haven't you?
113
00:14:28,835 --> 00:14:30,030
Alison?
114
00:14:34,006 --> 00:14:35,201
Alison.
115
00:14:41,247 --> 00:14:46,550
They want to hold a seance
tomorrow night. It's ironic isn't it?
116
00:14:46,652 --> 00:14:49,144
They'd give anything to
be able to contact the dead
117
00:14:49,255 --> 00:14:51,690
and I'd give anything
not to be able to.
118
00:14:51,758 --> 00:14:55,354
Alison, I seriously think
this is a very bad idea.
119
00:14:55,428 --> 00:14:58,796
You're being asked to return to
the most traumatic event of your life.
120
00:14:58,865 --> 00:15:01,027
You're so great, Robert.
121
00:15:01,067 --> 00:15:03,330
I phone you up and
you don't return my calls,
122
00:15:03,354 --> 00:15:05,437
I turn up to see you
and you send me away
123
00:15:05,505 --> 00:15:09,601
and now you come here just to
tell me that what I'm doing is wrong.
124
00:15:11,911 --> 00:15:15,143
- I know what I'm doing.
- Do you?
125
00:15:15,248 --> 00:15:18,776
You almost died for God's sake.
You don't have to help these people.
126
00:15:18,885 --> 00:15:22,652
It's not just for them.
It's for me as well.
127
00:15:23,189 --> 00:15:25,522
You see, I've worked it all out.
128
00:15:25,591 --> 00:15:29,585
Maybe if I go back to that
day, maybe they'll set me free.
129
00:15:29,695 --> 00:15:31,357
What do you mean?
130
00:15:31,431 --> 00:15:32,763
(ALISON SIGHING)
131
00:15:33,166 --> 00:15:36,398
Maybe the spirits will
have done with me.
132
00:15:37,403 --> 00:15:38,803
(ROBERT SIGHING)
133
00:15:38,871 --> 00:15:42,706
Alison, if you're gonna choose
to do this, I'll come with you.
134
00:15:43,576 --> 00:15:46,876
- I can do it by myself.
- Well, I know you can but I want to.
135
00:15:51,918 --> 00:15:55,946
One knock for yes, two for
no. Alison? Mark Garrelly.
136
00:15:57,089 --> 00:15:59,820
Apologies, the electrics
here are appalling.
137
00:16:03,496 --> 00:16:05,465
Jean Fast. Welcome.
138
00:16:05,565 --> 00:16:08,125
I'm Eddie. Eddie Balfour.
139
00:16:09,068 --> 00:16:10,764
We're down here.
140
00:16:30,656 --> 00:16:35,321
- Erm... Irene Moser, Robert Bridge.
- How do you do?
141
00:16:35,394 --> 00:16:38,057
Robert's a doctor of
psychology at the University
142
00:16:38,164 --> 00:16:41,328
and I'd like him to be
a sitter tomorrow night.
143
00:16:41,534 --> 00:16:46,438
Really? Traditionally, it's an extremely
bad idea to have a sceptic present.
144
00:16:48,074 --> 00:16:50,840
Well, I'm sorry, Irene.
It's non-negotiable.
145
00:16:50,864 --> 00:16:53,274
I want Robert to
be there as a friend.
146
00:16:59,185 --> 00:17:01,916
Abel you've met.
And this is Louise.
147
00:17:04,123 --> 00:17:06,092
I remember you from television.
148
00:17:06,158 --> 00:17:10,027
Probably. I was part of a survivor
group lobbying for a public enquiry.
149
00:17:10,129 --> 00:17:13,827
Not that it did any good. Two
years later nobody admitted sod all.
150
00:17:13,933 --> 00:17:17,597
Same old boys' network, just a
lot of hot air and buck-passing.
151
00:17:18,638 --> 00:17:20,573
Faced with what
you'd all been through,
152
00:17:20,640 --> 00:17:23,439
naturally you must have
thought, "Where is God in this"?
153
00:17:23,509 --> 00:17:26,877
You do, when the police
take you into this marquee
154
00:17:26,946 --> 00:17:31,577
and you look at 16, 17
bodies, not even bodies...
155
00:17:32,752 --> 00:17:34,482
until you get to your son.
156
00:17:35,788 --> 00:17:37,814
(EXPRESS TRAIN SPEEDING PAST)
157
00:17:45,398 --> 00:17:48,926
I'm a stonemason. So was he.
158
00:17:50,670 --> 00:17:53,581
He'd always slag off
my letter carving but I
159
00:17:53,605 --> 00:17:56,473
wanted to do just one
thing where he'd say,
160
00:17:56,576 --> 00:17:59,740
"Dad, that's not bad, that."
161
00:18:02,548 --> 00:18:05,643
Alison is the one who needs
to get to know us better.
162
00:18:06,118 --> 00:18:08,713
It was a signalling
fault. Wasn't it?
163
00:18:08,788 --> 00:18:12,725
No. It was human error. The
driver didn't react correctly.
164
00:18:12,792 --> 00:18:16,024
He was supposed to slow
down, but in fact he speeded up.
165
00:18:16,562 --> 00:18:19,122
He walked away
with cuts and bruises
166
00:18:19,599 --> 00:18:24,037
but 35 people didn't
walk away at all.
167
00:18:33,145 --> 00:18:35,410
Who's for a peshwari naan?
168
00:18:35,481 --> 00:18:37,643
(PEOPLE CHATTERING)
169
00:18:37,717 --> 00:18:38,912
Oh, no, not for me.
170
00:18:46,392 --> 00:18:47,985
Blimey, Jean.
171
00:18:49,161 --> 00:18:51,255
That's one hell
of an onion bhaji.
172
00:18:53,766 --> 00:18:57,066
My mum was mad about Wimbledon.
173
00:18:58,838 --> 00:19:01,398
I held her hand while
she slipped away.
174
00:19:02,708 --> 00:19:07,146
I could feel her gone, but I didn't
want to let go. That's why I'm here.
175
00:19:07,413 --> 00:19:11,475
I'd like to feel that she's watching over
me and that she's proud of me, that's all.
176
00:19:11,550 --> 00:19:14,179
I just need her to tell
me that I'm doing okay.
177
00:19:16,689 --> 00:19:21,184
We've all brought things that
mean something to us, for tomorrow.
178
00:19:22,962 --> 00:19:27,127
Laurence had thousands of books.
179
00:19:28,734 --> 00:19:31,260
I gave them all
away to charity shops.
180
00:19:32,405 --> 00:19:35,461
My son and daughter
thought I'd lost my marbles.
181
00:19:35,485 --> 00:19:38,436
They sent a rabbi round
to talk sense into me.
182
00:19:38,511 --> 00:19:44,246
But spiritualism had the answers I
wanted, and he didn't, and I told him so.
183
00:19:45,551 --> 00:19:47,144
I know...
184
00:19:48,754 --> 00:19:53,385
that when the day comes, Laurence and
I will meet face to face in the next life.
185
00:19:55,027 --> 00:19:59,465
But before then, there's
something I have to tell him.
186
00:20:01,734 --> 00:20:03,930
Something he needs to know.
187
00:20:14,613 --> 00:20:19,051
Abel has brought some favourite
toys his children used to play with.
188
00:20:20,086 --> 00:20:25,423
Knowing Alison was coming he's
written a poem he wants me to read out.
189
00:20:25,524 --> 00:20:27,789
It's called Fading Light.
190
00:20:31,363 --> 00:20:34,561
"Under my skin I boil with rage
191
00:20:35,668 --> 00:20:39,799
"Under my skin is the
silence before knowing
192
00:20:40,906 --> 00:20:43,842
"Under my skin is human error
193
00:20:45,244 --> 00:20:49,147
"Under my skin
is the value of lives
194
00:20:51,016 --> 00:20:53,110
"But I have no skin
195
00:20:53,886 --> 00:20:56,754
"I have no skin, so
who can touch me?
196
00:20:57,857 --> 00:21:01,692
"Who can feel if not I?"
197
00:21:08,534 --> 00:21:12,869
Excuse me... I need some air.
198
00:21:24,016 --> 00:21:28,886
Alison, these people need
proper counselling, not table-tilting.
199
00:21:28,954 --> 00:21:31,662
They're united in
grief. It isn't a crime.
200
00:21:31,686 --> 00:21:34,791
But is it doing them any
good? I don't think so.
201
00:21:35,795 --> 00:21:38,856
Irene, please. This seance
tomorrow. Can you delay it?
202
00:21:38,964 --> 00:21:42,025
- I don't think Alison...
- No. It has to be tomorrow.
203
00:21:42,134 --> 00:21:44,000
You haven't told him.
204
00:21:44,069 --> 00:21:46,561
Tomorrow's March 25th.
205
00:21:46,972 --> 00:21:49,771
The anniversary
of the rail crash.
206
00:21:50,042 --> 00:21:52,671
Six years ago to the day.
207
00:21:59,718 --> 00:22:01,346
(SIGHING)
208
00:22:04,690 --> 00:22:06,420
(PHONE RINGING)
209
00:22:07,726 --> 00:22:09,092
Yeah.
210
00:22:09,161 --> 00:22:11,426
ALISON: I couldn't sleep a wink.
211
00:22:11,530 --> 00:22:12,793
How are you?
212
00:22:12,865 --> 00:22:16,734
Look. If you can't be there,
I understand. I'll be fine.
213
00:22:18,003 --> 00:22:20,996
- No, I'll be there.
- Are you sure?
214
00:22:21,073 --> 00:22:23,702
Yeah, I'm sure. I've got to go.
215
00:22:25,110 --> 00:22:29,673
Good. What else would you be doing except
going home to a saddo ready meal for one?
216
00:22:29,748 --> 00:22:31,827
Bit of social intercourse,
do you the world of good.
217
00:22:31,851 --> 00:22:34,343
Oh, yeah. You're right.
218
00:22:34,720 --> 00:22:38,213
I've got a meeting at 7:00, so
I'll see you there, 9:30, 10:00?
219
00:22:38,324 --> 00:22:40,589
You will, absolutely.
220
00:22:53,839 --> 00:22:56,151
ROBERT: (VOICEOVER) To
be within a hair's-breadth of death,
221
00:22:56,175 --> 00:22:59,009
to feel you had died...
222
00:23:07,152 --> 00:23:11,419
and after wards, that feeling of
worthlessness that you had survived.
223
00:23:11,790 --> 00:23:15,227
You think, but why? Why me?
224
00:23:17,529 --> 00:23:21,466
Add to that, the trauma of learning
that you can never have children,
225
00:23:21,934 --> 00:23:24,335
it had to be for a purpose.
226
00:23:24,403 --> 00:23:27,168
Alison Mundy had
to validate her life.
227
00:23:27,640 --> 00:23:31,202
Make it worth something,
mean something.
228
00:23:31,911 --> 00:23:35,313
And the meaning is, the spirits.
229
00:23:50,963 --> 00:23:53,023
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
230
00:24:02,408 --> 00:24:03,899
- Hi.
- Hi.
231
00:24:06,312 --> 00:24:08,645
- Thanks.
- That's a new dress.
232
00:24:08,714 --> 00:24:10,808
You never used to
notice if I was in a bin bag.
233
00:24:11,250 --> 00:24:13,583
- That's untrue.
- I know.
234
00:24:14,053 --> 00:24:16,545
Come in. Guess who's here?
235
00:24:17,122 --> 00:24:18,886
Archbishop Desmond Tutu?
236
00:24:23,829 --> 00:24:25,161
Thanks.
237
00:24:25,230 --> 00:24:26,664
Darling.
238
00:24:28,734 --> 00:24:32,466
- Robert. How the hell are you?
- Fine.
239
00:24:32,838 --> 00:24:35,398
Hi. Lovely to see you.
240
00:24:35,474 --> 00:24:37,602
We haven't seen you since...
241
00:24:37,876 --> 00:24:41,074
Blimey, how long is it since the
old London crowd last met up?
242
00:24:41,146 --> 00:24:43,274
It must've been
a wedding, or a...
243
00:24:46,385 --> 00:24:50,186
- So, how are you these days?
- Fine, fine.
244
00:25:48,313 --> 00:25:52,045
- I always liked that watch.
- I bet you picked it, really.
245
00:25:52,117 --> 00:25:55,178
No. He picked it all by himself.
246
00:25:55,287 --> 00:25:57,882
He said, "I want
Dad to look cool."
247
00:26:04,596 --> 00:26:05,825
Please.
248
00:26:25,918 --> 00:26:28,353
Happy Birthday, Daddy.
249
00:26:39,565 --> 00:26:41,796
Thanks. Thank you.
250
00:27:41,326 --> 00:27:44,125
Welshback, near
Radcliffe Bridge. Thanks.
251
00:27:56,275 --> 00:27:57,971
Who touched my arm?
252
00:28:05,450 --> 00:28:07,351
Someone touched my arm.
253
00:28:08,587 --> 00:28:10,112
IRENE: Don't worry.
254
00:28:12,291 --> 00:28:15,352
No harm will come here tonight.
255
00:28:15,961 --> 00:28:18,521
They're all our
friends, remember?
256
00:28:25,671 --> 00:28:27,003
(ALISON RETCHING)
257
00:28:29,641 --> 00:28:30,870
Nerves.
258
00:28:31,610 --> 00:28:33,101
Understandable.
259
00:29:19,791 --> 00:29:22,090
Sorry, mate. Change of
plan. Take me to Filton.
260
00:29:22,160 --> 00:29:23,924
- Okay.
- Thanks.
261
00:29:45,884 --> 00:29:47,853
Thought you weren't coming.
262
00:30:02,167 --> 00:30:04,796
You're just in time.
We're about to begin.
263
00:30:11,176 --> 00:30:12,610
Medium dies.
264
00:30:20,652 --> 00:30:23,349
"death still remain mysterious.
265
00:30:23,455 --> 00:30:26,391
"The sitters were
named as Eddie Balfour,
266
00:30:26,491 --> 00:30:28,392
"Louise Gill,
267
00:30:30,228 --> 00:30:36,395
"Abel Ngowi, Mark Garrelly,
Jean Fast and Irene Moser."
268
00:30:49,948 --> 00:30:53,316
Hi, this is Robert. Leave a
message after the beep. Thanks.
269
00:31:20,512 --> 00:31:22,208
Home movies?
270
00:31:22,948 --> 00:31:26,043
We record weddings,
births. Why not this?
271
00:31:34,559 --> 00:31:35,720
Irene?
272
00:31:36,194 --> 00:31:40,063
I'm sorry. Mark
and I have decided...
273
00:31:44,536 --> 00:31:50,601
We've thought about this long and hard,
Irene, and we can't go through with it.
274
00:31:50,675 --> 00:31:55,807
I know, but, the good thing
that's come out of this for us
275
00:31:55,881 --> 00:31:59,147
is not making contact with
someone in the next world
276
00:31:59,251 --> 00:32:02,779
it's finding someone
here, now, in this one.
277
00:32:02,888 --> 00:32:08,725
We have all worked so hard towards
tonight, how can you throw that away?
278
00:32:09,327 --> 00:32:13,731
I'm sorry. We've come to realise
that our partners have moved on
279
00:32:13,799 --> 00:32:16,598
and we need to
move on, too. I'm sorry.
280
00:32:17,536 --> 00:32:20,165
People get obsessed with
whether we survive death.
281
00:32:20,238 --> 00:32:22,503
But that's not the
real question, is it?
282
00:32:22,607 --> 00:32:26,806
The real question is how
we survive life. But we do.
283
00:32:51,937 --> 00:32:53,098
Now...
284
00:32:54,239 --> 00:32:58,506
on no account must
anyone switch on the lights
285
00:32:58,610 --> 00:33:02,911
or break the circle when the
medium's in a trance. Is that understood?
286
00:33:07,652 --> 00:33:11,453
Ectoplasm is a very volatile,
light-sensitive substance
287
00:33:11,523 --> 00:33:15,585
that the spirits extract from
the medium's nervous system
288
00:33:15,694 --> 00:33:18,129
in order to manifest themselves.
289
00:33:18,930 --> 00:33:22,025
If it recoils too quickly
290
00:33:22,133 --> 00:33:26,764
it can do irreparable
damage to the medium's brain.
291
00:33:27,272 --> 00:33:29,798
Do you have a
spirit guide, Alison?
292
00:33:29,875 --> 00:33:33,710
The only guides I know of wear
berets and sit around with Brown Owl.
293
00:33:43,788 --> 00:33:47,281
Robert, your hand please? Abel?
294
00:33:58,803 --> 00:34:01,773
IRENE: Let's all
breathe deeply and relax.
295
00:34:03,041 --> 00:34:04,041
In...
296
00:34:06,511 --> 00:34:08,343
and out.
297
00:34:08,446 --> 00:34:10,039
(EXHALING DEEPLY)
298
00:34:12,017 --> 00:34:13,315
And in...
299
00:34:15,554 --> 00:34:17,580
and out.
300
00:34:19,925 --> 00:34:20,949
In...
301
00:34:23,495 --> 00:34:25,293
and out.
302
00:34:26,031 --> 00:34:32,267
By the power of light by
the gift of karma and of love
303
00:34:32,370 --> 00:34:34,703
grace us with your presence.
304
00:34:48,687 --> 00:34:52,715
(SCOTTISH ACCENT)
What you doing in my house?
305
00:34:55,160 --> 00:34:57,425
Don't be afraid.
306
00:34:58,630 --> 00:35:00,656
We welcome you.
307
00:35:00,765 --> 00:35:04,224
- We welcome you.
- ALL: We welcome you.
308
00:35:04,836 --> 00:35:08,568
We welcome you. We welcome you.
309
00:35:10,075 --> 00:35:14,445
If there is a spirit
in this room...
310
00:35:15,280 --> 00:35:17,613
make yourself known to us.
311
00:35:18,717 --> 00:35:23,712
(SCOTTISH ACCENT) โช Polly,
put the kettle on Polly, put the kettle on
312
00:35:23,788 --> 00:35:26,189
โช Polly, put the kettle on
313
00:35:26,291 --> 00:35:29,625
โช We'll all have smack โช
314
00:35:31,196 --> 00:35:33,062
Hello, Polly.
315
00:35:33,164 --> 00:35:36,862
This is my house. I died here.
316
00:35:40,238 --> 00:35:43,037
This is a good
trick. Watch this.
317
00:35:47,712 --> 00:35:49,112
(GASPING)
318
00:35:51,750 --> 00:35:53,878
(ALISON GROANING SOFTLY)
319
00:36:06,765 --> 00:36:09,360
IRENE: Don't break the circle!
320
00:36:10,969 --> 00:36:12,904
Don't break the circle.
321
00:36:14,439 --> 00:36:18,706
She's cold.
322
00:36:19,878 --> 00:36:22,245
Jean's gone cold and
Alison is burning up.
323
00:36:22,313 --> 00:36:24,873
Who wants to see another trick?
324
00:36:25,283 --> 00:36:28,720
Polly? Polly? You can go now.
325
00:36:29,721 --> 00:36:32,088
(WAILING)
326
00:37:24,876 --> 00:37:26,868
(ALISON GROANING)
327
00:37:38,089 --> 00:37:41,218
(GRUFF VOICE) Where is she?
328
00:37:43,728 --> 00:37:48,063
Where are you?
329
00:37:51,169 --> 00:37:52,831
Laurence?
330
00:37:54,672 --> 00:37:59,007
There you are.
331
00:37:59,077 --> 00:38:03,811
I... I've wanted to
tell you something.
332
00:38:03,882 --> 00:38:06,716
Hush.
333
00:38:07,752 --> 00:38:12,713
Did you really
think I didn't know?
334
00:38:14,292 --> 00:38:17,023
Rose.
335
00:38:17,128 --> 00:38:19,563
Rose.
336
00:38:19,631 --> 00:38:26,435
You blushed every time
her name was mentioned.
337
00:38:26,971 --> 00:38:31,306
You loved her.
338
00:38:31,810 --> 00:38:33,711
I know.
339
00:38:33,812 --> 00:38:39,274
You worried that you never
showed me enough love.
340
00:38:39,717 --> 00:38:43,279
Well, you did.
341
00:38:43,788 --> 00:38:47,190
I was blessed...
342
00:38:47,292 --> 00:38:49,523
blessed...
343
00:38:51,129 --> 00:38:53,928
blessed.
344
00:38:59,037 --> 00:39:01,597
(WHIMPERING AND GROANING)
345
00:39:10,014 --> 00:39:12,279
By the power of
the Holy Spirit...
346
00:39:13,384 --> 00:39:17,913
are there any other messages
for anyone here present?
347
00:39:20,825 --> 00:39:22,760
(SPEAKING AFRICAN LANGUAGE)
348
00:39:42,313 --> 00:39:44,339
Something's gone wrong, I think.
349
00:39:44,449 --> 00:39:48,978
I think something's
gone through me.
350
00:39:49,087 --> 00:39:52,285
I don't know, I can feel
something very strange...
351
00:39:52,357 --> 00:39:54,383
Please don't pick me up...
352
00:39:54,492 --> 00:39:58,827
please don't pick me up, it
hurts. It hurts! (SOBBING)
353
00:39:59,964 --> 00:40:02,991
Alison, listen to
me. You're safe.
354
00:40:03,067 --> 00:40:06,060
Look, nothing can harm you
or hurt you here. Listen to me.
355
00:40:06,170 --> 00:40:11,473
Alison, this is Robert, you're
safe here. Nothing can harm you.
356
00:40:11,576 --> 00:40:14,944
Okay, that's it. It's over,
it's finished. That's enough.
357
00:40:15,046 --> 00:40:17,345
I said that's enough!
358
00:40:26,357 --> 00:40:28,485
Someone passed behind me.
359
00:40:41,639 --> 00:40:44,768
I can feel someone
looking over my shoulder.
360
00:40:47,679 --> 00:40:50,046
The feeling's really strong now.
361
00:40:51,215 --> 00:40:52,410
(GROANING)
362
00:40:52,483 --> 00:40:53,678
Alison?
363
00:40:55,086 --> 00:40:56,714
(ALISON MOANING)
364
00:41:01,526 --> 00:41:03,188
(CHILDLIKE VOICE) Daddy?
365
00:41:03,695 --> 00:41:06,927
Peter? Son.
366
00:41:08,166 --> 00:41:11,136
You're not my daddy.
367
00:41:17,442 --> 00:41:20,139
You're not my daddy.
368
00:41:28,920 --> 00:41:31,515
You're my daddy.
369
00:41:31,589 --> 00:41:33,353
Alison, stop it.
370
00:41:34,092 --> 00:41:35,958
I'm sorry.
371
00:41:36,627 --> 00:41:40,189
I'm sorry. I didn't mean to.
372
00:41:45,670 --> 00:41:47,161
No.
373
00:41:48,573 --> 00:41:50,064
No.
374
00:41:54,812 --> 00:41:56,212
Joshie?
375
00:41:56,914 --> 00:41:58,906
It was just for a second.
376
00:41:59,250 --> 00:42:02,846
I just bent down to
pick up my stegosaurus.
377
00:42:03,121 --> 00:42:04,919
And you said, "Seat belt."
378
00:42:04,989 --> 00:42:06,548
I just...
379
00:42:06,624 --> 00:42:10,391
- It wasn't your fault, Joshie.
- But it was.
380
00:42:10,828 --> 00:42:14,663
'Cause you looked back.
'Cause you turned around and if...
381
00:42:14,766 --> 00:42:16,462
Don't.
382
00:42:20,171 --> 00:42:22,766
Don't, please don't.
383
00:42:23,374 --> 00:42:26,503
I made you sad, Daddy.
384
00:42:29,747 --> 00:42:33,343
I made you sad
and I don't like to.
385
00:42:38,589 --> 00:42:41,616
You don't make me sad, Joshie.
386
00:42:42,226 --> 00:42:45,958
- I make myself sad.
- Why?
387
00:42:49,434 --> 00:42:52,632
Because you're not
here with me any more.
388
00:42:54,839 --> 00:42:58,833
But I am. I am here now.
389
00:43:00,745 --> 00:43:04,045
If you're sad, Daddy...
390
00:43:05,316 --> 00:43:08,980
is it because you don't
love me any more?
391
00:43:10,588 --> 00:43:12,113
I love you.
392
00:43:13,157 --> 00:43:17,492
I love you more than anything.
393
00:43:29,574 --> 00:43:32,942
Then can I go now, Daddy?
394
00:43:42,453 --> 00:43:43,512
Yes.
395
00:43:52,396 --> 00:43:55,195
It's a bit scary.
396
00:43:56,734 --> 00:43:59,704
I want the nice lady to take me.
397
00:44:00,505 --> 00:44:02,599
She's holding my hand
398
00:44:02,673 --> 00:44:06,906
and she's going to come
with me and stay with me.
399
00:44:08,746 --> 00:44:12,444
No! No, don't go there! Alison!
400
00:44:12,517 --> 00:44:14,179
(ALISON WAILING)
401
00:44:14,285 --> 00:44:18,381
MARK: Oh, no.
JEAN: Don't touch her!
402
00:44:18,489 --> 00:44:21,891
- Switch on the lights.
- No, you mustn't.
403
00:44:21,959 --> 00:44:23,928
ROBERT: Switch on the lights!
404
00:44:25,630 --> 00:44:27,792
MARK: Get back! Get off!
405
00:44:27,865 --> 00:44:29,834
Take her outside.
She needs some air.
406
00:44:45,082 --> 00:44:46,710
Yes, ambulance.
407
00:44:48,352 --> 00:44:50,719
Yes, emergency.
408
00:44:51,189 --> 00:44:54,387
29 Sapphire Lane,
Filton. Quickly. Please.
409
00:44:55,293 --> 00:44:58,923
Yes, I think so.
I don't know, I...
410
00:44:58,996 --> 00:45:01,989
Robert Bridge. Robert Bridge.
411
00:45:02,066 --> 00:45:06,060
- Yes! Yes.
- MARK: Help! Somebody help!
412
00:45:06,170 --> 00:45:07,399
Just please...
413
00:45:35,066 --> 00:45:38,798
How quickly is that? How
quickly is that? How quickly?
414
00:45:42,206 --> 00:45:44,903
Just get here now.
Just get here, please!
415
00:45:48,446 --> 00:45:50,108
Oh, no.
416
00:45:52,917 --> 00:45:54,510
Jesus Christ!
32602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.