Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:08,904
(ORGAN VERSION OF
JERUSALEM PLAYING ON RADIO)
2
00:01:48,709 --> 00:01:49,836
Ellen.
3
00:01:58,452 --> 00:01:59,647
Ellen!
4
00:02:36,957 --> 00:02:41,224
Um, yes, it's Alison Mundy. Thanks
very much for calling back so soon.
5
00:02:41,328 --> 00:02:43,139
No problem. Have you
worked for the NHS before?
6
00:02:43,163 --> 00:02:46,031
Yes, I was an NHS nurse.
7
00:02:46,133 --> 00:02:47,133
Yes, I was...
8
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
(HANGS UP)
9
00:02:48,268 --> 00:02:50,828
Hello? Hello?
10
00:02:52,105 --> 00:02:53,105
Damn.
11
00:02:54,408 --> 00:02:55,967
(PHONE RINGING)
12
00:02:57,244 --> 00:03:01,682
Hello, um, Mrs Caverhill, I'm sorry
I don't know what happened there.
13
00:03:01,748 --> 00:03:03,216
Who is Mrs Caverhill?
14
00:03:04,584 --> 00:03:06,849
- Is that Robert?
- How are you?
15
00:03:06,920 --> 00:03:10,186
Erm... I'm fine, I'm
actually in the middle of...
16
00:03:10,290 --> 00:03:12,987
I'm just calling about our meeting
on Tuesday, about the book?
17
00:03:13,760 --> 00:03:17,197
Oh. Are we going to call
each other tossers again?
18
00:03:17,264 --> 00:03:20,723
You called me a tosser.
I didn't call you anything.
19
00:03:20,801 --> 00:03:23,179
Well, actually, do you know
what, I don't know if it is all right,
20
00:03:23,203 --> 00:03:25,570
because I might have a
job interview coming up.
21
00:03:25,639 --> 00:03:29,076
All right, well, Wednesday,
then. I'll come to you.
22
00:03:29,176 --> 00:03:31,873
I said, I don't know. Do you
mind if we leave it at that?
23
00:03:31,945 --> 00:03:33,256
Now, look, do you
mind clearing the line
24
00:03:33,280 --> 00:03:36,148
'cause I'm expecting a call
any minute and it's important?
25
00:03:36,249 --> 00:03:37,427
Yeah, but, put it in the diary.
26
00:03:37,451 --> 00:03:42,515
Robert, you just don't get it do you? I've
had enough of this life, this shit life.
27
00:03:43,190 --> 00:03:45,383
These voices in my
head are choking me. I
28
00:03:45,407 --> 00:03:47,787
need to do something.
I need some normality.
29
00:03:47,894 --> 00:03:51,134
Yeah, but what about my book? I mean,
are you committed to that still, because...
30
00:03:51,164 --> 00:03:53,226
Yes, of course I am.
But, you know I'm not
31
00:03:53,250 --> 00:03:55,534
just the subject of your
book, Robert. I'm me.
32
00:03:57,070 --> 00:04:00,438
Well, I'll hang up,
then. Good luck.
33
00:04:00,507 --> 00:04:02,032
Thank you, bye.
34
00:05:02,469 --> 00:05:05,152
ALISON: I was in intensive
care for three years,
35
00:05:05,176 --> 00:05:07,601
and then I spent five
years working in A&E.
36
00:05:07,674 --> 00:05:12,408
- And what brought you to Bristol, Alison?
- A new place, new start.
37
00:05:13,313 --> 00:05:14,804
New life.
38
00:05:14,881 --> 00:05:16,850
- In what way?
- Every way.
39
00:05:19,986 --> 00:05:23,684
I see there's a gap in your
work record here, six months.
40
00:05:23,757 --> 00:05:27,159
Yes, I had an
accident, a serious one.
41
00:05:27,227 --> 00:05:31,995
So I was in and out of
hospital myself for six months,
42
00:05:32,065 --> 00:05:33,727
recuperating.
43
00:05:33,800 --> 00:05:36,793
- But you're fully recovered now?
- Absolutely.
44
00:05:38,205 --> 00:05:39,503
Good.
45
00:05:39,606 --> 00:05:44,442
Hmm... Well, I can
safely say, looking at this,
46
00:05:44,511 --> 00:05:46,207
we'd be delighted to have you.
47
00:05:46,279 --> 00:05:50,546
Erm, it's a three-week holiday
relief placement to begin with,
48
00:05:50,650 --> 00:05:54,280
but between you and me,
our staff situation is fluid,
49
00:05:54,888 --> 00:05:59,622
so if all goes well, we may be able
to look at something more long-term.
50
00:06:00,627 --> 00:06:02,425
So, welcome aboard.
51
00:06:10,637 --> 00:06:12,765
ROBERT: (VOICEOVER)
Possibly Alison, subconsciously,
52
00:06:12,873 --> 00:06:15,968
like other self-proclaimed
psychics before her,
53
00:06:16,877 --> 00:06:22,111
may be continuing to act out to
reward her investigator's interest.
54
00:06:22,549 --> 00:06:24,643
So, the question arises,
55
00:06:25,185 --> 00:06:28,451
is it right to continue
knowing that studying her
56
00:06:28,922 --> 00:06:32,154
might be exacerbating
and prolonging her delusion?
57
00:06:50,110 --> 00:06:53,672
- Worked in one of these places before?
- No, just hospitals.
58
00:06:53,747 --> 00:06:56,187
- A little change of pace for you then?
- Do you like it here?
59
00:06:56,216 --> 00:06:58,515
Pays the bills. Er, TV room.
60
00:07:03,089 --> 00:07:05,081
This is the dining room.
61
00:07:07,093 --> 00:07:09,927
They're cramming some
more rooms into the attic.
62
00:07:09,996 --> 00:07:12,795
It's a lot of noise and dust
and a headache for us.
63
00:07:12,866 --> 00:07:15,145
We have some
wanderers who like to go up
64
00:07:15,169 --> 00:07:17,702
there when we're not
looking. For example...
65
00:07:17,837 --> 00:07:21,797
Cicely, this is
Alison, our new carer.
66
00:07:21,875 --> 00:07:23,070
Hello.
67
00:07:25,879 --> 00:07:29,077
Wanderer. Come on, I'll
show you who else is who.
68
00:07:29,482 --> 00:07:31,747
This is Mrs Havers' room, Nora.
69
00:07:36,189 --> 00:07:39,591
Well, it seems a lot nicer here
than any hospital I've worked in.
70
00:07:39,693 --> 00:07:42,993
Don't let the soft furnishings fool
you. It's just a hospital with carpet.
71
00:07:43,096 --> 00:07:45,861
Only difference here is
that no one goes back home.
72
00:07:45,966 --> 00:07:47,559
This is Jenny's room.
73
00:07:51,504 --> 00:07:53,268
There's no one here.
74
00:07:54,441 --> 00:07:58,003
Another wanderer, I know where
she'll be. I won't be a minute.
75
00:08:27,107 --> 00:08:30,908
Oh, no. Oh, Josh.
76
00:08:35,015 --> 00:08:36,483
Oh, God.
77
00:08:38,752 --> 00:08:43,281
You've got to put your coat on when you
go outside, Jenny, you'll catch a chill.
78
00:08:48,628 --> 00:08:52,588
- This is my room?
- Of course, Jenny. This is Alison.
79
00:08:53,366 --> 00:08:55,835
She's in my room
and that's my picture.
80
00:08:55,935 --> 00:08:57,699
Don't worry, Jenny,
Alison's our new nurse.
81
00:08:57,804 --> 00:09:01,400
- I was looking at your grandson.
- I haven't got a grandson.
82
00:09:02,108 --> 00:09:04,873
- I'm sorry...
- This is my son.
83
00:09:05,745 --> 00:09:07,304
This is Robert.
84
00:09:20,560 --> 00:09:22,620
Lovely soldiers you do.
85
00:09:22,729 --> 00:09:28,134
- Oh? I do them for my grandsons.
- All right, let's get your socks on.
86
00:09:28,201 --> 00:09:33,799
I can do that. I can't bend, but I've got
a thingy on a stick. Or, I had a thingy.
87
00:09:33,873 --> 00:09:38,504
- Someone's taken it.
- Cicely. Hang on.
88
00:09:38,611 --> 00:09:43,743
Oh, not again. Woman's
a bloody magpie.
89
00:09:45,251 --> 00:09:47,652
- They never come you know.
- Sorry?
90
00:09:47,754 --> 00:09:51,282
- His grandsons.
- That's sad.
91
00:09:51,357 --> 00:09:52,381
No, that's normal.
92
00:09:52,492 --> 00:09:54,824
This place is a garage
where nice people park
93
00:09:54,848 --> 00:09:57,362
their parents and tell
themselves they're happy.
94
00:09:57,430 --> 00:09:59,763
Will you check the day room,
see if you can see Cicely?
95
00:09:59,833 --> 00:10:02,428
- Yeah.
- I'm just gonna check up here.
96
00:10:02,535 --> 00:10:06,302
- She's a bit of a klepto, then?
- Only if it isn't nailed down.
97
00:10:08,675 --> 00:10:12,271
(LOUD THUMPING)
98
00:10:19,552 --> 00:10:21,145
Cicely.
99
00:10:23,656 --> 00:10:24,656
Cicely?
100
00:11:06,799 --> 00:11:08,199
(WIND HOWLING)
101
00:11:42,969 --> 00:11:44,995
(FAST ROCK MUSIC
PLAYING ON HEADPHONES)
102
00:11:54,914 --> 00:11:57,315
(ALARM RINGING)
103
00:11:57,383 --> 00:11:58,681
Oh, shit.
104
00:12:04,524 --> 00:12:06,516
ROBERT: You're
looking well, Mum.
105
00:12:07,560 --> 00:12:09,586
Have you seen my dog?
106
00:12:12,365 --> 00:12:13,458
No.
107
00:12:14,234 --> 00:12:17,602
He's an Airedale, he runs off.
108
00:12:17,670 --> 00:12:19,798
- Spike's dead, Mum.
- What?
109
00:12:20,873 --> 00:12:24,435
- Has there been an accident?
- He died when I was six.
110
00:12:26,246 --> 00:12:29,546
Nonsense, he was just here.
111
00:12:30,883 --> 00:12:32,909
He must be in the garden.
112
00:12:37,357 --> 00:12:39,986
He's probably outside
playing with my son.
113
00:12:54,707 --> 00:12:57,108
(LOUD THUMPING)
114
00:13:06,886 --> 00:13:08,548
(LOUD ROCK MUSIC
PLAYING ON HEADPHONES)
115
00:13:08,655 --> 00:13:09,850
(THUMPING CONTINUES)
116
00:13:09,922 --> 00:13:11,515
Can't hear you.
117
00:13:23,603 --> 00:13:24,764
Jesus.
118
00:13:26,606 --> 00:13:28,598
(INAUDIBLE)
119
00:13:30,777 --> 00:13:34,646
- What do you want?
- I'm not taking your job, am I?
120
00:13:34,714 --> 00:13:36,719
'Cause people aren't
usually this hostile
121
00:13:36,743 --> 00:13:39,118
toward me till they get
to know me a lot better.
122
00:13:39,185 --> 00:13:41,586
Sorry, you just gave
me a jolt, that's all.
123
00:13:41,688 --> 00:13:43,452
- Are you sure?
- Yeah.
124
00:13:44,157 --> 00:13:46,956
- You'll help me finish up here?
- Yeah, sure.
125
00:13:52,165 --> 00:13:53,656
She's hurting.
126
00:13:54,801 --> 00:13:58,363
Her back's crumbling. She
takes Vicodin for the pain.
127
00:13:58,438 --> 00:14:02,034
It's not that sort of
pain. She wants to go.
128
00:14:04,210 --> 00:14:06,322
Start thinking like that,
this job'll do your head in.
129
00:14:06,346 --> 00:14:07,008
I just meant...
130
00:14:07,032 --> 00:14:09,091
I've been looking after
Ellen for five years now.
131
00:14:09,115 --> 00:14:10,879
Ellen? Who's Ellen?
132
00:14:11,684 --> 00:14:14,677
Nora. Mrs Havers.
133
00:14:16,689 --> 00:14:19,716
Look, would you finish up here,
I've got a cracking headache.
134
00:14:19,792 --> 00:14:22,284
I want to go get some aspirin.
135
00:14:52,158 --> 00:14:54,423
- Coffee?
- Yes, please.
136
00:14:58,631 --> 00:15:01,737
Those aspirins that
you went outside to take.
137
00:15:01,761 --> 00:15:02,761
Yeah?
138
00:15:03,236 --> 00:15:08,174
- What were they? Valium, Librium, Xanax?
- Ativan.
139
00:15:09,609 --> 00:15:12,443
- I get stressed.
- They weren't yours though, were they?
140
00:15:12,512 --> 00:15:13,741
Weren't they?
141
00:15:13,846 --> 00:15:17,647
So what is it? A patient dies and you
pocket what's left of their prescription?
142
00:15:17,717 --> 00:15:19,965
What, so you've been
here two days, and
143
00:15:19,989 --> 00:15:22,553
you're gonna tell
teacher on me, is that it?
144
00:15:22,989 --> 00:15:28,121
- Do you do it much?
- Much? No, just enough.
145
00:15:32,131 --> 00:15:35,067
- Who's Ellen?
- Jenny needs her insulin.
146
00:15:35,168 --> 00:15:37,012
Do you wanna do it after
you've finished your coffee?
147
00:15:37,036 --> 00:15:41,201
Sure. Do you want to pretend
that I didn't just ask you about Ellen?
148
00:15:45,645 --> 00:15:47,443
Ellen was a patient.
149
00:15:48,915 --> 00:15:50,474
She was this...
150
00:15:54,654 --> 00:15:57,146
valiant, tough person.
151
00:15:57,957 --> 00:16:00,764
Hobbled around on a
stick. Loved everything,
152
00:16:00,788 --> 00:16:03,362
apart from her
dentures, she hated them.
153
00:16:03,429 --> 00:16:05,625
She was very rude about them.
154
00:16:09,469 --> 00:16:12,837
She especially loved
Poppy, her daughter.
155
00:16:14,674 --> 00:16:19,044
The sun rose and set with
her. She was about your age.
156
00:16:20,446 --> 00:16:24,577
She was hit by a police
car on a pedestrian crossing.
157
00:16:25,384 --> 00:16:26,750
Killed her?
158
00:16:28,688 --> 00:16:31,123
All the stuffing
went out of Ellen.
159
00:16:32,725 --> 00:16:34,956
Three years wanting to die.
160
00:16:38,764 --> 00:16:43,134
- You can't mend a broken heart.
- No, but you can survive it.
161
00:16:43,202 --> 00:16:44,693
Which is worse.
162
00:16:48,274 --> 00:16:50,300
- Settling in all right?
- Yeah.
163
00:16:51,310 --> 00:16:53,279
It's like riding a bike.
164
00:16:59,318 --> 00:17:04,188
JENNY: (VOICEOVER) My son came
to see me yesterday. I'm so proud of him.
165
00:17:04,624 --> 00:17:09,358
What he's become. With
his work, with his books.
166
00:17:10,129 --> 00:17:13,930
So clever, such a clever man.
167
00:17:15,368 --> 00:17:16,529
I know.
168
00:17:18,070 --> 00:17:20,835
- What do you know?
- Nothing.
169
00:17:23,442 --> 00:17:25,274
(DOORBELL RINGING)
170
00:17:36,389 --> 00:17:38,483
You forgot our appointment.
171
00:17:41,360 --> 00:17:45,957
Erm, would like a cup of coffee? I'm
useless until I've had a cup of coffee.
172
00:17:46,032 --> 00:17:48,695
I'd like to get started,
I'm running a bit late.
173
00:17:48,719 --> 00:17:50,868
Okey-doke. I've
got things to do, too.
174
00:17:51,604 --> 00:17:54,369
We've discussed the
trauma of the train crash.
175
00:17:54,440 --> 00:17:59,071
I'd like to hear a little bit about
your earlier experiences of the spirits.
176
00:17:59,145 --> 00:18:03,139
So aren't you going to ask me
how my job hunting is going?
177
00:18:03,616 --> 00:18:07,576
- Sorry. How did it go?
- I've got a job.
178
00:18:08,321 --> 00:18:09,482
Good.
179
00:18:11,424 --> 00:18:12,790
At Lychgate.
180
00:18:14,961 --> 00:18:18,398
And now you're going to tell
me you've seen my mother.
181
00:18:20,666 --> 00:18:22,862
Right. Alison...
182
00:18:24,837 --> 00:18:26,999
let me tell you something...
183
00:18:28,608 --> 00:18:32,739
I know our relationship is psychologist
and subject, not doctor-patient.
184
00:18:32,845 --> 00:18:37,306
But there are similarities and there's this
thing called transference which means...
185
00:18:37,416 --> 00:18:40,784
Like when the patient falls in love
with the psychiatrist, that kind of thing.
186
00:18:40,886 --> 00:18:43,321
- Yeah, exactly.
- Don't flatter yourself.
187
00:18:43,389 --> 00:18:46,188
I know what transference
is and this isn't it.
188
00:18:46,292 --> 00:18:49,120
I didn't get a job there
deliberately. It wasn't...
189
00:18:49,144 --> 00:18:51,458
There are other
nursing homes in Bristol.
190
00:18:51,564 --> 00:18:54,193
- Would you like me to give up my job?
- Yes, actually.
191
00:18:54,266 --> 00:18:58,499
Well, no, actually. I won't.
192
00:18:59,205 --> 00:19:01,606
Why should I? I can't.
193
00:19:06,345 --> 00:19:10,146
She... She said that
she was proud of you.
194
00:19:11,550 --> 00:19:13,849
Of your writing, of
what you've achieved.
195
00:19:13,919 --> 00:19:17,651
Alison, my mother hasn't even
recognised me for two years.
196
00:19:17,723 --> 00:19:20,784
She still thinks I'm five years old.
She looks at me like I'm a stranger.
197
00:19:20,893 --> 00:19:21,917
Well, she said...
198
00:19:21,994 --> 00:19:25,362
No, she didn't. Listen to
me, Alison, it's Alzheimer's.
199
00:19:26,165 --> 00:19:28,999
The body stays healthy and
the brain decays. It's not death.
200
00:19:29,068 --> 00:19:32,698
It's worse than death.
It's a living death.
201
00:19:34,006 --> 00:19:37,306
Then maybe that's the
part of her that I'm hearing.
202
00:19:39,078 --> 00:19:42,879
- Robert, Josh wanted me to work there...
- Stop right there.
203
00:19:43,282 --> 00:19:47,652
Not only do you claim to be in
contact with my dead son but...
204
00:19:48,721 --> 00:19:53,318
now you're contacting my dead mother,
who, just in case you hadn't noticed,
205
00:19:53,392 --> 00:19:54,985
isn't even dead.
206
00:19:55,928 --> 00:19:59,126
See, this is what
deluded people do, Alison.
207
00:19:59,198 --> 00:20:03,795
They have feelings in their head and they
fit it into their pre-existing mindset.
208
00:20:03,869 --> 00:20:07,033
Which is what you do
for a living all the time.
209
00:20:08,507 --> 00:20:12,808
I thought that you wanted to
understand what happens to me
210
00:20:12,878 --> 00:20:15,609
or is that only when it
doesn't affect your own life?
211
00:20:20,186 --> 00:20:22,587
So, same time next week, then?
212
00:20:22,855 --> 00:20:23,879
(DOOR BANGING SHUT)
213
00:20:26,892 --> 00:20:29,760
(THUMPING)
214
00:20:35,768 --> 00:20:39,671
That bloody woman. She's
just ran off with my shoes.
215
00:20:43,109 --> 00:20:44,737
I saw her, chased her.
216
00:20:44,844 --> 00:20:46,684
- Where did she go?
- Up into the bloody attic.
217
00:20:46,712 --> 00:20:48,908
She knows I can't do stairs.
218
00:21:04,230 --> 00:21:05,459
Cicely!
219
00:21:08,234 --> 00:21:11,227
Cicely, this is out of bounds
here. You might hurt yourself.
220
00:21:23,749 --> 00:21:24,978
Come on.
221
00:21:33,759 --> 00:21:35,125
(CREAKING)
222
00:21:41,967 --> 00:21:42,991
Cicely?
223
00:22:09,829 --> 00:22:11,730
Cicely, open the door.
224
00:22:12,264 --> 00:22:13,264
Cicely?
225
00:22:14,400 --> 00:22:16,869
Hello! I'm in the attic!
226
00:22:17,736 --> 00:22:18,863
Hello!
227
00:22:39,992 --> 00:22:43,087
No, please no.
228
00:22:43,796 --> 00:22:45,128
I'm sorry.
229
00:22:46,198 --> 00:22:48,429
Please, I'm sorry. I'm sorry.
230
00:22:50,135 --> 00:22:51,135
Please.
231
00:22:52,872 --> 00:22:55,171
What the hell is going on?
232
00:23:22,167 --> 00:23:25,968
- I saw somebody go in there.
- But there's no one there now.
233
00:23:28,307 --> 00:23:30,606
- It was Cicely.
- What?
234
00:23:31,377 --> 00:23:36,145
She just ran past me. She must have
doubled back and locked Connor in.
235
00:23:38,717 --> 00:23:39,878
Yeah.
236
00:23:46,992 --> 00:23:49,621
Bag of nerves. Never used to be.
237
00:23:50,729 --> 00:23:53,062
You need to calm down.
238
00:23:53,165 --> 00:23:56,658
- Did you tell her where your mother was?
- I didn't even tell her I had a mother.
239
00:23:56,769 --> 00:24:01,298
Come on, I know about keeping a
sanitary cordon between author and subject.
240
00:24:04,043 --> 00:24:07,605
Well, let's apply the rational
eye, she lives in the area.
241
00:24:07,680 --> 00:24:09,750
There aren't that many
nursing jobs around
242
00:24:09,774 --> 00:24:12,118
there. It's not a wild
statistical coincidence.
243
00:24:12,184 --> 00:24:15,677
She's not saying it's a
coincidence. She's saying it's Josh.
244
00:24:15,754 --> 00:24:19,589
- What?
- She says she sees Josh.
245
00:24:36,275 --> 00:24:38,267
- Where do you live?
- Southville.
246
00:24:38,344 --> 00:24:41,314
You'll freeze to death waiting for
the bus. Come on, I'll give you a lift.
247
00:24:41,413 --> 00:24:42,608
Oh, thanks.
248
00:24:52,624 --> 00:24:55,822
Thanks for not grassing
me up to suit boy.
249
00:24:56,962 --> 00:24:59,124
- Right.
- I'm not a druggie.
250
00:25:04,803 --> 00:25:09,867
Jude's moved on, and that's
great and probably healthy and...
251
00:25:10,976 --> 00:25:13,771
I know the stats on how
often couples with an
252
00:25:13,795 --> 00:25:16,677
only child don't survive
an early, you know...
253
00:25:22,121 --> 00:25:23,384
Yup.
254
00:25:23,489 --> 00:25:24,855
And of course,
255
00:25:24,923 --> 00:25:29,759
Jude moving on doesn't mean I
feel left behind or anything but...
256
00:25:36,935 --> 00:25:38,062
I do.
257
00:25:40,172 --> 00:25:42,767
Here I am, just here.
258
00:25:42,841 --> 00:25:44,605
The House of Pain.
259
00:25:46,278 --> 00:25:49,146
- The House of Pain.
- Not a good place.
260
00:25:49,248 --> 00:25:52,082
- No. And she...
- She, Jude?
261
00:25:52,151 --> 00:25:55,747
She, Alison, keeps talking
about Josh and that...
262
00:25:56,088 --> 00:25:57,852
Stops you moving on.
263
00:25:58,690 --> 00:26:01,751
I still have his Lego.
264
00:26:01,827 --> 00:26:04,682
Bags of the stuff, his
skateboard, the Disney
265
00:26:04,706 --> 00:26:07,266
videos. I mean, I've
even got his parka.
266
00:26:07,366 --> 00:26:10,564
I don't know why I've
still got his bloody parka.
267
00:26:17,476 --> 00:26:18,705
See, I...
268
00:26:20,479 --> 00:26:24,473
I had this beautiful
perfect thing, this...
269
00:26:27,319 --> 00:26:31,518
little person, it was
my job to take care of.
270
00:26:31,590 --> 00:26:36,119
And I took my eye off the ball
for one minute and now I have...
271
00:26:39,198 --> 00:26:40,723
What do I have?
272
00:26:43,202 --> 00:26:46,245
You're a good friend,
Barb, but I'm buggered.
273
00:26:46,269 --> 00:26:47,640
We're all buggered.
274
00:26:48,607 --> 00:26:52,135
- That's why talking helps.
- Does it?
275
00:26:53,011 --> 00:26:56,311
You remember what Freud
said about the talking cure?
276
00:26:57,082 --> 00:27:00,678
He said its purpose was
to change hysterical misery
277
00:27:00,752 --> 00:27:03,722
into ordinary human unhappiness.
278
00:27:06,091 --> 00:27:08,822
Ordinary human unhappiness?
279
00:27:12,030 --> 00:27:13,726
Sounds good to me.
280
00:27:33,852 --> 00:27:36,720
- Was that Ellen in the attic?
- Ellen's dead.
281
00:27:37,256 --> 00:27:38,952
I know, was that
her in the attic?
282
00:27:39,024 --> 00:27:42,517
- Are you on drugs?
- We both know what we saw, Connor.
283
00:27:45,063 --> 00:27:48,966
It's not a gift exactly, because gifts are
meant to be nice, but sometimes I see...
284
00:27:49,034 --> 00:27:50,470
She's gone, okay?
285
00:27:50,494 --> 00:27:54,029
She's in spirit, Connor,
but she's not gone.
286
00:27:54,239 --> 00:27:57,368
Look, I don't want to
be rude, but I've gotta go.
287
00:27:58,677 --> 00:28:01,010
No, you don't.
288
00:28:01,480 --> 00:28:05,281
She wanted to die. She
asked me to help, I said no.
289
00:28:06,285 --> 00:28:09,312
And you think that you
should have helped her?
290
00:28:11,256 --> 00:28:15,990
She said it would be a kindness to help
her onto the next stage of her journey.
291
00:28:16,428 --> 00:28:18,954
She said that a
lot, just like that.
292
00:28:21,833 --> 00:28:26,771
She wore this Saint
Christopher round her neck.
293
00:28:28,273 --> 00:28:31,675
She wanted me to have
it, I mean, not like a bribe,
294
00:28:31,743 --> 00:28:35,043
but because he was the
patron saint of travellers...
295
00:28:37,015 --> 00:28:40,474
and her journey
would be over if...
296
00:28:41,853 --> 00:28:43,253
Euthanasia.
297
00:28:49,995 --> 00:28:52,988
Ellen meant the Saint
Christopher thing kindly.
298
00:28:53,565 --> 00:28:56,160
But it felt like 30
pieces of silver.
299
00:28:58,036 --> 00:28:59,629
She wanted me to...
300
00:29:00,872 --> 00:29:04,570
help her go to sleep, in
her own bed, in peace...
301
00:29:05,611 --> 00:29:09,139
surrounded by her
own things, and just...
302
00:29:10,415 --> 00:29:15,353
drift off happily. With
no pain, with dignity.
303
00:29:15,454 --> 00:29:18,424
- And did you help her, in the end?
- No.
304
00:29:19,758 --> 00:29:21,192
I bottled it.
305
00:29:24,229 --> 00:29:25,959
She did it herself.
306
00:29:27,165 --> 00:29:28,793
Five months ago.
307
00:29:30,235 --> 00:29:32,568
Went out the window of her flat.
308
00:29:33,805 --> 00:29:37,469
It wasn't peaceful,
wasn't dignified.
309
00:29:40,045 --> 00:29:42,241
Wasn't a high enough window.
310
00:29:45,117 --> 00:29:49,578
When I got there, she
was like some broken doll.
311
00:29:49,688 --> 00:29:54,820
Dress all rucked up, bone sticking
out of her leg, underwear showing,
312
00:29:54,926 --> 00:30:00,126
blood and piss everywhere,
screaming, just screaming in pain.
313
00:30:02,000 --> 00:30:05,300
It didn't stop until the
paramedics got a line in.
314
00:30:07,839 --> 00:30:11,037
It took her six
more weeks to die
315
00:30:11,109 --> 00:30:14,477
in some strange hospital
bed where no one knew her.
316
00:30:18,450 --> 00:30:19,884
I failed her.
317
00:30:20,485 --> 00:30:22,078
Is that why she's hurting you?
318
00:30:22,154 --> 00:30:23,960
I didn't sign up to
be a nurse of death, I
319
00:30:23,984 --> 00:30:25,989
signed up to help people
and to care for them.
320
00:30:26,091 --> 00:30:29,721
- You do care. Maybe you care too much.
- Can you care too much?
321
00:30:29,795 --> 00:30:33,027
Well, I don't know. You're
the one hoarding barbiturates.
322
00:30:33,131 --> 00:30:36,431
You think I'm going to change my mind
about the "nurse of death" thing? Relax.
323
00:30:36,535 --> 00:30:41,166
I'm not talking about euthanasia,
Connor. I'm talking about self-destruction.
324
00:30:41,239 --> 00:30:45,267
Christ, what are you, the psychic
Samaritan? I'm not suicidal!
325
00:30:46,845 --> 00:30:49,872
I got rid of the drugs, I flushed them
away after you caught me, all right?
326
00:30:49,948 --> 00:30:53,851
Are you sure? Because I've
got a friend, he's a psychologist,
327
00:30:53,919 --> 00:30:55,763
he can set you up with
someone to talk to if...
328
00:30:55,787 --> 00:30:58,256
It was making me imagine things.
329
00:30:59,157 --> 00:31:01,683
- There was someone there, Connor.
- No.
330
00:31:02,427 --> 00:31:03,918
I've gotta go.
331
00:31:07,165 --> 00:31:10,158
Okay, see you tomorrow.
332
00:31:28,120 --> 00:31:29,679
Just get this straight, Jenny,
333
00:31:29,755 --> 00:31:35,695
and then would you like a
bath or we could go for a walk?
334
00:31:35,794 --> 00:31:38,286
JENNY: (VOICEOVER)
That was Josh's fifth birthday.
335
00:31:49,274 --> 00:31:51,800
That was a lovely day.
336
00:31:52,210 --> 00:31:54,543
Robert made us laugh so much.
337
00:31:57,649 --> 00:32:00,551
Every year he'd
learn a magic trick.
338
00:32:00,652 --> 00:32:04,054
Every year a new one.
He'd practise it and practise it.
339
00:32:04,122 --> 00:32:06,091
Just to see Josh's face.
340
00:32:07,192 --> 00:32:09,627
Josh misses those magic tricks.
341
00:32:23,275 --> 00:32:25,301
(FAST ROCK MUSIC
PLAYING ON HEADPHONES)
342
00:32:51,169 --> 00:32:52,603
(PAGER BEEPING)
343
00:32:52,671 --> 00:32:53,866
Quick.
344
00:32:55,774 --> 00:32:56,774
(PHONE RINGING)
345
00:32:59,711 --> 00:33:02,545
- Robert, it's me.
- Jude?
346
00:33:02,647 --> 00:33:05,981
Everything's okay, your
mother's fine, but she's had a fall.
347
00:33:06,718 --> 00:33:08,311
I'm at Lychgate.
348
00:33:20,398 --> 00:33:23,664
- I was running when you called. Is Mum...
- She just slipped.
349
00:33:23,768 --> 00:33:27,000
We've checked her over,
and there's nothing broken.
350
00:33:27,706 --> 00:33:29,800
- Excuse me.
- Thanks, Alison.
351
00:33:30,709 --> 00:33:31,836
Bye-bye.
352
00:33:34,846 --> 00:33:37,145
Jude, I'll be back in a minute.
353
00:33:40,919 --> 00:33:45,152
Alison, what were you doing in
there? That's my wife, my ex-wife.
354
00:33:45,257 --> 00:33:47,954
Because if you were even
thinking of telling her about Josh...
355
00:33:48,026 --> 00:33:52,521
Oh my God, what
do you think I am?
356
00:33:56,801 --> 00:34:01,239
Josh doesn't need to get to
Jude, he needs to get to you.
357
00:34:01,306 --> 00:34:05,744
I'm not this person that goes up to
people with an emotional machine gun.
358
00:34:05,844 --> 00:34:09,542
What gives you the right to make these
kind of judgements about me, Robert?
359
00:34:09,648 --> 00:34:12,641
Just because you've
got, what? Qualifications.
360
00:34:14,152 --> 00:34:18,453
This is unacceptable.
It's unacceptable.
361
00:34:29,367 --> 00:34:32,997
I have to tell you these
things because of Josh.
362
00:34:34,639 --> 00:34:39,509
Don't you think that I can see what it
does to you every time I mention his name?
363
00:34:39,678 --> 00:34:42,671
And don't you think that
that makes me feel like shit?
364
00:34:42,747 --> 00:34:45,046
But I'm stuck between
a rock and a hard place.
365
00:34:45,116 --> 00:34:48,780
Between this little boy,
this lost boy and you.
366
00:34:49,287 --> 00:34:51,483
And sometimes it makes me...
367
00:34:53,191 --> 00:34:57,185
I'm sorry for getting
upset. I'm sorry, Robert.
368
00:35:01,967 --> 00:35:04,061
I can't even touch her any more.
369
00:35:04,169 --> 00:35:08,231
She stiffens, like I'm a
stranger, molesting her.
370
00:35:09,774 --> 00:35:12,608
Sometimes, she lets me touch
her when I give her her insulin,
371
00:35:12,677 --> 00:35:16,944
but it's only because she thinks I'm
some strange doctor or something.
372
00:35:17,716 --> 00:35:22,313
It's some sort of contact, I suppose.
I should make the most of it while...
373
00:35:23,588 --> 00:35:26,285
- Thank you.
- What's this?
374
00:35:27,192 --> 00:35:31,926
Just because Josh died doesn't mean
I'm not grateful for the happiness we had.
375
00:36:24,916 --> 00:36:26,111
Ellen.
376
00:36:41,266 --> 00:36:43,201
(BUBBLING)
377
00:37:03,154 --> 00:37:04,452
Stop it.
378
00:37:11,830 --> 00:37:13,025
Please stop it.
379
00:37:15,366 --> 00:37:17,358
What do you want with me?
380
00:38:04,849 --> 00:38:07,478
- Where did you put them, Cicely?
- Put what?
381
00:38:07,552 --> 00:38:10,181
The pills, out of the staff room.
The ones in the cutlery drawer.
382
00:38:10,288 --> 00:38:11,347
I didn't.
383
00:38:11,456 --> 00:38:13,516
You take everything,
Cicely. Where are they?
384
00:38:13,591 --> 00:38:14,820
I didn't.
385
00:38:14,926 --> 00:38:16,952
Where do you
hide things, Cicely?
386
00:38:19,764 --> 00:38:21,630
Oh, brilliant.
387
00:38:27,372 --> 00:38:29,637
Now, who's got a coin? Anybody?
388
00:38:30,642 --> 00:38:33,043
Okay, hold them out like this.
389
00:38:33,111 --> 00:38:36,309
We're going to find
the magic one, okay?
390
00:38:37,315 --> 00:38:42,276
No, not this one.
Not these I'm afraid.
391
00:38:42,353 --> 00:38:45,289
Let's have a look.
No, not these.
392
00:38:48,126 --> 00:38:51,358
Okay, magic coin
definitely. May I?
393
00:38:53,031 --> 00:38:55,466
And you know what
magic coins do?
394
00:38:57,335 --> 00:39:00,430
They disappear.
You're not impressed?
395
00:39:00,505 --> 00:39:02,705
It's a bit lame that one.
It's still in your other hand.
396
00:39:02,807 --> 00:39:04,435
Of course, it is.
397
00:39:06,644 --> 00:39:08,135
Okay, you know what happened?
398
00:39:08,246 --> 00:39:11,273
You knew I'd palmed the coin
because it's the oldest trick in the book.
399
00:39:11,349 --> 00:39:13,682
Plus, I told you what to know.
400
00:39:13,751 --> 00:39:15,720
I told you I was gonna
make it disappear.
401
00:39:15,787 --> 00:39:18,518
I made you misread
the situation.
402
00:39:19,757 --> 00:39:21,885
- So, guess what I found?
- The coin?
403
00:39:21,960 --> 00:39:24,623
No, again, you
answered too quickly.
404
00:39:24,729 --> 00:39:27,324
You should've
taken the time, I did.
405
00:39:29,767 --> 00:39:33,499
See, you were thinking coin
trick, but I was thinking con-trick.
406
00:39:33,605 --> 00:39:38,305
You thought this was the point
at which the trick took place.
407
00:39:39,410 --> 00:39:42,938
So you stopped thinking further back
than that. Which is natural because...
408
00:39:43,047 --> 00:39:46,108
And this is the bit we
take down in our notes.
409
00:39:46,184 --> 00:39:48,653
We are designed
to think forwards.
410
00:39:49,354 --> 00:39:51,516
The human brain is
an anticipation machine.
411
00:39:51,589 --> 00:39:55,424
Knowing that is the key to
understanding misdirection.
412
00:39:55,793 --> 00:39:58,490
Don't take yourself
down the wrong path.
413
00:39:58,563 --> 00:40:00,804
We have to unpick
our assumptions of the
414
00:40:00,828 --> 00:40:03,433
facts to the point we've
really been deceived.
415
00:40:04,602 --> 00:40:06,901
(PAGER BEEPING)
416
00:40:08,473 --> 00:40:11,102
Alison, thank you
for coming in early.
417
00:40:11,242 --> 00:40:13,473
- Connor's gone AWOL.
- AWOL?
418
00:40:13,544 --> 00:40:17,208
He was here, now he isn't.
He left without telling anyone.
419
00:40:19,350 --> 00:40:21,251
Mr Keyhoe had an accident.
420
00:40:21,319 --> 00:40:23,049
(BANGING)
421
00:40:23,121 --> 00:40:25,784
- And what's that?
- What?
422
00:40:26,157 --> 00:40:27,420
Banging.
423
00:40:27,525 --> 00:40:31,018
There's no banging. The
workmen aren't here today.
424
00:40:40,471 --> 00:40:41,700
Connor?
425
00:40:46,611 --> 00:40:49,410
(BANGING CONTINUES)
426
00:40:50,515 --> 00:40:51,515
Connor!
427
00:40:54,085 --> 00:40:55,085
Connor?
428
00:40:56,554 --> 00:40:57,554
Connor?
429
00:41:04,929 --> 00:41:05,929
Connor?
430
00:41:08,333 --> 00:41:09,333
Connor!
431
00:41:15,406 --> 00:41:18,103
- I'm sorry.
- Ellen stop.
432
00:41:19,510 --> 00:41:21,035
Ellen, stop it.
433
00:41:21,879 --> 00:41:23,245
Connor?
434
00:41:31,990 --> 00:41:33,822
Connor...
435
00:41:34,492 --> 00:41:35,619
Connor...
436
00:41:37,795 --> 00:41:40,663
I don't think that Ellen
means to hurt you.
437
00:41:48,106 --> 00:41:50,701
It's all right,
Connor, it's all right.
438
00:42:17,168 --> 00:42:20,400
- She's gone.
- It's okay, Connor.
439
00:42:22,707 --> 00:42:23,970
Look...
440
00:42:24,976 --> 00:42:27,536
this is where Cicely
hides her stash.
441
00:42:29,447 --> 00:42:31,746
That's why Ellen was banging.
442
00:42:32,717 --> 00:42:35,687
She wanted you to
come up here and find it.
443
00:42:57,041 --> 00:43:00,534
"Dearest Connor, don't be sad.
444
00:43:00,645 --> 00:43:03,410
"As you will see, I've
gone under my own steam.
445
00:43:04,348 --> 00:43:07,045
"I will be with Poppy
as you read this.
446
00:43:07,385 --> 00:43:10,719
"I'm sorry I tried to make you
act against your convictions.
447
00:43:10,788 --> 00:43:15,021
"You were my last and
possibly my best friend.
448
00:43:19,363 --> 00:43:22,128
"Forgive me. Ellen."
449
00:43:28,706 --> 00:43:30,800
She died in so much pain.
450
00:43:31,809 --> 00:43:35,405
But she's at peace
now. She's gone.
451
00:43:51,329 --> 00:43:54,163
You have her
blessing. It's done.
452
00:44:01,005 --> 00:44:03,201
- Hi.
- Hi.
453
00:44:04,275 --> 00:44:05,573
Hi, Mum.
454
00:44:06,811 --> 00:44:08,712
Are you the new doctor?
455
00:44:09,814 --> 00:44:12,784
Would you mind if I
sat with you for a while?
456
00:44:13,151 --> 00:44:15,848
We were just about to
have our jab, weren't we?
457
00:44:15,920 --> 00:44:17,752
Could I do it, please?
458
00:44:19,590 --> 00:44:21,115
It's all right.
459
00:44:23,828 --> 00:44:25,194
Thank you.
460
00:44:27,732 --> 00:44:29,462
I'll hold your hand.
461
00:44:38,910 --> 00:44:42,108
You used to do magic
tricks for Josh, didn't you?
462
00:44:43,147 --> 00:44:46,447
She told me that you'd
learn a new one every year.
463
00:44:47,485 --> 00:44:49,954
She says that Josh
is missing them.
464
00:45:03,568 --> 00:45:06,265
Jenny, let's get
your cardigan on?
465
00:45:19,450 --> 00:45:20,941
They, erm...
466
00:45:21,052 --> 00:45:24,853
They offered me a permanent
job here, but I turned them down.
467
00:45:24,922 --> 00:45:26,618
- Because of me?
- No.
468
00:45:27,325 --> 00:45:30,591
There's too many voices
here, too many souls.
469
00:45:31,996 --> 00:45:33,328
I'm sorry.
36800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.