All language subtitles for Afterlife s01e04 Misdirection.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:08,904 (ORGAN VERSION OF JERUSALEM PLAYING ON RADIO) 2 00:01:48,709 --> 00:01:49,836 Ellen. 3 00:01:58,452 --> 00:01:59,647 Ellen! 4 00:02:36,957 --> 00:02:41,224 Um, yes, it's Alison Mundy. Thanks very much for calling back so soon. 5 00:02:41,328 --> 00:02:43,139 No problem. Have you worked for the NHS before? 6 00:02:43,163 --> 00:02:46,031 Yes, I was an NHS nurse. 7 00:02:46,133 --> 00:02:47,133 Yes, I was... 8 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 (HANGS UP) 9 00:02:48,268 --> 00:02:50,828 Hello? Hello? 10 00:02:52,105 --> 00:02:53,105 Damn. 11 00:02:54,408 --> 00:02:55,967 (PHONE RINGING) 12 00:02:57,244 --> 00:03:01,682 Hello, um, Mrs Caverhill, I'm sorry I don't know what happened there. 13 00:03:01,748 --> 00:03:03,216 Who is Mrs Caverhill? 14 00:03:04,584 --> 00:03:06,849 - Is that Robert? - How are you? 15 00:03:06,920 --> 00:03:10,186 Erm... I'm fine, I'm actually in the middle of... 16 00:03:10,290 --> 00:03:12,987 I'm just calling about our meeting on Tuesday, about the book? 17 00:03:13,760 --> 00:03:17,197 Oh. Are we going to call each other tossers again? 18 00:03:17,264 --> 00:03:20,723 You called me a tosser. I didn't call you anything. 19 00:03:20,801 --> 00:03:23,179 Well, actually, do you know what, I don't know if it is all right, 20 00:03:23,203 --> 00:03:25,570 because I might have a job interview coming up. 21 00:03:25,639 --> 00:03:29,076 All right, well, Wednesday, then. I'll come to you. 22 00:03:29,176 --> 00:03:31,873 I said, I don't know. Do you mind if we leave it at that? 23 00:03:31,945 --> 00:03:33,256 Now, look, do you mind clearing the line 24 00:03:33,280 --> 00:03:36,148 'cause I'm expecting a call any minute and it's important? 25 00:03:36,249 --> 00:03:37,427 Yeah, but, put it in the diary. 26 00:03:37,451 --> 00:03:42,515 Robert, you just don't get it do you? I've had enough of this life, this shit life. 27 00:03:43,190 --> 00:03:45,383 These voices in my head are choking me. I 28 00:03:45,407 --> 00:03:47,787 need to do something. I need some normality. 29 00:03:47,894 --> 00:03:51,134 Yeah, but what about my book? I mean, are you committed to that still, because... 30 00:03:51,164 --> 00:03:53,226 Yes, of course I am. But, you know I'm not 31 00:03:53,250 --> 00:03:55,534 just the subject of your book, Robert. I'm me. 32 00:03:57,070 --> 00:04:00,438 Well, I'll hang up, then. Good luck. 33 00:04:00,507 --> 00:04:02,032 Thank you, bye. 34 00:05:02,469 --> 00:05:05,152 ALISON: I was in intensive care for three years, 35 00:05:05,176 --> 00:05:07,601 and then I spent five years working in A&E. 36 00:05:07,674 --> 00:05:12,408 - And what brought you to Bristol, Alison? - A new place, new start. 37 00:05:13,313 --> 00:05:14,804 New life. 38 00:05:14,881 --> 00:05:16,850 - In what way? - Every way. 39 00:05:19,986 --> 00:05:23,684 I see there's a gap in your work record here, six months. 40 00:05:23,757 --> 00:05:27,159 Yes, I had an accident, a serious one. 41 00:05:27,227 --> 00:05:31,995 So I was in and out of hospital myself for six months, 42 00:05:32,065 --> 00:05:33,727 recuperating. 43 00:05:33,800 --> 00:05:36,793 - But you're fully recovered now? - Absolutely. 44 00:05:38,205 --> 00:05:39,503 Good. 45 00:05:39,606 --> 00:05:44,442 Hmm... Well, I can safely say, looking at this, 46 00:05:44,511 --> 00:05:46,207 we'd be delighted to have you. 47 00:05:46,279 --> 00:05:50,546 Erm, it's a three-week holiday relief placement to begin with, 48 00:05:50,650 --> 00:05:54,280 but between you and me, our staff situation is fluid, 49 00:05:54,888 --> 00:05:59,622 so if all goes well, we may be able to look at something more long-term. 50 00:06:00,627 --> 00:06:02,425 So, welcome aboard. 51 00:06:10,637 --> 00:06:12,765 ROBERT: (VOICEOVER) Possibly Alison, subconsciously, 52 00:06:12,873 --> 00:06:15,968 like other self-proclaimed psychics before her, 53 00:06:16,877 --> 00:06:22,111 may be continuing to act out to reward her investigator's interest. 54 00:06:22,549 --> 00:06:24,643 So, the question arises, 55 00:06:25,185 --> 00:06:28,451 is it right to continue knowing that studying her 56 00:06:28,922 --> 00:06:32,154 might be exacerbating and prolonging her delusion? 57 00:06:50,110 --> 00:06:53,672 - Worked in one of these places before? - No, just hospitals. 58 00:06:53,747 --> 00:06:56,187 - A little change of pace for you then? - Do you like it here? 59 00:06:56,216 --> 00:06:58,515 Pays the bills. Er, TV room. 60 00:07:03,089 --> 00:07:05,081 This is the dining room. 61 00:07:07,093 --> 00:07:09,927 They're cramming some more rooms into the attic. 62 00:07:09,996 --> 00:07:12,795 It's a lot of noise and dust and a headache for us. 63 00:07:12,866 --> 00:07:15,145 We have some wanderers who like to go up 64 00:07:15,169 --> 00:07:17,702 there when we're not looking. For example... 65 00:07:17,837 --> 00:07:21,797 Cicely, this is Alison, our new carer. 66 00:07:21,875 --> 00:07:23,070 Hello. 67 00:07:25,879 --> 00:07:29,077 Wanderer. Come on, I'll show you who else is who. 68 00:07:29,482 --> 00:07:31,747 This is Mrs Havers' room, Nora. 69 00:07:36,189 --> 00:07:39,591 Well, it seems a lot nicer here than any hospital I've worked in. 70 00:07:39,693 --> 00:07:42,993 Don't let the soft furnishings fool you. It's just a hospital with carpet. 71 00:07:43,096 --> 00:07:45,861 Only difference here is that no one goes back home. 72 00:07:45,966 --> 00:07:47,559 This is Jenny's room. 73 00:07:51,504 --> 00:07:53,268 There's no one here. 74 00:07:54,441 --> 00:07:58,003 Another wanderer, I know where she'll be. I won't be a minute. 75 00:08:27,107 --> 00:08:30,908 Oh, no. Oh, Josh. 76 00:08:35,015 --> 00:08:36,483 Oh, God. 77 00:08:38,752 --> 00:08:43,281 You've got to put your coat on when you go outside, Jenny, you'll catch a chill. 78 00:08:48,628 --> 00:08:52,588 - This is my room? - Of course, Jenny. This is Alison. 79 00:08:53,366 --> 00:08:55,835 She's in my room and that's my picture. 80 00:08:55,935 --> 00:08:57,699 Don't worry, Jenny, Alison's our new nurse. 81 00:08:57,804 --> 00:09:01,400 - I was looking at your grandson. - I haven't got a grandson. 82 00:09:02,108 --> 00:09:04,873 - I'm sorry... - This is my son. 83 00:09:05,745 --> 00:09:07,304 This is Robert. 84 00:09:20,560 --> 00:09:22,620 Lovely soldiers you do. 85 00:09:22,729 --> 00:09:28,134 - Oh? I do them for my grandsons. - All right, let's get your socks on. 86 00:09:28,201 --> 00:09:33,799 I can do that. I can't bend, but I've got a thingy on a stick. Or, I had a thingy. 87 00:09:33,873 --> 00:09:38,504 - Someone's taken it. - Cicely. Hang on. 88 00:09:38,611 --> 00:09:43,743 Oh, not again. Woman's a bloody magpie. 89 00:09:45,251 --> 00:09:47,652 - They never come you know. - Sorry? 90 00:09:47,754 --> 00:09:51,282 - His grandsons. - That's sad. 91 00:09:51,357 --> 00:09:52,381 No, that's normal. 92 00:09:52,492 --> 00:09:54,824 This place is a garage where nice people park 93 00:09:54,848 --> 00:09:57,362 their parents and tell themselves they're happy. 94 00:09:57,430 --> 00:09:59,763 Will you check the day room, see if you can see Cicely? 95 00:09:59,833 --> 00:10:02,428 - Yeah. - I'm just gonna check up here. 96 00:10:02,535 --> 00:10:06,302 - She's a bit of a klepto, then? - Only if it isn't nailed down. 97 00:10:08,675 --> 00:10:12,271 (LOUD THUMPING) 98 00:10:19,552 --> 00:10:21,145 Cicely. 99 00:10:23,656 --> 00:10:24,656 Cicely? 100 00:11:06,799 --> 00:11:08,199 (WIND HOWLING) 101 00:11:42,969 --> 00:11:44,995 (FAST ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 102 00:11:54,914 --> 00:11:57,315 (ALARM RINGING) 103 00:11:57,383 --> 00:11:58,681 Oh, shit. 104 00:12:04,524 --> 00:12:06,516 ROBERT: You're looking well, Mum. 105 00:12:07,560 --> 00:12:09,586 Have you seen my dog? 106 00:12:12,365 --> 00:12:13,458 No. 107 00:12:14,234 --> 00:12:17,602 He's an Airedale, he runs off. 108 00:12:17,670 --> 00:12:19,798 - Spike's dead, Mum. - What? 109 00:12:20,873 --> 00:12:24,435 - Has there been an accident? - He died when I was six. 110 00:12:26,246 --> 00:12:29,546 Nonsense, he was just here. 111 00:12:30,883 --> 00:12:32,909 He must be in the garden. 112 00:12:37,357 --> 00:12:39,986 He's probably outside playing with my son. 113 00:12:54,707 --> 00:12:57,108 (LOUD THUMPING) 114 00:13:06,886 --> 00:13:08,548 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 115 00:13:08,655 --> 00:13:09,850 (THUMPING CONTINUES) 116 00:13:09,922 --> 00:13:11,515 Can't hear you. 117 00:13:23,603 --> 00:13:24,764 Jesus. 118 00:13:26,606 --> 00:13:28,598 (INAUDIBLE) 119 00:13:30,777 --> 00:13:34,646 - What do you want? - I'm not taking your job, am I? 120 00:13:34,714 --> 00:13:36,719 'Cause people aren't usually this hostile 121 00:13:36,743 --> 00:13:39,118 toward me till they get to know me a lot better. 122 00:13:39,185 --> 00:13:41,586 Sorry, you just gave me a jolt, that's all. 123 00:13:41,688 --> 00:13:43,452 - Are you sure? - Yeah. 124 00:13:44,157 --> 00:13:46,956 - You'll help me finish up here? - Yeah, sure. 125 00:13:52,165 --> 00:13:53,656 She's hurting. 126 00:13:54,801 --> 00:13:58,363 Her back's crumbling. She takes Vicodin for the pain. 127 00:13:58,438 --> 00:14:02,034 It's not that sort of pain. She wants to go. 128 00:14:04,210 --> 00:14:06,322 Start thinking like that, this job'll do your head in. 129 00:14:06,346 --> 00:14:07,008 I just meant... 130 00:14:07,032 --> 00:14:09,091 I've been looking after Ellen for five years now. 131 00:14:09,115 --> 00:14:10,879 Ellen? Who's Ellen? 132 00:14:11,684 --> 00:14:14,677 Nora. Mrs Havers. 133 00:14:16,689 --> 00:14:19,716 Look, would you finish up here, I've got a cracking headache. 134 00:14:19,792 --> 00:14:22,284 I want to go get some aspirin. 135 00:14:52,158 --> 00:14:54,423 - Coffee? - Yes, please. 136 00:14:58,631 --> 00:15:01,737 Those aspirins that you went outside to take. 137 00:15:01,761 --> 00:15:02,761 Yeah? 138 00:15:03,236 --> 00:15:08,174 - What were they? Valium, Librium, Xanax? - Ativan. 139 00:15:09,609 --> 00:15:12,443 - I get stressed. - They weren't yours though, were they? 140 00:15:12,512 --> 00:15:13,741 Weren't they? 141 00:15:13,846 --> 00:15:17,647 So what is it? A patient dies and you pocket what's left of their prescription? 142 00:15:17,717 --> 00:15:19,965 What, so you've been here two days, and 143 00:15:19,989 --> 00:15:22,553 you're gonna tell teacher on me, is that it? 144 00:15:22,989 --> 00:15:28,121 - Do you do it much? - Much? No, just enough. 145 00:15:32,131 --> 00:15:35,067 - Who's Ellen? - Jenny needs her insulin. 146 00:15:35,168 --> 00:15:37,012 Do you wanna do it after you've finished your coffee? 147 00:15:37,036 --> 00:15:41,201 Sure. Do you want to pretend that I didn't just ask you about Ellen? 148 00:15:45,645 --> 00:15:47,443 Ellen was a patient. 149 00:15:48,915 --> 00:15:50,474 She was this... 150 00:15:54,654 --> 00:15:57,146 valiant, tough person. 151 00:15:57,957 --> 00:16:00,764 Hobbled around on a stick. Loved everything, 152 00:16:00,788 --> 00:16:03,362 apart from her dentures, she hated them. 153 00:16:03,429 --> 00:16:05,625 She was very rude about them. 154 00:16:09,469 --> 00:16:12,837 She especially loved Poppy, her daughter. 155 00:16:14,674 --> 00:16:19,044 The sun rose and set with her. She was about your age. 156 00:16:20,446 --> 00:16:24,577 She was hit by a police car on a pedestrian crossing. 157 00:16:25,384 --> 00:16:26,750 Killed her? 158 00:16:28,688 --> 00:16:31,123 All the stuffing went out of Ellen. 159 00:16:32,725 --> 00:16:34,956 Three years wanting to die. 160 00:16:38,764 --> 00:16:43,134 - You can't mend a broken heart. - No, but you can survive it. 161 00:16:43,202 --> 00:16:44,693 Which is worse. 162 00:16:48,274 --> 00:16:50,300 - Settling in all right? - Yeah. 163 00:16:51,310 --> 00:16:53,279 It's like riding a bike. 164 00:16:59,318 --> 00:17:04,188 JENNY: (VOICEOVER) My son came to see me yesterday. I'm so proud of him. 165 00:17:04,624 --> 00:17:09,358 What he's become. With his work, with his books. 166 00:17:10,129 --> 00:17:13,930 So clever, such a clever man. 167 00:17:15,368 --> 00:17:16,529 I know. 168 00:17:18,070 --> 00:17:20,835 - What do you know? - Nothing. 169 00:17:23,442 --> 00:17:25,274 (DOORBELL RINGING) 170 00:17:36,389 --> 00:17:38,483 You forgot our appointment. 171 00:17:41,360 --> 00:17:45,957 Erm, would like a cup of coffee? I'm useless until I've had a cup of coffee. 172 00:17:46,032 --> 00:17:48,695 I'd like to get started, I'm running a bit late. 173 00:17:48,719 --> 00:17:50,868 Okey-doke. I've got things to do, too. 174 00:17:51,604 --> 00:17:54,369 We've discussed the trauma of the train crash. 175 00:17:54,440 --> 00:17:59,071 I'd like to hear a little bit about your earlier experiences of the spirits. 176 00:17:59,145 --> 00:18:03,139 So aren't you going to ask me how my job hunting is going? 177 00:18:03,616 --> 00:18:07,576 - Sorry. How did it go? - I've got a job. 178 00:18:08,321 --> 00:18:09,482 Good. 179 00:18:11,424 --> 00:18:12,790 At Lychgate. 180 00:18:14,961 --> 00:18:18,398 And now you're going to tell me you've seen my mother. 181 00:18:20,666 --> 00:18:22,862 Right. Alison... 182 00:18:24,837 --> 00:18:26,999 let me tell you something... 183 00:18:28,608 --> 00:18:32,739 I know our relationship is psychologist and subject, not doctor-patient. 184 00:18:32,845 --> 00:18:37,306 But there are similarities and there's this thing called transference which means... 185 00:18:37,416 --> 00:18:40,784 Like when the patient falls in love with the psychiatrist, that kind of thing. 186 00:18:40,886 --> 00:18:43,321 - Yeah, exactly. - Don't flatter yourself. 187 00:18:43,389 --> 00:18:46,188 I know what transference is and this isn't it. 188 00:18:46,292 --> 00:18:49,120 I didn't get a job there deliberately. It wasn't... 189 00:18:49,144 --> 00:18:51,458 There are other nursing homes in Bristol. 190 00:18:51,564 --> 00:18:54,193 - Would you like me to give up my job? - Yes, actually. 191 00:18:54,266 --> 00:18:58,499 Well, no, actually. I won't. 192 00:18:59,205 --> 00:19:01,606 Why should I? I can't. 193 00:19:06,345 --> 00:19:10,146 She... She said that she was proud of you. 194 00:19:11,550 --> 00:19:13,849 Of your writing, of what you've achieved. 195 00:19:13,919 --> 00:19:17,651 Alison, my mother hasn't even recognised me for two years. 196 00:19:17,723 --> 00:19:20,784 She still thinks I'm five years old. She looks at me like I'm a stranger. 197 00:19:20,893 --> 00:19:21,917 Well, she said... 198 00:19:21,994 --> 00:19:25,362 No, she didn't. Listen to me, Alison, it's Alzheimer's. 199 00:19:26,165 --> 00:19:28,999 The body stays healthy and the brain decays. It's not death. 200 00:19:29,068 --> 00:19:32,698 It's worse than death. It's a living death. 201 00:19:34,006 --> 00:19:37,306 Then maybe that's the part of her that I'm hearing. 202 00:19:39,078 --> 00:19:42,879 - Robert, Josh wanted me to work there... - Stop right there. 203 00:19:43,282 --> 00:19:47,652 Not only do you claim to be in contact with my dead son but... 204 00:19:48,721 --> 00:19:53,318 now you're contacting my dead mother, who, just in case you hadn't noticed, 205 00:19:53,392 --> 00:19:54,985 isn't even dead. 206 00:19:55,928 --> 00:19:59,126 See, this is what deluded people do, Alison. 207 00:19:59,198 --> 00:20:03,795 They have feelings in their head and they fit it into their pre-existing mindset. 208 00:20:03,869 --> 00:20:07,033 Which is what you do for a living all the time. 209 00:20:08,507 --> 00:20:12,808 I thought that you wanted to understand what happens to me 210 00:20:12,878 --> 00:20:15,609 or is that only when it doesn't affect your own life? 211 00:20:20,186 --> 00:20:22,587 So, same time next week, then? 212 00:20:22,855 --> 00:20:23,879 (DOOR BANGING SHUT) 213 00:20:26,892 --> 00:20:29,760 (THUMPING) 214 00:20:35,768 --> 00:20:39,671 That bloody woman. She's just ran off with my shoes. 215 00:20:43,109 --> 00:20:44,737 I saw her, chased her. 216 00:20:44,844 --> 00:20:46,684 - Where did she go? - Up into the bloody attic. 217 00:20:46,712 --> 00:20:48,908 She knows I can't do stairs. 218 00:21:04,230 --> 00:21:05,459 Cicely! 219 00:21:08,234 --> 00:21:11,227 Cicely, this is out of bounds here. You might hurt yourself. 220 00:21:23,749 --> 00:21:24,978 Come on. 221 00:21:33,759 --> 00:21:35,125 (CREAKING) 222 00:21:41,967 --> 00:21:42,991 Cicely? 223 00:22:09,829 --> 00:22:11,730 Cicely, open the door. 224 00:22:12,264 --> 00:22:13,264 Cicely? 225 00:22:14,400 --> 00:22:16,869 Hello! I'm in the attic! 226 00:22:17,736 --> 00:22:18,863 Hello! 227 00:22:39,992 --> 00:22:43,087 No, please no. 228 00:22:43,796 --> 00:22:45,128 I'm sorry. 229 00:22:46,198 --> 00:22:48,429 Please, I'm sorry. I'm sorry. 230 00:22:50,135 --> 00:22:51,135 Please. 231 00:22:52,872 --> 00:22:55,171 What the hell is going on? 232 00:23:22,167 --> 00:23:25,968 - I saw somebody go in there. - But there's no one there now. 233 00:23:28,307 --> 00:23:30,606 - It was Cicely. - What? 234 00:23:31,377 --> 00:23:36,145 She just ran past me. She must have doubled back and locked Connor in. 235 00:23:38,717 --> 00:23:39,878 Yeah. 236 00:23:46,992 --> 00:23:49,621 Bag of nerves. Never used to be. 237 00:23:50,729 --> 00:23:53,062 You need to calm down. 238 00:23:53,165 --> 00:23:56,658 - Did you tell her where your mother was? - I didn't even tell her I had a mother. 239 00:23:56,769 --> 00:24:01,298 Come on, I know about keeping a sanitary cordon between author and subject. 240 00:24:04,043 --> 00:24:07,605 Well, let's apply the rational eye, she lives in the area. 241 00:24:07,680 --> 00:24:09,750 There aren't that many nursing jobs around 242 00:24:09,774 --> 00:24:12,118 there. It's not a wild statistical coincidence. 243 00:24:12,184 --> 00:24:15,677 She's not saying it's a coincidence. She's saying it's Josh. 244 00:24:15,754 --> 00:24:19,589 - What? - She says she sees Josh. 245 00:24:36,275 --> 00:24:38,267 - Where do you live? - Southville. 246 00:24:38,344 --> 00:24:41,314 You'll freeze to death waiting for the bus. Come on, I'll give you a lift. 247 00:24:41,413 --> 00:24:42,608 Oh, thanks. 248 00:24:52,624 --> 00:24:55,822 Thanks for not grassing me up to suit boy. 249 00:24:56,962 --> 00:24:59,124 - Right. - I'm not a druggie. 250 00:25:04,803 --> 00:25:09,867 Jude's moved on, and that's great and probably healthy and... 251 00:25:10,976 --> 00:25:13,771 I know the stats on how often couples with an 252 00:25:13,795 --> 00:25:16,677 only child don't survive an early, you know... 253 00:25:22,121 --> 00:25:23,384 Yup. 254 00:25:23,489 --> 00:25:24,855 And of course, 255 00:25:24,923 --> 00:25:29,759 Jude moving on doesn't mean I feel left behind or anything but... 256 00:25:36,935 --> 00:25:38,062 I do. 257 00:25:40,172 --> 00:25:42,767 Here I am, just here. 258 00:25:42,841 --> 00:25:44,605 The House of Pain. 259 00:25:46,278 --> 00:25:49,146 - The House of Pain. - Not a good place. 260 00:25:49,248 --> 00:25:52,082 - No. And she... - She, Jude? 261 00:25:52,151 --> 00:25:55,747 She, Alison, keeps talking about Josh and that... 262 00:25:56,088 --> 00:25:57,852 Stops you moving on. 263 00:25:58,690 --> 00:26:01,751 I still have his Lego. 264 00:26:01,827 --> 00:26:04,682 Bags of the stuff, his skateboard, the Disney 265 00:26:04,706 --> 00:26:07,266 videos. I mean, I've even got his parka. 266 00:26:07,366 --> 00:26:10,564 I don't know why I've still got his bloody parka. 267 00:26:17,476 --> 00:26:18,705 See, I... 268 00:26:20,479 --> 00:26:24,473 I had this beautiful perfect thing, this... 269 00:26:27,319 --> 00:26:31,518 little person, it was my job to take care of. 270 00:26:31,590 --> 00:26:36,119 And I took my eye off the ball for one minute and now I have... 271 00:26:39,198 --> 00:26:40,723 What do I have? 272 00:26:43,202 --> 00:26:46,245 You're a good friend, Barb, but I'm buggered. 273 00:26:46,269 --> 00:26:47,640 We're all buggered. 274 00:26:48,607 --> 00:26:52,135 - That's why talking helps. - Does it? 275 00:26:53,011 --> 00:26:56,311 You remember what Freud said about the talking cure? 276 00:26:57,082 --> 00:27:00,678 He said its purpose was to change hysterical misery 277 00:27:00,752 --> 00:27:03,722 into ordinary human unhappiness. 278 00:27:06,091 --> 00:27:08,822 Ordinary human unhappiness? 279 00:27:12,030 --> 00:27:13,726 Sounds good to me. 280 00:27:33,852 --> 00:27:36,720 - Was that Ellen in the attic? - Ellen's dead. 281 00:27:37,256 --> 00:27:38,952 I know, was that her in the attic? 282 00:27:39,024 --> 00:27:42,517 - Are you on drugs? - We both know what we saw, Connor. 283 00:27:45,063 --> 00:27:48,966 It's not a gift exactly, because gifts are meant to be nice, but sometimes I see... 284 00:27:49,034 --> 00:27:50,470 She's gone, okay? 285 00:27:50,494 --> 00:27:54,029 She's in spirit, Connor, but she's not gone. 286 00:27:54,239 --> 00:27:57,368 Look, I don't want to be rude, but I've gotta go. 287 00:27:58,677 --> 00:28:01,010 No, you don't. 288 00:28:01,480 --> 00:28:05,281 She wanted to die. She asked me to help, I said no. 289 00:28:06,285 --> 00:28:09,312 And you think that you should have helped her? 290 00:28:11,256 --> 00:28:15,990 She said it would be a kindness to help her onto the next stage of her journey. 291 00:28:16,428 --> 00:28:18,954 She said that a lot, just like that. 292 00:28:21,833 --> 00:28:26,771 She wore this Saint Christopher round her neck. 293 00:28:28,273 --> 00:28:31,675 She wanted me to have it, I mean, not like a bribe, 294 00:28:31,743 --> 00:28:35,043 but because he was the patron saint of travellers... 295 00:28:37,015 --> 00:28:40,474 and her journey would be over if... 296 00:28:41,853 --> 00:28:43,253 Euthanasia. 297 00:28:49,995 --> 00:28:52,988 Ellen meant the Saint Christopher thing kindly. 298 00:28:53,565 --> 00:28:56,160 But it felt like 30 pieces of silver. 299 00:28:58,036 --> 00:28:59,629 She wanted me to... 300 00:29:00,872 --> 00:29:04,570 help her go to sleep, in her own bed, in peace... 301 00:29:05,611 --> 00:29:09,139 surrounded by her own things, and just... 302 00:29:10,415 --> 00:29:15,353 drift off happily. With no pain, with dignity. 303 00:29:15,454 --> 00:29:18,424 - And did you help her, in the end? - No. 304 00:29:19,758 --> 00:29:21,192 I bottled it. 305 00:29:24,229 --> 00:29:25,959 She did it herself. 306 00:29:27,165 --> 00:29:28,793 Five months ago. 307 00:29:30,235 --> 00:29:32,568 Went out the window of her flat. 308 00:29:33,805 --> 00:29:37,469 It wasn't peaceful, wasn't dignified. 309 00:29:40,045 --> 00:29:42,241 Wasn't a high enough window. 310 00:29:45,117 --> 00:29:49,578 When I got there, she was like some broken doll. 311 00:29:49,688 --> 00:29:54,820 Dress all rucked up, bone sticking out of her leg, underwear showing, 312 00:29:54,926 --> 00:30:00,126 blood and piss everywhere, screaming, just screaming in pain. 313 00:30:02,000 --> 00:30:05,300 It didn't stop until the paramedics got a line in. 314 00:30:07,839 --> 00:30:11,037 It took her six more weeks to die 315 00:30:11,109 --> 00:30:14,477 in some strange hospital bed where no one knew her. 316 00:30:18,450 --> 00:30:19,884 I failed her. 317 00:30:20,485 --> 00:30:22,078 Is that why she's hurting you? 318 00:30:22,154 --> 00:30:23,960 I didn't sign up to be a nurse of death, I 319 00:30:23,984 --> 00:30:25,989 signed up to help people and to care for them. 320 00:30:26,091 --> 00:30:29,721 - You do care. Maybe you care too much. - Can you care too much? 321 00:30:29,795 --> 00:30:33,027 Well, I don't know. You're the one hoarding barbiturates. 322 00:30:33,131 --> 00:30:36,431 You think I'm going to change my mind about the "nurse of death" thing? Relax. 323 00:30:36,535 --> 00:30:41,166 I'm not talking about euthanasia, Connor. I'm talking about self-destruction. 324 00:30:41,239 --> 00:30:45,267 Christ, what are you, the psychic Samaritan? I'm not suicidal! 325 00:30:46,845 --> 00:30:49,872 I got rid of the drugs, I flushed them away after you caught me, all right? 326 00:30:49,948 --> 00:30:53,851 Are you sure? Because I've got a friend, he's a psychologist, 327 00:30:53,919 --> 00:30:55,763 he can set you up with someone to talk to if... 328 00:30:55,787 --> 00:30:58,256 It was making me imagine things. 329 00:30:59,157 --> 00:31:01,683 - There was someone there, Connor. - No. 330 00:31:02,427 --> 00:31:03,918 I've gotta go. 331 00:31:07,165 --> 00:31:10,158 Okay, see you tomorrow. 332 00:31:28,120 --> 00:31:29,679 Just get this straight, Jenny, 333 00:31:29,755 --> 00:31:35,695 and then would you like a bath or we could go for a walk? 334 00:31:35,794 --> 00:31:38,286 JENNY: (VOICEOVER) That was Josh's fifth birthday. 335 00:31:49,274 --> 00:31:51,800 That was a lovely day. 336 00:31:52,210 --> 00:31:54,543 Robert made us laugh so much. 337 00:31:57,649 --> 00:32:00,551 Every year he'd learn a magic trick. 338 00:32:00,652 --> 00:32:04,054 Every year a new one. He'd practise it and practise it. 339 00:32:04,122 --> 00:32:06,091 Just to see Josh's face. 340 00:32:07,192 --> 00:32:09,627 Josh misses those magic tricks. 341 00:32:23,275 --> 00:32:25,301 (FAST ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 342 00:32:51,169 --> 00:32:52,603 (PAGER BEEPING) 343 00:32:52,671 --> 00:32:53,866 Quick. 344 00:32:55,774 --> 00:32:56,774 (PHONE RINGING) 345 00:32:59,711 --> 00:33:02,545 - Robert, it's me. - Jude? 346 00:33:02,647 --> 00:33:05,981 Everything's okay, your mother's fine, but she's had a fall. 347 00:33:06,718 --> 00:33:08,311 I'm at Lychgate. 348 00:33:20,398 --> 00:33:23,664 - I was running when you called. Is Mum... - She just slipped. 349 00:33:23,768 --> 00:33:27,000 We've checked her over, and there's nothing broken. 350 00:33:27,706 --> 00:33:29,800 - Excuse me. - Thanks, Alison. 351 00:33:30,709 --> 00:33:31,836 Bye-bye. 352 00:33:34,846 --> 00:33:37,145 Jude, I'll be back in a minute. 353 00:33:40,919 --> 00:33:45,152 Alison, what were you doing in there? That's my wife, my ex-wife. 354 00:33:45,257 --> 00:33:47,954 Because if you were even thinking of telling her about Josh... 355 00:33:48,026 --> 00:33:52,521 Oh my God, what do you think I am? 356 00:33:56,801 --> 00:34:01,239 Josh doesn't need to get to Jude, he needs to get to you. 357 00:34:01,306 --> 00:34:05,744 I'm not this person that goes up to people with an emotional machine gun. 358 00:34:05,844 --> 00:34:09,542 What gives you the right to make these kind of judgements about me, Robert? 359 00:34:09,648 --> 00:34:12,641 Just because you've got, what? Qualifications. 360 00:34:14,152 --> 00:34:18,453 This is unacceptable. It's unacceptable. 361 00:34:29,367 --> 00:34:32,997 I have to tell you these things because of Josh. 362 00:34:34,639 --> 00:34:39,509 Don't you think that I can see what it does to you every time I mention his name? 363 00:34:39,678 --> 00:34:42,671 And don't you think that that makes me feel like shit? 364 00:34:42,747 --> 00:34:45,046 But I'm stuck between a rock and a hard place. 365 00:34:45,116 --> 00:34:48,780 Between this little boy, this lost boy and you. 366 00:34:49,287 --> 00:34:51,483 And sometimes it makes me... 367 00:34:53,191 --> 00:34:57,185 I'm sorry for getting upset. I'm sorry, Robert. 368 00:35:01,967 --> 00:35:04,061 I can't even touch her any more. 369 00:35:04,169 --> 00:35:08,231 She stiffens, like I'm a stranger, molesting her. 370 00:35:09,774 --> 00:35:12,608 Sometimes, she lets me touch her when I give her her insulin, 371 00:35:12,677 --> 00:35:16,944 but it's only because she thinks I'm some strange doctor or something. 372 00:35:17,716 --> 00:35:22,313 It's some sort of contact, I suppose. I should make the most of it while... 373 00:35:23,588 --> 00:35:26,285 - Thank you. - What's this? 374 00:35:27,192 --> 00:35:31,926 Just because Josh died doesn't mean I'm not grateful for the happiness we had. 375 00:36:24,916 --> 00:36:26,111 Ellen. 376 00:36:41,266 --> 00:36:43,201 (BUBBLING) 377 00:37:03,154 --> 00:37:04,452 Stop it. 378 00:37:11,830 --> 00:37:13,025 Please stop it. 379 00:37:15,366 --> 00:37:17,358 What do you want with me? 380 00:38:04,849 --> 00:38:07,478 - Where did you put them, Cicely? - Put what? 381 00:38:07,552 --> 00:38:10,181 The pills, out of the staff room. The ones in the cutlery drawer. 382 00:38:10,288 --> 00:38:11,347 I didn't. 383 00:38:11,456 --> 00:38:13,516 You take everything, Cicely. Where are they? 384 00:38:13,591 --> 00:38:14,820 I didn't. 385 00:38:14,926 --> 00:38:16,952 Where do you hide things, Cicely? 386 00:38:19,764 --> 00:38:21,630 Oh, brilliant. 387 00:38:27,372 --> 00:38:29,637 Now, who's got a coin? Anybody? 388 00:38:30,642 --> 00:38:33,043 Okay, hold them out like this. 389 00:38:33,111 --> 00:38:36,309 We're going to find the magic one, okay? 390 00:38:37,315 --> 00:38:42,276 No, not this one. Not these I'm afraid. 391 00:38:42,353 --> 00:38:45,289 Let's have a look. No, not these. 392 00:38:48,126 --> 00:38:51,358 Okay, magic coin definitely. May I? 393 00:38:53,031 --> 00:38:55,466 And you know what magic coins do? 394 00:38:57,335 --> 00:39:00,430 They disappear. You're not impressed? 395 00:39:00,505 --> 00:39:02,705 It's a bit lame that one. It's still in your other hand. 396 00:39:02,807 --> 00:39:04,435 Of course, it is. 397 00:39:06,644 --> 00:39:08,135 Okay, you know what happened? 398 00:39:08,246 --> 00:39:11,273 You knew I'd palmed the coin because it's the oldest trick in the book. 399 00:39:11,349 --> 00:39:13,682 Plus, I told you what to know. 400 00:39:13,751 --> 00:39:15,720 I told you I was gonna make it disappear. 401 00:39:15,787 --> 00:39:18,518 I made you misread the situation. 402 00:39:19,757 --> 00:39:21,885 - So, guess what I found? - The coin? 403 00:39:21,960 --> 00:39:24,623 No, again, you answered too quickly. 404 00:39:24,729 --> 00:39:27,324 You should've taken the time, I did. 405 00:39:29,767 --> 00:39:33,499 See, you were thinking coin trick, but I was thinking con-trick. 406 00:39:33,605 --> 00:39:38,305 You thought this was the point at which the trick took place. 407 00:39:39,410 --> 00:39:42,938 So you stopped thinking further back than that. Which is natural because... 408 00:39:43,047 --> 00:39:46,108 And this is the bit we take down in our notes. 409 00:39:46,184 --> 00:39:48,653 We are designed to think forwards. 410 00:39:49,354 --> 00:39:51,516 The human brain is an anticipation machine. 411 00:39:51,589 --> 00:39:55,424 Knowing that is the key to understanding misdirection. 412 00:39:55,793 --> 00:39:58,490 Don't take yourself down the wrong path. 413 00:39:58,563 --> 00:40:00,804 We have to unpick our assumptions of the 414 00:40:00,828 --> 00:40:03,433 facts to the point we've really been deceived. 415 00:40:04,602 --> 00:40:06,901 (PAGER BEEPING) 416 00:40:08,473 --> 00:40:11,102 Alison, thank you for coming in early. 417 00:40:11,242 --> 00:40:13,473 - Connor's gone AWOL. - AWOL? 418 00:40:13,544 --> 00:40:17,208 He was here, now he isn't. He left without telling anyone. 419 00:40:19,350 --> 00:40:21,251 Mr Keyhoe had an accident. 420 00:40:21,319 --> 00:40:23,049 (BANGING) 421 00:40:23,121 --> 00:40:25,784 - And what's that? - What? 422 00:40:26,157 --> 00:40:27,420 Banging. 423 00:40:27,525 --> 00:40:31,018 There's no banging. The workmen aren't here today. 424 00:40:40,471 --> 00:40:41,700 Connor? 425 00:40:46,611 --> 00:40:49,410 (BANGING CONTINUES) 426 00:40:50,515 --> 00:40:51,515 Connor! 427 00:40:54,085 --> 00:40:55,085 Connor? 428 00:40:56,554 --> 00:40:57,554 Connor? 429 00:41:04,929 --> 00:41:05,929 Connor? 430 00:41:08,333 --> 00:41:09,333 Connor! 431 00:41:15,406 --> 00:41:18,103 - I'm sorry. - Ellen stop. 432 00:41:19,510 --> 00:41:21,035 Ellen, stop it. 433 00:41:21,879 --> 00:41:23,245 Connor? 434 00:41:31,990 --> 00:41:33,822 Connor... 435 00:41:34,492 --> 00:41:35,619 Connor... 436 00:41:37,795 --> 00:41:40,663 I don't think that Ellen means to hurt you. 437 00:41:48,106 --> 00:41:50,701 It's all right, Connor, it's all right. 438 00:42:17,168 --> 00:42:20,400 - She's gone. - It's okay, Connor. 439 00:42:22,707 --> 00:42:23,970 Look... 440 00:42:24,976 --> 00:42:27,536 this is where Cicely hides her stash. 441 00:42:29,447 --> 00:42:31,746 That's why Ellen was banging. 442 00:42:32,717 --> 00:42:35,687 She wanted you to come up here and find it. 443 00:42:57,041 --> 00:43:00,534 "Dearest Connor, don't be sad. 444 00:43:00,645 --> 00:43:03,410 "As you will see, I've gone under my own steam. 445 00:43:04,348 --> 00:43:07,045 "I will be with Poppy as you read this. 446 00:43:07,385 --> 00:43:10,719 "I'm sorry I tried to make you act against your convictions. 447 00:43:10,788 --> 00:43:15,021 "You were my last and possibly my best friend. 448 00:43:19,363 --> 00:43:22,128 "Forgive me. Ellen." 449 00:43:28,706 --> 00:43:30,800 She died in so much pain. 450 00:43:31,809 --> 00:43:35,405 But she's at peace now. She's gone. 451 00:43:51,329 --> 00:43:54,163 You have her blessing. It's done. 452 00:44:01,005 --> 00:44:03,201 - Hi. - Hi. 453 00:44:04,275 --> 00:44:05,573 Hi, Mum. 454 00:44:06,811 --> 00:44:08,712 Are you the new doctor? 455 00:44:09,814 --> 00:44:12,784 Would you mind if I sat with you for a while? 456 00:44:13,151 --> 00:44:15,848 We were just about to have our jab, weren't we? 457 00:44:15,920 --> 00:44:17,752 Could I do it, please? 458 00:44:19,590 --> 00:44:21,115 It's all right. 459 00:44:23,828 --> 00:44:25,194 Thank you. 460 00:44:27,732 --> 00:44:29,462 I'll hold your hand. 461 00:44:38,910 --> 00:44:42,108 You used to do magic tricks for Josh, didn't you? 462 00:44:43,147 --> 00:44:46,447 She told me that you'd learn a new one every year. 463 00:44:47,485 --> 00:44:49,954 She says that Josh is missing them. 464 00:45:03,568 --> 00:45:06,265 Jenny, let's get your cardigan on? 465 00:45:19,450 --> 00:45:20,941 They, erm... 466 00:45:21,052 --> 00:45:24,853 They offered me a permanent job here, but I turned them down. 467 00:45:24,922 --> 00:45:26,618 - Because of me? - No. 468 00:45:27,325 --> 00:45:30,591 There's too many voices here, too many souls. 469 00:45:31,996 --> 00:45:33,328 I'm sorry. 36800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.