All language subtitles for Afterlife s01e03 Daniel One, Two.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,957 --> 00:00:26,688 WOMAN: Daniel, remember. Be hospitable. 2 00:00:27,828 --> 00:00:29,228 Daniel? 3 00:00:34,067 --> 00:00:36,434 And offer her a drink, remember? 4 00:00:37,304 --> 00:00:41,105 We're only watching a DVD. It's no big deal. 5 00:00:44,344 --> 00:00:45,835 (DOORBELL RINGING) 6 00:00:46,079 --> 00:00:47,479 Go, quickly. 7 00:00:48,415 --> 00:00:50,850 And don't talk to her, all right? 8 00:00:52,519 --> 00:00:54,385 Just go. 9 00:01:02,296 --> 00:01:03,992 WOMAN: Have a good time. 10 00:01:04,064 --> 00:01:05,064 (DOOR CLOSING) 11 00:01:17,744 --> 00:01:19,736 Where did that come from? 12 00:01:21,415 --> 00:01:23,714 That lipstick tastes of bananas. 13 00:01:24,051 --> 00:01:27,112 I like bananas. Sorry. 14 00:01:27,888 --> 00:01:29,720 Don't be. 15 00:02:01,722 --> 00:02:05,557 Slow down. There's no hurry, is there? 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,425 No. I know. 17 00:02:12,933 --> 00:02:15,732 - I thought you wanted... - Just relax. 18 00:02:29,549 --> 00:02:33,077 Sorry, I have to go for a wee now. 19 00:02:41,361 --> 00:02:42,989 Glasses. 20 00:02:50,871 --> 00:02:55,434 It's no good, you'll have to turn around. I can't see a thing without them. 21 00:02:56,843 --> 00:02:57,936 Okay. 22 00:03:04,084 --> 00:03:05,916 (TRIP HOP PLAYING ON STEREO) 23 00:03:21,935 --> 00:03:25,804 - DANIEL: Shut up! - Daniel? 24 00:03:37,851 --> 00:03:40,946 DANIEL: I'm not listening. I'm not listening! 25 00:03:41,054 --> 00:03:44,582 - Daniel? - DANIEL: Don't come in. Don't come in! 26 00:03:50,030 --> 00:03:52,124 DANIEL: Shut up! You're lying. 27 00:03:52,199 --> 00:03:54,668 Shut up! You're lying. 28 00:04:05,245 --> 00:04:06,645 Daniel? 29 00:04:13,487 --> 00:04:15,513 Hello? 30 00:04:22,796 --> 00:04:24,662 (GIRL SOBBING) 31 00:04:34,674 --> 00:04:37,701 Oh, my God! What's happened? Frankie! 32 00:04:39,880 --> 00:04:41,644 What's happened? 33 00:04:44,851 --> 00:04:46,046 Daniel! 34 00:04:51,825 --> 00:04:54,761 Daniel, get down here now! 35 00:05:37,771 --> 00:05:41,765 - Oh, bugger, you're on time. - Yeah. Terrible habit, I know. 36 00:06:14,441 --> 00:06:15,441 Okay. 37 00:06:21,715 --> 00:06:24,708 Robert, I can't do it. 38 00:06:24,784 --> 00:06:27,720 - Remember why we're doing this. - Yeah. Your book. 39 00:06:28,154 --> 00:06:30,399 It's not just for the book, it's meant to be helpful for you. 40 00:06:30,423 --> 00:06:32,201 You've got a thing about these kind of places. 41 00:06:32,225 --> 00:06:33,335 Do you blame me? 42 00:06:33,359 --> 00:06:36,321 No, but it's unhealthy to keep it bottled up. 43 00:06:37,063 --> 00:06:40,192 Maybe this'll help to get it out of your system. 44 00:06:50,510 --> 00:06:52,843 ROBERT: You were a nurse up in Manchester, weren't you? 45 00:06:52,913 --> 00:06:56,042 I wouldn't have thought a hospital would hold that many terrors for you. 46 00:06:56,116 --> 00:06:58,517 ALISON: Yes, but I was an A&E and geriatric, not psych. 47 00:06:58,585 --> 00:07:01,282 I was helping people, not locking them up. 48 00:07:21,041 --> 00:07:24,034 MAN: They should know who I am. They should know who I am. 49 00:07:24,110 --> 00:07:26,511 Me, they should know who I am. 50 00:07:32,152 --> 00:07:34,917 - Are you okay? - What do you think? 51 00:07:35,922 --> 00:07:38,016 ROBERT: Talk about it. Describe it. 52 00:07:40,760 --> 00:07:44,561 The smell of disinfectant to disguise other smells, 53 00:07:45,131 --> 00:07:47,999 squeaky shoes on squeaky floors... 54 00:07:50,670 --> 00:07:52,070 needles. 55 00:07:54,274 --> 00:07:57,540 - Is she a doctor or a patient? - A junior doctor. 56 00:07:57,644 --> 00:07:58,942 Hi, Julie. 57 00:08:07,087 --> 00:08:09,249 ROBERT: What was the reason for you being sectioned? 58 00:08:09,322 --> 00:08:12,690 Wasn't it something to do with some kind of accident? 59 00:08:20,433 --> 00:08:24,803 - I don't feel too good. Can I sit down? - Of course, I'll get a glass of water. 60 00:08:46,359 --> 00:08:49,796 You'll have nothing but stumps if you carry on doing that. 61 00:09:11,384 --> 00:09:14,582 It's not nice when they think you're bonkers when you're not, is it? 62 00:09:14,687 --> 00:09:15,985 No. 63 00:09:21,361 --> 00:09:23,557 There's this guy on my back. 64 00:09:23,830 --> 00:09:27,028 He's real, but they don't believe me. 65 00:09:31,271 --> 00:09:34,264 They're trying to make him go away, but they can't. 66 00:09:35,375 --> 00:09:36,968 They never will. 67 00:09:41,881 --> 00:09:44,544 - Who's that young man over there? - Daniel. 68 00:09:44,717 --> 00:09:48,677 He's quite floridly disturbed. Hallucinations, visual and auditory. 69 00:09:48,755 --> 00:09:50,815 Persecutory voices. 70 00:09:50,924 --> 00:09:54,486 He's a very interesting case. Maybe even your territory. 71 00:09:56,696 --> 00:09:59,359 Why does he do bad things all the time and I get the blame? 72 00:09:59,432 --> 00:10:00,661 - Who? - Daniel. 73 00:10:04,571 --> 00:10:08,099 Not me Daniel. Daniel Two. 74 00:10:11,811 --> 00:10:14,542 - He's this... - Look, I think he's getting agitated. 75 00:10:14,914 --> 00:10:18,112 - He comes to me and he... - I think that's enough for today. 76 00:10:18,184 --> 00:10:21,052 No, I want her to stay. Let her stay. 77 00:10:21,121 --> 00:10:24,717 Don't go! Don't go, please? Please don't go! Don't! 78 00:10:24,791 --> 00:10:27,727 They won't listen to me. Will you come back and see? Come. 79 00:10:27,794 --> 00:10:31,663 Daniel, I'll come back. I'll come and visit you, I promise, okay? 80 00:10:32,632 --> 00:10:33,656 Okay. 81 00:10:57,157 --> 00:11:01,720 Shut up! Some of us are trying to get some sleep in here, you know! 82 00:11:56,716 --> 00:11:59,117 (DANIEL SCREAMING) 83 00:12:06,159 --> 00:12:10,529 Almost from the time he could talk, it was Daniel Two this, Daniel Two that. 84 00:12:10,597 --> 00:12:14,625 His invisible friend, growing up alongside him. 85 00:12:18,037 --> 00:12:20,597 The school psychologist did all these tests. 86 00:12:21,441 --> 00:12:24,138 Said it was a phase he'd grow out of. He didn't. 87 00:12:27,280 --> 00:12:29,749 I used to have to buy two bags of sweeties. 88 00:12:29,849 --> 00:12:31,511 Two lots of pocket money. 89 00:12:31,584 --> 00:12:34,383 He'd say Daniel Two would get angry if you didn't. 90 00:12:34,954 --> 00:12:37,185 And Daniel Two would hurt him. 91 00:12:38,157 --> 00:12:40,922 MOTHER: Psychotherapists, psychoanalysts... 92 00:12:42,629 --> 00:12:47,158 FATHER: He'd fluctuate. Sometimes he would be fine for days, weeks. 93 00:12:47,233 --> 00:12:50,169 And other times it was unbearable. 94 00:12:50,236 --> 00:12:54,105 You know, when you wake in the middle of the night, terrified, 95 00:12:54,207 --> 00:12:56,472 but it goes away. 96 00:12:56,576 --> 00:12:59,944 They say schizophrenia is like that, but it doesn't go away, 97 00:13:00,113 --> 00:13:02,605 it stays like that, day in, day out. 98 00:13:03,216 --> 00:13:05,947 It's like living in your worst nightmare. 99 00:13:06,052 --> 00:13:09,113 FATHER: When he's screaming, 100 00:13:09,389 --> 00:13:12,882 sometimes I pray to God that I never see what he sees. 101 00:13:13,926 --> 00:13:17,920 Did you ever confront him with evidence that he harmed himself? 102 00:13:17,997 --> 00:13:19,989 He'd always blame Daniel Two. 103 00:13:20,600 --> 00:13:22,831 And if you disagreed with him, he'd get violent, 104 00:13:22,935 --> 00:13:25,564 so, you didn't confront him on it at all. 105 00:13:26,306 --> 00:13:28,571 You accepted it. 106 00:13:28,641 --> 00:13:33,602 At school he'd make friends, of course, but when they knew they'd... run a mile. 107 00:13:34,247 --> 00:13:38,048 Frankie didn't. She stood by him. 108 00:13:44,691 --> 00:13:47,217 Thanks very much, but I'm not hungry. 109 00:13:47,327 --> 00:13:49,387 It's not for you. 110 00:13:52,665 --> 00:13:55,965 He doesn't eat, but he doesn't like to be ignored. 111 00:14:07,714 --> 00:14:08,909 Gay! 112 00:14:10,450 --> 00:14:11,645 Gay! 113 00:14:19,125 --> 00:14:22,789 Can you see him? Can you see him, right now? 114 00:14:46,285 --> 00:14:49,187 No, I can't. 115 00:14:49,922 --> 00:14:53,620 Good, because if you'd said yes, you'd be lying. 116 00:14:54,127 --> 00:14:57,859 Because he isn't here now. He won't come out while you're here. 117 00:15:05,304 --> 00:15:07,432 The meds make me eat a lot. 118 00:15:08,808 --> 00:15:11,141 Dr Sharma says it'll stop the voices. 119 00:15:12,245 --> 00:15:16,341 I said, "I haven't got two voices. I've got him." 120 00:15:17,517 --> 00:15:22,182 Is, erm... Is Daniel his real name or is it a name that you've given him? 121 00:15:22,288 --> 00:15:23,916 I don't know. 122 00:15:25,491 --> 00:15:27,926 - Is he someone who's died? - I don't know! 123 00:15:27,994 --> 00:15:31,158 I don't know! I don't know anything! 124 00:15:31,230 --> 00:15:33,722 - If I did I'd tell you, wouldn't I? - Do you know this woman? 125 00:15:33,800 --> 00:15:36,133 Yes, yes. She's a colleague of mine. 126 00:15:36,202 --> 00:15:37,795 She's just about to leave. 127 00:15:37,870 --> 00:15:40,897 Look, I know people are telling you that Daniel is schizophrenic, 128 00:15:41,007 --> 00:15:43,272 - but that is not necessarily the case. - Alison. 129 00:15:43,376 --> 00:15:45,208 Please, will you listen to me? 130 00:15:45,278 --> 00:15:48,874 There are certain people who can see, talk to spirits of the dead. 131 00:15:48,948 --> 00:15:51,260 - They're not imagining it. - FATHER: Who is this woman? Who are you? 132 00:15:51,284 --> 00:15:52,980 I'm someone who's trying to help your son. 133 00:15:53,085 --> 00:15:53,978 My son is ill. 134 00:15:54,002 --> 00:15:56,522 I'm very sorry if we've offended you both. 135 00:15:56,589 --> 00:15:59,286 I think we'd better go. 136 00:16:00,393 --> 00:16:03,386 - ROBERT: That went well. - It did actually until you lot came in. 137 00:16:03,496 --> 00:16:06,864 Why didn't you tell me you were coming down here. Alison, the boy is mentally ill. 138 00:16:06,966 --> 00:16:09,959 The scratch? How can he do the scratches when he's gnawed his fingernails 139 00:16:10,036 --> 00:16:11,680 - nearly down to the bone? - It's psychosomatic. 140 00:16:11,704 --> 00:16:14,401 Dermographia. It happens in highly stressed individuals. 141 00:16:14,474 --> 00:16:17,069 Dr Sharma's doing everything she can. 142 00:16:17,310 --> 00:16:20,075 Alison, psychiatrists can be right. 143 00:16:26,719 --> 00:16:28,654 I'm sorry. 144 00:16:35,995 --> 00:16:37,224 Oh. 145 00:16:38,030 --> 00:16:39,225 Are you okay? 146 00:16:40,032 --> 00:16:43,025 Yeah! It's just a cramp. It's okay. I'm all right. I'm okay. 147 00:16:43,135 --> 00:16:45,969 Well, have you eaten? My place is 10 minutes away. 148 00:16:46,038 --> 00:16:49,031 What, so that you can observe me some more? 149 00:16:49,709 --> 00:16:51,701 No, so I can make you a sandwich. 150 00:16:51,811 --> 00:16:53,643 Bollocks to a sandwich. 151 00:16:55,114 --> 00:16:56,844 Have you got any calvados? 152 00:17:03,155 --> 00:17:06,592 When I was a therapist, I used to say to my clients, 153 00:17:06,692 --> 00:17:11,323 "When you cross the gangplank, you leave daily life behind." 154 00:17:11,664 --> 00:17:14,759 Who do you think you are, Captain Pugwash? 155 00:17:16,669 --> 00:17:18,604 Sorry, it's a bit of a tip. 156 00:17:21,574 --> 00:17:23,406 I've been meaning to do some work on it, 157 00:17:23,476 --> 00:17:26,105 but I never seem to get around to it. 158 00:17:31,017 --> 00:17:33,179 So, you used to be a therapist? 159 00:17:33,886 --> 00:17:35,320 Why did you stop? 160 00:17:36,389 --> 00:17:38,881 Because a lot of the time, 161 00:17:38,958 --> 00:17:41,553 it smacks of middle-class indulgence. 162 00:17:42,828 --> 00:17:45,388 I'm lying. I wasn't very good at it. 163 00:17:49,468 --> 00:17:52,870 Oh... is this where you say what a nutter I am? 164 00:17:52,972 --> 00:17:56,272 - You're welcome to read it if you like. - No. Cheers. 165 00:17:57,910 --> 00:18:01,278 You know in your bones Daniel is a schizophrenic, don't you? 166 00:18:01,414 --> 00:18:04,976 But you can't admit it, because if he is, what does that make you? 167 00:18:06,652 --> 00:18:08,086 You're right. 168 00:18:08,988 --> 00:18:11,048 You are a crap therapist. 169 00:18:14,293 --> 00:18:15,625 That's very good. 170 00:18:16,696 --> 00:18:18,028 That's very funny. 171 00:18:18,264 --> 00:18:21,132 Please, take a seat. 172 00:18:22,568 --> 00:18:26,198 The other day, you were about to tell me about your accident. 173 00:18:27,673 --> 00:18:29,005 Oh, was I? 174 00:18:29,875 --> 00:18:31,309 I'm not your enemy. 175 00:18:32,311 --> 00:18:34,697 I'm trying to understand if there's 176 00:18:34,721 --> 00:18:37,750 something, some experience you went through. 177 00:18:37,850 --> 00:18:39,478 Went through? 178 00:18:41,554 --> 00:18:43,887 You want to know what I went through? 179 00:18:43,956 --> 00:18:46,221 Okay, okay. 180 00:18:46,325 --> 00:18:48,385 I'll tell you what I went through. 181 00:18:49,428 --> 00:18:50,555 I died. 182 00:18:53,399 --> 00:18:55,334 - When was this? - 1999. 183 00:18:55,401 --> 00:18:57,563 Somewhere between Preston and Manchester. 184 00:18:57,637 --> 00:19:00,664 Literally. On the train tracks, to be precise. 185 00:19:03,075 --> 00:19:06,341 Well, what happened? Alison? 186 00:19:06,812 --> 00:19:08,212 I was coming back... 187 00:19:09,148 --> 00:19:13,643 I was coming back from a funeral. From my Auntie Vi's funeral. 188 00:19:14,086 --> 00:19:17,523 She was the one who first told you you had powers, as a child? 189 00:19:17,590 --> 00:19:21,083 Yeah, she understood me. She was the only one. 190 00:19:24,030 --> 00:19:27,432 - I want to go now. - What do you remember? Anything? 191 00:19:29,068 --> 00:19:32,971 Mobiles going off, like... 192 00:19:33,039 --> 00:19:35,873 God, what are those insects called, you know in cowboy films? 193 00:19:35,975 --> 00:19:37,466 - Cicadas? - Cicadas. 194 00:19:37,576 --> 00:19:41,741 - And that's when you thought you died? - No. I knew I'd died. 195 00:19:42,882 --> 00:19:46,046 Because I was being dragged down a tunnel towards light. 196 00:19:46,519 --> 00:19:48,283 And then I saw Vi. 197 00:19:48,754 --> 00:19:51,349 And she said, "What are you doing here, Ali? 198 00:19:51,991 --> 00:19:56,895 "You shouldn't be here. You go back. You've got work to do." 199 00:20:01,367 --> 00:20:02,630 I believe you. 200 00:20:03,936 --> 00:20:07,065 I've read a lot of accounts about this kind of experience. 201 00:20:07,173 --> 00:20:11,008 The brain is starved of oxygen, rush of endorphins, euphoria. 202 00:20:11,510 --> 00:20:15,470 The cells dying around the rim of the retina, causing a tunnel sensation. 203 00:20:15,715 --> 00:20:16,842 No. 204 00:20:18,584 --> 00:20:21,520 There was a reason I wasn't allowed to die. 205 00:20:21,587 --> 00:20:25,752 I was given a second chance, so that I could help spirits to be free. 206 00:20:33,532 --> 00:20:37,333 Even if it means not being free myself. 207 00:20:38,237 --> 00:20:40,069 Why aren't you free? 208 00:20:40,573 --> 00:20:42,769 Alison, why can't you be free? 209 00:20:54,520 --> 00:20:55,920 I want to go. 210 00:20:58,224 --> 00:20:59,749 I want to go now. 211 00:21:05,831 --> 00:21:07,197 Alison, look. 212 00:21:08,200 --> 00:21:11,659 Let's wait and see if the drugs make Daniel any better, okay? 213 00:21:12,571 --> 00:21:15,598 Drugs don't make the spirits go away, Robert. 214 00:21:15,674 --> 00:21:18,269 They just make you terrified of them. 215 00:21:33,192 --> 00:21:36,162 In the bathroom, it wasn't me. 216 00:21:36,228 --> 00:21:38,424 No, it was the illness. 217 00:21:38,531 --> 00:21:40,659 No, I mean it really wasn't me. 218 00:21:40,766 --> 00:21:43,167 There was no one else there but me and you, Daniel... 219 00:21:43,235 --> 00:21:44,703 - But did you see me do it? - No. 220 00:21:44,804 --> 00:21:46,773 Well, what did you see? 221 00:21:47,173 --> 00:21:52,202 The door opened and I just felt a bang on my head and I fell on the floor and... 222 00:21:52,278 --> 00:21:54,679 Well, then. Well, then. 223 00:21:55,514 --> 00:21:58,484 That's what I'm trying to tell you, it's him. 224 00:21:59,084 --> 00:22:01,053 It's him. 225 00:22:01,086 --> 00:22:02,247 Daniel. 226 00:22:02,988 --> 00:22:06,823 He only exists because you're not well. Remember that. 227 00:22:07,593 --> 00:22:10,586 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 228 00:22:22,174 --> 00:22:25,667 Hey, you're going to get better, yeah? 229 00:22:29,882 --> 00:22:34,911 Next time I'm down from college, we'll hang out. Have a real laugh. 230 00:22:34,987 --> 00:22:37,566 Don't ever be frightened of anything again, will you promise me that? 231 00:22:37,590 --> 00:22:40,355 Is he dead, that actor? 232 00:22:40,426 --> 00:22:42,691 Is he alive or is he dead? 233 00:22:46,131 --> 00:22:47,622 Daniel? 234 00:22:48,801 --> 00:22:51,202 - Daniel, what... - Get out of here. 235 00:22:51,270 --> 00:22:55,105 Go, didn't you hear me? Just go! 236 00:22:55,207 --> 00:22:56,573 I said, get out! Get out of here! 237 00:22:56,642 --> 00:22:59,237 Get out of here now! Go, get out! 238 00:23:00,412 --> 00:23:02,472 Get out! No, no! 239 00:23:18,931 --> 00:23:21,025 It's obvious he's not responding. 240 00:23:21,133 --> 00:23:25,434 Let's keep the sedative at the same dose, and up the olanzapine to 15ml a day. 241 00:24:06,211 --> 00:24:07,736 (DISTANT LAUGHING) 242 00:24:17,456 --> 00:24:19,516 (PHONE RINGING) 243 00:24:37,710 --> 00:24:40,995 Hi there! This is Tina. How are you today? 244 00:24:41,019 --> 00:24:41,545 Yeah. 245 00:24:41,814 --> 00:24:46,309 I'm ringing with some great news. Your name has been picked at random 246 00:24:46,385 --> 00:24:50,516 and all you have to do to claim one of our many exciting prizes, 247 00:24:50,589 --> 00:24:54,492 is ring the phone number... 248 00:25:12,277 --> 00:25:15,008 You can't come in here. I live here. 249 00:25:21,487 --> 00:25:23,251 MOTHER: What are you doing? 250 00:25:24,890 --> 00:25:26,324 I'm praying. 251 00:25:26,959 --> 00:25:29,087 Praying for our son. 252 00:25:37,803 --> 00:25:39,237 Christopher. 253 00:25:41,373 --> 00:25:44,605 What if there are such things as restless spirits? 254 00:25:47,513 --> 00:25:50,950 Our son is sick, Sheila. 255 00:25:51,316 --> 00:25:54,445 There is no other possibility. Accept it. 256 00:25:55,854 --> 00:26:00,383 Now please, please don't ever raise this subject again. 257 00:26:30,055 --> 00:26:33,116 Have you seen Daniel Two? 258 00:26:33,792 --> 00:26:35,988 No. No, I haven't. 259 00:26:37,029 --> 00:26:39,430 Do you think my son's telling the truth? 260 00:26:40,532 --> 00:26:44,628 I think that he's telling the truth as he feels it. 261 00:26:45,370 --> 00:26:46,998 - What does he want? - Daniel? 262 00:26:47,072 --> 00:26:49,064 No. No, Daniel Two. 263 00:26:50,008 --> 00:26:51,806 I have no idea. 264 00:26:51,877 --> 00:26:54,813 I came to Daniel because I thought that I could do something, 265 00:26:54,880 --> 00:26:58,044 but perhaps you're talking to the wrong person. 266 00:26:59,651 --> 00:27:01,176 Look... 267 00:27:01,286 --> 00:27:04,586 I don't care what my husband believes. I don't care what the doctors believe. 268 00:27:04,690 --> 00:27:08,218 I don't care what you believe. I just care about my son. 269 00:27:08,594 --> 00:27:10,586 Please, please help him? 270 00:27:14,199 --> 00:27:18,034 I'm not sure that I can. I'm sorry. 271 00:27:20,839 --> 00:27:22,569 It's okay. 272 00:27:39,358 --> 00:27:42,920 When we wake from a dream we don't think dream characters are real 273 00:27:42,995 --> 00:27:46,193 because we can discriminate between mental events, 274 00:27:46,265 --> 00:27:50,134 i.e., thoughts and feelings and events in the world, 275 00:27:50,202 --> 00:27:53,832 i.e., you sitting there listening to me now. 276 00:27:53,906 --> 00:27:56,671 This is called source monitoring. 277 00:27:56,775 --> 00:27:58,937 But, people who see ghosts, 278 00:27:59,044 --> 00:28:03,277 like schizophrenics, are statistically very bad at it. 279 00:28:03,348 --> 00:28:06,682 They believe in that subjective experience as truth. 280 00:28:07,352 --> 00:28:08,352 And... 281 00:28:09,454 --> 00:28:12,288 And in the case of mediums, 282 00:28:12,357 --> 00:28:15,794 use it to great social and interpersonal effect. 283 00:28:15,894 --> 00:28:19,023 But, we'll get on to that next time. 284 00:28:19,131 --> 00:28:22,067 Get an early coffee. That's all for today. Thank you. 285 00:28:31,410 --> 00:28:33,641 Christopher. Hello. 286 00:28:33,912 --> 00:28:36,313 So you believe in all this claptrap? 287 00:28:39,084 --> 00:28:42,452 Not at all. But I'm interested in human beings. 288 00:28:42,888 --> 00:28:46,416 Belief systems, delusions. And that's what I study. 289 00:28:46,758 --> 00:28:49,193 The scientific mind. How glorious. 290 00:28:49,595 --> 00:28:53,555 Look, I understand your anger, and I don't blame you. 291 00:28:53,632 --> 00:28:59,663 But in fairness, Alison came back because Daniel wanted her to come back. 292 00:28:59,771 --> 00:29:03,401 I'd like to know exactly how you think a woman like that could possibly help my son. 293 00:29:03,475 --> 00:29:05,706 Schizophrenia is a brain disorder. 294 00:29:05,811 --> 00:29:09,339 Well, it may or may not be organic. 295 00:29:09,448 --> 00:29:11,781 We don't know. I mean it can lie dormant, 296 00:29:11,883 --> 00:29:16,344 and then kick in with hormones, or a viral infection, or stress. 297 00:29:16,655 --> 00:29:18,283 - It's a chemical imbalance? - Yes. 298 00:29:18,357 --> 00:29:21,691 I believe it's a chemical by-product of environmental influences. 299 00:29:21,760 --> 00:29:23,023 You believe? 300 00:29:26,865 --> 00:29:27,958 Yeah. 301 00:29:28,367 --> 00:29:31,826 Well, science can teach us everything, it seems, 302 00:29:31,903 --> 00:29:35,305 except the most important thing of all, how to live our lives. 303 00:29:35,407 --> 00:29:38,104 And what happens after it, if anything? 304 00:29:38,210 --> 00:29:41,874 I'm absolutely certain what happens after death, Dr Bridge. 305 00:29:42,948 --> 00:29:46,885 That's why I think life is so precious. A blessing. 306 00:29:48,287 --> 00:29:51,883 Every child, however imperfect, 307 00:29:52,958 --> 00:29:57,020 is a special gift... from God. 308 00:30:02,367 --> 00:30:06,304 You know, we're human beings. 309 00:30:07,639 --> 00:30:10,165 And you've intruded into our lives. 310 00:30:11,677 --> 00:30:14,010 Tell her to leave my son alone. 311 00:30:26,191 --> 00:30:29,923 I come up here sometimes. It helps me say to myself, 312 00:30:29,995 --> 00:30:33,227 however bad I feel, however lost I feel, 313 00:30:33,332 --> 00:30:36,268 - at least, I'm not falling. - You'll never fall. 314 00:30:36,368 --> 00:30:37,597 Oh, will I not? 315 00:30:40,672 --> 00:30:42,641 I can't see Daniel Two. 316 00:30:45,744 --> 00:30:48,111 Daniel's schizophrenic, isn't he? 317 00:30:48,613 --> 00:30:50,104 You said it yourself. 318 00:30:51,316 --> 00:30:54,753 He's vulnerable and I might have made it worse. 319 00:30:54,853 --> 00:30:57,516 I might have colluded with his madness. 320 00:30:57,889 --> 00:31:00,381 Well, you've learnt from it. You've grown. 321 00:31:00,492 --> 00:31:03,792 - Forget about him. - No, I can't, I've got to go and see him. 322 00:31:03,895 --> 00:31:07,423 I've got to talk to him. I've got to tell him to cooperate with his doctors. 323 00:31:07,532 --> 00:31:10,058 It didn't work for me, but it might for him. 324 00:31:10,736 --> 00:31:14,173 This is an important step for you, Alison, to acknowledge that. 325 00:31:14,973 --> 00:31:18,171 - I'm doing it for him, Robert. - Yeah, yeah, I know. 326 00:31:20,112 --> 00:31:23,879 I don't know what to say. I'm used to disagreeing with you. 327 00:31:24,549 --> 00:31:27,542 So why change the habit of a lifetime? 328 00:32:39,825 --> 00:32:41,020 Daniel? 329 00:32:45,163 --> 00:32:48,998 Daniel, it's Alison. Can I come in? 330 00:32:49,801 --> 00:32:51,360 It's important. 331 00:33:03,148 --> 00:33:05,447 Oh, Daniel, are you all right? 332 00:33:07,252 --> 00:33:09,847 What's happened? Tell me. 333 00:33:18,663 --> 00:33:20,131 Daniel? 334 00:33:27,606 --> 00:33:29,700 (ALISON SCREAMING) 335 00:33:29,808 --> 00:33:31,276 Help me! 336 00:33:34,513 --> 00:33:37,608 DANIEL: It wasn't me. It was Daniel Two. 337 00:33:37,682 --> 00:33:40,777 I didn't do anything. It was Daniel Two. 338 00:33:40,886 --> 00:33:44,345 Daniel Two did it. It wasn't me. It wasn't me. 339 00:33:44,689 --> 00:33:46,521 It was Daniel Two. 340 00:33:47,025 --> 00:33:49,153 You don't believe me, it wasn't me. 341 00:33:51,129 --> 00:33:54,190 He's killing me. 342 00:33:58,870 --> 00:34:01,499 I didn't do anything! 343 00:34:08,280 --> 00:34:11,250 Don't you think you're just saying that supernatural belief is high 344 00:34:11,316 --> 00:34:13,717 in people who have had a supernatural experience? 345 00:34:13,785 --> 00:34:16,705 Isn't it more interesting to ask which came first, the chicken or the egg? 346 00:34:16,755 --> 00:34:18,656 The belief or the experience? 347 00:34:20,191 --> 00:34:23,218 You didn't want me to just dot the I's and cross the T's did you? 348 00:34:23,328 --> 00:34:24,762 Did you ever? 349 00:34:25,830 --> 00:34:30,200 You know, I miss our sessions when the whisky came out after Josh'd gone to bed. 350 00:34:31,336 --> 00:34:35,603 You can mention his name, Barb. I'm not going to collapse like a house of cards. 351 00:34:35,674 --> 00:34:37,902 Now, I think I need to insert something about 352 00:34:37,926 --> 00:34:40,078 conformational bias, flesh it out a little. 353 00:34:40,145 --> 00:34:43,707 Robert, do you ever feel you want to talk? 354 00:34:43,815 --> 00:34:46,944 Properly. I don't mean to me, I mean to somebody... 355 00:34:47,052 --> 00:34:48,281 (CRASHING) 356 00:34:48,353 --> 00:34:49,981 What the hell was that? 357 00:34:53,725 --> 00:34:56,627 - Alison. Shit, what happened? - I've seen him. 358 00:35:00,231 --> 00:35:02,325 Look at me. Look at my face. 359 00:35:02,400 --> 00:35:04,767 Look at what he did. Are you happy now? 360 00:35:04,836 --> 00:35:06,828 Just take it easy. Take a few deep breaths. 361 00:35:06,905 --> 00:35:09,101 You think you're so clever, "it's all in the mind". 362 00:35:09,207 --> 00:35:12,644 You almost had me believing you, you shit! And look at me. 363 00:35:12,711 --> 00:35:14,304 Look at my face! 364 00:35:14,412 --> 00:35:17,905 Robert, will you listen to me for once in your life? 365 00:35:20,919 --> 00:35:22,785 I've never seen one like him. 366 00:35:23,254 --> 00:35:26,190 I looked into his eyes and there is nothing there. 367 00:35:26,291 --> 00:35:29,022 It's like he's not dead and he's not alive. 368 00:35:29,127 --> 00:35:31,647 - I don't know what he is. - Don't worry. It's going to be okay. 369 00:35:31,696 --> 00:35:34,427 Don't worry? They've got that poor kid locked up 370 00:35:34,532 --> 00:35:37,161 for his so-called safety. He's not safe. 371 00:35:37,235 --> 00:35:39,155 Daniel Two's got him exactly where he wants him. 372 00:35:39,204 --> 00:35:43,005 Listen. You've got to talk to those idiots. You've got to make them understand. 373 00:35:43,074 --> 00:35:46,943 No, Alison. You've got to understand. Daniel is a dangerous, violent patient. 374 00:35:47,045 --> 00:35:49,514 Did Daniel do this? Did he? 375 00:35:51,516 --> 00:35:52,677 Who are you? 376 00:35:53,718 --> 00:35:56,153 Barbara Sinyard, his boss. Hello. 377 00:35:58,156 --> 00:36:01,524 Fantastic. Another psychologist. 378 00:36:02,761 --> 00:36:04,525 It's exactly what I need. 379 00:36:07,632 --> 00:36:09,863 Daniel didn't do this. 380 00:36:09,968 --> 00:36:14,872 It isn't in Daniel's head and it isn't in mine. 381 00:36:15,874 --> 00:36:17,240 Okay? 382 00:36:58,483 --> 00:36:59,951 Daddy. 383 00:37:05,557 --> 00:37:06,684 (CAR HONKING) 384 00:37:06,758 --> 00:37:08,317 (CAR TYRES SCREECHING) 385 00:37:11,996 --> 00:37:13,624 (PHONE RINGING) 386 00:37:15,734 --> 00:37:17,066 Yeah? 387 00:37:17,168 --> 00:37:20,070 DR SHARMA: Robert? I've got a bit of a problem here. 388 00:37:20,171 --> 00:37:23,107 Your friend's at the hospital and she won't leave. 389 00:37:23,208 --> 00:37:25,803 Shit! Okay. 390 00:37:31,750 --> 00:37:34,310 I'm here to see Dr Sharma. She's expecting me. 391 00:37:34,385 --> 00:37:36,115 I see what Daniel sees. 392 00:37:36,187 --> 00:37:40,921 And because Daniel is blitzed with drugs, Daniel Two is more powerful than ever! 393 00:37:40,992 --> 00:37:42,608 I don't think you're qualified... 394 00:37:42,632 --> 00:37:44,929 I don't want an intellectual debate about this! 395 00:37:44,996 --> 00:37:48,160 ALISON: Your son is almost already destroyed by this 396 00:37:48,233 --> 00:37:49,543 - by this thing. - Alison, calm... 397 00:37:49,567 --> 00:37:52,469 She's deranged. How can a person like this be allowed through the doors? 398 00:37:52,570 --> 00:37:54,749 - It's totally irresponsible. - He's in a seclusion suite. 399 00:37:54,773 --> 00:37:57,766 - He's been sedated. He's in no danger. - No, he is in danger. 400 00:37:57,842 --> 00:38:00,903 Look what Daniel Two did to me! I've seen how malevolent he can be! 401 00:38:01,012 --> 00:38:03,140 - Rubbish! That's rubbish! - Stop it! 402 00:38:04,749 --> 00:38:07,685 ALISON: Sheila, Daniel Two is with your son now. I swear. 403 00:38:07,752 --> 00:38:09,721 If he's not with him, then he very soon will be. 404 00:38:09,788 --> 00:38:12,055 Please, please, please help me to stop him. 405 00:38:12,079 --> 00:38:12,690 How can I? 406 00:38:12,757 --> 00:38:14,020 - Alison! - No! 407 00:38:14,125 --> 00:38:16,617 You've heard Daniel talk about Daniel Two all these years. 408 00:38:16,728 --> 00:38:19,206 - Please think, is there anything... - There is no Daniel Two! 409 00:38:19,230 --> 00:38:22,723 There is! There is! 410 00:38:28,273 --> 00:38:31,300 He's here. He's here now. 411 00:38:58,469 --> 00:39:01,029 He's in there. Who is he? I don't know if he's human. 412 00:39:01,072 --> 00:39:03,439 - All I can feel is his rage. - DR SHARMA: Get some nurses. 413 00:39:03,508 --> 00:39:05,477 I'm going to have her removed. 414 00:39:06,644 --> 00:39:08,909 ALISON: Daniel! Daniel! 415 00:39:09,013 --> 00:39:11,881 They can't help him. You help him, please. 416 00:39:11,950 --> 00:39:13,851 Oh my God, Sheila, you know who he is. 417 00:39:13,918 --> 00:39:17,047 Who is he? Oh, tell me. Think! 418 00:39:17,121 --> 00:39:18,453 You know! 419 00:39:18,523 --> 00:39:20,822 Daniel! 420 00:39:22,760 --> 00:39:24,524 ALISON: Sheila, help me! 421 00:39:26,531 --> 00:39:29,797 Think if there is something that you know, then tell me. 422 00:39:29,868 --> 00:39:34,806 Let me help your son. Daniel! Daniel! 423 00:39:36,774 --> 00:39:40,302 He's in there. He's in there now, with your son. 424 00:39:40,411 --> 00:39:41,845 He's in there now. 425 00:39:41,913 --> 00:39:45,111 Sheila, he's going to hurt your son. He's going to kill your son. 426 00:39:45,216 --> 00:39:47,685 You've got to stop him. You've got to help me stop him. 427 00:39:47,752 --> 00:39:51,245 Please! Please, open this door! 428 00:39:53,491 --> 00:39:55,790 They're both my sons! 429 00:40:10,174 --> 00:40:13,542 - Okay, Alison. Come with us. - Robert. Robert help me! 430 00:40:13,645 --> 00:40:16,547 - Help me Robert! Robert, help me! - Let her go. 431 00:40:16,648 --> 00:40:18,446 That's not necessary. 432 00:40:23,121 --> 00:40:26,148 (SHEILA CRYING) 433 00:40:51,749 --> 00:40:55,083 You wouldn't know me as a 19-year-old. 434 00:40:55,920 --> 00:40:59,084 My head was all over the place. Boys. 435 00:41:01,559 --> 00:41:04,119 I wasn't a vicar's wife in those days. 436 00:41:06,564 --> 00:41:08,157 I had an abortion. 437 00:41:09,334 --> 00:41:11,166 Gone, part of me. 438 00:41:12,637 --> 00:41:15,300 Then when I met you, what attracted me... 439 00:41:18,977 --> 00:41:21,811 what I needed so much was that faith, 440 00:41:21,879 --> 00:41:25,839 that strength, that moral certainty you wore like armour. 441 00:41:28,786 --> 00:41:30,982 I meant to tell you at first. 442 00:41:31,923 --> 00:41:34,392 Then I heard you giving your views on the subject, 443 00:41:34,492 --> 00:41:37,155 about how life was God's alone, to give and to take. 444 00:41:40,064 --> 00:41:42,624 I wanted to tell you but I couldn't. 445 00:41:44,936 --> 00:41:47,963 I wanted to admit it to myself, but I couldn't. 446 00:41:50,174 --> 00:41:53,667 I lied to myself, I kept it inside. 447 00:41:58,516 --> 00:42:01,577 I was young and weak and scared and stupid. 448 00:42:01,686 --> 00:42:03,279 What I did wasn't wrong... 449 00:42:05,123 --> 00:42:09,151 but denying he ever existed, was. 450 00:42:11,996 --> 00:42:13,464 I was his mother. 451 00:42:14,999 --> 00:42:17,525 I am his mother. 452 00:42:24,509 --> 00:42:26,535 Do you forgive me? 453 00:42:29,614 --> 00:42:31,708 Do you forgive me? 454 00:42:33,251 --> 00:42:36,551 I can't live with a person who can commit that kind of act. 455 00:42:40,158 --> 00:42:43,754 Then, you can't live with me. 456 00:43:03,014 --> 00:43:05,210 ROBERT: You have quite a gift. 457 00:43:05,283 --> 00:43:08,117 To pick up on her latent sense of guilt. 458 00:43:08,786 --> 00:43:10,846 To draw it out of her like that. 459 00:43:12,790 --> 00:43:16,625 And that explanation satisfies you, does it? 460 00:43:19,263 --> 00:43:21,323 All through Daniel's childhood, 461 00:43:22,133 --> 00:43:26,264 she may have told him about the other Daniel in all sorts of subconscious ways 462 00:43:26,370 --> 00:43:28,032 she wasn't even aware of. 463 00:43:47,492 --> 00:43:52,021 Sometimes, all spirits want is to be acknowledged and then they can move on. 464 00:43:52,964 --> 00:43:56,264 - Let's get out of here. - Oh? 465 00:43:56,634 --> 00:43:58,933 Are you sure you want to? 466 00:44:00,838 --> 00:44:03,433 I thought you wanted to keep me here. 467 00:44:04,809 --> 00:44:07,938 I didn't exactly see you rushing to my defence. 468 00:44:08,513 --> 00:44:09,845 How? 469 00:44:09,914 --> 00:44:12,975 - What was I supposed to do? - Oh no, please stop, Robert. 470 00:44:13,551 --> 00:44:15,076 You're a tosser. 471 00:44:21,626 --> 00:44:23,026 They're tossers... 472 00:44:24,595 --> 00:44:26,826 but you're an even bigger tosser 473 00:44:27,565 --> 00:44:29,625 because I trusted you. 474 00:44:34,639 --> 00:44:36,835 I thought that you were different 475 00:44:37,909 --> 00:44:40,401 but you're not, are you? 476 00:45:01,465 --> 00:45:03,024 Mrs Rabey? 477 00:45:06,370 --> 00:45:07,497 Hi, Mum. 478 00:45:09,307 --> 00:45:11,606 - How are you? - I'm fine. 479 00:45:19,217 --> 00:45:22,710 You know the only reason that I'm doing this with you, don't you? 480 00:45:24,088 --> 00:45:27,081 - Tell me. - Your child. 481 00:45:29,093 --> 00:45:30,823 I'm sorry, I have to go. 482 00:45:30,928 --> 00:45:34,262 Look, all you have to do is open the door to the possibility. 483 00:45:34,365 --> 00:45:35,799 No. 484 00:45:38,202 --> 00:45:40,034 After all you've seen today? 485 00:45:41,372 --> 00:45:44,069 Especially after all I've seen today. 486 00:45:44,575 --> 00:45:46,544 Okay, well, I won't give up. 487 00:45:46,644 --> 00:45:50,137 - For Josh's sake. - Josh's sake. Please. 488 00:45:51,148 --> 00:45:55,552 He's trying to contact you but he can't. That's why he's doing it through me. 489 00:45:55,653 --> 00:45:58,122 Someone who can reach you. 490 00:45:58,189 --> 00:46:01,023 And what makes you think you can reach me? 38223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.