All language subtitles for Afterlife s01e02 Lower Than Bones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,304 --> 00:00:38,636 (DOOR OPENING) 2 00:00:42,109 --> 00:00:44,340 I'm going over Megan's to watch Monsters Inc. 3 00:00:44,444 --> 00:00:47,090 Can I have some money for crisps and coke? 4 00:00:47,114 --> 00:00:48,114 Yeah. 5 00:00:50,384 --> 00:00:52,444 Thanks, Dad. Hi, Stace. 6 00:00:56,256 --> 00:00:57,349 (DOOR CLOSING) 7 00:00:57,791 --> 00:00:59,487 I can't go on like this. 8 00:01:01,028 --> 00:01:02,690 I feel like a criminal. 9 00:01:03,230 --> 00:01:05,358 - It'll be all right. - How? 10 00:01:06,333 --> 00:01:07,995 How will it be all right? 11 00:01:10,170 --> 00:01:12,969 Are you serious about getting away from this hole? 12 00:01:14,074 --> 00:01:16,805 - It was you that said it. - Just give me some time. 13 00:01:16,877 --> 00:01:19,938 Time? How much time does it take, Ray? 14 00:01:24,785 --> 00:01:25,946 Come on. 15 00:01:30,324 --> 00:01:32,486 - You all right? - No. 16 00:01:51,645 --> 00:01:53,409 DSS? 17 00:01:53,513 --> 00:01:56,125 Care in the Community more like sometimes. 18 00:01:56,149 --> 00:01:57,149 Hi. 19 00:01:57,551 --> 00:02:00,282 My house husband. Where's trouble? 20 00:02:00,354 --> 00:02:02,585 Out. Megan's. DVD. 21 00:02:04,224 --> 00:02:06,750 Well, you wouldn't believe the day I've had. 22 00:02:07,394 --> 00:02:10,592 You know that guy Chris, that was giving me all that trouble last week? 23 00:02:10,664 --> 00:02:13,759 He started again. I don't know what I'm gonna do with him. 24 00:02:14,768 --> 00:02:19,297 Hi, Megan. Yeah, not so bad. Can you put Carly on, love? 25 00:02:20,040 --> 00:02:24,637 What does she like this week? Corkscrews or bow ties? 26 00:02:24,711 --> 00:02:25,906 What? 27 00:02:27,314 --> 00:02:28,680 When was this? 28 00:02:33,353 --> 00:02:34,514 Carly! 29 00:02:39,626 --> 00:02:40,753 Carly! 30 00:02:47,868 --> 00:02:48,961 Police? 31 00:02:49,836 --> 00:02:51,168 Yeah, police... 32 00:02:51,672 --> 00:02:53,072 it's my daughter. 33 00:02:54,841 --> 00:02:55,900 Carly? 34 00:02:58,945 --> 00:03:00,208 Carly? 35 00:03:02,516 --> 00:03:03,745 Carly! 36 00:03:05,052 --> 00:03:07,078 My daughter, I can't find her. 37 00:03:07,154 --> 00:03:10,215 I can't find her. Where is she? 38 00:04:16,990 --> 00:04:21,894 Well, I suggest initially we get together like this on a regular basis, just to talk. 39 00:04:21,962 --> 00:04:23,021 Talk? 40 00:04:23,930 --> 00:04:26,024 What about? The weather? 41 00:04:27,434 --> 00:04:30,996 You. What you do. What you feel about, 42 00:04:31,071 --> 00:04:33,302 what you do and see and hear. 43 00:04:33,707 --> 00:04:36,768 Then I'd like to observe your work as a medium, first-hand. 44 00:04:36,843 --> 00:04:39,608 Oh, so what? I phone you when someone comes to me? 45 00:04:40,413 --> 00:04:44,180 Yeah. To the extent that you feel comfortable with that. Yeah. 46 00:04:44,284 --> 00:04:47,777 Just your friendly, neighbourhood psychologist, then. 47 00:04:48,755 --> 00:04:49,755 Exactly. 48 00:04:50,924 --> 00:04:53,723 You could do with getting yourself a decent couch. 49 00:04:53,794 --> 00:04:56,764 Hey, let's be clear about this. This is not a therapy session. 50 00:04:56,830 --> 00:05:00,790 Good, because if you're expecting to rummage around in my dim and distant past, 51 00:05:00,867 --> 00:05:02,267 you're in for a disappointment. 52 00:05:03,003 --> 00:05:07,998 When we first met, you intimated you'd spent some time in psychiatric care. 53 00:05:08,074 --> 00:05:09,167 Hmm. 54 00:05:09,242 --> 00:05:12,440 Do you have a problem with me finding out more about that? 55 00:05:18,318 --> 00:05:19,318 Fine. 56 00:05:21,388 --> 00:05:23,530 Do you remember the name of your consultant? 57 00:05:23,554 --> 00:05:25,484 Max Maynard at Stillview in Manchester. 58 00:05:25,559 --> 00:05:28,552 But he might as well have been a plumber for all he found out about me. 59 00:05:28,628 --> 00:05:31,029 All he wanted to do was talk about the accident. 60 00:05:34,768 --> 00:05:36,168 Accident? 61 00:05:40,106 --> 00:05:42,268 How many people are gonna read this book? 62 00:05:44,077 --> 00:05:48,310 Don't worry. It's a university publication, not a Harry Potter. 63 00:05:50,050 --> 00:05:52,781 REPORTER: (ON TV) Detective Inspector Felix George of Wessex Police 64 00:05:52,886 --> 00:05:54,787 has again asked for any members of the public 65 00:05:54,888 --> 00:05:57,915 who have noticed anything unusual in the area to come forward. 66 00:05:57,991 --> 00:06:01,758 He reassured them that information would be treated in complete confidence 67 00:06:01,828 --> 00:06:05,321 and said his priority was to find Carly safe and well. 68 00:06:05,398 --> 00:06:07,993 Yes. That's the worst of it. Not knowing... 69 00:06:08,835 --> 00:06:11,304 if our daughter is alive or dead. That's... 70 00:06:12,505 --> 00:06:13,871 That's unbearable. 71 00:06:14,608 --> 00:06:18,636 Carly's father Ray thanked friends, family and neighbours for their support 72 00:06:18,845 --> 00:06:21,007 and said it was now down to the public. 73 00:06:21,081 --> 00:06:22,947 He appealed for anyone with information 74 00:06:23,049 --> 00:06:25,484 that could lead police to the whereabouts of his daughter 75 00:06:25,552 --> 00:06:29,250 to look to their conscience and think of the torture he and his wife are suffering. 76 00:07:12,666 --> 00:07:14,794 I just want to know if you've fully considered 77 00:07:14,868 --> 00:07:17,099 the psychological state of these people at the moment. 78 00:07:17,203 --> 00:07:20,662 You saw that man on TV not knowing if his daughter's dead or alive. 79 00:07:20,774 --> 00:07:23,903 He's in hell. That's what I consider. I consider that. 80 00:07:24,010 --> 00:07:27,003 What if she is alive? Alison, you have to be so careful. 81 00:07:27,080 --> 00:07:30,209 You're full of good intentions, aren't you, Robert? Writing a book about me, 82 00:07:30,283 --> 00:07:32,479 one-on-one sessions in the psychology department. 83 00:07:32,552 --> 00:07:36,114 But the minute you see what my life is really like, look at you. You run a mile. 84 00:07:36,189 --> 00:07:38,215 I'm not running. I'm being sensitive. 85 00:07:38,325 --> 00:07:41,295 - A child is missing. - No, a child is dead! 86 00:07:42,829 --> 00:07:44,730 It's horrible, I know. 87 00:07:46,566 --> 00:07:48,159 This is what I do. 88 00:07:50,170 --> 00:07:53,402 It isn't easy for you, Robert, how easy do you think it is for me? 89 00:07:54,274 --> 00:07:57,802 - Let me at least call them and see... - No, no, no, no. I've got to go now. 90 00:08:07,053 --> 00:08:08,351 Excuse me. 91 00:08:10,390 --> 00:08:12,086 JOURNALIST: Excuse me. Who are you? 92 00:08:12,158 --> 00:08:13,387 Alison. 93 00:08:13,760 --> 00:08:17,527 I'd like to speak to Liz Tufnell please, Carly's mum. I've got a message for her. 94 00:08:17,597 --> 00:08:18,963 My name's Alison Mundy. 95 00:08:19,032 --> 00:08:21,001 LIZ: If it's a paper, tell them to get lost. 96 00:08:21,067 --> 00:08:24,060 No, I'm not a newspaper, Liz, I'm a person. 97 00:08:27,073 --> 00:08:33,638 Liz, you had a beautiful, beautiful girl, my sweetheart, but she's gone. 98 00:08:33,713 --> 00:08:37,081 I've seen her. She's in spirit. She's dead. I'm sorry. 99 00:08:37,150 --> 00:08:38,743 I'm so sorry. 100 00:08:38,852 --> 00:08:40,946 - Who are you? What are you saying? - I'm sorry. 101 00:08:41,054 --> 00:08:42,317 What did you say to her? 102 00:08:42,389 --> 00:08:45,154 You parasite! Get out of here before I bloody... 103 00:08:48,628 --> 00:08:51,427 - You've seen her? - Oh, yes. 104 00:08:52,065 --> 00:08:53,431 Where is she? 105 00:08:56,269 --> 00:08:57,601 Now? 106 00:08:57,670 --> 00:09:01,004 Mrs Mundy, if you know where she is, where can we find her... 107 00:09:01,041 --> 00:09:03,067 You mean her body? 108 00:09:04,277 --> 00:09:06,473 I don't know where her body is. 109 00:09:06,546 --> 00:09:10,540 She probably can't face it, that she's dead. 110 00:09:11,551 --> 00:09:14,749 She's probably blocking it out totally, poor thing. 111 00:09:15,388 --> 00:09:19,325 I sat with her in the supermarket, 112 00:09:19,392 --> 00:09:21,725 until they asked me to leave. 113 00:09:21,795 --> 00:09:24,959 'Cause I was attracting attention. 114 00:09:25,932 --> 00:09:29,869 Mrs Mundy, what evidence do you have that Carly Tufnell is dead? 115 00:09:31,004 --> 00:09:32,802 The evidence of my eyes. 116 00:09:35,875 --> 00:09:38,743 She's frightened. She doesn't understand. 117 00:09:38,845 --> 00:09:41,110 See, that's why we've got to help her. 118 00:09:42,082 --> 00:09:44,779 Because if we can find her body, 119 00:09:45,285 --> 00:09:47,311 then maybe she can get some peace. 120 00:09:47,987 --> 00:09:51,947 That's what I was trying to get out of her. What she remembers, where she was. 121 00:09:52,358 --> 00:09:56,762 And all she would say is "Dark", 122 00:09:58,331 --> 00:10:00,425 over and over again. 123 00:10:01,401 --> 00:10:04,064 "Dark, dark water." 124 00:10:05,505 --> 00:10:08,566 And she's crying. She's sobbing. 125 00:10:09,275 --> 00:10:11,335 I'm the only one who can hear her. 126 00:10:11,845 --> 00:10:16,340 The two of us, in amongst the soup and the baked beans. 127 00:10:17,650 --> 00:10:19,312 And what else did she say? 128 00:10:19,786 --> 00:10:22,449 What else did she say? What else did she say? 129 00:10:23,756 --> 00:10:25,122 She said, 130 00:10:25,992 --> 00:10:29,554 "I'm down, lower than bones." 131 00:10:32,565 --> 00:10:33,565 Yeah. 132 00:10:34,801 --> 00:10:36,394 "Lower than bones." 133 00:10:37,770 --> 00:10:39,398 "Lower than bones." 134 00:10:47,680 --> 00:10:49,808 I don't wanna hurt you. 135 00:10:51,151 --> 00:10:52,881 I want to help you. 136 00:10:58,024 --> 00:10:59,515 Is this it? 137 00:11:01,094 --> 00:11:02,426 All over, then? 138 00:11:09,636 --> 00:11:11,104 All the plans. 139 00:11:15,842 --> 00:11:17,174 All the happiness? 140 00:11:17,243 --> 00:11:21,738 It wasn't happiness that we had, Stace, it was just fun. 141 00:11:28,488 --> 00:11:30,514 This was found washed up at Sea Mills. 142 00:11:30,590 --> 00:11:32,590 Does it match the description given by the parents? 143 00:11:32,625 --> 00:11:35,561 Same brand, same style, same size. 144 00:11:38,631 --> 00:11:39,631 Right. 145 00:11:40,400 --> 00:11:42,392 Right, right, right. 146 00:11:44,003 --> 00:11:47,496 Okay, everyone. We're gonna concentrate our searches 147 00:11:47,607 --> 00:11:50,270 on all areas upriver from here. 148 00:11:50,376 --> 00:11:54,507 And that includes Cumberland Basin, Hotwells and Baltic Wharf. 149 00:11:54,614 --> 00:11:56,412 How long is this gonna take? 150 00:12:01,888 --> 00:12:03,288 (INAUDIBLE) 151 00:12:05,525 --> 00:12:08,188 - Dr Bridge. You wanted to see me? - Yes, Inspector. Thanks. 152 00:12:08,294 --> 00:12:10,092 I realise you're very busy, 153 00:12:10,163 --> 00:12:13,395 but I'm concerned about a woman called Alison Mundy. 154 00:12:13,466 --> 00:12:16,766 She's under the delusion that she's in contact with spirits, 155 00:12:16,836 --> 00:12:18,862 so obviously it's important that none of your team 156 00:12:18,972 --> 00:12:21,271 places undue emphasis on anything she might say to you. 157 00:12:21,374 --> 00:12:23,152 - However... - Are you saying that she's not very good? 158 00:12:23,176 --> 00:12:25,441 I'm saying she's very convincing. 159 00:12:27,847 --> 00:12:30,009 Dr Bridge, I'd like you to step this way. 160 00:12:31,251 --> 00:12:34,085 Have a listen, and tell me what you think. 161 00:12:34,721 --> 00:12:36,713 ALISON: (ON TAPE) She's frightened. 162 00:12:36,789 --> 00:12:38,917 She doesn't understand. 163 00:12:38,992 --> 00:12:41,086 That's why we've got to help her. 164 00:12:42,328 --> 00:12:44,627 Because, see, if we can find her body, 165 00:12:44,731 --> 00:12:46,927 than maybe she can have peace. 166 00:12:47,567 --> 00:12:50,560 She's emotionally unstable, as you can tell from the voice. 167 00:12:50,637 --> 00:12:54,665 I'm worried that this self-imposed pressure might be damaging to her, 168 00:12:54,774 --> 00:12:56,436 as well as anything else. 169 00:12:57,910 --> 00:13:01,347 ALISON: (ON TAPE) All she would say is "Dark", 170 00:13:02,015 --> 00:13:04,109 over and over again. 171 00:13:04,550 --> 00:13:07,486 "Dark, dark water." 172 00:13:09,455 --> 00:13:13,825 Psychics and mediums tend to speak in generalities. For instance, "water". 173 00:13:14,394 --> 00:13:18,195 Everywhere is near water. A river, water pipes, something. 174 00:13:18,798 --> 00:13:21,029 It doesn't mean anything significant. 175 00:13:22,235 --> 00:13:25,433 ALISON: (ON TAPE) And she's crying. She's sobbing. 176 00:13:26,039 --> 00:13:28,099 And I'm there with her. 177 00:13:28,441 --> 00:13:30,501 I'm the only one who can hear her. 178 00:13:32,745 --> 00:13:37,445 The two of us, in amongst the soup and the baked beans. 179 00:13:39,452 --> 00:13:41,114 And what else did she say? 180 00:13:41,487 --> 00:13:44,116 What else did she say? What else did she say? 181 00:13:45,558 --> 00:13:47,186 She said, 182 00:13:47,360 --> 00:13:50,922 "I'm down, lower than bones." 183 00:13:52,365 --> 00:13:56,132 ROBERT: She plucks something out of the air, doesn't even know she's doing it. 184 00:13:56,536 --> 00:13:58,471 Lower than bones. 185 00:13:59,105 --> 00:14:01,631 It sounds so specific, you think it must be true. 186 00:14:03,576 --> 00:14:05,545 ALISON: "Lower than bones." 187 00:14:06,546 --> 00:14:08,344 "Lower than bones." 188 00:15:26,292 --> 00:15:28,158 (CARLY SOBBING SOFTLY) 189 00:15:49,015 --> 00:15:50,540 (HELICOPTER DRONING) 190 00:16:13,706 --> 00:16:14,833 Where was she, boys? 191 00:16:14,907 --> 00:16:16,569 - Down there, sir. - There? 192 00:16:20,413 --> 00:16:22,057 ANNOUNCER: (ON RADIO) And now the headlines. 193 00:16:22,081 --> 00:16:24,209 We've just received word within the last few minutes, 194 00:16:24,283 --> 00:16:27,082 that the police have confirmed that the body of a young girl 195 00:16:27,153 --> 00:16:29,918 found near the Baltic Wharf area of Bristol, 196 00:16:29,989 --> 00:16:32,515 is that of missing schoolgirl Carly Tufnell. 197 00:16:32,592 --> 00:16:36,085 The police have confirmed that they are now dealing with a murder enquiry. 198 00:16:39,398 --> 00:16:41,833 We made an appointment in the name of Watkins. 199 00:16:42,735 --> 00:16:43,930 Are you prepared to see us? 200 00:17:01,587 --> 00:17:04,785 She had this silver balloon 201 00:17:05,224 --> 00:17:08,023 that one of her friends brought to her birthday party. 202 00:17:08,394 --> 00:17:12,161 It's still sitting there in the front room. I can't let myself get rid of it. 203 00:17:12,932 --> 00:17:13,932 Stupid. 204 00:17:21,240 --> 00:17:23,072 Do you have children of your own? 205 00:17:23,442 --> 00:17:26,935 - No, no, I don't. - Oh well, you're young. Plenty of time. 206 00:17:27,480 --> 00:17:30,814 Do you want white sugar? You should have white sugar with tea, shouldn't you? 207 00:17:30,883 --> 00:17:33,182 Don't know what I'm doing with brown sugar. 208 00:17:43,996 --> 00:17:48,024 I've had so much tea in the last four days, I think I might change my name to Tetley. 209 00:17:56,442 --> 00:17:58,308 You did what you thought was right. 210 00:17:59,312 --> 00:18:01,008 We know that now. 211 00:18:01,047 --> 00:18:03,539 Thank you. It wasn't easy, believe me. 212 00:18:06,352 --> 00:18:08,082 How do you...? 213 00:18:11,390 --> 00:18:12,756 Erm... 214 00:18:13,492 --> 00:18:17,793 Sometimes I see people. People who've passed away. 215 00:18:18,931 --> 00:18:20,263 Can you see Carly? 216 00:18:35,081 --> 00:18:36,811 We just want to know... 217 00:18:38,317 --> 00:18:41,481 Can you help us find who did it? 218 00:18:43,055 --> 00:18:45,923 I can only tell you what Carly tells me. 219 00:18:47,827 --> 00:18:49,955 How is Mr No-Self-Doubt? 220 00:18:50,329 --> 00:18:52,764 Bristol's answer to Norman Foster. 221 00:18:53,532 --> 00:18:56,024 Has he postmodernised the garden shed yet? 222 00:18:56,369 --> 00:18:59,396 Well, I fancy neoclassical. So, it's a sticking point. 223 00:19:00,673 --> 00:19:02,904 What about you? Girlfriend? 224 00:19:03,776 --> 00:19:06,245 Does he know you're meeting up with me? 225 00:19:06,312 --> 00:19:09,077 - Just wondered. - Don't get your hopes up, Robert. 226 00:19:09,148 --> 00:19:11,505 Hope's a funny thing. Sometimes I think we human 227 00:19:11,529 --> 00:19:13,711 beings would be a lot better off without it. 228 00:19:13,786 --> 00:19:16,551 Maybe it's one of the things that makes us human. 229 00:19:18,591 --> 00:19:22,358 Look, I'm sorry. There's a lot of stuff going on in my life at the moment. 230 00:19:22,428 --> 00:19:24,920 You know this little girl who was found... 231 00:19:25,564 --> 00:19:27,167 Wayne Rooney's at it again. 232 00:19:27,191 --> 00:19:29,660 Where is the waiter with the bloody water? 233 00:19:30,236 --> 00:19:31,636 - Robert. - What? 234 00:19:31,704 --> 00:19:35,869 What am I supposed to do, Jude? What, do you want me there at the birth, too? 235 00:19:35,975 --> 00:19:38,809 Jude. Jude, look... 236 00:19:38,878 --> 00:19:40,073 Shit. 237 00:19:40,513 --> 00:19:42,880 I'm sorry. I'm so sorry. 238 00:19:42,948 --> 00:19:43,594 Bugger off. 239 00:19:43,618 --> 00:19:46,248 Just let me apologise. It'll make me feel better. 240 00:19:46,318 --> 00:19:49,254 I don't care how you feel, Robert. Amazing though it may sound. 241 00:19:49,321 --> 00:19:51,483 Look, come inside and finish your meal. 242 00:19:51,557 --> 00:19:54,755 Look. It's not a betrayal of Josh that I want to have a life again. 243 00:19:55,561 --> 00:19:58,759 - Come on. That's ridiculous... - Well, that's what you make me feel. 244 00:19:58,831 --> 00:20:00,901 Every time. And just because I want to see the 245 00:20:00,925 --> 00:20:03,064 light at the end of the tunnel and you don't... 246 00:20:03,169 --> 00:20:06,230 - That's not true. - I think you should see someone. 247 00:20:06,972 --> 00:20:09,601 - Talk about it. - Great. What's to say? 248 00:20:09,675 --> 00:20:12,736 - My son is dead and I was to blame. - It was an accident, Robert! 249 00:20:12,845 --> 00:20:16,282 - I was driving. I was responsible. - I loved him, too! 250 00:20:16,549 --> 00:20:18,882 You do not have the monopoly on love. 251 00:20:32,765 --> 00:20:34,427 Children are the worst. 252 00:20:34,800 --> 00:20:38,464 'Cause they remind you of the grownups that they'll never be. 253 00:20:41,107 --> 00:20:42,268 Peter Pan. 254 00:20:43,409 --> 00:20:45,640 Lost boys and girls. 255 00:20:48,714 --> 00:20:50,080 Was she harmed? 256 00:20:50,950 --> 00:20:53,647 You know, when you see her? 257 00:20:54,153 --> 00:20:56,054 Is she harmed-looking? 258 00:20:56,722 --> 00:20:58,554 No, there isn't a mark on her. 259 00:20:58,624 --> 00:21:01,389 But you know that, don't you? Are you testing me? 260 00:21:03,429 --> 00:21:04,624 God help her. 261 00:21:05,331 --> 00:21:07,596 Well, if God can't, maybe we can. 262 00:21:15,674 --> 00:21:18,089 I don't think that she's going to have peace 263 00:21:18,113 --> 00:21:20,442 until her murderer is caught and punished. 264 00:21:28,320 --> 00:21:31,154 - Does anyone else know you're here? - No. 265 00:21:32,825 --> 00:21:35,158 I mean, my super would have a shit fit. 266 00:21:36,295 --> 00:21:38,594 A week ago, so would I. 267 00:21:38,664 --> 00:21:42,829 You don't have to apologise for believing. More fool them, more fool... 268 00:21:49,809 --> 00:21:51,038 She's here. 269 00:21:52,545 --> 00:21:55,447 She's just over there. She's looking right at you. 270 00:22:01,353 --> 00:22:02,582 (CLEARING THROAT) 271 00:22:04,456 --> 00:22:05,617 Carly, can... 272 00:22:10,496 --> 00:22:13,830 Can she help us in any way? 273 00:22:13,933 --> 00:22:16,425 Can she tell us what her attacker looks like? 274 00:22:16,535 --> 00:22:20,404 We have to be so gentle. She's still so frightened. 275 00:23:29,008 --> 00:23:30,008 Erm... 276 00:23:30,676 --> 00:23:34,613 She got in the car because he said that he was a friend of her dad's. 277 00:23:37,483 --> 00:23:39,952 She didn't think that she was doing anything wrong. 278 00:23:40,552 --> 00:23:42,316 It was hot in the car. 279 00:23:42,388 --> 00:23:44,844 The heater was on because it was cold outside. 280 00:23:44,868 --> 00:23:46,917 But it was hot inside. It was too hot. 281 00:23:49,228 --> 00:23:51,993 And there was music playing. She liked the music. 282 00:23:52,564 --> 00:23:54,430 What was the music? What kind? 283 00:23:59,805 --> 00:24:03,037 He asked her if she liked the music and she said that she did. 284 00:24:03,976 --> 00:24:05,239 Okay. 285 00:24:05,311 --> 00:24:08,941 Can she remember anything else? About the car, anything? 286 00:24:13,485 --> 00:24:15,977 There was a frog. She liked the frog. 287 00:24:17,156 --> 00:24:19,022 The frog was smiling at her. 288 00:24:20,926 --> 00:24:23,088 - Yeah. - And then he... 289 00:24:25,264 --> 00:24:27,062 And then he... 290 00:24:30,402 --> 00:24:33,372 And then he, he... 291 00:24:33,439 --> 00:24:35,067 And then... 292 00:24:39,311 --> 00:24:42,145 All right. All right. Okay. 293 00:24:51,590 --> 00:24:53,752 This contains printouts. 294 00:24:54,093 --> 00:24:57,552 Mug shots of every convicted child sex offender in the Bristol area, 295 00:24:57,629 --> 00:25:00,224 including those with allegations made against them. 296 00:25:01,033 --> 00:25:04,367 Um, you'll have... You'll have to leave it with me. 297 00:25:05,170 --> 00:25:06,399 Okay. Okay. 298 00:25:10,242 --> 00:25:12,609 Call me when you've had a look, yeah? 299 00:25:19,718 --> 00:25:20,845 (DOOR CLOSING) 300 00:25:27,893 --> 00:25:29,691 (PAPER SHUFFLING) 301 00:26:09,401 --> 00:26:12,337 They'll keep each other company, see? Kiss for Daddy. 302 00:26:15,307 --> 00:26:16,605 Mr Bardo? 303 00:26:17,509 --> 00:26:20,343 I'm DI Felix George, this is DS Jan Pritchard. 304 00:26:21,313 --> 00:26:24,511 Mr Bardo, could you tell us your whereabouts on the evening of January 7, 305 00:26:24,616 --> 00:26:28,553 - between the hours of 6:00 and 9:00 pm? - God knows. 306 00:26:34,359 --> 00:26:35,520 Here we are. 307 00:26:35,928 --> 00:26:40,195 Leaving drink at Alfredo's on Park Street. About 20 people as witnesses. 308 00:26:40,265 --> 00:26:41,324 Is that good enough? 309 00:26:41,400 --> 00:26:43,801 - Qu'est-ce qui se passe? - Tu peux t'occuper des enfants? 310 00:26:43,869 --> 00:26:45,167 - Sortons d'ici. - Merci. 311 00:26:45,237 --> 00:26:46,705 Papa a besoin d'รชtre tranquille. 312 00:26:46,839 --> 00:26:48,603 GIRL: Why are the police here? 313 00:26:49,441 --> 00:26:51,410 It's about that girl, isn't it? 314 00:26:51,844 --> 00:26:55,474 I wondered when you'd get round to me. You must be scraping the ruddy barrel. 315 00:26:56,348 --> 00:26:59,299 Come on, guys. What have I done to deserve this? 316 00:26:59,323 --> 00:27:00,513 Take a wild guess. 317 00:27:00,586 --> 00:27:03,055 I thought 12-year-olds were more your cup of tea, Donald. 318 00:27:03,122 --> 00:27:04,385 Hey. 319 00:27:04,490 --> 00:27:09,019 - That charge was dropped, and you know it. - Yeah, but she doesn't, I bet, does she? 320 00:27:23,909 --> 00:27:26,902 Donald Michael Bardo, I'm arresting you on suspicion of murder. 321 00:27:27,012 --> 00:27:28,844 - What? - You don't have to say anything. 322 00:27:28,914 --> 00:27:31,110 C'est ridicule, tout รงa. Mais qu'est-ce qui se passe? 323 00:27:31,216 --> 00:27:33,661 - I don't believe this. - Qu'est-ce que vous faites de mon mari? 324 00:27:33,685 --> 00:27:35,984 BARDO: We're moving house, if you hadn't noticed. 325 00:27:36,088 --> 00:27:39,991 We've got a flight booked for the south of France at 3:00 this afternoon. 326 00:27:43,562 --> 00:27:47,431 Those kids are going to have all the stress of moving into their new home without me. 327 00:27:47,533 --> 00:27:50,628 - Without their dad, do you realise that? - Oh dear, what a pity, never mind. 328 00:27:50,736 --> 00:27:52,398 You've been identified, Donald. 329 00:28:01,513 --> 00:28:02,879 (MOBILE PHONE RINGING) 330 00:28:04,716 --> 00:28:05,945 (CHURCH BELL CHIMING) 331 00:28:06,051 --> 00:28:08,452 ROBERT: Hello? ALISON: They've arrested someone. 332 00:28:18,163 --> 00:28:19,756 Go on. 333 00:28:20,933 --> 00:28:22,731 (DOORBELL BUZZING) 334 00:28:27,839 --> 00:28:29,205 JOURNALIST: Mr Tufnell. 335 00:28:31,443 --> 00:28:34,641 Hello. My name is Robert Bridge. I came here with Alison Mundy. 336 00:28:34,713 --> 00:28:36,147 Yes, I remember you. 337 00:28:36,615 --> 00:28:40,575 I'm so sorry about your daughter, Mr Tufnell. 338 00:28:40,686 --> 00:28:44,384 - Did you get my card? - Probably. We haven't opened them yet. 339 00:28:44,489 --> 00:28:46,481 I understand. Completely. 340 00:28:47,092 --> 00:28:51,427 Look, may I come in? Can we talk, please? Thank you. 341 00:28:51,530 --> 00:28:53,260 (JOURNALISTS CLAMOURING) 342 00:28:53,999 --> 00:28:55,592 The psychologist. 343 00:29:04,076 --> 00:29:07,444 Tea. Tea. 344 00:29:10,048 --> 00:29:13,951 I know it's not what you and your wife want to hear and it's hard, 345 00:29:15,053 --> 00:29:18,490 but you've got to keep your memories of Carly when she was alive, 346 00:29:19,157 --> 00:29:20,921 and let the dead Carly go. 347 00:29:22,828 --> 00:29:25,423 I'd never say this in front of your wife, 348 00:29:26,665 --> 00:29:31,262 but you realise there's no guarantee that this man they arrested is guilty. 349 00:29:33,705 --> 00:29:35,173 I hate to say it. 350 00:29:36,475 --> 00:29:40,503 - I know how you must feel, but... - How could you possibly know how I feel? 351 00:29:43,882 --> 00:29:45,578 What Alison's offering, 352 00:29:46,518 --> 00:29:48,453 it's comfort, yes, 353 00:29:48,520 --> 00:29:51,388 - but it's not necessarily the truth. - The truth? 354 00:29:52,124 --> 00:29:55,117 The truth is, she helped us. What have you done? 355 00:30:07,773 --> 00:30:09,765 (WIND HOWLING) 356 00:31:08,266 --> 00:31:11,168 LAWYER: Your witness for the prosecution, Inspector? 357 00:31:11,236 --> 00:31:13,831 What were you expecting to do? 358 00:31:13,905 --> 00:31:18,104 Have her stand up in court and produce ectoplasm in front of the judge? 359 00:31:18,210 --> 00:31:20,270 - Yeah. That's our problem. - It is. 360 00:31:20,345 --> 00:31:23,076 Without DNA. Without forensic evidence. 361 00:31:23,415 --> 00:31:26,715 Arresting a man on no more than the lunatic ramblings 362 00:31:26,785 --> 00:31:30,313 - of your friendly neighbourhood witch. - I don't think she's a lunatic. 363 00:31:30,956 --> 00:31:32,720 According to this, 364 00:31:32,791 --> 00:31:38,389 Alison Mundy was sectioned in 2001 under the Mental Health Act, in Manchester. 365 00:31:39,531 --> 00:31:41,056 I rest my case. 366 00:31:41,166 --> 00:31:44,967 Now, can my client get on with his life, please? 367 00:31:51,943 --> 00:31:55,072 God moves in mysterious ways. 368 00:31:55,147 --> 00:31:57,673 It was him! It was him. I know it was him. 369 00:31:57,749 --> 00:31:59,773 Well, bully for you, Felix. That's not good 370 00:31:59,797 --> 00:32:02,084 enough. You blew it, like a bloody two-year-old. 371 00:32:02,854 --> 00:32:05,414 I had you down as one of the brightest coppers in town. 372 00:32:05,524 --> 00:32:07,618 I can't believe that you were taken in 373 00:32:07,726 --> 00:32:12,664 - by this superstitious voodoo bollocks. - I resent that, ma'am. 374 00:32:13,331 --> 00:32:15,596 Don't try that one. Not on me. 375 00:32:16,735 --> 00:32:18,636 Institutional racism? 376 00:32:19,104 --> 00:32:22,074 What about institutional bloody common sense? 377 00:32:23,975 --> 00:32:27,639 You've obviously lost your judgement, DI George. I hope to God it's temporary. 378 00:32:27,712 --> 00:32:30,944 Anyway, I've decided we need a fresh eye on the Carly Tufnell murder, 379 00:32:31,049 --> 00:32:34,110 and I'm going to get a new SIO from outside the area. 380 00:32:34,653 --> 00:32:37,054 So I'm no longer your blue-eyed boy, then, ma'am. 381 00:32:38,290 --> 00:32:40,589 I didn't even hear that. Go. 382 00:32:48,166 --> 00:32:51,012 ANNOUNCER: (ON RADIO) Police in Bristol say they have now released a man, 383 00:32:51,036 --> 00:32:52,969 interviewed in connection with the abduction 384 00:32:52,993 --> 00:32:54,905 and murder of eight-year-old Carly Tufnell. 385 00:32:55,006 --> 00:32:59,467 Superintendent Fiona Tallis of Wessex Constabulary said in a statement today 386 00:32:59,544 --> 00:33:02,708 that they are happy that the man had been eliminated from their... 387 00:33:12,891 --> 00:33:14,120 I tried. 388 00:33:15,760 --> 00:33:17,422 I'm sorry. 389 00:33:19,531 --> 00:33:20,760 ALISON: I'm sorry. 390 00:33:24,536 --> 00:33:28,769 Felix? Please, where are you? Felix! Felix, you let him go? 391 00:33:28,840 --> 00:33:31,080 I can't believe you let him go. After all that we did... 392 00:33:31,176 --> 00:33:34,943 I suggest you direct any further information to DI Parsons. 393 00:33:35,046 --> 00:33:36,105 He's got away with it. 394 00:33:36,214 --> 00:33:38,410 - Carly's going crazy. She's going crazy! - Calm down. 395 00:33:38,483 --> 00:33:41,510 The man that did this is out on the streets, and we've let her down. 396 00:33:41,586 --> 00:33:43,779 I've let her down. She's not at peace. She'll 397 00:33:43,803 --> 00:33:45,921 never be at peace. Not unless we catch him. 398 00:33:45,991 --> 00:33:47,755 Alison, quiet. 399 00:33:50,562 --> 00:33:51,996 Go home. 400 00:33:55,033 --> 00:33:56,592 I don't understand. 401 00:33:58,036 --> 00:34:01,495 There's nothing to understand. Go home. 402 00:34:30,235 --> 00:34:31,965 I can't believe they've let him go. 403 00:34:33,271 --> 00:34:34,796 What did you really expect? 404 00:34:34,873 --> 00:34:37,304 I'm all she's got. She wants me to do something. 405 00:34:37,328 --> 00:34:39,834 But what can I do? She's helpless. What can I do? 406 00:34:39,911 --> 00:34:42,847 Look, I'm finished for the day. I'll walk with you. 407 00:34:44,549 --> 00:34:47,109 You brought comfort to the family. That's something. 408 00:34:47,185 --> 00:34:50,383 You mustn't blame yourself for things that are beyond your control. 409 00:34:51,590 --> 00:34:53,957 You're upset, but if you'd asked me, I would have told you, 410 00:34:54,025 --> 00:34:56,545 this kind of evidence in a criminal case isn't even going to... 411 00:34:56,595 --> 00:34:57,790 - Don't. - Well, it's true. 412 00:34:57,896 --> 00:35:00,866 - What's true? Nothing's true. - What do you mean? 413 00:35:00,966 --> 00:35:04,960 I mean, you're reacting like this exactly because you're in denial yourself. 414 00:35:05,470 --> 00:35:07,029 Over Josh. 415 00:35:07,472 --> 00:35:09,373 Over his death. Over the car crash. 416 00:35:09,441 --> 00:35:13,936 Right, okay. Am I supposed to be impressed because it was in the local newspaper? 417 00:35:14,045 --> 00:35:16,879 All you had to do was run a search on my name and bingo. 418 00:35:16,948 --> 00:35:19,645 I didn't know. Josh told me. 419 00:35:19,985 --> 00:35:22,716 Right, okay. What else did he say? I'm curious. 420 00:35:23,254 --> 00:35:24,449 He's sad. 421 00:35:25,290 --> 00:35:29,125 He's here because he doesn't want you to blame yourself. 422 00:35:29,961 --> 00:35:32,829 What parent wouldn't blame themselves for the death of a child? 423 00:35:32,931 --> 00:35:34,399 You'll have to try harder than that. 424 00:35:34,466 --> 00:35:38,961 - He hurts because you hurt. - No. That's not what I mean. 425 00:35:39,104 --> 00:35:42,905 Give me one tangible fact that only Josh could know. Tell me about the crash. 426 00:35:43,008 --> 00:35:44,848 What was the other car? Was there another car? 427 00:35:44,876 --> 00:35:46,902 Was I going over the speed limit or under it? 428 00:35:47,012 --> 00:35:48,537 Well, how would a child know that? 429 00:35:48,647 --> 00:35:50,487 All right. Describe it. Tell me what happened. 430 00:35:50,515 --> 00:35:52,709 He doesn't know. It was over in a flash. And 431 00:35:52,733 --> 00:35:54,850 he won't talk about it. Not to me, anyway. 432 00:35:54,919 --> 00:35:56,854 I've had about enough of this. 433 00:35:57,322 --> 00:36:01,316 Yeah, you see, what you're doing now, that's it. That's denial. 434 00:36:02,627 --> 00:36:04,220 I'm a psychologist. 435 00:36:04,629 --> 00:36:08,157 I know what denial is. I don't need a spirit medium to define it for me. 436 00:36:08,233 --> 00:36:11,635 - So what do you need me for, Robert? - You tell me. 437 00:36:12,437 --> 00:36:16,397 Oh, you have already, haven't you? To help me talk to my dead son. 438 00:36:16,474 --> 00:36:18,954 I was forgetting. I'm not like Ray and Liz Tufnell. 439 00:36:18,978 --> 00:36:20,206 No, you're not, are you? 440 00:36:20,278 --> 00:36:23,271 You are a rational man, Robert. God help you. 441 00:36:23,348 --> 00:36:28,082 God help all of us. And God help Josh because he's the one who needs you, Robert. 442 00:36:28,153 --> 00:36:30,452 Josh is dead. 443 00:36:32,057 --> 00:36:33,389 End of story. 444 00:36:43,635 --> 00:36:45,069 (DOORBELL RINGING) 445 00:37:00,185 --> 00:37:01,744 Who is Alison Mundy? 446 00:37:02,320 --> 00:37:05,119 And why is she saying these terrible things about me? 447 00:37:05,256 --> 00:37:08,385 - Get away from my house. - Aren't you going to ask me in? 448 00:37:09,761 --> 00:37:12,822 - Why did you come here? - Just to tell you, 449 00:37:13,465 --> 00:37:16,958 if I hear you've been spreading nasty rumours about me, 450 00:37:17,035 --> 00:37:20,005 if I hear you've been so much as mentioning my name, 451 00:37:20,071 --> 00:37:23,166 I'll be back, ringing your bell. 452 00:37:23,241 --> 00:37:24,573 That's a threat. 453 00:37:25,243 --> 00:37:28,042 I'm sure the police will be very interested to hear that. 454 00:37:28,113 --> 00:37:31,015 They're really going to listen to you, aren't they? 455 00:37:31,649 --> 00:37:32,649 Here. 456 00:37:33,918 --> 00:37:35,318 Be my guest. 457 00:37:38,723 --> 00:37:41,522 Night, night. Mind the bugs don't bite. 458 00:37:43,361 --> 00:37:44,886 Kiss for Daddy. 459 00:38:01,312 --> 00:38:02,712 (DOOR BANGING) 460 00:38:13,625 --> 00:38:15,321 What can I do? 461 00:38:21,432 --> 00:38:22,923 What can I do? 462 00:38:43,121 --> 00:38:44,453 (DOOR BANGING) 463 00:39:12,116 --> 00:39:13,880 (DOOR CREAKING) 464 00:39:18,122 --> 00:39:19,122 Hello? 465 00:39:30,034 --> 00:39:31,525 (DOOR CREAKING) 466 00:42:37,455 --> 00:42:38,980 (BARDO SCREAMING) 467 00:43:22,266 --> 00:43:24,633 I'd come down in the morning, 468 00:43:25,470 --> 00:43:28,668 and I'd find her dancing with her mum to... 469 00:43:29,907 --> 00:43:33,309 I don't know, the latest hit single on the radio, 470 00:43:33,811 --> 00:43:37,612 and she'd go, "Come on, Dad, join in, you're boring." 471 00:43:41,986 --> 00:43:43,545 Of course, I never did. 472 00:43:45,690 --> 00:43:50,185 She liked angels, fairies, Teletubbies 473 00:43:51,395 --> 00:43:53,990 and wearing her mum's high-heeled shoes. 474 00:44:00,238 --> 00:44:02,707 She had lots of questions about Jesus... 475 00:44:03,407 --> 00:44:05,103 you'll be pleased to hear. 476 00:44:06,477 --> 00:44:10,539 But I don't think he would have any about her. 477 00:44:16,587 --> 00:44:19,113 Well, she's with him now. 478 00:44:26,731 --> 00:44:28,359 Like everybody else, 479 00:44:28,432 --> 00:44:32,426 I've done one or two things in my life that I'm not particularly proud of. 480 00:44:34,839 --> 00:44:36,364 But Carly... 481 00:44:37,842 --> 00:44:39,310 wasn't one of those. 482 00:44:42,246 --> 00:44:43,680 Goodbye, sweetheart. 483 00:44:44,849 --> 00:44:46,909 Your mum and I love you very much. 484 00:44:48,686 --> 00:44:52,316 I think we want to play one of her favourite songs. 485 00:44:54,625 --> 00:44:57,618 (PIANO VERSION OF MORNING HAS BROKEN PLAYING) 486 00:45:27,191 --> 00:45:28,284 RAY: Thank you. 487 00:45:34,765 --> 00:45:35,926 Thank you. 488 00:45:36,601 --> 00:45:37,660 Thank you. 38938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.