Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,101
(SILENT NIGHT PLAYING)
2
00:00:38,672 --> 00:00:40,698
(INAUDIBLE)
3
00:01:30,891 --> 00:01:33,019
Hey, what's going on?
4
00:01:33,126 --> 00:01:37,154
Hey, no fighting
tonight. Not at Christmas.
5
00:01:38,565 --> 00:01:40,033
MOTHER: Are you tired?
6
00:02:39,559 --> 00:02:41,494
Help! Help!
7
00:02:42,229 --> 00:02:46,428
Help! Help! Help! Help!
8
00:02:50,170 --> 00:02:51,468
No, Mummy!
9
00:03:46,093 --> 00:03:48,722
Morning. Nice to see a
new face around here at last.
10
00:03:48,795 --> 00:03:51,629
Same old face when I
last looked, unfortunately.
11
00:03:51,732 --> 00:03:54,031
- Cheers.
- See you.
12
00:04:26,733 --> 00:04:28,201
(CAR APPROACHING)
13
00:04:33,373 --> 00:04:35,035
(BABY CRYING)
14
00:05:00,801 --> 00:05:02,929
Will you leave me be?
15
00:05:05,038 --> 00:05:06,700
Will you leave me be?
16
00:05:10,076 --> 00:05:11,510
Leave me be.
17
00:05:20,887 --> 00:05:24,585
Someone is making themselves
known to me, and he's telling me...
18
00:05:25,926 --> 00:05:28,259
He's telling me you
have a scar on your knee.
19
00:05:28,283 --> 00:05:29,988
I do, as a matter of fact. Yeah.
20
00:05:30,096 --> 00:05:33,828
I feel there's been
someone spiritual in your life,
21
00:05:33,934 --> 00:05:36,597
because you're not
conventionally spiritual,
22
00:05:36,670 --> 00:05:38,229
but you care about the world.
23
00:05:39,005 --> 00:05:41,201
He's telling me you have this
24
00:05:41,274 --> 00:05:45,041
tremendous inner potential
which you need to push.
25
00:05:45,645 --> 00:05:50,310
Because you're a bit lazy, my
friend, is that right? I'm sorry.
26
00:05:50,383 --> 00:05:55,378
You see how it works? It's all
there. I'm just bouncing off what I see.
27
00:05:56,089 --> 00:05:59,184
- An old hippy. No offence.
- None taken.
28
00:05:59,292 --> 00:06:01,523
I'm a clich๏ฟฝ. I can't help it.
29
00:06:02,562 --> 00:06:04,463
What I've done is
called cold reading
30
00:06:04,564 --> 00:06:06,375
and anybody can do it
if they put the hours in.
31
00:06:06,399 --> 00:06:08,211
So how'd you know about
the scar on his knee, then?
32
00:06:08,235 --> 00:06:10,670
What little boy doesn't
have a scar on his knee?
33
00:06:11,037 --> 00:06:14,838
Who wears a Greenpeace badge
if he doesn't care about the world?
34
00:06:14,908 --> 00:06:17,503
Who doesn't feel they aren't a
bit lazier than they ought to be?
35
00:06:17,611 --> 00:06:20,604
Just because it can be
faked doesn't mean it is faked.
36
00:06:20,680 --> 00:06:21,739
Come on, Jen.
37
00:06:21,848 --> 00:06:24,875
It's a way these so-called
psychics have of saying,
38
00:06:24,951 --> 00:06:29,446
"I'm special, I have a gift. You
need me." A mutual dependency.
39
00:06:29,522 --> 00:06:33,983
So you'd reject anybody's beliefs in
something beyond the material world?
40
00:06:34,094 --> 00:06:38,623
Well, I wouldn't reject anybody's
belief. But that's all it is, a belief.
41
00:06:38,732 --> 00:06:42,863
Which is what we'll be looking at over
the next 12 weeks. "Psychology and Belief".
42
00:06:42,969 --> 00:06:45,248
Do all your course reading
and don't be late for lectures.
43
00:06:45,272 --> 00:06:47,366
Oh, and don't forget Thursday.
44
00:06:48,108 --> 00:06:50,108
We're going to be entering
the belly of the beast.
45
00:07:04,724 --> 00:07:06,386
(DOORBELL RINGING)
46
00:07:25,278 --> 00:07:28,612
- Alison Mundy?
- Yes.
47
00:07:29,749 --> 00:07:31,342
Bless you.
48
00:07:31,451 --> 00:07:34,683
My name's Colin Yearsly.
This is my wife Marigold.
49
00:07:34,754 --> 00:07:37,781
We wanted to make ourselves
known to you, my love, that's all.
50
00:07:37,891 --> 00:07:41,350
Just to let you know you have
many friends here in Bristol.
51
00:07:41,428 --> 00:07:43,988
Wait, a minute. How do you know
me? How do you know where I live?
52
00:07:44,064 --> 00:07:46,727
The Internet is a
marvellous invention.
53
00:07:46,800 --> 00:07:50,430
We have a platform
session later next week.
54
00:07:50,503 --> 00:07:52,472
No, I'm sorry.
That's not possible.
55
00:07:52,906 --> 00:07:55,569
- Pardon? Excuse me?
- I'm sorry. Things have changed.
56
00:07:55,642 --> 00:07:57,941
I know what you want,
but I don't do that any more.
57
00:07:58,044 --> 00:08:01,742
That's why I came to live
here. For a new life, for a new...
58
00:08:04,150 --> 00:08:06,346
Yes, a life.
59
00:08:07,787 --> 00:08:09,551
But we thought...
60
00:08:23,003 --> 00:08:25,802
I don't see why my opinion
isn't the most important thing.
61
00:08:26,406 --> 00:08:28,432
Why I have to
quote all the sources.
62
00:08:28,508 --> 00:08:31,637
Why I have to regurgitate other
people's theories rather than my own.
63
00:08:31,711 --> 00:08:32,791
That's what everybody says.
64
00:08:32,846 --> 00:08:36,874
You've got to think the references
aren't this burden, this hassle,
65
00:08:36,950 --> 00:08:39,044
they're your ammunition.
66
00:08:39,119 --> 00:08:42,146
Ammunition for what?
What's the point?
67
00:08:42,255 --> 00:08:45,089
Well, your degree, for a start.
68
00:08:45,925 --> 00:08:49,362
I want to help people. I
don't want to write books.
69
00:08:52,565 --> 00:08:55,330
It just doesn't seem
relevant, you know, at all.
70
00:08:56,236 --> 00:08:59,764
I might as well be doing, I don't
know, anthropology or something.
71
00:08:59,839 --> 00:09:01,102
Listen.
72
00:09:01,207 --> 00:09:04,837
Phil and co, they
exercise their jaws a lot.
73
00:09:04,911 --> 00:09:08,643
It doesn't make them any brighter
than you. Far from it, I'd say.
74
00:09:09,716 --> 00:09:12,880
Yeah, but you want this in by Friday,
and I don't have the books any more.
75
00:09:12,952 --> 00:09:15,786
Forget the books. Forget
Friday. Go away and think about it.
76
00:09:15,889 --> 00:09:18,825
No, go away and
don't think about it.
77
00:09:18,925 --> 00:09:21,588
Relax. Come back
and talk to me in a week.
78
00:09:21,694 --> 00:09:23,890
- See how you feel then.
- What if I feel the same?
79
00:09:25,331 --> 00:09:27,926
If you feel the same, then
I'll switch to anthropology.
80
00:10:27,527 --> 00:10:28,995
(BABY CRYING)
81
00:10:42,208 --> 00:10:43,870
He's telling me,
Harry's telling me...
82
00:10:43,977 --> 00:10:47,812
his illness was a relatively
short one, is that right?
83
00:10:47,881 --> 00:10:49,076
- No.
- No?
84
00:10:49,149 --> 00:10:52,449
Well, in the spirit world, it's
all the blink of an eye, yes?
85
00:10:52,519 --> 00:10:55,921
Now, there's someone over
here, in this part of the auditorium.
86
00:10:55,989 --> 00:10:59,585
I'm getting something
about a service.
87
00:10:59,692 --> 00:11:04,721
A car needing a service, an MOT
coming up, something like that.
88
00:11:04,797 --> 00:11:05,958
Is that you?
89
00:11:06,432 --> 00:11:10,369
Somebody recently passed away,
left you a car, you're worried about it?
90
00:11:10,436 --> 00:11:14,771
Well, sell it, he says. Get the worry
off your chest. All right, my love.
91
00:11:15,642 --> 00:11:19,101
Well, that's enough from me
tonight. Thank you very much indeed.
92
00:11:21,414 --> 00:11:26,114
Now, our next medium is not
so well known to you as myself.
93
00:11:26,452 --> 00:11:28,931
She's only been doing
it for a few years but
94
00:11:28,955 --> 00:11:31,288
she's made quite a
stir in her own patch.
95
00:11:31,357 --> 00:11:33,883
Will you welcome
please, Alison Mundy.
96
00:11:33,960 --> 00:11:35,952
(CROWD CLAPPING)
97
00:11:37,363 --> 00:11:38,422
Thank you.
98
00:11:46,406 --> 00:11:48,238
I, I...
99
00:11:49,909 --> 00:11:51,275
never...
100
00:11:53,513 --> 00:11:56,066
I never really know
what to say on occasions
101
00:11:56,090 --> 00:11:58,315
like these, except
to rabbit on and on
102
00:11:58,384 --> 00:12:00,376
and see what happens.
103
00:12:00,486 --> 00:12:02,785
Sometimes it does and
sometimes it doesn't.
104
00:12:03,356 --> 00:12:04,881
Because, I'm...
105
00:12:05,491 --> 00:12:08,017
I'm not in charge,
you see. They are.
106
00:12:09,229 --> 00:12:12,961
Sometimes it's embarrassing.
Sometimes we sit around for hours
107
00:12:13,032 --> 00:12:15,365
and then we just go home.
108
00:12:18,972 --> 00:12:21,066
It's horrible weather
tonight, isn't it?
109
00:12:22,842 --> 00:12:25,812
Nobody wants to
come out to play tonight.
110
00:12:26,346 --> 00:12:27,609
It's bitter.
111
00:12:30,516 --> 00:12:32,280
My Auntie Vi used to...
112
00:12:34,387 --> 00:12:35,387
Yes.
113
00:12:36,689 --> 00:12:37,689
Yes.
114
00:12:39,292 --> 00:12:40,624
Uh-huh.
115
00:12:42,161 --> 00:12:43,288
Hello.
116
00:12:45,231 --> 00:12:46,426
Hello.
117
00:12:47,533 --> 00:12:48,762
Uh-huh.
118
00:12:49,469 --> 00:12:50,960
Okay.
119
00:12:52,572 --> 00:12:55,201
Did you? Okay. All right.
120
00:12:59,712 --> 00:13:04,582
May 15 written over your head,
madam. Does that make sense?
121
00:13:04,684 --> 00:13:07,882
Madam, I've got a
little girl over here.
122
00:13:07,954 --> 00:13:10,185
And she,
123
00:13:10,290 --> 00:13:12,919
she's saying that
she hated hospital.
124
00:13:12,992 --> 00:13:16,759
She absolutely hated it.
Does that make sense? Yes?
125
00:13:16,829 --> 00:13:18,354
And, uh, all right.
126
00:13:18,431 --> 00:13:23,369
Okay, now she's stroking her hair, she's
got beautiful long hair, she loves it.
127
00:13:23,436 --> 00:13:24,699
She's very proud of it.
128
00:13:24,804 --> 00:13:26,958
It's long, it's blond,
golden hair and
129
00:13:26,982 --> 00:13:29,504
she's saying that this
is how it was before.
130
00:13:29,609 --> 00:13:31,544
Does that make sense? Yes?
131
00:13:33,279 --> 00:13:36,909
That's why she's here, because
she wants you to see her hair
132
00:13:37,016 --> 00:13:39,884
and that she's safe
and that she's loved.
133
00:13:39,952 --> 00:13:41,443
She's okay. You're not to worry.
134
00:13:41,521 --> 00:13:43,251
- Does that make sense?
- Yeah.
135
00:13:43,323 --> 00:13:45,087
Okay. Thank you.
136
00:13:48,728 --> 00:13:50,720
Excuse me, dear.
137
00:13:51,764 --> 00:13:53,130
Excuse me.
138
00:13:53,800 --> 00:13:57,567
You, with the... You've got
sort of red bits in your hair.
139
00:13:57,637 --> 00:13:59,970
Like little bits of red in it.
140
00:14:00,673 --> 00:14:03,438
There's a woman standing behind
you, she's wearing a white coat.
141
00:14:03,509 --> 00:14:06,411
She's got shoulder-length
dark hair, dark curly hair.
142
00:14:06,479 --> 00:14:10,541
It's, uh, a reddish colour.
It's not like yours, it's not dye.
143
00:14:10,650 --> 00:14:15,145
It's her natural colour. And she's standing
behind you, she's looking down at you.
144
00:14:15,555 --> 00:14:16,853
And...
145
00:14:19,425 --> 00:14:20,552
There's some...
146
00:14:20,626 --> 00:14:24,529
There's a very strong scent of
lavender. Does that make sense?
147
00:14:25,431 --> 00:14:26,956
No? Okay.
148
00:14:27,033 --> 00:14:29,399
She's, she's standing
behind you, she's got
149
00:14:29,423 --> 00:14:31,869
her hand on your
shoulder, very, very close.
150
00:14:31,971 --> 00:14:35,203
It's almost like she's
your guardian angel.
151
00:14:39,879 --> 00:14:42,007
Oh, the sadness.
152
00:14:42,081 --> 00:14:45,483
There's so much
sadness coming off her.
153
00:14:46,085 --> 00:14:47,644
And she's saying,
154
00:14:47,720 --> 00:14:51,987
she's saying, "I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry", again and again.
155
00:14:52,091 --> 00:14:55,584
Does that make sense? No?
156
00:15:01,801 --> 00:15:04,828
It's a very, very strong
smell of lavender.
157
00:15:23,856 --> 00:15:27,315
Mystic Meg really got you
going, didn't she? Whoo-hoo-hoo!
158
00:15:27,393 --> 00:15:30,090
I thought she seemed
terrified up there half the time.
159
00:15:30,163 --> 00:15:33,156
Full marks for novelty, but under
that it was the same old, same old.
160
00:15:33,232 --> 00:15:36,566
- She was all right. Come on.
- No, she wasn't. She was rubbish.
161
00:15:37,370 --> 00:15:39,236
It was a lovely evening.
162
00:15:39,305 --> 00:15:40,883
- Thank you for coming.
- Thank you, my love.
163
00:15:40,907 --> 00:15:42,637
- Goodbye.
- Bye-bye.
164
00:15:53,085 --> 00:15:56,783
- No, I don't like to take money.
- Everybody has to eat.
165
00:15:57,924 --> 00:16:00,291
Your grandson, I'm sorry, but...
166
00:16:00,993 --> 00:16:04,452
Don't worry about it, dear.
There will always be a next time.
167
00:16:07,233 --> 00:16:08,326
Thank you.
168
00:16:33,125 --> 00:16:34,354
- See you.
- See you.
169
00:16:34,427 --> 00:16:37,591
Hey? It isn't
worrying you, I hope?
170
00:16:37,663 --> 00:16:40,189
- That nonsense the other night.
- You must be joking.
171
00:16:40,266 --> 00:16:42,064
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
172
00:16:42,168 --> 00:16:44,603
Of course I'm sure.
Do you want it to be?
173
00:16:44,670 --> 00:16:47,230
I just don't want you turning it
round in your mind, that's all.
174
00:16:47,306 --> 00:16:50,000
Woman in white, guardian
angel, ghostly figure...
175
00:16:50,024 --> 00:16:51,676
All right! I get the message.
176
00:16:52,745 --> 00:16:55,840
Oh, come on, V,
you boring old fart.
177
00:16:56,315 --> 00:16:59,308
No. You guys go.
178
00:17:00,353 --> 00:17:03,551
- I could do with an early night.
- "I could do with an early night."
179
00:17:03,656 --> 00:17:05,124
Right, come on then.
180
00:17:06,292 --> 00:17:08,352
- Have fun.
- You won't in here.
181
00:17:08,427 --> 00:17:10,328
- One drink?
- I can't, I've too much work.
182
00:17:10,396 --> 00:17:12,524
- Just leave her.
- Bye, guys.
183
00:17:12,598 --> 00:17:14,658
- See you later.
- Bye-bye.
184
00:17:18,971 --> 00:17:20,269
(DOOR CLOSING)
185
00:18:04,150 --> 00:18:05,880
(SILENT NIGHT PLAYING)
186
00:18:17,296 --> 00:18:18,764
(DOOR CLICKING)
187
00:18:35,615 --> 00:18:37,243
(FLOOR CREAKING)
188
00:18:40,119 --> 00:18:41,644
(WATER DRIPPING)
189
00:19:13,352 --> 00:19:14,980
(THUDDING)
190
00:19:15,855 --> 00:19:17,483
CHILD: Help!
191
00:19:24,163 --> 00:19:27,369
It's lavender lady. Be
afraid, be very afraid.
192
00:19:27,393 --> 00:19:28,066
Grow up!
193
00:19:28,167 --> 00:19:29,601
Gloves.
194
00:19:32,805 --> 00:19:33,829
Bye-bye.
195
00:19:42,682 --> 00:19:44,514
ROBERT: Good morning.
196
00:19:47,119 --> 00:19:48,485
Where's Veronica?
197
00:19:50,156 --> 00:19:53,149
- Barbara, have you got a minute?
- Not now, Robert.
198
00:19:53,225 --> 00:19:55,091
- No, please, this is important.
- Sorry.
199
00:19:55,161 --> 00:19:56,424
Here you go, thanks.
200
00:19:56,529 --> 00:19:57,571
Barbara, please?
201
00:19:57,595 --> 00:20:00,261
Not now please,
Robert, I haven't got time.
202
00:20:01,534 --> 00:20:04,436
Veronica Vase, first-year
student. I think she has problems.
203
00:20:04,537 --> 00:20:08,167
She's not attending my lectures.
Any lectures. I'm worried about her.
204
00:20:08,240 --> 00:20:11,506
Yes. Look, I'd better come clean.
She came to my office the other day.
205
00:20:11,610 --> 00:20:14,546
She talked about you bugging
her all the time. Hassling her.
206
00:20:14,647 --> 00:20:16,616
- Why didn't you say?
- I know.
207
00:20:16,682 --> 00:20:18,651
I said I'd talk to you,
but she wouldn't have it.
208
00:20:18,718 --> 00:20:22,678
She made me promise I wouldn't.
She was really uptight about it.
209
00:20:23,122 --> 00:20:27,150
Did she tell you about our evening
with Bristol's answer to Doris Stokes?
210
00:20:27,226 --> 00:20:29,491
She just said she
wanted to change courses.
211
00:20:29,562 --> 00:20:32,862
I thought I'd talked her out of it,
but she wasn't listening half the time.
212
00:20:32,965 --> 00:20:36,834
I didn't want to push it. I had
a word with her personal tutor.
213
00:20:37,236 --> 00:20:38,829
And, well?
214
00:20:38,904 --> 00:20:42,068
Robert, all sorts of people
become psychology students.
215
00:20:42,174 --> 00:20:44,609
Health visitors,
psychiatric nurses,
216
00:20:45,010 --> 00:20:48,503
sometimes people who've seen
the system from the other side.
217
00:20:50,249 --> 00:20:54,050
VERONICA: I keep thinking she's
there, in the room, looking down at me.
218
00:20:54,520 --> 00:20:56,989
She doesn't exist, Veronica.
219
00:21:00,226 --> 00:21:04,857
That's where you're wrong.
You see, I know who she is.
220
00:21:12,004 --> 00:21:15,873
Her pride and joy. My dad wanted
her to have a fur coat more than she did.
221
00:21:15,975 --> 00:21:17,466
This is your mother?
222
00:21:21,013 --> 00:21:22,140
Dad was a vet.
223
00:21:24,450 --> 00:21:26,919
He knew that
sometimes nature is cruel.
224
00:21:27,553 --> 00:21:30,250
Sometimes it was up to
human beings to be kind.
225
00:21:31,257 --> 00:21:35,627
I used to think that all the animals
he put to sleep, did go to sleep.
226
00:21:36,796 --> 00:21:38,526
That they were all snoozing.
227
00:21:39,431 --> 00:21:41,263
All the cats, the dogs,
228
00:21:42,535 --> 00:21:44,265
in some forest somewhere,
229
00:21:45,104 --> 00:21:46,572
waiting to wake up.
230
00:21:50,209 --> 00:21:51,905
She had cancer.
231
00:21:55,514 --> 00:21:59,679
Dad left a note saying he didn't
want to live in a world without her in it.
232
00:22:02,087 --> 00:22:05,819
He loved her too much.
He loved us all too much.
233
00:22:06,725 --> 00:22:08,159
They both did.
234
00:22:10,696 --> 00:22:12,756
I was the only one who survived.
235
00:22:14,266 --> 00:22:18,362
My mum, my dad,
my brother Andrew.
236
00:22:19,905 --> 00:22:21,567
Why me?
237
00:22:23,642 --> 00:22:27,044
I wasn't the littlest,
or the biggest.
238
00:22:28,113 --> 00:22:31,277
I was just... me.
239
00:22:33,052 --> 00:22:34,281
A pact?
240
00:22:35,321 --> 00:22:37,483
Your mother and father
planned it together?
241
00:22:39,725 --> 00:22:41,956
We always did
everything as a family.
242
00:22:43,729 --> 00:22:47,131
I tried so hard, all these
years, to put it behind me.
243
00:22:47,766 --> 00:22:50,827
It is behind you. You survived.
244
00:22:51,337 --> 00:22:55,707
- This is nothing but coincidence.
- Is it?
245
00:22:58,043 --> 00:23:00,410
She put lavender
water around the house.
246
00:23:00,913 --> 00:23:03,280
She put lavender
under our pillows.
247
00:23:03,682 --> 00:23:06,379
I put lavender on her grave.
248
00:23:09,455 --> 00:23:11,515
What has she come back for?
249
00:23:12,558 --> 00:23:15,926
To tell me something?
To warn me? What?
250
00:23:17,529 --> 00:23:19,657
It's doing my head
in not knowing.
251
00:23:26,071 --> 00:23:27,437
Alison can tell me.
252
00:23:28,807 --> 00:23:31,003
That's the last
person you should see.
253
00:23:31,076 --> 00:23:33,545
I am seeing her. Tomorrow.
254
00:23:39,251 --> 00:23:43,188
My name's Robert Bridge. I'm
Veronica Vase's psychology lecturer.
255
00:23:44,089 --> 00:23:45,557
Oh.
256
00:23:46,959 --> 00:23:51,624
I was aware of a certain degree of
negativity from your part of the audience.
257
00:23:51,730 --> 00:23:53,426
I'm surprised you didn't say.
258
00:23:53,532 --> 00:23:57,469
Well, what's important is the vast
majority who come with open minds.
259
00:24:02,641 --> 00:24:05,304
Even mediums go to
the supermarket, Robert.
260
00:24:05,411 --> 00:24:09,109
- Even mediums do scratch cards?
- Psychologists do, too, I'm told.
261
00:24:09,214 --> 00:24:12,912
Oh, no, I'm sorry. Psychologists
study scratch cards, don't they?
262
00:24:21,226 --> 00:24:26,062
- No, it's a little early for me.
- It's almost too late for me.
263
00:24:31,704 --> 00:24:35,698
Listen, I don't want to be
disrespectful to your beliefs...
264
00:24:35,808 --> 00:24:38,642
Why not? I'm quite likely
to be disrespectful of yours.
265
00:24:38,711 --> 00:24:41,909
I'm worried about Veronica's
state of mind. She's susceptible to...
266
00:24:42,014 --> 00:24:44,540
Susceptible? What do you
mean exactly, susceptible?
267
00:24:44,650 --> 00:24:49,111
With respect, I've
got a terrific student,
268
00:24:49,188 --> 00:24:51,047
whose world has been
turned upside down,
269
00:24:51,071 --> 00:24:53,284
thanks to what you said
to her the other night.
270
00:24:53,359 --> 00:24:56,488
Yes, I know. That's why I'm seeing
her. To try and help her sort this out.
271
00:24:56,562 --> 00:25:00,329
No. No, you don't understand.
272
00:25:00,399 --> 00:25:02,868
What makes you think it's
me that doesn't understand?
273
00:25:02,968 --> 00:25:05,802
- Listen...
- No, you listen to me. Okay?
274
00:25:09,675 --> 00:25:12,804
The woman was
standing like this.
275
00:25:15,814 --> 00:25:18,249
She was wearing a white coat.
276
00:25:21,453 --> 00:25:23,718
She was looking down at Veronica
277
00:25:24,723 --> 00:25:27,784
and she had her hand
on her shoulder. Like this.
278
00:25:34,400 --> 00:25:36,869
I saw her as clearly
as I see you now.
279
00:25:50,916 --> 00:25:54,114
If you ask me, there's nothing
wrong with her a good seeing to...
280
00:25:54,753 --> 00:25:56,312
(PHIL COUGHING)
281
00:25:58,824 --> 00:26:01,020
I fancy getting
totally hammered.
282
00:26:01,894 --> 00:26:03,760
(INDISTINCT CHATTER)
283
00:26:06,365 --> 00:26:09,130
Memorise the card. Memorising?
284
00:26:09,201 --> 00:26:12,228
Right, slide it back into
the thing, into the deck.
285
00:26:12,304 --> 00:26:14,068
- Yes.
- Yes.
286
00:26:14,773 --> 00:26:17,208
I know you've seen it,
but it's good, so shut up.
287
00:26:17,276 --> 00:26:18,437
Go on, go on.
288
00:26:18,510 --> 00:26:19,876
Ooh, look.
289
00:26:21,013 --> 00:26:22,345
Knock it back, V.
290
00:26:22,448 --> 00:26:24,144
- Did you enjoy that?
- Yeah.
291
00:26:24,249 --> 00:26:26,980
One of those, right, and
now the cards are somewhere.
292
00:27:00,552 --> 00:27:03,078
She has deep
psychological problems.
293
00:27:03,155 --> 00:27:07,923
So isn't it better that they're
confronted, resolved, instead of denied?
294
00:27:07,993 --> 00:27:10,827
I'd have thought that that made
perfect psychological sense, Robert.
295
00:27:10,929 --> 00:27:12,363
Obviously, I'm wasting my time.
296
00:27:12,431 --> 00:27:14,869
Oh yeah. It's the
easiest thing in the world
297
00:27:14,893 --> 00:27:17,131
to turn your back,
to dismiss, to sneer.
298
00:27:17,202 --> 00:27:19,569
You've got no idea what people
like me have to go through,
299
00:27:19,638 --> 00:27:21,402
what we have to suffer,
what we have to see.
300
00:27:21,473 --> 00:27:24,500
Have you got any idea what it's
like to wake in the middle of the night,
301
00:27:24,610 --> 00:27:27,341
hear weeping, knowing that it
doesn't come from anybody living,
302
00:27:27,446 --> 00:27:30,883
and that you're the only person who
can help to take their pain away? Do you?
303
00:27:30,949 --> 00:27:33,851
- I can't imagine.
- No, of course you can't.
304
00:27:34,887 --> 00:27:38,119
Psychologists, psychiatrists.
305
00:27:39,825 --> 00:27:41,316
You're all the same.
306
00:27:41,894 --> 00:27:43,886
Funny farms are
full of people like me.
307
00:27:43,962 --> 00:27:46,932
Once upon a time, they used to
burn people like me at the stake.
308
00:27:46,999 --> 00:27:50,060
- Now it's lithium and ECT.
- You took the words right out of my mouth.
309
00:27:50,169 --> 00:27:53,469
Yeah. But they don't work,
Robert, you see. That's the thing.
310
00:27:53,972 --> 00:27:57,101
What, you think that I wouldn't
take medication if it did?
311
00:27:58,443 --> 00:28:00,810
I'd run away if I could.
312
00:28:00,879 --> 00:28:04,077
I'd cut them out with
a rusty knife, if I could.
313
00:28:04,349 --> 00:28:06,944
But I don't have any choice.
314
00:28:08,053 --> 00:28:11,490
You don't choose the
spirits. They choose you.
315
00:28:13,692 --> 00:28:14,921
Maybe...
316
00:28:16,495 --> 00:28:19,829
Maybe Veronica's opened a
door that you've got firmly shut.
317
00:28:19,932 --> 00:28:22,060
Maybe that's what
this is all about.
318
00:28:23,135 --> 00:28:25,036
That's your answer then, is it?
319
00:28:26,004 --> 00:28:29,873
Your precious spirits mean more to
you than the well-being of a young girl?
320
00:28:29,975 --> 00:28:31,910
This isn't just about Veronica.
321
00:28:32,844 --> 00:28:37,646
- Maybe her mother needs peace.
- Her mother is dead.
322
00:28:38,250 --> 00:28:43,154
She doesn't come making guest appearances
in bingo halls on a Thursday night.
323
00:28:45,390 --> 00:28:47,791
- I can't help you. I'm sorry.
- Yes.
324
00:28:48,527 --> 00:28:51,429
Yes, you can. If you wanted to.
325
00:28:51,530 --> 00:28:56,434
I envy your certainty. Your
safety. Does it make you happy?
326
00:28:58,437 --> 00:28:59,769
Yes.
327
00:29:00,372 --> 00:29:03,501
And what would you say if I
said that I can see a little child,
328
00:29:03,609 --> 00:29:06,841
aged about six, right
now, in the corner?
329
00:29:09,615 --> 00:29:13,382
Who's to say that that little child isn't
there just because you can't see it?
330
00:29:13,485 --> 00:29:15,784
Who's to say that you're
right and I'm wrong?
331
00:29:15,887 --> 00:29:18,823
Who's to say that I'm
mad and you're sane?
332
00:29:20,092 --> 00:29:24,120
Is it a boy or a girl? You've got
a 50-50 chance of getting it right.
333
00:29:26,531 --> 00:29:27,863
Oh...
334
00:29:28,667 --> 00:29:30,761
You know it's a little boy.
335
00:29:36,375 --> 00:29:38,503
You've obviously
done your homework.
336
00:29:43,282 --> 00:29:45,911
ROBERT: I know
it's there somewhere.
337
00:29:46,385 --> 00:29:50,083
WOMAN: Look, Robert, I promise you.
If you left it here, it's gone to Oxfam.
338
00:29:50,155 --> 00:29:51,783
Oxfam?
339
00:29:51,890 --> 00:29:55,190
Freud's Interpretation
of Dreams? Oxfam?
340
00:29:55,294 --> 00:29:59,425
It was a paperback. Buy
another copy. WH Smith, ๏ฟฝ6.95.
341
00:30:01,466 --> 00:30:05,494
It had all my little notes in
the margin, and everything.
342
00:30:07,005 --> 00:30:09,167
Well, sorry.
343
00:30:09,241 --> 00:30:12,234
You'll have to make up
some new notes all over again.
344
00:30:17,215 --> 00:30:18,911
It's not the same.
345
00:30:18,984 --> 00:30:21,681
I know. I know it's not.
346
00:30:31,830 --> 00:30:35,323
How fast can you move your tongue?
Come on. Show me your tongue.
347
00:30:35,400 --> 00:30:36,868
No! I'm not showing
you my tongue.
348
00:30:36,968 --> 00:30:38,266
Just waggle.
349
00:30:38,837 --> 00:30:40,863
- Mine is fast.
- Oh, my God.
350
00:30:40,972 --> 00:30:42,873
Come on, you love it.
351
00:30:44,676 --> 00:30:47,874
Look at that guy. That
guy over there, he's peeing.
352
00:30:47,946 --> 00:30:49,244
(LAUGHING)
353
00:30:49,314 --> 00:30:50,748
PHIL: Filthy bastards!
354
00:31:12,604 --> 00:31:15,802
Stop the car!
Stop! Stop the car!
355
00:31:15,874 --> 00:31:17,433
Stop it, please!
356
00:31:17,509 --> 00:31:19,842
Please, please stop!
357
00:31:26,651 --> 00:31:29,314
I told you. She's been gearing
up for a bloody Hughie all evening.
358
00:31:29,388 --> 00:31:31,323
- Phil, shut up!
- No. You go, go on.
359
00:31:31,390 --> 00:31:33,916
I'll be all right. I'll walk
it. It's only two minutes.
360
00:31:33,992 --> 00:31:36,985
I'll come with you. You guys
head off. Are you okay, babe?
361
00:31:37,095 --> 00:31:39,121
Just leave me alone, will you?
362
00:31:46,271 --> 00:31:49,241
I'm sure it's on the top shelf
with the National Geographics.
363
00:31:49,307 --> 00:31:52,038
Robert, for God's sake.
This is not exactly convenient.
364
00:31:52,110 --> 00:31:53,738
It won't take a second.
365
00:31:57,449 --> 00:31:59,879
Clive didn't like the
old wallpaper, I see.
366
00:31:59,903 --> 00:32:01,648
We decided together, actually.
367
00:32:02,454 --> 00:32:05,049
Robbo, mate. What
are you doing here?
368
00:32:05,123 --> 00:32:07,558
Oh, you know. I
was just passing.
369
00:32:07,626 --> 00:32:10,619
Nose pressed against the
window, warm glow inside.
370
00:32:11,029 --> 00:32:14,158
- Very Dickensian.
- Come in. Have a glass of Prosecco.
371
00:32:14,232 --> 00:32:18,033
- Robert's just going, actually.
- I am. Sadly.
372
00:32:19,171 --> 00:32:22,505
She who must be
obeyed, eh? See you.
373
00:32:23,975 --> 00:32:25,034
Yeah.
374
00:32:30,649 --> 00:32:33,983
You were never Dickensian.
Much more Dostoevsky.
375
00:32:34,386 --> 00:32:36,514
Dostoevsky with
occasional laughs.
376
00:32:37,856 --> 00:32:39,222
You'd better go.
377
00:32:39,958 --> 00:32:41,358
Clive's happy.
378
00:32:41,927 --> 00:32:43,293
Goodnight, Robert.
379
00:32:44,329 --> 00:32:46,127
Never was good on dreams, was I?
380
00:32:50,469 --> 00:32:51,835
Take care, Jude.
381
00:33:01,713 --> 00:33:03,341
CHILD: Help! Help!
382
00:33:05,784 --> 00:33:07,446
Help! Help!
383
00:33:08,687 --> 00:33:10,246
Help me!
384
00:33:11,189 --> 00:33:15,092
Help! Help! Help!
385
00:33:16,027 --> 00:33:18,189
Help me! Help!
386
00:33:18,997 --> 00:33:21,330
Somebody help! Please!
387
00:33:24,603 --> 00:33:28,597
Help! Help! Help!
388
00:33:32,944 --> 00:33:34,640
(SOBBING HYSTERICALLY)
389
00:33:38,149 --> 00:33:39,276
Help!
390
00:33:42,287 --> 00:33:43,755
Help!
391
00:33:43,889 --> 00:33:46,358
Help me! Help! Help!
392
00:33:48,994 --> 00:33:50,587
Somebody!
393
00:33:50,729 --> 00:33:52,789
Somebody help!
394
00:33:53,398 --> 00:33:55,799
Somebody help!
395
00:34:02,307 --> 00:34:04,037
(CAR ALARM SOUNDING)
396
00:34:04,476 --> 00:34:06,138
(DOG BARKING)
397
00:34:18,990 --> 00:34:20,754
(PHONE RINGING)
398
00:34:29,267 --> 00:34:30,997
Yeah. Hello?
399
00:34:31,836 --> 00:34:33,168
BOY: Daddy?
400
00:34:36,207 --> 00:34:37,573
Daddy?
401
00:34:40,145 --> 00:34:41,408
Daddy?
402
00:34:44,916 --> 00:34:46,111
Daddy?
403
00:34:48,987 --> 00:34:50,683
MAN: Hello?
404
00:34:51,456 --> 00:34:53,584
- Hello. Who is this?
- Robert?
405
00:34:53,692 --> 00:34:55,684
Listen, I'm sorry, mate.
406
00:34:55,760 --> 00:34:57,471
Billy's been messing
around with the phone.
407
00:34:57,495 --> 00:34:59,862
He must have hit the redial or
something. Did he wake you?
408
00:34:59,965 --> 00:35:03,458
No. I'm fast asleep.
Forget about it.
409
00:35:04,536 --> 00:35:06,198
Well, I'm sorry, mate.
410
00:35:17,148 --> 00:35:19,049
Are you happy, Veronica?
411
00:35:22,320 --> 00:35:26,314
I'm at University. I'm doing
what I always dreamt of doing.
412
00:35:28,326 --> 00:35:31,353
But there's this gap.
There's always this hole.
413
00:35:32,030 --> 00:35:36,263
Well, maybe it's you that needs to
let go of her, not the other way round.
414
00:35:38,603 --> 00:35:39,866
Do you think so?
415
00:35:41,039 --> 00:35:43,314
Maybe she wants
to hear you say, "It's
416
00:35:43,338 --> 00:35:46,000
okay, Mum, you don't
have to worry about me.
417
00:35:46,478 --> 00:35:49,448
"You're dead, but I'm here.
418
00:35:49,514 --> 00:35:52,973
"I'm alive and I
don't blame you."
419
00:35:55,086 --> 00:35:59,114
I'm here and I'm alive. Yeah.
420
00:36:01,326 --> 00:36:02,326
Yeah.
421
00:36:03,395 --> 00:36:07,423
Well then, tell her. Tell
her now. Go on, say it.
422
00:36:15,106 --> 00:36:17,007
I'm alive, Mum.
423
00:36:17,075 --> 00:36:19,840
No, louder than that,
'cause she can't hear you.
424
00:36:24,516 --> 00:36:27,509
Mum, I'm alive!
425
00:36:29,287 --> 00:36:32,746
Mum, I'm alive, I am alive!
426
00:36:36,961 --> 00:36:39,362
- Better late than never.
- Great.
427
00:36:39,431 --> 00:36:42,595
- How are you?
- I'm fine. I'm brilliant.
428
00:36:44,269 --> 00:36:48,570
Seeing her again made you realise
what a load of old nonsense it is, really.
429
00:36:49,474 --> 00:36:51,602
She made me realise
I have to move on.
430
00:36:51,676 --> 00:36:54,874
To the place I want to be.
Never mind anyone else.
431
00:36:55,313 --> 00:36:59,080
- She made a lot of sense, for a lunatic.
- Good. I'm glad.
432
00:37:12,097 --> 00:37:14,157
BARBARA: This Alison
sounds interesting.
433
00:37:14,232 --> 00:37:17,828
If you're interested in deluded,
disassociated hysterics.
434
00:37:17,936 --> 00:37:19,234
Well, you are, aren't you?
435
00:37:19,304 --> 00:37:22,069
- I'd make the most of her, if I were you.
- Is this wine corked?
436
00:37:22,173 --> 00:37:26,873
What about one book about one
person? Finding out what makes her tick.
437
00:37:26,945 --> 00:37:31,474
- Digging deep.
- Psychos and psychics. It's old ground.
438
00:37:31,549 --> 00:37:34,050
It's the book you've
waited your whole academic
439
00:37:34,074 --> 00:37:36,385
life to write. And it's
landed in your lap.
440
00:37:36,921 --> 00:37:40,242
I'd better make tracks.
I've got an essay to read.
441
00:37:40,266 --> 00:37:41,359
Think about it.
442
00:37:41,826 --> 00:37:46,059
- Could be a match made in heaven.
- Yeah, or hell. You haven't met her.
443
00:37:47,999 --> 00:37:49,558
Get off me.
444
00:37:52,470 --> 00:37:56,805
- Great. I thought we said, "Wait up".
- She can microwave it for breakfast.
445
00:38:04,682 --> 00:38:06,241
Do you think it gets to her?
446
00:38:06,317 --> 00:38:08,183
- What?
- Us.
447
00:38:08,753 --> 00:38:11,848
- Do you think we should cool it a little?
- Oh, no. No.
448
00:38:39,551 --> 00:38:41,543
- Come on.
- "I really need an early night."
449
00:38:41,653 --> 00:38:43,281
"Do you need an early night?"
450
00:38:43,354 --> 00:38:44,481
(PHONE RINGING)
451
00:38:44,556 --> 00:38:47,720
- Wait, wait, wait, let's run a bath.
- What?
452
00:38:47,792 --> 00:38:51,354
I was being
romantic. Romantique.
453
00:39:02,841 --> 00:39:04,173
What's this?
454
00:39:18,656 --> 00:39:19,885
Oh, shit!
455
00:39:25,630 --> 00:39:27,141
PHIL: Who's this,
mate? Get off the line.
456
00:39:27,165 --> 00:39:29,009
Get off the... Robert no
mate, listen, it's Veronica.
457
00:39:29,033 --> 00:39:32,800
- Phil? Phil, calm down. What's going on?
- I need to call an ambulance!
458
00:39:45,917 --> 00:39:47,545
Oh, hell. She's bleeding again.
459
00:39:47,652 --> 00:39:48,745
She's getting tachycardic.
460
00:39:48,853 --> 00:39:51,482
Do you want me to stop?
Do you want me to stop?
461
00:39:51,556 --> 00:39:52,819
That's it. She's into VF.
462
00:39:52,924 --> 00:39:56,622
Alison? It's Robert Bridge.
What the hell did you say to her?
463
00:40:02,467 --> 00:40:04,197
- Charge to 200.
- Charging.
464
00:40:04,269 --> 00:40:07,103
Right. Hands off. Stand
back. Stand clear, please.
465
00:40:07,272 --> 00:40:08,501
Clear.
466
00:40:09,908 --> 00:40:12,377
- What have they said?
- She's still in surgery.
467
00:40:12,443 --> 00:40:13,621
What the hell is she doing here?
468
00:40:13,645 --> 00:40:15,273
DOCTOR: Stand clear. Clear.
469
00:40:17,715 --> 00:40:21,083
Hallelujah, brothers. Back
in the land of the living.
470
00:40:24,689 --> 00:40:25,952
Talk to me.
471
00:40:27,525 --> 00:40:29,426
I didn't say anything to her.
472
00:40:29,527 --> 00:40:31,723
I just tried to
help her move on.
473
00:40:31,796 --> 00:40:36,325
I said, "Your mother's dead,
but you're alive, that's the point."
474
00:40:37,969 --> 00:40:41,667
- Are you Veronica's family?
- No. She doesn't have any family.
475
00:40:41,773 --> 00:40:45,574
I'm her University lecturer.
These are her friends.
476
00:40:46,210 --> 00:40:47,940
Well, as you know,
when she came in
477
00:40:48,046 --> 00:40:51,210
Veronica had already lost an
awful, tremendous lot of blood.
478
00:40:51,282 --> 00:40:52,978
She's gonna pull through, yeah?
479
00:40:53,084 --> 00:40:56,714
We obviously... with the shock
to the system, it was touch and go,
480
00:40:57,922 --> 00:41:00,756
but Veronica died
a few minutes ago.
481
00:41:01,392 --> 00:41:04,988
I'm really very sorry, but we really
did do everything we possibly could.
482
00:41:06,664 --> 00:41:09,259
(JEN SOBBING)
483
00:41:12,337 --> 00:41:13,805
She's here.
484
00:41:14,605 --> 00:41:17,632
Veronica's mother's
standing right over there.
485
00:41:19,210 --> 00:41:21,236
She's looking straight at me.
486
00:41:23,414 --> 00:41:25,042
She's smiling.
487
00:41:36,761 --> 00:41:39,253
And Veronica's by her side.
488
00:41:39,364 --> 00:41:43,028
Bitch! You bloody bitch!
You don't care, do you?
489
00:41:43,134 --> 00:41:45,069
You did this! You killed her!
490
00:41:45,169 --> 00:41:48,697
You and your stupid bloody
ideas! You should get put away!
491
00:41:48,806 --> 00:41:50,866
Get out of here!
492
00:42:04,489 --> 00:42:06,321
ROBERT: It's death, always,
493
00:42:06,391 --> 00:42:09,725
that punches out the God-shaped
hole in our modern lives.
494
00:42:12,397 --> 00:42:16,562
If God is the father, then he's
not only abandoned his child,
495
00:42:16,634 --> 00:42:18,967
he refuses to pay maintenance.
496
00:42:20,705 --> 00:42:22,811
And like a lot of
errant fathers, he's
497
00:42:22,835 --> 00:42:25,302
difficult to track down
in times of trouble.
498
00:42:39,957 --> 00:42:43,325
ROBERT: I know it's late.
ALISON: I couldn't sleep, either.
499
00:42:45,029 --> 00:42:46,463
(DOOR CLOSING)
500
00:42:59,444 --> 00:43:03,711
- Do you want a drink?
- Yes, thanks.
501
00:43:13,024 --> 00:43:14,617
Thank you.
502
00:43:23,568 --> 00:43:25,161
You blame me, don't you?
503
00:43:27,872 --> 00:43:29,431
I'm responsible, too.
504
00:43:29,974 --> 00:43:32,637
I should have seen
it earlier. I didn't.
505
00:43:35,079 --> 00:43:37,605
Her mother kept saying
that she was sorry.
506
00:43:38,349 --> 00:43:40,587
But she wasn't sorry
for what she did. She
507
00:43:40,611 --> 00:43:42,980
was sorry that she
didn't take her daughter.
508
00:43:44,755 --> 00:43:47,520
Sometimes it's like
they're playing with us,
509
00:43:47,592 --> 00:43:49,356
you know, it's like...
510
00:43:50,394 --> 00:43:52,192
It's a bad, sick...
511
00:43:53,664 --> 00:43:54,859
joke.
512
00:43:59,837 --> 00:44:01,772
I just want it to stop.
513
00:44:02,573 --> 00:44:06,806
I just want to be normal. I
want to lead a normal life.
514
00:44:09,113 --> 00:44:11,139
But I'm not normal, am I?
515
00:44:16,187 --> 00:44:19,555
My head of department thinks I
should write a book about you.
516
00:44:22,793 --> 00:44:26,195
- What you do, the people you help.
- Try to.
517
00:44:28,666 --> 00:44:30,818
She thinks I should
get out of my ivory
518
00:44:30,842 --> 00:44:33,297
tower and experience
real life for a change.
519
00:44:34,605 --> 00:44:38,633
And will it help me to get
rid of my demons? This book?
520
00:44:41,913 --> 00:44:44,747
I hope so. Ultimately.
521
00:44:52,957 --> 00:44:54,289
I'm not sure.
522
00:44:57,895 --> 00:45:00,729
I thought you were sure
of everything, Robert.
523
00:45:10,107 --> 00:45:11,973
I'll let you get some sleep.
524
00:45:15,880 --> 00:45:17,405
Thank you, Robert.
525
00:45:19,483 --> 00:45:21,543
Thank you for bothering to come.
526
00:45:24,255 --> 00:45:28,750
And remember, what you're
looking for is not always what you find.
527
00:45:30,795 --> 00:45:32,093
We'll see.
528
00:45:38,336 --> 00:45:39,497
(DOOR CLOSING)
529
00:45:44,275 --> 00:45:45,641
We'll see.
530
00:45:47,078 --> 00:45:48,307
We'll see.
531
00:45:48,357 --> 00:45:52,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.