All language subtitles for 15.The Debt.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,040 --> 00:02:13,110 Jag har haft kontakt med din övervakare Anders Beije. 2 00:02:13,280 --> 00:02:19,550 -Ja? -Han sĂ€ger att allt fungerar bra. 3 00:02:22,120 --> 00:02:28,150 Sexuella fantasier? Har du haft tvĂ„ngstankar om pojkar? 4 00:02:28,320 --> 00:02:34,350 Nej, det har jag inte. Jag fokuserar pĂ„ annat. 5 00:02:34,520 --> 00:02:36,510 Bra. 6 00:02:57,080 --> 00:03:01,350 MOBlLEN RlNGER 7 00:03:04,200 --> 00:03:06,630 HallĂ„? Hej... 8 00:03:08,880 --> 00:03:14,590 Du kan inte begĂ€ra det av mig. Jag tĂ€nker inte göra det. 9 00:03:48,240 --> 00:04:00,590 Albin! 10 00:04:02,040 --> 00:04:04,830 GĂ„ ingenstans nu, barn. 11 00:04:09,680 --> 00:04:12,350 Albin? 12 00:04:15,080 --> 00:04:18,510 Albin! 13 00:04:27,560 --> 00:04:32,510 SĂ„ja... Nu var du duktig. JĂ€tteduktig! 14 00:04:32,680 --> 00:04:36,030 MOBlLEN RlNGER 15 00:04:37,120 --> 00:04:40,110 Wallander. 16 00:04:41,640 --> 00:04:43,630 NĂ€r dĂ„? 17 00:05:04,600 --> 00:05:08,630 Fundera över vart Albin brukade gĂ„. 18 00:05:08,800 --> 00:05:12,590 -Grannar? Kompisar? -Vi har ringt precis alla. 19 00:05:12,760 --> 00:05:17,510 Han skulle aldrig ha gĂ„tt till nĂ„n kompis. lnte i dag. 20 00:05:17,680 --> 00:05:21,390 Han fick en PlayStation i gĂ„r. PĂ„ födelsedagen. 21 00:05:21,560 --> 00:05:23,950 -Vad fyllde han? -Sex. 22 00:05:24,120 --> 00:05:28,910 Han ville inte ens gĂ„ i morse för han ville spela med Viktor. 23 00:05:29,080 --> 00:05:31,990 -Viktor? -Albins storebror. 24 00:05:32,160 --> 00:05:37,070 Har ni nĂ„t foto pĂ„ Albin som jag kan fĂ„ lĂ„na? 25 00:05:47,360 --> 00:05:50,030 - Är det nytaget? - Ja. 26 00:05:54,880 --> 00:05:59,830 Som en tumregel kan man sĂ€ga att nĂ€stan alla barn som försvinner- 27 00:06:00,000 --> 00:06:04,430 -Ă„terfinns inom ett dygn utan en skrĂ„ma. 28 00:06:04,600 --> 00:06:07,950 Vi gör allt vi kan. 29 00:06:43,800 --> 00:06:47,950 -Ska du ut? -Har du nĂ„t som ska postas? 30 00:06:48,120 --> 00:06:52,030 -Vad dĂ„? -Har du nĂ„t som ska postas? 31 00:06:52,200 --> 00:06:56,910 -Jag ska till posten. -Nej. 32 00:07:18,960 --> 00:07:37,630 Albin! 33 00:08:16,040 --> 00:08:21,030 Albin försvann vid ettiden i gĂ„r, alltsĂ„ för 1 9 timmar sen. 34 00:08:21,200 --> 00:08:26,190 RĂ€ddningstjĂ€nsten har inte hittat nĂ„t sĂ„ vi fĂ„r hoppas pĂ„ skallgĂ„ngen. 35 00:08:26,360 --> 00:08:31,710 -NĂ„t nytt? -Nej, men 20 grannar Ă€r frivilliga. 36 00:08:31,880 --> 00:08:37,190 Pontus och lsabelle fortsĂ€tter med dörrknackningen. 37 00:08:37,360 --> 00:08:41,710 Jag fortsĂ€tter med daghemmet eller förskolan.. . 38 00:08:41,880 --> 00:08:45,750 -Vad fan heter det nuförtiden? -SexĂ„rsverksamheten. 39 00:08:45,920 --> 00:08:50,430 Jag behöver inte sĂ€ga att vi jobbar mot klockan hĂ€r. 40 00:08:50,600 --> 00:08:55,630 NĂ„gra frĂ„gor? Nej, dĂ„ sĂ€tter vi i gĂ„ng! 41 00:09:00,600 --> 00:09:03,350 Det Ă€r klart att jag inte har sagt. 42 00:09:03,520 --> 00:09:06,710 Hur fan skulle jag förklara en sĂ„n grej? 43 00:09:06,880 --> 00:09:11,710 Ja, men jag vet i fan vad jag ska göra. 44 00:09:11,880 --> 00:09:15,910 Vad skulle du ha gjort, dĂ„? 45 00:09:16,080 --> 00:09:20,470 Jag mĂ„ste sluta prata nu. Vi fĂ„r prata sen. 46 00:09:21,640 --> 00:09:25,510 Hej! Jag köpte russinfrallor som du gillar. 47 00:09:25,680 --> 00:09:29,070 Vad schyst. 48 00:09:29,240 --> 00:09:32,350 Normalt Ă€r vi tvĂ„ som Ă€r ute med barnen. 49 00:09:32,520 --> 00:09:34,990 Om ingen Ă€r sjukskriven. 50 00:09:35,160 --> 00:09:38,270 -Som i gĂ„r? -Vi försöker ta in vikarier. 51 00:09:38,440 --> 00:09:42,430 Men pĂ„ sĂ„ kort varsel och med en budget som vĂ„r. . . 52 00:09:45,200 --> 00:09:47,790 -Hej. -Hej. 53 00:09:47,960 --> 00:09:50,790 Jag Ă€r Rebecka. Kan min kille vara med? 54 00:09:50,960 --> 00:09:54,430 Absolut. 55 00:09:54,600 --> 00:09:58,270 Kurt Wallander, Ystadpolisen. 56 00:09:58,440 --> 00:10:03,390 -Ni har inte hittat honom, dĂ„? -Nej. 57 00:10:06,800 --> 00:10:11,870 SĂ„ du var ensam med barnen pĂ„ gĂ„rden och sĂ„g inget misstĂ€nkt. 58 00:10:12,040 --> 00:10:15,070 Nej, som jag redan har sagt. lnget. 59 00:10:15,240 --> 00:10:21,470 -lnga obehöriga? lnget ovanligt? -Nej, jag var med dem hela tiden. 60 00:10:27,320 --> 00:10:29,790 Hej, vi kommer frĂ„n Ystadpolisen. 61 00:10:29,960 --> 00:10:36,870 -Har du sett den hĂ€r pojken? -Är inte det Landbergs minsting? 62 00:10:37,040 --> 00:10:42,710 -Albert? Albin! -Han försvann frĂ„n förskolan i gĂ„r. 63 00:10:42,880 --> 00:10:45,870 Herregud! Hur dĂ„ försvann? 64 00:10:46,040 --> 00:10:48,470 Du har inte sett nĂ„t ovanligt hĂ€r? 65 00:10:48,640 --> 00:10:51,630 -l gĂ„r kvĂ€ll? l gĂ„r eftermiddag? -Nej. 66 00:10:51,800 --> 00:10:56,510 -lnga frĂ€mmande bilar eller personer? -Nej. 67 00:10:56,680 --> 00:11:03,590 -Om du kommer pĂ„ nĂ„t... -Ja, sjĂ€lvklart. DĂ„ ringer jag. 68 00:11:28,040 --> 00:11:32,910 -KĂ€nner du igen den hĂ€r killen? -Ett ögonblick. 69 00:11:35,760 --> 00:11:41,710 Ja, det var han som förgrep sig pĂ„ pojkar. Greger Frankman. 70 00:11:41,880 --> 00:11:44,070 Det var sju-Ă„tta Ă„r sen. 71 00:11:44,240 --> 00:11:50,750 -Han sitter vĂ€l inne? -Han kom ut för tre mĂ„nader sen. 72 00:11:50,920 --> 00:11:56,550 -Var Ă€r han nu? -Han bor nĂ€ra Albins dagis. 73 00:11:56,720 --> 00:12:00,110 Bra jobbat! Åk dit och snacka med honom direkt. 74 00:12:00,280 --> 00:12:05,390 -Det kan du ge dig fan pĂ„. -Du. .. 75 00:12:05,560 --> 00:12:09,310 -Jag sa snacka med honom. -Visst. 76 00:12:21,480 --> 00:12:26,190 Hej. Ystadpolisen. Finns Greger Frankman hemma? 77 00:12:26,360 --> 00:12:29,390 -Vad gĂ€ller det? -Vi vill prata med honom. 78 00:12:30,560 --> 00:12:35,310 -Min son gick ett Ă€rende. -Kan jag komma in och vĂ€nta? 79 00:12:47,080 --> 00:12:52,470 -Bor ni bĂ„da hĂ€r? -Ja, Greger har inte hittat nĂ„t eget. 80 00:12:53,480 --> 00:12:57,150 Vi flyttade ganska nyligen hit. 81 00:12:57,320 --> 00:13:01,350 Det blev svĂ„rt med grannarna pĂ„ det gamla stĂ€llet. 82 00:13:01,520 --> 00:13:04,190 Vad vill ni honom? 83 00:13:04,360 --> 00:13:08,910 Vi vill veta vad han gjorde i gĂ„r eftermiddag. 84 00:13:09,080 --> 00:13:12,150 -Han var hĂ€r med mig. -JasĂ„, det var han. 85 00:13:12,320 --> 00:13:15,590 Han kom hem frĂ„n stan med ettbussen. 86 00:13:15,760 --> 00:13:19,950 -Vad gjorde han i stan? -Han var hos lĂ€karen. 87 00:13:20,120 --> 00:13:26,190 -Vilken lĂ€kare? -Greger gĂ„r hos en psykolog. 88 00:13:26,360 --> 00:13:30,430 -Han hjĂ€lper honom. -MĂ„nga behöver psykologer. 89 00:13:30,600 --> 00:13:34,070 Barnen han förgrep sig pĂ„ till exempel. 90 00:13:34,240 --> 00:13:37,630 Vad vill ni oss? Vi stör ingen. 91 00:13:40,720 --> 00:13:44,630 Det hĂ€r Ă€r Albin Landberg, sex Ă„r. 92 00:13:44,800 --> 00:13:49,630 Han försvann frĂ„n ett daghem hĂ€r i nĂ€rheten i gĂ„r eftermiddag. 93 00:13:53,480 --> 00:13:58,270 Polisen Ă€r hĂ€r om en försvunnen pojke. 94 00:14:01,120 --> 00:14:05,550 -Borde inte du börja med lunch? -Jo. 95 00:14:06,160 --> 00:14:12,550 -KĂ€nner du igen den hĂ€r pojken? -Nej. 96 00:14:22,200 --> 00:14:28,150 - Är det okej om jag ser mig omkring? - Ja, om du har tillstĂ„nd. 97 00:14:33,760 --> 00:14:40,470 Jag vet vad du gĂ„r för. Du kan lura din morsa men inte mig. 98 00:14:40,640 --> 00:14:43,430 Ja, det fĂ„r vi vĂ€l se. 99 00:14:45,720 --> 00:14:52,230 Har du skadat den dĂ€r pojken lĂ€r du önska att du aldrig blev född. 100 00:14:59,080 --> 00:15:01,630 Vi hĂ„ller kontakten. 101 00:15:33,240 --> 00:15:36,550 -Hur vet du att han ljuger? -SĂ„nt mĂ€rker man. 102 00:15:36,720 --> 00:15:42,790 -Han har alibi. -Hans morsa skyddar honom. 103 00:15:45,520 --> 00:15:48,630 -Har du tid? -GĂ€ller det pojken? 104 00:15:50,280 --> 00:15:55,990 Vi har en nyligen frislĂ€ppt pedofil i nĂ€romrĂ„det. 105 00:15:56,160 --> 00:15:59,470 Greger Frankman? 106 00:15:59,640 --> 00:16:03,870 Vad tror du om husrannsakan Ă€ven om han har alibi? 107 00:16:04,040 --> 00:16:09,070 -Tveksamt. -Alibit kommer frĂ„n hans mamma. 108 00:16:09,240 --> 00:16:13,990 -Hon skyddar honom. -Martinsson tror att hon döljer nĂ„t. 109 00:16:14,160 --> 00:16:17,030 Ja, kanske inte medvetet. 110 00:16:17,200 --> 00:16:23,430 -Varför plockar vi inte in honom? -Ni har ju för lite pĂ„ fötterna. 111 00:16:23,600 --> 00:16:26,790 Jag kan inte ge tillstĂ„nd pĂ„ sĂ„ lösa grunder. 112 00:16:26,960 --> 00:16:30,630 Ja, skyll inte pĂ„ mig sen. 113 00:16:30,800 --> 00:16:35,590 Om det visar sig att aset har killen och vi bara har suttit hĂ€r. 114 00:16:35,760 --> 00:16:39,030 Ja, men sitt inte hĂ€r dĂ„. Ut och grĂ€v! 115 00:16:39,200 --> 00:16:43,790 Kom tillbaka nĂ€r ni har mer pĂ„ fötterna. 116 00:16:49,040 --> 00:16:52,270 Ja... Hur Ă€r det annars? 117 00:16:53,840 --> 00:16:58,270 -Med vad? -Med dig, tĂ€nkte jag. 118 00:16:58,440 --> 00:17:05,230 -Har du fĂ„tt prylarna frĂ„n Stockholm? -Jaha. . . Ja dĂ„. 119 00:17:06,800 --> 00:17:09,910 Katarina Ahlsell. 120 00:17:10,080 --> 00:17:14,070 Hej! Nej, du stör inte. 121 00:17:14,240 --> 00:17:19,990 Ja, det kan du tro att jag har försökt ringa. Vad bra! 122 00:17:22,880 --> 00:17:26,910 -NĂ„n fĂ„r bevaka Frankman. -DĂ„ gör jag det. 123 00:17:27,080 --> 00:17:29,990 SĂ„ lĂ„g profil som möjligt. 124 00:17:30,160 --> 00:17:34,630 Frankman Ă€r inte dum. Han vet att vi har ögonen pĂ„ honom. 125 00:17:34,800 --> 00:17:37,950 DĂ€r Ă€r du! "Sydnytt" har sökt dig. 126 00:17:38,120 --> 00:17:43,070 -Om vad dĂ„? -Den försvunne killen. 127 00:17:43,240 --> 00:17:46,790 Jag ska bara stĂ€lla skĂ€rpan. 128 00:17:47,400 --> 00:17:51,230 Kurt, du kan vĂ€l sĂ€tta dig dĂ€r? 129 00:17:52,480 --> 00:17:55,990 Familjen börjar och sen kan du avrunda... 130 00:17:56,160 --> 00:18:00,030 -Var tittar jag? -l kameran. 131 00:18:00,200 --> 00:18:03,510 Det Ă€r polisen som bestĂ€mmer över alla. 132 00:18:03,680 --> 00:18:08,990 -Varför letar inte han efter Albin? -Det gör en massa andra poliser. 133 00:19:15,320 --> 00:19:18,190 Det sĂ„g ut att bli regn. . . 134 00:19:33,200 --> 00:19:37,550 Polisen har Ă€nnu inga spĂ„r efter sexĂ„rige Albin Landberg- 135 00:19:37,720 --> 00:19:42,190 -som försvann i gĂ„r eftermiddag. 136 00:19:42,360 --> 00:19:47,310 Under dagen har mĂ„nga Ystadbor visat sitt deltagande. 137 00:19:47,480 --> 00:19:50,590 Ett hundratal har gĂ„tt skallgĂ„ng. 138 00:19:50,760 --> 00:19:56,230 Familjen och polisen vĂ€djar nu till allmĂ€nheten. 139 00:19:56,400 --> 00:20:01,670 -Vi hoppas att nĂ„n vet var Albin Ă€r. -SĂ„ vi kan fĂ„ hem honom. 140 00:20:02,880 --> 00:20:07,950 Vi lĂ€ngtar sĂ„ mycket efter honom, allihop. 141 00:20:08,120 --> 00:20:10,750 Jag vill att Albin kommer hem. 142 00:20:10,920 --> 00:20:16,790 Polisen vill att alla som har sett nĂ„t i samband med... 143 00:20:27,640 --> 00:20:30,510 Sexa. . . 144 00:20:37,240 --> 00:20:39,910 -Det var inte lĂ€tt i dag. -Nej. 145 00:20:57,760 --> 00:21:01,150 -Jag gĂ„r ut ett tag. -Nu? 146 00:21:01,320 --> 00:21:06,550 -Vart dĂ„? -MĂ„ste du veta allt hela jĂ€vla tiden? 147 00:21:06,720 --> 00:21:11,750 Du vill inte veta vad jag gör. Kan du inte nöja dig med det? 148 00:22:07,680 --> 00:22:11,390 Det Ă€r Martinsson. Vi gĂ„r in. KorsvĂ€gen 4. 149 00:22:37,400 --> 00:22:40,550 Vad gör ni? Vad gör ni? 150 00:22:59,560 --> 00:23:04,390 Jag Ă€r ledsen. Det Ă€r falskt alarm. 151 00:23:10,160 --> 00:23:15,790 Det skulle ha varit en överraskning. Du fyller ju Ă„r snart. 152 00:23:20,640 --> 00:23:26,670 Du tror vĂ€l inte att jag Ă€r sĂ„ korkad att jag skulle ha honom hĂ€r? 153 00:24:01,680 --> 00:24:05,070 -Tjena! -Hej. 154 00:24:05,240 --> 00:24:10,150 - Är du fĂ€rdig med min vinkelslip? - Det hade jag glömt. 155 00:24:10,320 --> 00:24:13,510 Jag bara skojar. BehĂ„ll den sĂ„ lĂ€nge. 156 00:24:13,680 --> 00:24:19,590 Vad var det för pĂ„drag nere pĂ„ KorsvĂ€gen? Jag körde förbi. 157 00:24:19,760 --> 00:24:23,070 Det Ă€r inget jag kan snacka om. 158 00:24:23,240 --> 00:24:27,710 Grabben som Ă€r borta gĂ„r pĂ„ samma dagis som min Ville. 159 00:24:27,880 --> 00:24:31,830 -Åh, fan. . . -Det Ă€r för jĂ€vligt. 160 00:24:32,000 --> 00:24:36,470 -lnget nytt om honom? -Nej, tyvĂ€rr inte. 161 00:24:36,640 --> 00:24:42,710 -SĂ„ pĂ„draget hade med det att göra? -LĂ€gg av. Jag har tystnadsplikt. 162 00:24:42,880 --> 00:24:48,910 Jag vet, men man blir orolig nĂ€r det hĂ€nder sĂ„nt i ens nĂ€rhet. 163 00:24:50,440 --> 00:24:57,270 HĂ„ll koll pĂ„ Ville. lnte gĂ„ ensam hem eller snacka med nĂ„n okĂ€nd. 164 00:24:57,440 --> 00:25:02,390 - Är det en pedofil? - Det har jag inte sagt. 165 00:25:02,560 --> 00:25:08,310 -HĂ„ll lite koll. Hej. -Hej. 166 00:25:58,280 --> 00:26:02,910 -Nej, lĂ€gg av nu. -För att han inte var i garaget? 167 00:26:03,080 --> 00:26:08,910 -Han kan ha honom nĂ„n annanstans. -Han höll pĂ„ med en ljusstake. 168 00:26:09,080 --> 00:26:14,830 -Ja, för att gottgöra skulden. -Eller som tack för morsans... 169 00:26:15,000 --> 00:26:21,310 -HallĂ„! Skulle inte jag ta honom? -Jo. Tack, Eva. 170 00:26:21,480 --> 00:26:24,710 Trehundra personer Ă€r ute och letar. 171 00:26:24,880 --> 00:26:30,990 Rikskrim Ă€r inkopplade, rikslarm Ă€r utfĂ€rdat och vi gör allt. 172 00:26:31,160 --> 00:26:38,110 Kan inte du... Alla gör vi fel. ErkĂ€nn det och gĂ„ vidare. 173 00:26:38,880 --> 00:26:42,710 Om man inte har fel... Vem erkĂ€nner det? 174 00:27:42,640 --> 00:27:46,830 Det finns inga yttre tecken pĂ„ vĂ„ld. 175 00:27:47,000 --> 00:27:51,350 -lnget sexuellt heller? -FrĂ„ga rĂ€ttsmedicin om det. 176 00:27:51,520 --> 00:27:55,390 Jag vet inte vad klĂ€derna ger. De har ju legat i blöt. 177 00:27:55,560 --> 00:27:59,990 -Hur lĂ€nge? Kan du sĂ€ga det? -Ett till tvĂ„ dygn. 178 00:28:00,160 --> 00:28:04,790 -Hade han inte en röd keps? -Jo. 179 00:28:04,960 --> 00:28:08,750 Den har vi inte hittat. Han kan ha tappat den. 180 00:28:24,520 --> 00:28:30,430 Jag kommer sen. Jag mĂ„ste prata med förĂ€ldrarna. 181 00:29:03,000 --> 00:29:06,870 Nej, det Ă€r inte sant. 182 00:29:07,800 --> 00:29:13,190 Nej, nej, nej. Ni ljuger! 183 00:29:13,360 --> 00:29:19,190 Nej! Nej! Nej! 184 00:29:37,360 --> 00:29:42,590 Vi blir tvungna att göra en formell identifiering. 185 00:29:42,760 --> 00:29:49,710 NĂ€r nĂ„n av er, eller nĂ„n annan, kĂ€nner att ni orkar. 186 00:29:51,160 --> 00:29:54,270 Jag tar det. 187 00:29:55,280 --> 00:30:00,150 -Om ni behöver nĂ„t... -Jag vill se honom. 188 00:30:00,320 --> 00:30:03,710 Se vem dĂ„? 189 00:30:41,760 --> 00:30:48,030 -Jag mĂ„ste fĂ„ veta vad som har hĂ€nt. -Vi gör allt för att ta reda pĂ„ det. 190 00:30:48,200 --> 00:30:54,150 NĂ„n var ansvarig och slĂ€ppte ivĂ€g honom frĂ„n dagiset. 191 00:30:54,320 --> 00:30:58,470 Vi var övertygade om att han var trygg. Jag vill veta vem! 192 00:30:58,640 --> 00:31:02,230 FörstĂ„r du det? 193 00:31:23,080 --> 00:31:28,030 Man tror att man blir hĂ€rdad och att saker inte berör en lĂ€ngre. 194 00:31:28,200 --> 00:31:31,390 Jag vet, man tror det. 195 00:31:31,560 --> 00:31:35,510 Jag mötte hans storebror, tio Ă„r. 196 00:31:35,680 --> 00:31:40,110 -Jag fick svĂ„rt att möta hans blick. -Han tar pĂ„ sig skulden. 197 00:31:40,280 --> 00:31:44,270 -Det gör barn nĂ€r de inte förstĂ„r. -Gör de? 198 00:31:44,440 --> 00:31:47,350 Jag tĂ€nker pĂ„ min son nĂ€r vi skiljde oss. 199 00:31:47,520 --> 00:31:52,470 Han var övertygad om att det var hans fel, vad vi Ă€n sa. 200 00:31:52,640 --> 00:31:56,470 Hur lĂ€nge har du varit skild? 201 00:31:56,640 --> 00:31:59,950 lnte tillrĂ€ckligt lĂ€nge. 202 00:32:02,360 --> 00:32:06,190 -Hur mycket har du sovit? -lnte mycket. 203 00:32:06,360 --> 00:32:10,550 -Hur mycket har du sovit sjĂ€lv? -lnte mycket. 204 00:32:10,720 --> 00:32:14,270 Det blir inte mycket sömn nĂ€r sĂ„nt hĂ€r hĂ€nder. 205 00:32:14,440 --> 00:32:18,550 -Vi ses i morgon. -Ja, det gör vi. 206 00:32:35,480 --> 00:32:37,470 Ja, tjenare. 207 00:32:37,640 --> 00:32:43,150 Kollade du med Simrishamn och deras register? 208 00:32:44,680 --> 00:32:47,430 Åh fan, Ă€r hon sĂ„ mycket? 209 00:32:47,600 --> 00:32:50,390 Ja, ja. . . Hej. 210 00:33:56,960 --> 00:34:00,590 Rebecka Ă€r inte hĂ€r i dag. Hon Ă€r hemma och sjuk. 211 00:34:01,800 --> 00:34:08,750 -Vet du var jag kan fĂ„ tag i Rebecka? -Ja, ett ögonblick. 212 00:34:24,440 --> 00:34:28,390 Vi har inte gjort nĂ„t. 213 00:34:31,280 --> 00:34:37,790 HĂ€r! HĂ€lsa Helena och Anders att vi tĂ€nker pĂ„ dem. 214 00:34:37,960 --> 00:34:43,630 Vi ska berĂ€tta för barnen nu och tĂ€nda ljus för Albin. 215 00:34:56,760 --> 00:34:59,510 Hej! Kom in. 216 00:35:02,200 --> 00:35:07,950 Vad gör polisen? De sitter dĂ€r och vĂ€grar svara pĂ„ frĂ„gor frĂ„n oss. 217 00:35:08,120 --> 00:35:13,030 NĂ€r det nu har flyttat in en pedofildömd man i nĂ€rheten! 218 00:35:13,200 --> 00:35:16,910 Vi vet inte om han Ă€r misstĂ€nkt för det hĂ€r. 219 00:35:17,080 --> 00:35:22,150 Vem vill ta den risken? Polisernas egna familjer? Nej. 220 00:35:22,320 --> 00:35:28,270 NĂ„n mĂ„ste göra nĂ„t. Eller ska vi hĂ„lla vĂ„ra barn inomhus? 221 00:35:28,440 --> 00:35:31,870 Är det lösningen? 222 00:36:00,840 --> 00:36:05,030 -Hej, har du Rebecka hĂ€r? -Hon har Ă„kt till sina förĂ€ldrar. 223 00:36:05,200 --> 00:36:08,630 -Vart dĂ„? -Vad Ă€r det om nu? 224 00:36:08,800 --> 00:36:12,110 Jag har nĂ„gra frĂ„gor till om Albin Landberg. 225 00:36:12,280 --> 00:36:16,350 Jag hörde att de hittade honom. Vad hemskt! 226 00:36:16,520 --> 00:36:19,390 -Var bor förĂ€ldrarna? -Göteborg. 227 00:36:19,560 --> 00:36:23,030 -Vill du ha numret? -Ja, tack. 228 00:36:24,280 --> 00:36:26,710 Okej. Tack sĂ„ mycket. 229 00:36:26,880 --> 00:36:32,910 Nej, hon Ă€r inte hos förĂ€ldrarna. De ringer om hon hör av sig. 230 00:36:33,080 --> 00:36:36,710 -Ska jag spĂ„ra mobilen? -Hitta henne, bara. 231 00:36:45,480 --> 00:36:51,510 Rebecka Odelman har försvunnit och jag tĂ€nker efterlysa henne. 232 00:36:51,680 --> 00:36:55,550 -Jag fixar det. -Jag tĂ€nker förhöra barnen. 233 00:36:55,720 --> 00:36:59,590 -Om vad dĂ„? -De var med henne pĂ„ gĂ„rden. 234 00:36:59,760 --> 00:37:05,070 Om Rebecka Ă€r inblandad kan de ha hört eller sett nĂ„t. 235 00:37:05,240 --> 00:37:09,550 Vi har en frislĂ€ppt pedofil och du vill inte bevaka honom. 236 00:37:09,720 --> 00:37:12,870 Du riktar in dig pĂ„ en dagisfröken och ungar. 237 00:37:13,040 --> 00:37:17,830 -lnget tyder pĂ„ sexuellt vĂ„ld. -Det vet vi inte.. .Ă€n. 238 00:37:18,000 --> 00:37:24,590 -KlĂ€derna var ju rena frĂ„n spermier. -De hade legat i vattnet. 239 00:37:24,760 --> 00:37:30,830 Det Ă€r vansinne att slĂ€ppa Frankman innan vi vet om nĂ„n var pĂ„ Albin. 240 00:37:31,000 --> 00:37:34,910 Tack, det framgĂ„r med all tydlighet vad du tycker. 241 00:37:36,000 --> 00:37:40,230 Rebecka anvĂ€nde just sin mobil. Hon Ă€r i Halmstad. 242 00:37:40,400 --> 00:37:42,630 Larma dem dĂ€r. Jag kommer. 243 00:37:42,800 --> 00:37:48,870 Högsta prioritet Ă€r att hitta Rebecka. Börja med barnen. 244 00:37:50,600 --> 00:37:56,030 Jo, Kurt. Ett litet rĂ„d. Förhör med minderĂ„riga. . . 245 00:37:56,200 --> 00:37:58,990 -Minsta fel kan bli ett helvete. -Ja. 246 00:37:59,160 --> 00:38:02,670 -Ge Katarina Ahlsell en chans. -En chans? 247 00:38:02,840 --> 00:38:07,510 -Hon Ă€r utbildad att förhöra barn. -Jaha, du menar sĂ„. 248 00:38:07,680 --> 00:38:10,950 Ja, absolut. 249 00:38:12,560 --> 00:38:16,830 Hej, jag heter Kurt. Jag söker din mamma. 250 00:38:17,000 --> 00:38:20,910 Vad vill du henne? 251 00:38:21,080 --> 00:38:24,910 Hej! Kom in. 252 00:38:25,920 --> 00:38:30,510 Det Ă€r Hanna. Henne har du trĂ€ffat. DĂ€r Ă€r Elias. 253 00:38:30,680 --> 00:38:35,030 Jag ska se var jag har den dĂ€r. 254 00:38:43,800 --> 00:38:47,430 -Trivs ni i SkĂ„ne? -Nej. 255 00:38:47,600 --> 00:38:52,790 -Elias... Lite trivs vi vĂ€l? -Nej. 256 00:38:52,960 --> 00:38:57,990 Vi kommer sĂ€kert att trivas nĂ€r vi kommer i ordning. 257 00:38:58,160 --> 00:39:04,550 Jag trivs i alla fall med er mamma...som kollega. 258 00:39:05,320 --> 00:39:09,630 - Är inte du bara en polis? - Kurt Ă€r kommissarie. 259 00:39:09,800 --> 00:39:13,910 -Vad tjĂ€nar man pĂ„ det? -Hanna! 260 00:39:14,080 --> 00:39:17,430 Vad dĂ„? Va? 261 00:39:17,600 --> 00:39:19,950 Äntligen! Nu kan vi gĂ„. 262 00:39:20,120 --> 00:39:23,390 -Vart ska ni? -GĂ„ pĂ„ stranden. 263 00:39:23,560 --> 00:39:26,550 -FĂ„r jag följa med? -Jag kommer snart. 264 00:39:26,720 --> 00:39:29,550 -Jag kan vĂ€l följa med? -Vi pratar jobb. 265 00:39:29,720 --> 00:39:36,310 Det ska ni inte alls! Det sĂ€ger du för att vara med nĂ„n jĂ€vla gubbe! 266 00:39:40,960 --> 00:39:43,190 Är jag fel ute? 267 00:39:43,360 --> 00:39:48,190 Man ska vara jĂ€vligt försiktig med att förhöra barn. 268 00:39:48,360 --> 00:39:52,710 De kanske vet nĂ„t om Rebecka Odelman. 269 00:39:52,880 --> 00:39:58,710 -Varför har de inte sagt det, dĂ„? -RĂ€dsla. Lojalitet. 270 00:39:58,880 --> 00:40:03,510 De Ă€r barn. Barn Ă€r inte sĂ„ förslagna. 271 00:40:03,680 --> 00:40:06,950 Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. 272 00:40:07,120 --> 00:40:12,670 -Vad menar du? -Barn kan göra fel precis som vi. 273 00:40:12,840 --> 00:40:15,590 Ska de dĂ„ inte fĂ„ ta ansvar för det? 274 00:40:15,760 --> 00:40:18,470 Som Elias, menar du? 275 00:40:18,640 --> 00:40:21,470 Jag pratar inte om Elias. 276 00:40:21,640 --> 00:40:25,910 Jag ber om ursĂ€kt om han var lite oförskĂ€md. 277 00:40:26,080 --> 00:40:30,510 -Jag menade bara. . . -Han har vĂ€l rĂ€tt att vara svartsjuk! 278 00:40:30,680 --> 00:40:33,630 Det Ă€r inte hela vĂ€rlden. Du Ă€r vuxen. 279 00:40:33,800 --> 00:40:38,070 Han Ă€r elva. Vi har nyss skilt oss och hans vĂ€rld har rasat. 280 00:40:38,240 --> 00:40:44,150 Jag pratar om barn i allmĂ€nhet, inte dina privata förhĂ„llanden. 281 00:40:49,680 --> 00:40:52,270 HĂ€r. 282 00:40:52,440 --> 00:40:58,270 DĂ€r stĂ„r allt du behöver veta om praxis vid förhör av minderĂ„riga. 283 00:41:01,080 --> 00:41:05,030 -Vad gjorde ni pĂ„ gĂ„rden? -Vi lekte riddare. 284 00:41:05,200 --> 00:41:11,470 -De har en klubb. Riddarklubben. -Jag, Hugo och Ville. 285 00:41:11,640 --> 00:41:14,550 -Var Albin med? -Nej. 286 00:41:14,720 --> 00:41:18,030 Fröken, dĂ„? Rebecka? Minns du var hon var? 287 00:41:18,200 --> 00:41:22,950 Hon var med och lekte riddare. 288 00:41:23,120 --> 00:41:27,230 Vi lekte kull pĂ„ baksidan. 289 00:41:27,400 --> 00:41:29,990 -Jag förstĂ„r. -Rebecka var med oss. 290 00:41:30,160 --> 00:41:33,950 Och lekte kull? 291 00:41:36,360 --> 00:41:43,350 -SĂ„ ni gungade med Rebecka? -Jag har ju redan sagt det. 292 00:41:43,520 --> 00:41:46,830 Är du sĂ€ker pĂ„ att Rebecka var med? 293 00:41:47,000 --> 00:41:49,710 Vi gick aldrig över vĂ€gen. 294 00:41:52,200 --> 00:41:58,270 -Vilka dĂ„? -Oscar, Hugo och jag var pĂ„ gĂ„rden. 295 00:42:13,560 --> 00:42:19,550 -Jag vill inte. -Vi ska ju lĂ€mna blommor till Albin. 296 00:42:19,720 --> 00:42:22,910 Han var ju din kompis. 297 00:43:05,000 --> 00:43:08,950 -Hur dog han? -Jag utgick frĂ„n drunkning först. 298 00:43:09,120 --> 00:43:11,110 Jag vet inte. 299 00:43:11,280 --> 00:43:16,470 Vanligtvis hittar man sekret runt nĂ€sa och mun, men hĂ€r Ă€r inget. 300 00:43:16,640 --> 00:43:21,230 -Du tror inte att han drunknade. -Jag vet inte Ă€n. 301 00:43:21,400 --> 00:43:27,150 -Kan du sĂ€ga nĂ„t mer? -lnget sexuellt vĂ„ld, vad jag kan se. 302 00:43:27,320 --> 00:43:32,630 Men det kan inte uteslutas Ă€n. lnget yttre vĂ„ld... 303 00:43:32,800 --> 00:43:38,790 . ..utom nĂ„gra smĂ„ blĂ„mĂ€rken hĂ€r. 304 00:43:38,960 --> 00:43:42,990 -FrĂ„n fingrar? -Jag vet inte. De Ă€r svaga. 305 00:43:43,160 --> 00:43:48,590 -Men mer? -lnget mer Ă€n sĂ„ lĂ€nge. 306 00:43:48,760 --> 00:43:51,710 -NĂ€r? -NĂ€r jag Ă€r klar. 307 00:43:51,880 --> 00:43:56,910 Herregud, Kurt. Kan du aldrig lĂ€ra dig att vĂ€nta? 308 00:44:38,400 --> 00:44:43,550 -Hej, vad heter du? -Rebecka. 309 00:44:43,720 --> 00:44:49,070 Ett barn pĂ„ din avdelning har dött och du reser bort! 310 00:44:49,240 --> 00:44:51,510 Vi har haft rikslarm. 311 00:44:51,680 --> 00:44:56,550 Vad hĂ€nde i mĂ„ndags nĂ€r Albin Landberg försvann? 312 00:44:56,720 --> 00:45:00,710 Det har jag redan sagt. Jag var med barnen pĂ„ gĂ„rden. 313 00:45:00,880 --> 00:45:05,550 lnget hĂ€nde. lngen lĂ€mnade gĂ„rden. 314 00:45:05,720 --> 00:45:09,950 Och Ă€ndĂ„ försvann Albin Landberg. 315 00:45:11,280 --> 00:45:15,550 -Varför ljuger du? -Jag ljuger inte. 316 00:45:17,960 --> 00:45:20,950 Vi har pratat med barnen. 317 00:45:21,120 --> 00:45:24,830 Vad har de sagt? 318 00:45:25,000 --> 00:45:28,070 FörlĂ„t, men du har besök. 319 00:45:28,240 --> 00:45:33,990 -Kan det inte vĂ€nta? -Jag försökte. Han vill trĂ€ffa dig. 320 00:45:36,360 --> 00:45:41,510 Klockan Ă€r 1 6.33. Paus i förhör med Rebecka Odelman. 321 00:45:41,680 --> 00:45:44,150 Kurt Wallander lĂ€mnar rummet. 322 00:45:44,320 --> 00:45:49,990 Jag föreslĂ„r att du tĂ€nker pĂ„ vad du ska sĂ€ga under tiden. 323 00:45:51,000 --> 00:45:55,790 Sanningen. Vad tror du om det? 324 00:46:00,920 --> 00:46:05,590 -Det hĂ€r Ă€r... -Lars Persson. Ville Perssons pappa. 325 00:46:05,760 --> 00:46:11,230 Ni förhörde honom i morse utan tillstĂ„nd eller vĂ„r nĂ€rvaro. 326 00:46:11,400 --> 00:46:14,790 Vi hade tillĂ„telse frĂ„n Villes mamma. 327 00:46:14,960 --> 00:46:18,590 Jag skiter i vad hon gör. Vi har gemensam vĂ„rdnad. 328 00:46:18,760 --> 00:46:21,510 Du kan inte utsĂ€tta min son för det. 329 00:46:21,680 --> 00:46:26,030 Vi har samtalat med din son i samband med en utredning. 330 00:46:26,200 --> 00:46:30,030 Det har vi rĂ€tt att göra med eller utan tillĂ„telse. 331 00:46:30,200 --> 00:46:32,750 Förekommer en pedofil i utredningen? 332 00:46:32,920 --> 00:46:37,030 -Jag vet inte var du fĂ„tt det ifrĂ„n. -Det stĂ€mmer alltsĂ„! 333 00:46:37,200 --> 00:46:40,390 LĂ„t polisen göra polisens jobb. 334 00:46:40,560 --> 00:46:44,550 Gör ni det? Kan du garantera min sexĂ„rings sĂ€kerhet? 335 00:46:46,320 --> 00:46:50,910 Om du ursĂ€ktar sĂ„ satt jag i ett möte. 336 00:46:51,080 --> 00:46:54,710 -Okej. -Tack, jag hittar ut sjĂ€lv! 337 00:47:00,360 --> 00:47:05,470 Klockan Ă€r 1 6.37. Kurt Wallander Ă„terupptar förhöret med Odelman. 338 00:47:16,120 --> 00:47:19,750 Janne? 339 00:47:53,680 --> 00:47:58,310 Vem skyddar du? Dig sjĂ€lv eller barnen? 340 00:47:58,480 --> 00:48:01,510 Jag fattar inte vad du pratar om. 341 00:48:01,680 --> 00:48:05,790 NĂ„nting hĂ€nde. Vad dĂ„? 342 00:48:05,960 --> 00:48:09,350 Om jag berĂ€ttar nu... 343 00:48:10,760 --> 00:48:12,750 . ..blir det offentligt? 344 00:48:12,920 --> 00:48:16,990 -Hur menar du? -MĂ„ste min kille fĂ„ veta det? 345 00:48:17,160 --> 00:48:21,070 Nej. 346 00:48:21,240 --> 00:48:27,070 Jag var i Halmstad hos en kille. 347 00:48:27,240 --> 00:48:30,190 En annan kille, alltsĂ„. 348 00:48:30,360 --> 00:48:33,350 Han ringde nĂ€r jag var ute pĂ„ gĂ„rden. 349 00:48:33,520 --> 00:48:36,510 Vi pratade lite och jag gick ivĂ€g. 350 00:48:36,680 --> 00:48:39,030 Plötsligt var de borta. 351 00:48:39,200 --> 00:48:44,030 Jag fick panik och lĂ€mnade gĂ„rden för att leta upp dem. 352 00:48:44,200 --> 00:48:46,710 -Vilka? -Hugo, Oscar och Ville. 353 00:48:46,880 --> 00:48:49,510 De hade gĂ„tt för att köpa godis. 354 00:48:49,680 --> 00:48:53,630 -Och Albin? -Han var pĂ„ gĂ„rden dĂ„. 355 00:48:53,800 --> 00:48:58,950 NĂ€r vi kom tillbaka var han borta. Jag vet inte hur Albin försvann. 356 00:48:59,120 --> 00:49:02,550 Hade jag vetat det hade jag sagt det. 357 00:49:04,720 --> 00:49:08,910 Jag har inte ljugit om nĂ„t viktigt. 358 00:49:11,520 --> 00:49:16,990 Eller jo.. . Jag hittade Albins keps. 359 00:49:17,160 --> 00:49:19,750 PĂ„ gĂ„rden. Jag gömde den. 360 00:49:25,840 --> 00:49:28,470 Jag blev sĂ„ rĂ€dd. 361 00:49:28,640 --> 00:49:34,270 -Tror du att hon talar sanning? -Hon visste att vi inte hade mössan. 362 00:49:34,440 --> 00:49:39,190 Jag har pratat med ungarna och allt hon sĂ€ger stĂ€mmer. 363 00:49:39,360 --> 00:49:42,190 Lyssna pĂ„ vad jag sĂ€ger om Frankman. 364 00:49:42,360 --> 00:49:47,390 Jag sĂ„g honom sitta i en lekpark och stirra pĂ„ ungarna. 365 00:49:47,560 --> 00:49:52,070 Med hĂ€nderna under en tidning. Helt fixerad. 366 00:49:52,240 --> 00:49:55,110 -NĂ€r dĂ„? -l dag. 367 00:49:55,280 --> 00:49:59,950 -Har du nĂ„t annat att gĂ„ pĂ„? -Nej, inte mycket. 368 00:50:00,120 --> 00:50:05,310 -DĂ„ sĂ„. -Vi tar en vĂ€nda till med Frankman. 369 00:50:07,440 --> 00:50:11,110 Martinsson! 370 00:50:11,280 --> 00:50:15,670 Du har vĂ€l inte berĂ€ttat för nĂ„n om Frankman? 371 00:50:15,840 --> 00:50:20,230 -Jag menar utanför huset. -Det Ă€r klart att jag inte har. 372 00:50:20,400 --> 00:50:25,030 -Hur sĂ„? -lngenting. 373 00:50:58,840 --> 00:51:01,910 VĂ€nta! 374 00:51:58,000 --> 00:52:01,270 -Vem var det, dĂ„? -Jag vet inte. 375 00:52:01,440 --> 00:52:06,710 Men om du frĂ„gar mig vad jag tycker sĂ„ tycker jag att det Ă€r skitbra. 376 00:52:06,880 --> 00:52:09,670 Folk har rĂ€tt att veta om pedofiler. 377 00:52:09,840 --> 00:52:14,230 Jag har inte sagt nĂ„t om pedofiler. Jag gav dig ett rĂ„d. 378 00:52:14,400 --> 00:52:17,430 Som polare. Det finns inga bevis. 379 00:52:17,600 --> 00:52:21,390 Vad spelar det för roll om han Ă€r oskyldig? 380 00:52:21,560 --> 00:52:25,510 Ja, den hĂ€r gĂ„ngen. . . Det Ă€r en pedofil vi snackar om! 381 00:52:25,680 --> 00:52:29,950 En som vill knulla barn. Vet du hur sjuk en sĂ„n jĂ€vel Ă€r? 382 00:52:30,120 --> 00:52:36,030 Om det hade gĂ€llt dina ungar. . . Vad skulle du sjĂ€lv ha gjort? 383 00:52:37,160 --> 00:52:39,150 Vi ses. 384 00:52:47,840 --> 00:52:51,150 Har du inte handlat? 385 00:53:03,600 --> 00:53:08,270 -Vi kan flytta igen. -Hur ska du orka det? 386 00:53:10,800 --> 00:53:16,950 -Jag har inte gjort nĂ„t fel. -Nej, inte nu. 387 00:53:18,320 --> 00:53:21,910 -Det har du inte. -Du tror mig. 388 00:53:27,400 --> 00:53:30,590 Jag tror dig. 389 00:53:38,720 --> 00:53:44,350 SĂ„, det ordnar sig. 390 00:53:44,520 --> 00:53:47,550 Eller hur? 391 00:54:41,320 --> 00:54:45,150 Mamma! Mamma! 392 00:54:51,800 --> 00:54:55,870 Mamma. . . Mamma... 393 00:55:05,160 --> 00:55:09,030 MOBlLEN RlNGER 394 00:55:09,200 --> 00:55:12,270 Martinsson. 395 00:55:19,680 --> 00:55:23,510 Jag kommer. Jag Ă„ker dit nu. 396 00:55:57,320 --> 00:56:02,470 Hej, han sitter bara dĂ€r inne och vĂ€grar slĂ€ppa henne. 397 00:56:03,560 --> 00:56:07,390 Kan du vĂ€nta i bilen? 398 00:56:22,160 --> 00:56:24,910 Vi ville bara vara i fred. 399 00:56:30,520 --> 00:56:34,830 Bara vara i fred för alla jĂ€vlar. 400 00:56:43,400 --> 00:56:48,150 Ja, han Ă€r lugn nu. Ni kan gĂ„ in. 401 00:56:54,720 --> 00:56:58,750 Nej, han har inte sett nĂ„nting. 402 00:56:58,920 --> 00:57:03,990 lngen i nĂ€rheten av huset, inget signalement. 403 00:57:04,160 --> 00:57:08,390 -Jag ska hitta den skyldige. -Jag hoppas det. 404 00:57:22,560 --> 00:57:26,590 Albin utnyttjades inte, men han hade ataraktika i blodet. 405 00:57:26,760 --> 00:57:31,630 -Kan vi prata svenska? -Lugnande medicin. 406 00:57:31,800 --> 00:57:36,430 Jag fick inte ihop det med drunkning. lnget vatten i lungorna. 407 00:57:36,600 --> 00:57:42,070 Det kan intrĂ€ffa om man fĂ„r hjĂ€rtstillestĂ„nd först. 408 00:57:42,240 --> 00:57:45,670 Offret Ă€r ofta pĂ„verkat av alkohol eller droger. 409 00:57:45,840 --> 00:57:48,670 Jag lĂ€t göra en toxtest. 410 00:57:48,840 --> 00:57:54,790 -Jaha? -lngen alkohol. Lugnande medicin. 411 00:57:54,960 --> 00:57:59,070 Höga halter med tanke pĂ„ hans kroppsvikt. 412 00:57:59,240 --> 00:58:04,830 Albin kan alltsĂ„ ha varit död innan han hamnade i vattnet. 413 00:58:05,840 --> 00:58:09,310 Den möjligheten finns. 414 00:58:11,720 --> 00:58:15,070 Hur fick killen i sig medicinen? 415 00:58:15,240 --> 00:58:19,590 Det hĂ€r kan vara Ă„t helvete fel- 416 00:58:19,760 --> 00:58:22,430 -men jag sĂ„g mamman ta lugnande. 417 00:58:22,600 --> 00:58:26,750 -Albins mamma? -Ja, efter dödsbudet. 418 00:58:26,920 --> 00:58:32,710 Jag tror det. Hennes man gav henne en tablett. 419 00:58:32,880 --> 00:58:35,830 Det kan vara Ă„t helvete fel. 420 00:58:36,000 --> 00:58:39,150 Han jobbar inom lĂ€kemedelsbranschen. 421 00:58:41,480 --> 00:58:43,470 Ja. 422 00:58:48,080 --> 00:58:52,350 Det hade varit vĂ€rre om nĂ„n hade... 423 00:58:54,560 --> 00:58:58,750 Om nĂ„n hade rört honom pĂ„ det sĂ€ttet. 424 00:58:58,920 --> 00:59:04,870 -Jag vill lĂ€mna tillbaka fotot. -Tack. 425 00:59:20,360 --> 00:59:25,510 - Är det Albin eller Viktor? - Albin. 426 00:59:25,680 --> 00:59:31,070 Det hĂ€r Ă€r Viktor nĂ€r han kom. Han Ă€r adopterad. 427 00:59:31,240 --> 00:59:34,190 Jaha... 428 00:59:34,360 --> 00:59:38,910 -Var kommer han ifrĂ„n? -Polen. 429 00:59:39,080 --> 00:59:43,470 Han var drygt ett nĂ€r vi fick honom. 430 00:59:43,640 --> 00:59:49,670 -Och Albin? -Han kom den vanliga vĂ€gen sen. 431 00:59:49,840 --> 00:59:52,550 Som en liten extra present. 432 00:59:56,560 --> 01:00:00,310 Tack för att du kom. 433 01:00:00,480 --> 01:00:04,990 Jag skulle inte kunna fĂ„ lĂ„na en. . .? 434 01:00:05,160 --> 01:00:09,190 -Jovisst. Det Ă€r en trappa upp. -Tack. 435 01:01:44,160 --> 01:01:47,310 Xanor, sa du. 436 01:01:53,120 --> 01:01:56,110 Vad tycker du om den nya Ă„klagaren? 437 01:01:56,280 --> 01:01:59,390 Jo... Bra. 438 01:02:04,160 --> 01:02:08,830 HĂ€r! Aktiv substans: alprazolam. 439 01:02:10,760 --> 01:02:14,270 Ja, det matchar. 440 01:02:14,440 --> 01:02:19,830 Hur visste du att det var just Xanor? 441 01:02:20,000 --> 01:02:23,030 Det hĂ€r Ă€r ju bara en teori. 442 01:02:23,200 --> 01:02:26,270 Xanor Ă€r en vanlig medicin. 443 01:02:26,440 --> 01:02:31,070 Men den fanns hos Landbergs och i Albins kropp. 444 01:02:31,240 --> 01:02:35,190 Det Ă€r inte första gĂ„ngen ett barn fĂ„r lugnande. 445 01:02:35,360 --> 01:02:38,870 Nej, dessvĂ€rre. Ni fĂ„r göra husrannsakan- 446 01:02:39,040 --> 01:02:42,790 -men den ska göras medan vi förhör förĂ€ldrarna. 447 01:02:42,960 --> 01:02:47,070 Separata förhör. De vet inte vad vi har hittat. 448 01:02:47,240 --> 01:02:51,670 Om de döljer nĂ„t ska de inte fĂ„ snacka ihop sig. 449 01:02:51,840 --> 01:02:54,750 -Vi börjar med pappan. -Varför det? 450 01:02:54,920 --> 01:02:58,990 -Jag sĂ€ger det. NĂ€r Ă€r du klar? -Om en halvtimme. 451 01:02:59,160 --> 01:03:02,630 Jag samlar ihop grejerna. 452 01:03:05,480 --> 01:03:11,230 Du.. . Om du Ă€r arg kan du sĂ€ga det. 453 01:03:11,400 --> 01:03:14,390 -Varför skulle jag vara arg? -Sen sist. 454 01:03:14,560 --> 01:03:16,950 Du hade ju fel. 455 01:03:17,120 --> 01:03:20,390 Jag vill att vi ska jobba bra ihop ocksĂ„. 456 01:03:20,560 --> 01:03:23,390 OcksĂ„? Vad menar du dĂ„? 457 01:03:25,800 --> 01:03:29,070 Det vill vĂ€l jag med. 458 01:04:14,560 --> 01:04:18,430 Ja, förlĂ„t. . . 459 01:04:18,600 --> 01:04:25,030 Du sĂ„g ju inget hĂ€r i gĂ„r, men jag ville bara kolla lite. . . 460 01:04:32,320 --> 01:04:34,990 Dra Ă„t helvete! 461 01:05:07,560 --> 01:05:10,870 Du kan vĂ€nta hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. 462 01:05:34,560 --> 01:05:39,590 Vad jag gjorde i mĂ„ndags vid lunch? Har ni bett mig Ă„ka hit för det? 463 01:05:42,720 --> 01:05:44,830 Jag jobbade. 464 01:05:45,000 --> 01:05:51,750 -Kan nĂ„n pĂ„ jobbet styrka det? -Nej, jag var ute pĂ„ kundbesök. 465 01:05:51,920 --> 01:05:54,630 Hur lĂ€nge? 466 01:05:54,800 --> 01:05:59,910 Fram till strax före ett... Jag vet inte. 467 01:06:00,080 --> 01:06:05,230 Vet du vad klockan var nĂ€r de ringde frĂ„n dagis? 468 01:06:05,400 --> 01:06:08,270 Halv tvĂ„. 469 01:06:08,440 --> 01:06:12,830 De ville veta om nĂ„n av oss hade hĂ€mtat Albin. 470 01:06:13,000 --> 01:06:18,590 -Vad gjorde du tiden dĂ€remellan? -lngenting. 471 01:06:18,760 --> 01:06:23,310 -Jag Ă„kte bil frĂ„n kunden... -Var nĂ„n med dig? 472 01:06:23,480 --> 01:06:26,190 Jag var ensam. Vart fan vill ni komma? 473 01:06:26,360 --> 01:06:30,550 Vad vet du om medicinen Xanor? 474 01:06:32,320 --> 01:06:37,390 Helena tar den ibland sen ett par Ă„r tillbaka. 475 01:06:37,560 --> 01:06:43,110 Hon kan jaga upp sig över saker. 476 01:06:43,280 --> 01:06:50,270 -FĂ„r hon den av dig? -Nej, av lĂ€kare. 477 01:06:50,440 --> 01:06:56,870 Men hon tar bara ett par tabletter i mĂ„naden, max. 478 01:06:57,040 --> 01:07:02,070 -De lugnar henne. -Bara henne? 479 01:07:02,240 --> 01:07:06,070 Vad menar du med det? 480 01:07:06,240 --> 01:07:12,430 RĂ€ttspatologen har hittat spĂ„r av Xanor i Albins kropp. 481 01:07:12,600 --> 01:07:15,230 Ansenliga mĂ€ngder. 482 01:07:20,240 --> 01:07:25,750 Jag tĂ€nker inte fortsĂ€tta det hĂ€r samtalet utan advokat. 483 01:07:47,240 --> 01:07:50,510 Nyberg! 484 01:07:50,680 --> 01:07:53,790 -Nyberg! -Ja? 485 01:07:53,960 --> 01:07:56,910 Vad Ă€r det hĂ€r? 486 01:08:01,560 --> 01:08:04,230 Ja, du... 487 01:08:14,040 --> 01:08:16,910 Det kan vara nĂ„n slags medicin. 488 01:08:29,040 --> 01:08:33,390 -Advokaten kan inte förrĂ€n i morgon. -Fan ocksĂ„. 489 01:08:34,240 --> 01:08:39,830 -Han har gjort nĂ„t. Jag Ă€r sĂ€ker. -De kan ha gjort nĂ„t bĂ„da tvĂ„. 490 01:08:40,880 --> 01:08:44,190 Vi har aldrig gett Albin nĂ„t sömnmedel. 491 01:08:44,360 --> 01:08:48,070 Varför skulle vi ha gjort det? 492 01:08:50,360 --> 01:08:53,790 Det var sĂ„ enkelt med Viktor de första Ă„ren. 493 01:08:53,960 --> 01:08:58,350 Han kom och sĂ„ var han bara vĂ„r. 494 01:08:58,520 --> 01:09:00,910 Det funkar sĂ„. 495 01:09:01,080 --> 01:09:05,750 Man tĂ€nker att det var tur att vi inte fick barn sĂ„ att han kom. 496 01:09:05,920 --> 01:09:09,790 Det mĂ„ste ha varit meningen. 497 01:09:09,960 --> 01:09:16,910 Vi hade pratat om att adoptera ett syskon nĂ€r jag blev gravid. 498 01:09:18,200 --> 01:09:23,150 Utan lVF eller provrör. Vi hade ju slutat med allt sĂ„nt. 499 01:09:23,320 --> 01:09:27,390 Ja, sĂ„nt hĂ€nder visst nĂ€r kroppen slappnar av. 500 01:09:27,560 --> 01:09:30,190 SĂ„ födde du Albin. 501 01:09:30,360 --> 01:09:34,630 Han var vĂ€ldigt lugn redan som bebis. 502 01:09:36,200 --> 01:09:41,870 Men Viktor... Han blev... 503 01:09:42,040 --> 01:09:45,150 . ..stökigare med Ă„ren. 504 01:09:45,320 --> 01:09:50,790 Anders brukar natta Viktor nĂ€r jag mĂ„ste jobba över. 505 01:09:50,960 --> 01:09:53,910 lnte sömnmedel. 506 01:09:54,080 --> 01:10:00,790 Det Ă€r lugnande tabletter som jag har fĂ„tt utskrivna. 507 01:10:00,960 --> 01:10:06,470 -Ni gav Viktor medicin? -Nej, inte vi. 508 01:10:06,640 --> 01:10:09,550 Anders gjorde. 509 01:10:09,720 --> 01:10:15,590 Jag blev helt galen, men Anders sa att det var ofarligt. 510 01:10:16,600 --> 01:10:20,830 Vad skulle jag ha gjort? AnmĂ€lt honom? 511 01:10:21,000 --> 01:10:27,310 -HĂ€nde det fler gĂ„nger? -Jag vet inte. Jag trodde inte det. 512 01:10:28,880 --> 01:10:34,510 -Hur kan Albin ha fĂ„tt i sig medicin? -Jag vet inte. 513 01:10:36,920 --> 01:10:41,390 Blev det för tungt för dig? Var det svĂ„rare Ă€n du trodde? 514 01:10:41,560 --> 01:10:44,270 Va? 515 01:10:45,440 --> 01:10:49,350 Ville din man bli av med Albin? 516 01:10:51,440 --> 01:10:53,990 HĂ€r! 517 01:10:55,240 --> 01:10:58,670 -Sitt hĂ€r och vĂ€nta. -Jag behöver mitt snus. 518 01:10:58,840 --> 01:11:03,390 -Nej, det fĂ„r vĂ€nta. -Jag kan inte koncentrera mig. 519 01:11:04,200 --> 01:11:08,910 Jag har för helvete mist mitt barn. Är jag misstĂ€nkt för nĂ„t? 520 01:11:09,080 --> 01:11:13,070 -Var Ă€r det, dĂ„? -l bilen. 521 01:11:14,080 --> 01:11:17,030 -Ge mig nycklarna. -Tack. 522 01:11:17,200 --> 01:11:21,070 Jag tror att det ligger i min jacka. 523 01:11:21,240 --> 01:11:24,790 Under en filt i bagageutrymmet. 524 01:11:24,960 --> 01:11:28,350 -Vad har du för bil? -En röd Peugeot 406 SV. 525 01:11:30,720 --> 01:11:34,710 Ja, men följ med, sĂ„ hĂ€mtar vi snuset. 526 01:11:36,240 --> 01:11:39,550 -Var stĂ„r bilen? -DĂ€r borta. 527 01:11:39,720 --> 01:11:42,190 Det Ă€r lika bra att du. . . 528 01:11:58,760 --> 01:12:01,190 Det Ă€r fan inte möjligt! 529 01:12:04,600 --> 01:12:08,430 Larma alla bilar. FĂ„ upp en spĂ€rr vid Öresundsbron. 530 01:12:08,600 --> 01:12:13,870 Meddela alla flygplatser och hamnar. 531 01:13:11,440 --> 01:13:14,430 -Hej! -Hej. 532 01:13:54,360 --> 01:13:58,510 GRÄLANDE MANSRÖST 533 01:14:05,200 --> 01:14:08,510 Jag pratar ju med dig! Lyssna pĂ„ mig! 534 01:14:08,680 --> 01:14:14,870 Fattar du inte vad ledsen jag blir? 535 01:14:25,440 --> 01:14:28,830 Titta pĂ„ mig! 536 01:14:33,000 --> 01:14:36,630 Lyssna! Titta pĂ„ mig nĂ€r jag pratar med dig. 537 01:14:36,800 --> 01:14:40,750 -Titta pĂ„ mig! Är det mitt fel? -SlĂ€pp grabben. 538 01:14:51,800 --> 01:14:54,310 För ut honom till bilen. 539 01:15:10,640 --> 01:15:13,310 Viktor? 540 01:15:13,480 --> 01:15:16,510 -Var Ă€r mamma? -Du behöver inte vara rĂ€dd. 541 01:15:16,680 --> 01:15:19,750 Var Ă€r mamma? 542 01:15:25,680 --> 01:15:29,030 Du fĂ„r ta det lite lugnt! 543 01:15:41,480 --> 01:15:45,710 DĂ„ ska du fĂ„ Ă„ka hem till din son. 544 01:15:56,720 --> 01:16:00,710 Spelar du fotboll, Viktor? 545 01:16:17,520 --> 01:16:23,190 Fick du panik med Albin? Precis som du fick hĂ€r i dag? 546 01:16:24,320 --> 01:16:28,230 Du fick panik och arrangerade en drunkning. 547 01:16:28,400 --> 01:16:35,230 Det hĂ€r med att Albin försvann... Gick han sjĂ€lv hem frĂ„n dagis? 548 01:16:35,400 --> 01:16:40,750 Albin fick i sig medicin som Viktor skulle ha haft. 549 01:16:40,920 --> 01:16:45,510 -Hur gick det till? -Ni fattar inte ett jĂ€vla skit. 550 01:16:45,680 --> 01:16:51,950 DĂ„ fĂ„r du vĂ€l för helvete berĂ€tta om du vill att vi ska fatta. 551 01:16:52,120 --> 01:16:56,630 Nej, jag vill ha min advokat. FĂ„r jag ringa? 552 01:16:56,800 --> 01:17:00,590 Jag ringer din advokat och sĂ€ger att du Ă€r anhĂ„llen. 553 01:17:00,760 --> 01:17:05,630 Du kommer att begĂ€ras hĂ€ktad pĂ„ sannolika skĂ€l misstĂ€nkt för mord. 554 01:17:23,400 --> 01:17:27,710 Jag vet inte, men det Ă€r nĂ„t som Ă€r Ă„t helvete fel. 555 01:17:27,880 --> 01:17:32,590 -Vad dĂ„? SĂ€g. -Jag vet inte. 556 01:17:32,760 --> 01:17:36,390 Det Ă€r det som irriterar mig. 557 01:17:36,560 --> 01:17:42,190 Borde inte du gĂ„ hem nu? Vi kommer inte lĂ€ngre i kvĂ€ll. 558 01:17:42,360 --> 01:17:45,990 -Ska du Ă„ka hem? -Ja. 559 01:17:47,200 --> 01:17:53,230 -Hur sĂ„? -Jag tĂ€nkte att jag kunde köra dig. 560 01:17:53,400 --> 01:17:57,550 Nej, jag utgĂ„r inte ifrĂ„n att det mĂ„ste vara en man. 561 01:17:57,720 --> 01:18:01,950 Men enligt statistiken begĂ„s 90 % av alla brott av mĂ€n. 562 01:18:02,120 --> 01:18:04,390 Statistik, ja. 563 01:18:04,560 --> 01:18:09,870 Vad ska man lita pĂ„, dĂ„? Sin kĂ€nsla? 564 01:18:10,040 --> 01:18:12,550 En kombination av bĂ€gge. 565 01:18:15,400 --> 01:18:18,630 Vet du vad jag kĂ€nner för? 566 01:18:19,640 --> 01:18:23,750 -Kall öl. Vill du ha? -Ja. 567 01:18:29,840 --> 01:18:34,030 Det börjar snart regna. Jag hĂ€mtar tvĂ€tten. Tar du tvĂ„ öl? 568 01:18:34,200 --> 01:18:40,510 -Visst. Var? -Köket, till vĂ€nster in i hallen. 569 01:18:53,320 --> 01:18:55,470 -Hej. -Hej. 570 01:18:55,640 --> 01:18:59,950 -Sitter du hĂ€r i mörkret? -Jag kan inte sova. 571 01:19:00,120 --> 01:19:04,030 Var Ă€r mamma? Var Ă€r mamma? 572 01:19:10,440 --> 01:19:14,150 Hur gĂ„r det? Hittar du? 573 01:19:15,280 --> 01:19:18,070 Älskling, Ă€r du vaken? 574 01:19:18,240 --> 01:19:21,950 -Jag mĂ„ste gĂ„. -Varför dĂ„? 575 01:19:22,120 --> 01:19:28,710 -Anders Landberg kan vara oskyldig. -VĂ€nta! Jag Ă€r tillbaka om en timme. 576 01:19:28,880 --> 01:19:33,190 GĂ„ och lĂ€gg dig hos Hanna om du har svĂ„rt att sova. 577 01:20:04,800 --> 01:20:07,710 KNACKN lNG 578 01:20:47,240 --> 01:20:51,630 Hej, vi skulle vilja prata med dig och Viktor. 579 01:20:51,800 --> 01:20:56,430 Viktor? Varför ska ni prata med Viktor? 580 01:21:00,440 --> 01:21:05,230 Hej, Viktor. Jag skulle vilja prata med dig. 581 01:21:07,280 --> 01:21:09,350 Viktor! 582 01:21:09,880 --> 01:21:14,550 Viktor! Viktor! 583 01:21:16,640 --> 01:21:28,750 Viktor! 584 01:21:28,920 --> 01:21:30,950 Stopp! 585 01:21:33,280 --> 01:21:37,510 Viktor! Viktor! 586 01:21:38,920 --> 01:21:43,670 Viktor, vad Ă€r det? 587 01:21:54,120 --> 01:21:59,310 Kurt Ă€r vĂ€ldigt bra. Det kommer att gĂ„ fint. 588 01:22:15,520 --> 01:22:21,630 Albin fick ett PlayStation. Jag hade ocksĂ„ önskat mig det. 589 01:22:23,440 --> 01:22:28,190 -Men du fick inget? -Nej. 590 01:22:29,200 --> 01:22:32,190 Albin Ă€r snĂ€ll. Jag Ă€r bara jobbig. 591 01:22:32,360 --> 01:22:36,750 -Vem har sagt det? -Pappa. 592 01:22:36,920 --> 01:22:39,350 lbland mamma, fast mest pappa. 593 01:22:45,600 --> 01:22:50,750 Det Ă€r dĂ€rför pappa ger mig medicin, för att jag Ă€r jobbig. 594 01:22:55,000 --> 01:22:59,670 Jag sĂ„g hur pappa gjorde med medicinen. 595 01:23:02,640 --> 01:23:05,830 Jag sĂ„g hur pappa gjorde med krossgrejen. 596 01:23:06,920 --> 01:23:11,270 sen lade han det i min glass, sĂ„ jag inte skulle fatta. 597 01:23:14,960 --> 01:23:20,070 Jag Ă€r inte dum. Jag fattar att de gillar Albin mer. 598 01:23:24,800 --> 01:23:30,190 Om Albin hade kommit först sĂ„ hade jag aldrig kommit. 599 01:23:30,360 --> 01:23:34,190 Fattar du? 600 01:23:40,960 --> 01:23:48,230 Albin! 601 01:23:49,400 --> 01:23:54,030 Vill du ha? Vi gĂ„r hem. 602 01:24:06,440 --> 01:24:10,590 Om du somnar fĂ„r jag köra pĂ„ PlayStation dĂ„? 603 01:24:10,760 --> 01:24:13,790 Nej, för det Ă€r mitt. 604 01:24:13,960 --> 01:24:21,550 -Vad taskig du Ă€r. -Du Ă€r taskig sjĂ€lv. 605 01:24:28,080 --> 01:24:32,230 Jag försökte dra upp honom ur vattnet. 606 01:24:32,400 --> 01:24:37,470 Han var liksom hal. Jag gled. 607 01:24:38,400 --> 01:24:40,390 Jag orkade inte. 608 01:24:45,640 --> 01:24:48,950 Jag försökte dra upp honom. 609 01:24:57,480 --> 01:25:01,590 Ni kommer sjĂ€lvklart att bli erbjudna hjĂ€lp. 610 01:25:01,760 --> 01:25:05,270 Om ni sjĂ€lva vill. . . 611 01:25:05,440 --> 01:25:10,830 Jag menar hjĂ€lp frĂ„n sociala myndigheter, familjeterapi. 612 01:25:11,000 --> 01:25:13,990 Nej. 613 01:25:16,920 --> 01:25:21,430 Vi försökte Ă€lska honom lika mycket. 614 01:25:21,600 --> 01:25:26,990 Jag trodde att vi Ă€lskade honom lika mycket. 615 01:25:27,160 --> 01:25:31,550 Men om vi inte gjorde det dĂ„ sĂ„ fĂ„r vi börja nu. 616 01:25:34,840 --> 01:25:39,230 Folk kommer att se honom som ett monster. 617 01:25:40,800 --> 01:25:45,030 Om inte vi Ă€lskar honom. . . Vem gör det, dĂ„? 618 01:26:15,760 --> 01:26:18,870 SKOTT 619 01:26:48,560 --> 01:26:52,830 ...vĂ€ntas oppositionen komma med besked i kĂ€rnkraftsfrĂ„gan. 620 01:26:53,000 --> 01:26:56,790 Ystadpolisen har Ă€nnu inga spĂ„r efter dem- 621 01:26:56,960 --> 01:27:02,030 -som kastade in stenar i en 70-Ă„rig kvinnas hem. 622 01:27:02,200 --> 01:27:07,350 Kvinnan trĂ€ffades av en sten och avled senare av skadorna. 623 01:27:07,520 --> 01:27:09,630 Det blir... 624 01:27:49,800 --> 01:27:53,790 Text: Lova Malmberg www.sdimediagroup.com 49897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.