All language subtitles for 14.The Port.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,680 --> 00:00:52,479
-SĂ„, Kurt. Hyllningsdags.
-Jaha. . .
2
00:00:52,640 --> 00:00:56,439
"Till mitten hunnen
av sin levnads bana"-
3
00:00:56,600 --> 00:01:00,279
-"börjar man lÀngta efter eget bo."
4
00:01:00,440 --> 00:01:05,079
"FrÄn mastens utkikspost
börjar man spana"-
5
00:01:05,240 --> 00:01:08,639
-"efter en vik och lite lugn och ro."
6
00:01:17,920 --> 00:01:21,359
"Sin ankarplats i livet
har han funnit"-
7
00:01:21,520 --> 00:01:26,719
-"och tuffar glad och nöjd
sin bÄt i hamn."
8
00:01:31,080 --> 00:01:34,319
Underbart!
9
00:01:34,480 --> 00:01:37,279
-HĂ€r kommer det!
-Oj, oj, oj!
10
00:01:49,840 --> 00:01:55,479
-En verktygslÄda!
-Det Àr mycket jobb med gamla hus.
11
00:02:12,720 --> 00:02:15,559
Vad mycket grejer!
12
00:02:15,720 --> 00:02:21,919
Du kan i alla fall lÄtsas vara hÀndig
innan du behöver öppna den.
13
00:02:45,200 --> 00:02:49,519
Jag förstÄr inte riktigt. "Hu". . .?
14
00:02:49,680 --> 00:02:55,239
Menar ni att jag Àr rÀdd för spöken?
MörkrÀdd, eller?
15
00:02:55,400 --> 00:02:57,839
"Hu-sÀgare."
16
00:02:59,280 --> 00:03:03,319
-"Hus-Ă€gare."
-Jaha!
17
00:03:03,480 --> 00:03:07,439
Okej. FÄr man betalt
för att skriva sÄnt dÀr?
18
00:03:38,120 --> 00:03:42,519
-Stoppa utstÀllningen!
-Dra Ät helvete!
19
00:03:45,880 --> 00:03:49,079
Stoppa utstÀllningen!
20
00:04:04,560 --> 00:04:09,239
Ja, nu Àr jag "hus-Àgare" vid havet.
21
00:04:09,400 --> 00:04:15,839
Ni har ju hört mitt tjat om att jag
ska komma till havet nÄn gÄng.
22
00:04:16,000 --> 00:04:21,119
Och nu Àr jag... Nej, det Àr fel.
Nu Àr vi, Jussi...
23
00:04:21,280 --> 00:04:27,239
Nu Àr vi hemmansÀgare
med havsutsikt. Underbart.
24
00:04:28,360 --> 00:04:31,959
TĂ€nk att jag varje morgon. ..
25
00:04:32,120 --> 00:04:37,439
. ..ska fÄ gÄ upp
och lyssna till det hÀr ljudet.
26
00:04:37,600 --> 00:04:39,639
Lyssna.
27
00:04:41,240 --> 00:04:45,039
-Ta en krÀfta till.
-Han tÄl inte skaldjur.
28
00:04:45,200 --> 00:04:47,879
Det vet vÀl inte han.
29
00:05:05,240 --> 00:05:08,999
-Stannar du hemma nu?
-Ja, det rÀcker för idag.
30
00:05:09,160 --> 00:05:13,319
-Den har varit tyst.
-Nytt nummer igen.
31
00:05:13,480 --> 00:05:19,479
Ja, det Àr Wester. Hej, du.
32
00:05:19,640 --> 00:05:21,839
Ja...
33
00:05:22,000 --> 00:05:27,799
Nej, det Àr Àndrat.
LÀnsarkivarien kunde först kl. 1 0.
34
00:05:29,880 --> 00:05:33,039
Nej, jag stÀnger inte utstÀllningen!
35
00:05:33,200 --> 00:05:37,439
Den stannar till fredag som bestÀmt.
Okej. Hej.
36
00:05:37,600 --> 00:05:42,959
Kommundirektör Wester
var sjÀlv med vid invigningen.
37
00:05:43,120 --> 00:05:46,239
UtstÀllningen vÀcker starka kÀnslor.
38
00:05:46,400 --> 00:05:53,239
TvÄ personer har gripits i samband
med organiserad stenkastning...
39
00:06:00,520 --> 00:06:04,919
-Jag Àr klar. Har du pÄ dig larmet?
-Absolut.
40
00:06:05,080 --> 00:06:09,359
-Jag finns utanför hela natten.
-DĂ„ ses vi i morgon.
41
00:07:01,280 --> 00:07:03,279
Vad bra!
42
00:07:03,440 --> 00:07:08,039
-Kurt! Fram med verktygslÄdan!
-Kan du byta en propp?
43
00:07:18,680 --> 00:07:21,999
Wester.
44
00:07:22,160 --> 00:07:26,159
Ja, jag ska ta reda pÄ vad som hÀnt.
45
00:07:26,320 --> 00:07:32,919
-Nej, jag klarar mig.
-Godnatt. Sov gott.
46
00:07:39,080 --> 00:07:44,799
Vad fan. . . Hela kvarteret Àr mörkt.
47
00:07:44,960 --> 00:07:49,719
Det mÄste vara nÄn jÀvel
som har grÀvt av en kabel.
48
00:07:49,880 --> 00:07:55,479
-SÄhÀr dags?
-Hela Ystad Àr visst svart.
49
00:07:57,720 --> 00:08:00,199
Martinsson.
50
00:08:00,360 --> 00:08:03,279
Ja, Kurt.
51
00:08:03,440 --> 00:08:09,599
Det var en jÀvla otur.
HÀr finns ingen som kan köra.
52
00:08:09,760 --> 00:08:14,319
Vet du vad som har hÀnt?
53
00:08:14,480 --> 00:08:20,439
VÀnta, vad sÀger du?
Hela stan? Ăr det ens möjligt?
54
00:08:30,840 --> 00:08:35,479
Jag vill veta vad som hÀnt
och nÀr strömmen kommer tillbaka.
55
00:11:14,600 --> 00:11:21,599
-Reservaggregatet fungerar.
-Det har vÀl inte anvÀnts sen kriget.
56
00:11:21,760 --> 00:11:25,479
Vi fick ungefÀr 45 automatlarm.
57
00:11:25,640 --> 00:11:32,639
-Du mÄste ju veta vad som har hÀnt!
-Folk Àr fast i hissar och garage.
58
00:11:39,280 --> 00:11:44,879
UrsÀkta mig, kan alla vara tysta
i tvÄ sekunder! Tack sÄ mycket.
59
00:11:45,040 --> 00:11:48,839
Ni som har nÄt att anmÀla
kan stÀlla er vid disken.
60
00:11:49,000 --> 00:11:54,799
Ni som ska ha information
kan sÀtta er lÀngre bak. Eller hur?
61
00:11:54,960 --> 00:12:01,279
Batteridriften Àr igÄng och sjukhuset
har fÄtt igÄng reservströmmen.
62
00:12:01,440 --> 00:12:03,999
Kalla in all personal.
63
00:12:04,160 --> 00:12:09,119
BegÀr förstÀrkning frÄn Malmö,
Trelleborg och Simrishamn.
64
00:12:09,280 --> 00:12:12,359
-Ăr det mörkt dĂ€r ocksĂ„?
-Det vet vi inte.
65
00:12:12,520 --> 00:12:16,719
En transformatorstation
har exploderat uppĂ„t Ăja.
66
00:12:16,880 --> 00:12:19,919
BrandkÄren Àr pÄ plats,
tekniska Àr pÄ vÀg.
67
00:12:20,080 --> 00:12:25,039
Werner? Kalla in tvÄ man och
sammanstÀll och prioritera larmen.
68
00:12:25,200 --> 00:12:30,559
Resten ska ut pÄ stan.
Vi fÄr skit vad vi Àn gör.
69
00:12:30,720 --> 00:12:33,679
Nu mÄste vi nyktra till.
70
00:12:48,760 --> 00:12:53,519
Det hÀr kommer att ta flera veckor.
MÄnader, kanske.
71
00:12:53,680 --> 00:13:00,039
-Vad menar du? lnnan det blir ström?
-Nej, vi fÄr lösa det pÄ nÄt sÀtt.
72
00:13:00,200 --> 00:13:04,199
-Hur lÄng tid tar det, dÄ?
-Det vet jag inte.
73
00:13:04,360 --> 00:13:09,239
Hur kan en stad ta all ström
frÄn en enda station?
74
00:13:09,400 --> 00:13:13,199
Man rÀknar vÀl inte med sÄnt hÀr.
75
00:13:13,360 --> 00:13:17,839
Vi har hittat tio apteringspunkter
för högsta möjliga effekt.
76
00:13:18,000 --> 00:13:22,319
Den som gjorde det hÀr
visste vad han gjorde.
77
00:13:22,480 --> 00:13:28,559
-Det Àr en jÀvla massa inbrott.
-Det var inte dÀrför de slÀckte stan.
78
00:13:28,720 --> 00:13:34,439
-De dÀr borta ringde in det.
-Vi tar ett snack med dem.
79
00:13:34,600 --> 00:13:37,639
-Hej. Det var ni som ringde...?
-Ja.
80
00:13:37,800 --> 00:13:42,399
Det var en jÀttestor smÀll.
Det lÀt som en bomb.
81
00:13:42,560 --> 00:13:47,839
-Var det bara en smÀll?
-Vi har antecknat tiden.
82
00:13:48,000 --> 00:13:53,439
-SÄg ni nÄn?
-Ja, vi pratade om det.
83
00:13:53,600 --> 00:14:00,479
Förra veckan stod det en bil dÀr.
Jag körde förbi pÄ vÀg till dagis.
84
00:14:00,640 --> 00:14:05,839
-Vad var det för bil?
-Jag Àr sÄ dÄlig pÄ bilmÀrken.
85
00:14:06,000 --> 00:14:10,759
-Den var stor. En stadsjeep?
-De Àr ganska stora.
86
00:14:10,920 --> 00:14:13,559
-SÄg du den ocksÄ?
-Nej.
87
00:14:13,720 --> 00:14:19,559
-Vad var det för fÀrg?
-BlÄ. Nej, lite grön. GrÄgrön.
88
00:14:19,720 --> 00:14:23,919
-En man gick in i skogen.
-SÄg du hur han sÄg ut?
89
00:14:24,080 --> 00:14:27,799
Det var en man.
Jag tittade ju inte sÄ noga.
90
00:14:27,960 --> 00:14:32,079
Han sÄg ut som folk gör mest.
Lite lÀngre Àn Alexander.
91
00:14:32,240 --> 00:14:34,919
Jag Àr 1 ,71 .
92
00:14:36,760 --> 00:14:40,119
Ja, det Àr Kurt.
93
00:14:52,800 --> 00:14:57,799
NĂ€r Wester inte svarade
ringde sekreteraren polisen.
94
00:14:57,960 --> 00:15:03,079
Jag var ju redan hÀr. Jag kollade
hela lÀgenheten igÄr nÀr vi kom hem.
95
00:15:03,240 --> 00:15:06,319
-Han mÄste ha slÀppt in honom.
-Stanna hÀr.
96
00:15:06,480 --> 00:15:08,999
Fan...
97
00:15:09,160 --> 00:15:13,359
Jag kollade hela lÀgenheten igÄr.
Hur kom han in?
98
00:15:13,520 --> 00:15:17,359
Kan det vara nÄn han kÀnde?
99
00:15:48,000 --> 00:15:50,359
Det Àr Wester.
100
00:15:52,640 --> 00:15:55,359
Helvete...!
101
00:15:55,520 --> 00:16:01,839
Svartman yrade nÄt om nycklar.
Han sa att det var lÄst hÀr.
102
00:16:02,000 --> 00:16:07,399
-Wester hade utökat personskydd.
-Ja, pÄ grund av utstÀllningen.
103
00:16:09,280 --> 00:16:15,439
Jag fÄr det till 1 7 skott.
Vem fan gör nÄt sÄnt?
104
00:16:19,160 --> 00:16:22,239
God morgon.
Det hÀr Àr Radio P4 Malmöhus.
105
00:16:22,400 --> 00:16:29,399
Det har varit en traumatisk morgon
efter den kraftiga explosionen.
106
00:16:29,560 --> 00:16:36,559
Den har ju stÀllt till det vÀldigt.
Hur ser det ut i trafiken?
107
00:16:36,720 --> 00:16:39,719
Trafikljusen fungerar inte.
108
00:16:39,880 --> 00:16:44,599
l hamnen stÄr lÄngtradare och bussar
kors och tvÀrs.
109
00:16:44,760 --> 00:16:49,079
strömavbrottet har pÄgÄtt
i Ätta timmar nu.
110
00:16:49,240 --> 00:16:55,439
-MÄnga pendlar ju. GÄr tÄgen?
-Nej, de gÄr inte.
111
00:16:55,600 --> 00:16:58,959
-Jobbig natt, eller?
-Ja, kanske det.
112
00:16:59,120 --> 00:17:03,039
Daniel Florén, KvÀllspressen.
En kommentar om natten?
113
00:17:03,200 --> 00:17:08,519
-Den har varit mörk.
-Jag vet. Mordet pÄ Erik Wester, dÄ?
114
00:17:08,680 --> 00:17:14,759
Ser du nÄn koppling mellan mordet,
sprÀngningen och utstÀllningen?
115
00:17:14,920 --> 00:17:21,279
-Vi har precis börjat utredningen.
-Du utesluter inte ett samband? Kurt!
116
00:17:23,120 --> 00:17:26,879
-God morgon, Ebba.
-Hej, Kurt! Kaffe?
117
00:17:27,040 --> 00:17:29,599
Erik Wester! Det Àr ju inte klokt!
118
00:17:29,760 --> 00:17:35,199
Journalisterna har redan kopplat det
till Muhammed-utstÀllningen.
119
00:17:35,360 --> 00:17:39,879
-Kan det inte vara sÄ, dÄ?
-Hur lÀnge till Àr det strömlöst?
120
00:17:40,040 --> 00:17:44,799
-RÀkna med en natt till, Ätminstone.
-Helvete. . .
121
00:17:44,960 --> 00:17:49,559
Ja... Hej.
Ni vet ju vad som har hÀnt i natt.
122
00:17:49,720 --> 00:17:52,919
MÄnga passar pÄ
att utnyttja tillfÀllet.
123
00:17:53,080 --> 00:17:59,079
Men ni Àr hÀr för att det Àr
tvÄ hÀndelser som vi prioriterar.
124
00:17:59,240 --> 00:18:02,839
-Transformatorstationen?
-VittnesmÄlen gav inget.
125
00:18:03,000 --> 00:18:08,959
Vi började med dörrknackning
i husen i nÀrheten nu pÄ morgonen.
126
00:18:09,120 --> 00:18:12,439
Ja, annars Àr det det tekniska.
127
00:18:12,600 --> 00:18:17,399
Vi har hittat delar
av ett antal tidtagarur.
128
00:18:17,560 --> 00:18:24,479
Vittnena sÄg bara en explosion.
Den var synkroniserad pÄ sekunden.
129
00:18:25,760 --> 00:18:30,519
Det Àr ingen nybörjare
vi har att göra med.
130
00:18:33,160 --> 00:18:36,439
-Ja?
-Aspiranterna Àr hÀr nu.
131
00:18:36,600 --> 00:18:40,719
-Va?
-Jag sa att aspiranterna Àr hÀr nu.
132
00:18:40,880 --> 00:18:44,919
-Var det idag?
-Om du hade tittat i din agenda. ..
133
00:18:45,080 --> 00:18:49,599
Hej! lsabelle, Pontus.
Vi ska börja hÀr idag.
134
00:18:50,920 --> 00:18:55,879
-Vet ni vad ni ska göra?
-Det skulle nÄn Wallander visa oss.
135
00:18:56,040 --> 00:19:00,239
Det Àr jag. Tack, Eva.
136
00:19:00,400 --> 00:19:06,639
Ja, ni valde en jÀvla dag. . .
Men sÀtt er, sÄ kommer vi pÄ nÄt.
137
00:19:07,800 --> 00:19:13,759
Som sagt var... Wester levde ensam
och hade inga barn.
138
00:19:13,920 --> 00:19:18,959
Han hade utökat personskydd
pÄ grund av utstÀllningen.
139
00:19:19,120 --> 00:19:24,439
Svartman, du var dÀr en timme innan
och sökte igenom lÀgenheten.
140
00:19:24,600 --> 00:19:28,839
Han var hotad till livet
pÄ ett antal hemsidor.
141
00:19:29,000 --> 00:19:32,719
BÄde svenska och utlÀndska.
142
00:19:32,880 --> 00:19:36,839
-Kan man kolla upp sÄna?
-Ja, det ska man vÀl kunna?
143
00:19:37,000 --> 00:19:41,999
Ja, man kan spÄra alla hemsidor
om man har rÀtt teknik.
144
00:19:42,160 --> 00:19:45,359
Det tar lite tid, men det gÄr.
145
00:19:47,080 --> 00:19:49,719
-Kolla upp det.
-Mmm.
146
00:19:51,760 --> 00:19:58,479
Mördaren kom in genom köksfönstret.
LÄset var gammalt och enkelt.
147
00:19:58,640 --> 00:20:02,959
Utsidan - trÀdÀck.
Dock inga fotavtryck.
148
00:20:03,120 --> 00:20:07,919
lnga fingeravtryck
och heller inget mordvapen.
149
00:20:10,040 --> 00:20:15,719
Vi fÄr samma förundersökningsledare
till bÄde sprÀngningen och mordet.
150
00:20:15,880 --> 00:20:20,999
-SÄ de tror att de hÀnger ihop?
-Gör inte du det, dÄ?
151
00:20:21,160 --> 00:20:24,039
-Du, Peter...
-Pontus.
152
00:20:24,200 --> 00:20:29,559
SÄ var det, ja. Du Àr bra pÄ datorer?
Kom med mig till kommunhuset.
153
00:20:29,720 --> 00:20:34,879
-Och vad ska jag göra?
-Ă
k hem till mig och hÀmta min hund.
154
00:20:35,040 --> 00:20:37,639
-Du skojar!
-Jag skojar aldrig.
155
00:20:37,800 --> 00:20:42,719
Det finns en vÀgbeskrivning
hos Ebba i receptionen.
156
00:20:43,480 --> 00:20:44,919
Okej. . .
157
00:20:45,080 --> 00:20:47,519
...vattentornet, riksvÀg 1 9.
158
00:20:47,680 --> 00:20:50,679
Ăr det flera bilar som blockerar?
159
00:20:50,840 --> 00:20:55,599
Vid alla infarter till Ystad
har vi stillastÄende bilar.
160
00:20:55,760 --> 00:20:58,759
Polis och bÀrgare Àr pÄ vÀg.
161
00:20:58,920 --> 00:21:04,679
FortsÀtt att lyssna pÄ sÀndningarna
frÄn trafikredaktionen.
162
00:21:04,840 --> 00:21:06,999
Just nu Àr det besvÀrligt.
163
00:21:11,920 --> 00:21:15,639
-SÄg du explosionen?
-Vad fan...!
164
00:21:28,840 --> 00:21:31,199
En till!
165
00:21:33,040 --> 00:21:35,199
Skicka tvÄ bilar!
166
00:21:38,040 --> 00:21:41,559
Kurt, vÀnta!
TvÄ bilar exploderade just.
167
00:21:41,720 --> 00:21:46,959
Ute pÄ infarterna - vid vattentornet
och VĂ€sterleden/Ringleden.
168
00:21:47,120 --> 00:21:53,759
-Helvete! NÄgra skadade?
-Vi vet inte. Vi kommer inte fram.
169
00:21:53,920 --> 00:21:57,639
Sammankalla rÀddningstjÀnsten
och fÄ hit helikoptern.
170
00:21:57,800 --> 00:22:01,639
-Den stÄr i Göteborg.
-Den ska hit i alla fall.
171
00:22:03,960 --> 00:22:09,279
-Ăr inte det hĂ€r nĂ„t för militĂ€ren?
-Det har vi inte heller nÄn.
172
00:22:09,440 --> 00:22:14,679
Man ska inte spekulera,
men dels har vi explosionen i natt-
173
00:22:14,840 --> 00:22:20,479
-och nu har tvÄ bilar exploderat.
Finns det nÄgra kopplingar?
174
00:22:20,640 --> 00:22:24,119
Jag har pratat
med rÀddningsledaren i Ystad.
175
00:22:24,280 --> 00:22:28,079
Han utesluter inte sabotage
eller terrordÄd.
176
00:22:28,240 --> 00:22:34,199
-Tror du att det Àr som alla sÀger?
-Vad Àr det, dÄ?
177
00:22:34,360 --> 00:22:39,359
-Terrorism.
-Jag vet inte.
178
00:22:39,520 --> 00:22:44,359
Rondellen, brÄdskande.
TvÄ bilar till rondellen. Tack.
179
00:22:50,160 --> 00:22:54,199
Stoppa utstÀllningen!
Stoppa utstÀllningen!
180
00:22:56,520 --> 00:23:01,439
Va? Ja... Jag förstÄr.
181
00:23:01,600 --> 00:23:04,519
Tre sprÀngda bilar till.
182
00:23:04,680 --> 00:23:10,159
Ta reda pÄ vilka som genomförde
den dÀr jÀvla utstÀllningen.
183
00:23:10,320 --> 00:23:12,799
Diskret, alltsÄ.
184
00:23:12,960 --> 00:23:16,079
UtstÀllningen var viktig för Erik.
185
00:23:16,240 --> 00:23:21,239
Han knyckte den framför nÀsan
pÄ varenda konsthall i Norden.
186
00:23:21,400 --> 00:23:26,319
Vet ni förresten
hur utstÀllningen hamnade hÀr?
187
00:23:26,480 --> 00:23:29,719
lngen annan lokal i Ystad
vÄgade ta emot den.
188
00:23:29,880 --> 00:23:32,319
DĂ„ fattade Erik beslutet-
189
00:23:32,480 --> 00:23:37,199
-att upplÄta kommunhuset.
Han var modig.
190
00:23:37,360 --> 00:23:40,439
Om man bortser frÄn utstÀllningen-
191
00:23:40,600 --> 00:23:46,719
-och all turbulens kring den,
har det kommit nÄgra hot pÄ sistone?
192
00:23:46,880 --> 00:23:53,879
SÄ fort nÄn var missnöjd
med ett beslut kom det ett hot.
193
00:23:54,040 --> 00:24:00,359
-Finns mejlen kvar?
-De diarieförs efter varje arbetsdag.
194
00:24:00,520 --> 00:24:05,879
Kan man fÄ kopior pÄ dem
frÄn att utstÀllningen drevs igenom?
195
00:24:06,040 --> 00:24:09,439
-Ja, men det Àr mÄnga.
-Vi Àr tvÄ som bÀr.
196
00:24:09,600 --> 00:24:14,199
Vi kanske kan fÄ dem
pÄ ett sÄnt hÀr?
197
00:24:14,360 --> 00:24:17,879
-Visst.
-Ja, just det.
198
00:24:20,000 --> 00:24:23,799
Sa du att de diarieförs
i slutet av varje dag?
199
00:24:23,960 --> 00:24:27,359
Han skulle alltsÄ
ha kunnat radera nÄgra.
200
00:24:27,520 --> 00:24:32,279
Det hÀr funkar ju inte.
Nej, vi har ju ingen ström!
201
00:24:36,120 --> 00:24:40,519
-Hej, hur gÄr det?
-SÄ, dÄ var hunden levererad.
202
00:24:40,680 --> 00:24:46,879
Nu Àr jag redo för större utmaningar.
NÄt pÄ kemtvÀtten som ska hÀmtas?
203
00:24:47,040 --> 00:24:49,999
Du och Peter kan kolla Westers mejl.
204
00:24:50,160 --> 00:24:54,359
BÄda tvÄ - jag och Pontus-
nÀr det fattas folk pÄ stan?
205
00:24:54,520 --> 00:24:59,559
-Ja, det tycker jag. Kom nu.
-Ja, det tycker han.. .
206
00:25:01,800 --> 00:25:07,879
Det Àr cirkus i entrén! Folk larmar
om varenda felparkerad bil!
207
00:25:08,040 --> 00:25:12,079
Ja, ja. . .
Kan inte du ta hand om Jussi Ät mig?
208
00:25:12,240 --> 00:25:16,319
-Ăter han allt?
-Nej, krÀftor ska du passa dig för.
209
00:25:16,480 --> 00:25:23,039
-Fick du reda pÄ nÄnting?
-Fem infarter, fem utblÄsta bilar.
210
00:25:23,200 --> 00:25:27,719
De ska till Nyberg. Tre av vÀgarna
hade övervakningskameror.
211
00:25:27,880 --> 00:25:30,999
Kanske kan vi se
vem som dumpade dem.
212
00:25:31,160 --> 00:25:34,279
Ja, och har vi otur Àr det en arab.
213
00:25:34,440 --> 00:25:39,839
-Vi kommer inte nÄn jÀvla vart.
-Alla som kan jobbar med det.
214
00:25:40,000 --> 00:25:44,999
-Hur mÄnga Àr det, dÄ?
-lnte mÄnga. Tio extra, kanske.
215
00:25:45,160 --> 00:25:48,879
Det rÀcker knappt
en vanlig lördagkvÀll. Stig in.
216
00:25:49,040 --> 00:25:53,839
-Hej. Jag söker Kurt Wallander.
-Det Àr jag.
217
00:25:54,000 --> 00:25:59,399
Katarina Ahlsell, Äklagarmyndigheten.
Jag Àr förundersökningsledare.
218
00:25:59,560 --> 00:26:05,519
-VĂ€lkommen! Jan Martinsson.
-DĂ„ kommer vi att ses senare.
219
00:26:07,880 --> 00:26:11,919
Ja, som du har förstÄtt,
Ă€r vi spaningsledare.
220
00:26:12,080 --> 00:26:16,559
-PĂ„ vad?
-Transformatorstationen och mordet.
221
00:26:16,720 --> 00:26:19,439
Och bilbomberna i morse.
222
00:26:19,600 --> 00:26:26,439
-Det vet jag, men vem Àr pÄ vad?
-Vi arbetar med dem parallellt.
223
00:26:26,600 --> 00:26:30,479
-Ăr hĂ€ndelserna relaterade?
-Ni verkar utgÄ frÄn det.
224
00:26:30,640 --> 00:26:32,719
Nej.
225
00:26:32,880 --> 00:26:38,959
Jag vill ha tvÄ separata utredningar.
Effektivare och fler infallsvinklar.
226
00:26:39,120 --> 00:26:43,559
SĂ„... Vem tar vad?
227
00:26:46,080 --> 00:26:52,399
Ja, du var ju först pÄ plats
hos Wester, sÄ...
228
00:26:52,560 --> 00:26:56,559
Ja, bra. DÄ sÀger vi sÄ.
229
00:26:56,720 --> 00:27:01,279
-DĂ„ delar jag upp gruppen.
-Vi ses sen.
230
00:27:01,440 --> 00:27:06,719
-Jag mÄste till rÀttslÀkaren.
-Kan jag bara fÄ en sekund med dig?
231
00:27:06,880 --> 00:27:11,599
Nu kommer Martinsson att briefa mig
om bÄda utredningarna.
232
00:27:11,760 --> 00:27:16,439
Men sen vill jag
att ni bÄda rapporterar till mig.
233
00:27:16,600 --> 00:27:21,999
Om jag ska kunna se nÄt samband
mÄste ni hÄlla mig uppdaterad.
234
00:27:22,160 --> 00:27:25,679
Vi kan ju inte ringa dig hela tiden.
235
00:27:25,840 --> 00:27:29,399
Ni behöver inte ringa.
Stick in huvudet, bara.
236
00:27:29,560 --> 00:27:35,159
Jag har fÄtt rummet bredvid.
Vi Àr grannar.
237
00:27:35,320 --> 00:27:39,079
DÄ vÀntar jag
pÄ obduktionsrapporten, dÄ.
238
00:27:39,240 --> 00:27:42,159
-Tack.
-Hej.
239
00:27:47,080 --> 00:27:51,559
Vi behöver verkligen inte vara tvÄ
som lÀser Westers mejl.
240
00:27:51,720 --> 00:27:56,119
-Jag vill vara aktiv.
-Du jobbar dÀr jag sÀger.
241
00:27:56,280 --> 00:28:00,959
Du vill inte ha en kvinna i gruppen.
Det Àr bara mÀn dÀr.
242
00:28:01,120 --> 00:28:05,919
-Ja, kanske det.
-Nej, inte kanske. Det Àr det.
243
00:28:06,080 --> 00:28:11,079
FrÄn första juli ska det finnas en
jÀmstÀlldhetsplan pÄ varje station.
244
00:28:13,400 --> 00:28:16,199
Kom med hÀr.
245
00:28:22,760 --> 00:28:26,159
Hon ska vara hÀr - i din grupp.
246
00:28:28,240 --> 00:28:30,799
-Hej!
-Hej.
247
00:28:56,880 --> 00:29:00,519
Vad tittar du pÄ?
248
00:29:00,680 --> 00:29:07,399
Demonstrationerna.
Det Àr kommunhuset vid invigningen.
249
00:29:07,560 --> 00:29:12,639
Alla bilar som exploderade i morse
har stulits de senaste tvÄ veckorna.
250
00:29:12,800 --> 00:29:17,959
Okej. Ta med dig Svartman
och Äk och prata med bilÀgarna.
251
00:29:20,120 --> 00:29:23,999
-Ja?
-Martinsson?
252
00:29:24,160 --> 00:29:27,519
Jonathan Bergner, SĂPO.
Det hÀr Àr Fredrik Warg.
253
00:29:27,680 --> 00:29:33,639
Utreder du sprÀngningen?
Vi behöver ta del av utredningen.
254
00:29:33,800 --> 00:29:39,279
Prata med Katarina Ahlsell.
Hon har all information.
255
00:29:39,440 --> 00:29:45,159
-Vad tittar du pÄ?
-Demonstrationerna.
256
00:29:45,960 --> 00:29:48,399
Kan du spola tillbaka?
257
00:29:57,400 --> 00:30:00,599
-Hej, Karin!
-Tack för igÄr.
258
00:30:00,760 --> 00:30:04,119
Vi fÄr göra om det dÀr,
fast med ström.
259
00:30:04,280 --> 00:30:09,159
-Vad hÀnder egentligen?
-lnte en aning. Hur gÄr det?
260
00:30:09,320 --> 00:30:12,599
Jo, titta hÀr...
261
00:30:12,760 --> 00:30:15,479
Dödsorsaken var första skottet.
262
00:30:15,640 --> 00:30:19,359
Kulan punkterade ögongloben,
gick genom hjÀrnan-
263
00:30:19,520 --> 00:30:24,079
-och kom ut
strax ovanför översta nackkotan.
264
00:30:24,240 --> 00:30:28,519
Döden var ögonblicklig.
265
00:30:28,680 --> 00:30:34,879
Huden runt ingÄngshÄlet
hade krutrester och var lÀtt brÀnd.
266
00:30:35,040 --> 00:30:38,479
Skottet avlossades pÄ nÀra hÄll.
267
00:30:38,640 --> 00:30:43,359
Titta pÄ vinkeln.
Skottet avfyrades rÀtt uppifrÄn.
268
00:30:43,520 --> 00:30:48,119
-Han satt pÄ knÀ.
-Bad kanske för sitt liv. . .
269
00:30:50,280 --> 00:30:56,839
Andra skottet gick in genom kinden
och stannade uppe i gommen.
270
00:30:57,000 --> 00:31:03,359
-Det hade han överlevt.
-Och de andra skotten pÄ bÄlen...?
271
00:31:03,520 --> 00:31:07,319
Avfyrade efter det dödande skottet.
272
00:31:07,480 --> 00:31:11,319
Riktningen visar
att offret redan lÄg pÄ marken.
273
00:31:14,200 --> 00:31:17,359
-Hur mÄnga var de?
-Femton.
274
00:31:19,560 --> 00:31:23,599
Vad vet du om vapnet?
275
00:31:23,760 --> 00:31:28,119
Niomillimeters, av typen 39B.
Resten fÄr du ta med Nyberg.
276
00:31:28,280 --> 00:31:32,079
Ja, okej. Tack, Karin.
277
00:31:33,280 --> 00:31:38,159
Det har stÄtt en bil utanför vÄr port
i tvÄ dagar nu.
278
00:31:38,320 --> 00:31:42,399
-PĂ„ vilken adress?
-Vad sysslar ni med egentligen?
279
00:31:42,560 --> 00:31:47,839
Jag har vÀntat i tvÄ timmar,
men det hÀnder fan ingenting!
280
00:31:48,000 --> 00:31:52,879
Man kan bli sprÀngd i luften
och de skjuter vÄra politiker!
281
00:31:53,040 --> 00:31:58,279
-Varför plockar ni inte in dem?
-Vi vet inte vilka de Àr Àn.
282
00:31:58,440 --> 00:32:01,559
De stÄr dÀr nere pÄ torget
med polisskydd!
283
00:32:01,720 --> 00:32:06,399
-Men vem skyddar oss?
-Precis! StÀng utstÀllningen!
284
00:32:06,560 --> 00:32:09,679
l helvete heller!
De ska inte bestÀmma!
285
00:32:09,840 --> 00:32:14,239
Alla som bara vill uttrycka sin Äsikt
kan backa nÄgra steg.
286
00:32:14,400 --> 00:32:19,719
-De som har ett Àrende kan gÄ fram.
-Vad tÀnker ni göra?
287
00:32:19,880 --> 00:32:25,919
Vi tÀnker jobba med det hÀr,
men just nu försinkar ni oss.
288
00:32:30,760 --> 00:32:33,439
Ăvervakningsbilderna gav inget.
289
00:32:33,600 --> 00:32:38,199
Storleken tyder pÄ att det Àr en man,
men det Àr inte sÀkert.
290
00:32:40,880 --> 00:32:44,759
Man kan heller inte se
om det Àr samma person.
291
00:32:44,920 --> 00:32:49,159
TidsmÀssigt Àr det möjligt,
men vi vet inte.
292
00:32:49,320 --> 00:32:53,879
De som fÄtt bilarna stulna
mÀrkte inget ovanligt före stölden.
293
00:32:54,040 --> 00:32:57,079
lnte grannarna
eller arbetskamraterna heller.
294
00:32:57,240 --> 00:33:00,479
Vi har hittat pentyl och mineralolja-
295
00:33:00,640 --> 00:33:06,119
-pÄ transformatorn och i bilarna.
Det tyder pÄ sprÀngdeg.
296
00:33:06,280 --> 00:33:10,679
-Vet vi varifrÄn den kommer?
-Ja, öh. . .
297
00:33:10,840 --> 00:33:14,239
Vi kan ta reda pÄ det
om vi hittar mer av den.
298
00:33:14,400 --> 00:33:18,519
Samma sak gÀller med vapnet
som dödade Wester.
299
00:33:18,680 --> 00:33:23,079
Det Àr en Glock 1 7.
Det Àr det enda jag kan sÀga.
300
00:33:23,240 --> 00:33:26,319
VÄrt gamla tjÀnstevapen.
Sjutton kulor.
301
00:33:26,480 --> 00:33:30,799
-Han tömde alltsÄ magasinet.
-Vad gör en sÄ jÀvla förbannad?
302
00:33:30,960 --> 00:33:34,719
l alla fall, sÄ...
303
00:33:34,880 --> 00:33:39,999
Glocken och ammunitionen Àr omöjlig
att spÄra. Det finns för mycket.
304
00:33:40,160 --> 00:33:45,759
NÀr det gÀller motivet vet vi inget,
förutom utstÀllningen, dÄ.
305
00:33:45,920 --> 00:33:50,879
Vi har letat igenom hans datorer
och kartlÀgger den senaste tiden.
306
00:34:23,760 --> 00:34:26,479
Martinsson!
307
00:34:27,440 --> 00:34:31,679
-Vem fan har kallat in de hÀr?
-LÀnspolismÀstaren.
308
00:34:31,840 --> 00:34:34,119
SĂPO Ă€r ocksĂ„ hĂ€r.
309
00:34:34,280 --> 00:34:39,519
-Vem tog hit dem?
-De tog nog hit sig sjÀlva.
310
00:34:39,680 --> 00:34:42,119
Vi kanske ska gÄ ned och...?
311
00:34:53,040 --> 00:34:56,719
-Major Vikström.
-Wallander.
312
00:34:56,880 --> 00:35:00,399
-Vad gör ni hÀr?
-Det har framkommit nÄgra hot.
313
00:35:00,560 --> 00:35:03,559
-Tyder nÄt pÄ att de slÄr till igen?
-Nej.
314
00:35:03,720 --> 00:35:07,039
-Har nÄn tagit pÄ sig ansvaret?
-Nej.
315
00:35:07,200 --> 00:35:11,999
Det har ju varit oroligt i natt.
Anders! Kom hit ett tag.
316
00:35:13,280 --> 00:35:20,039
Anders Lindström stÄr för lokal-
kÀnnedom och strategiska beslut.
317
00:35:20,200 --> 00:35:25,599
-LokalkĂ€nnedom? Ăr du frĂ„n stan?
-Nej, jag har jobbat pÄ regementet.
318
00:35:25,760 --> 00:35:29,079
Jag ansvarade
för katastrofberedskapen.
319
00:35:29,240 --> 00:35:32,479
Vi gjorde upp planer
för olika scenarion.
320
00:35:32,640 --> 00:35:36,599
Man Àr glad att de finns
nÀr nÄt sÄnt hÀr hÀnder.
321
00:35:36,760 --> 00:35:39,959
-Vad hÀnder nu?
-Vi skyddar vattentÀkterna.
322
00:35:40,120 --> 00:35:44,679
Med tanke pÄ London och Madrid
har vi folk pÄ bussar och tÄg.
323
00:35:44,840 --> 00:35:47,199
Och kommunhuset, förstÄs.
324
00:35:47,360 --> 00:35:52,279
Det Àr det uppenbara mÄlet
sÄ lÀnge utstÀllningen finns kvar.
325
00:35:52,440 --> 00:35:55,959
Tror du
att islamister mördade Wester?
326
00:35:56,120 --> 00:36:01,399
Folk som blir provocerade
slÄr för eller senare tillbaka.
327
00:36:01,560 --> 00:36:04,719
Ska vi plocka ned
den jÀvla utstÀllningen?
328
00:36:04,880 --> 00:36:10,759
Det skulle de aldrig gÄ med pÄ.
Det Àr en principsak. Yttrandefrihet.
329
00:37:19,320 --> 00:37:22,279
Ska inte du gÄ hem nu?
330
00:37:23,680 --> 00:37:27,239
Du har varit hÀr i snart ett dygn.
331
00:37:28,560 --> 00:37:33,359
FÀrjorna gÄr i alla fall.
Tryggt att det Àr nÄt som fungerar. ..
332
00:37:43,800 --> 00:37:46,199
BerÀtta.
333
00:37:46,360 --> 00:37:50,719
-Jag har redan berÀttat allt.
-Du har berÀttat vad du vet.
334
00:37:50,880 --> 00:37:54,239
Jag vill veta vad du tror.
335
00:37:54,400 --> 00:38:01,399
Jag Àr ingen expert pÄ terrorism,
men jag har försökt lÀsa pÄ.
336
00:38:01,560 --> 00:38:08,479
Men ingenstans finns det beskrivet
en hÀndelsekedja som liknar den hÀr.
337
00:38:09,720 --> 00:38:15,039
Men Ä ena sidan Àr det svÄrt att tro
att det skulle vara en slump-
338
00:38:15,200 --> 00:38:19,279
-att det hÀnder nu,
nÀr utstÀllningen Àr hÀr.
339
00:38:21,560 --> 00:38:26,439
Men samtidigt... Mordet.
340
00:38:26,600 --> 00:38:32,199
Sjutton skott.
Femton nÀr Wester redan Àr död.
341
00:38:34,520 --> 00:38:38,719
Det lÄter inte
som samma effektiva terrorister-
342
00:38:38,880 --> 00:38:43,679
-som sprÀnger fem bilar
inom loppet av tvÄ minuter.
343
00:38:46,480 --> 00:38:50,959
Men ÀndÄ...
344
00:38:51,120 --> 00:38:54,439
Mordet...
345
00:38:54,600 --> 00:38:59,999
Det kÀnns...personligt. Privat.
346
00:39:00,160 --> 00:39:04,319
-TvÄ olika gÀrningsmÀn, alltsÄ?
-Ja, kanske.
347
00:39:04,480 --> 00:39:08,839
Men det kÀnns
som om det ÀndÄ hÀnger ihop.
348
00:39:09,000 --> 00:39:12,159
Det Àr bara en kÀnsla.
349
00:39:12,320 --> 00:39:15,399
Jag vet inte.
Det hÀr Àr sÄ nytt för mig.
350
00:39:16,520 --> 00:39:19,399
Ja, det Àr det för alla.
351
00:39:19,560 --> 00:39:24,159
lnte vad jag vÀntade mig
nÀr jag flyttade frÄn Stockholm. . .
352
00:39:24,320 --> 00:39:26,919
Vad hade du vÀntat dig?
353
00:39:29,280 --> 00:39:33,159
NÄt annat, lite mindre, antar jag.. .
354
00:39:33,320 --> 00:39:39,279
Lugnare, lite mer. . .idylliskt.
355
00:39:39,440 --> 00:39:46,319
Ja, men...det brukar det vara.
Ănda tills det hĂ€r hĂ€nde...
356
00:39:51,800 --> 00:39:57,919
-Har du bott hÀr lÀnge?
-Ja. Ja, lÀnge...
357
00:39:58,080 --> 00:40:04,239
Fast nu har jag köpt ett hus
vid havet.
358
00:40:04,400 --> 00:40:08,159
-Var bor du?
-Hotell.
359
00:40:08,320 --> 00:40:14,439
l tvÄ dagar till, bara.
Sen kommer flyttlasset och familjen.
360
00:40:14,600 --> 00:40:19,959
-Ăr du gift?
-Skild. Det Àr barnen som kommer.
361
00:40:20,120 --> 00:40:25,439
-Jaha.
-Högst motvilligt, ska tillÀggas.
362
00:40:25,600 --> 00:40:29,239
-Har du barn?
-Ja.
363
00:40:30,960 --> 00:40:33,159
Ăr det hon?
364
00:40:34,520 --> 00:40:36,879
Ja.
365
00:40:39,800 --> 00:40:44,439
Hördu, Jussi...
Han behöver en kvÀllspromenad.
366
00:40:44,600 --> 00:40:48,239
Vi ses i morgon.
GÄ hem och sov du ocksÄ.
367
00:40:51,480 --> 00:40:54,799
UrsÀkta. Kom med, sÄ ska ni fÄ se.
368
00:40:59,080 --> 00:41:03,159
Kolla hÀr.
RapportsÀndningen för en stund sen.
369
00:41:04,360 --> 00:41:07,279
Han var mörk. SkÀgg...
370
00:41:07,440 --> 00:41:10,959
Han sÄg lite ut som en. ..arab.
371
00:41:11,120 --> 00:41:17,039
Men Jesus jÀvlar. . .!
Folk Àr inte riktigt kloka.
372
00:41:17,200 --> 00:41:20,799
De har bestÀmt sig
för vilken sanning som gÀller.
373
00:41:20,960 --> 00:41:24,599
-Ăr du förvĂ„nad?
-Nej.
374
00:41:40,640 --> 00:41:44,799
Kom. SÄja, sÄja.
375
00:41:48,240 --> 00:41:51,399
SĂ„. Nu ska vi se...
376
00:42:19,880 --> 00:42:24,639
SĂ„... Nej, inte det.
377
00:42:24,800 --> 00:42:27,319
lnte Àta det.
378
00:42:31,280 --> 00:42:34,679
SÄ. Kom hÀr.
379
00:42:42,080 --> 00:42:46,079
MANNEN HOSTAR
380
00:42:52,280 --> 00:42:55,879
Men vad fan... !
381
00:43:03,520 --> 00:43:05,679
KÀra nÄn...
382
00:43:07,240 --> 00:43:09,799
Vad gör du?
383
00:43:11,320 --> 00:43:14,679
Vad gör du hÀr?
384
00:43:14,840 --> 00:43:19,879
Om det hÀnder nÄt i natt
Àr det bra att vara pÄ plats.
385
00:43:31,000 --> 00:43:33,439
Britt?
386
00:43:33,600 --> 00:43:40,439
-Varför gÄr du inte hem?
-Jag gÄr igenom materialet igen.
387
00:43:40,600 --> 00:43:45,279
-Snacka om ambitiöst.
-Egentligen inte.
388
00:43:45,440 --> 00:43:49,639
Det kÀnns lite personligt,
det hÀr med Wester.
389
00:44:06,440 --> 00:44:10,639
Jag tyckte. . .att jag sÄg nÄn.
390
00:44:27,840 --> 00:44:31,759
Kan du inte koppla av?
391
00:44:31,920 --> 00:44:36,599
Kan du inte koppla av.. .? Nej. . .
392
00:44:37,080 --> 00:44:42,079
Ska vi jobba, dÄ?
Ska vi gÄ och jobba?
393
00:44:42,240 --> 00:44:45,839
Ska vi gÄ och jobba?
394
00:44:46,000 --> 00:44:49,599
Ja, kom, Jussi. Vi gÄr och jobbar.
395
00:45:24,160 --> 00:45:27,799
-Halt!
-Jag tar hand om det hÀr!
396
00:45:27,960 --> 00:45:32,439
Hej, Wallander.
Ăr du ute sĂ„hĂ€r dags?
397
00:45:32,600 --> 00:45:35,399
Vi har vÀl inte
undantagstillstÄnd Àn?
398
00:45:35,560 --> 00:45:41,159
Nej, men just hÀr vid vattentornet
Àr det lite kÀnsligt.
399
00:45:41,320 --> 00:45:44,999
-UrsÀkta för det dÀr med din hund.
-Det ordnar sig.
400
00:45:45,160 --> 00:45:50,319
Jag ska Äka ned och vila,
men gÄ upp till tornet, du.
401
00:45:50,480 --> 00:45:55,559
Lindström Àr dÀr.
Han bjuder sÀkert pÄ fika.
402
00:46:02,160 --> 00:46:06,599
Man slÄr ut infrastrukturen.
Folk isolerar sig i hemmen.
403
00:46:06,760 --> 00:46:12,559
Det Àr lÀtt att förgifta en hel stad.
SkrÀmmande, egentligen.
404
00:46:12,720 --> 00:46:16,759
Vi Àr sÄ oerhört sÄrbara.
405
00:46:16,920 --> 00:46:22,599
Vore vi mindre sÄrbara om vi stod
under stÀndig militÀr bevakning?
406
00:46:22,760 --> 00:46:29,199
lnte nödvÀndigtvis, men vi har
knappast fÄtt en sÀkrare vÀrld.
407
00:46:29,360 --> 00:46:35,959
Och de svaga i samhÀllet - kvinnor,
barn och gamla - drabbas hÄrdast.
408
00:46:36,120 --> 00:46:41,719
Nej, militÀren Àr en nödvÀndighet
för ett fungerande civilt samhÀlle.
409
00:46:41,880 --> 00:46:47,359
SÄ det hÀr hade aldrig hÀnt
om vi hade haft regementet kvar?
410
00:46:47,520 --> 00:46:49,959
Det Àr inte det jag sÀger.
411
00:46:50,120 --> 00:46:55,319
Men vi fÄr folk att kÀnna trygghet.
Det borde vara vÀrt en del.
412
00:46:55,480 --> 00:47:00,319
Jag tror att polisen skulle
kunna lÀra sig mycket av oss.
413
00:47:00,480 --> 00:47:06,839
Och det var ni som kallade in oss
nÀr det började braka Ät helvete hÀr.
414
00:47:09,640 --> 00:47:15,119
-Vad tror du? Varför gör de det hÀr?
-Tja...
415
00:47:15,280 --> 00:47:18,279
De tycker kanske
att vi förtjÀnar det.
416
00:47:18,440 --> 00:47:23,919
-Har nÄn tagit pÄ sig det hela?
-lnte Àn, men det Àr lite konstigt.
417
00:47:24,080 --> 00:47:27,839
Terrorister brukar ju gilla
att berÀtta att det Àr de.
418
00:47:28,000 --> 00:47:29,759
Wallander.
419
00:47:34,840 --> 00:47:38,559
Britt Collin, 49 Är.
Hon blev skjuten flera gÄnger.
420
00:47:38,720 --> 00:47:42,639
-Vad jobbade hon med?
-Jag kan ta reda pÄ det.
421
00:47:42,800 --> 00:47:45,959
FĂ„ hit folk
som kan börja knacka dörr.
422
00:47:49,640 --> 00:47:52,879
Det verkar vara samma igen.
423
00:47:54,640 --> 00:47:59,959
-Vem ringde in det?
-Maken. Han var tydligen hemma.
424
00:48:00,120 --> 00:48:04,759
-Kunde han inte göra nÄt?
-Rullstolsbunden, chock. . .
425
00:48:04,920 --> 00:48:08,839
De tog precis ut honom.
426
00:48:09,000 --> 00:48:12,439
VĂ€nta! Stanna!
427
00:48:12,600 --> 00:48:16,959
Stanna! Jag heter Kurt Wallander
och Àr polis.
428
00:48:17,120 --> 00:48:21,599
-SÄg du vem det var?
-Han sköt henne.
429
00:48:21,760 --> 00:48:24,599
-Vem?
-Om och om igen. . .
430
00:48:24,760 --> 00:48:28,959
-Han Àr i chock.
-Jag mÄste prata med honom nu.
431
00:48:29,120 --> 00:48:34,479
KĂ€nde din fru Erik Wester?
SnÀlla, försök att hjÀlpa mig.
432
00:48:34,640 --> 00:48:39,679
Jag försöker fÄ tag i den person
som sköt din fru.
433
00:48:39,840 --> 00:48:44,479
SÄ kÀnde din fru Erik Wester?
434
00:48:48,040 --> 00:48:55,039
-Vad jobbade hon med?
-Arbetsförmedlingen, 75 %.
435
00:48:55,200 --> 00:49:00,719
Jag Àr lite krasslig,
sÄ hon tycker att det Àr lagom.
436
00:49:00,880 --> 00:49:05,199
Hotade nÄn henne
eller har hon blivit ovÀn med nÄn?
437
00:49:05,360 --> 00:49:10,319
Jag kunde inte hjÀlpa henne.
Jag kunde inte hjÀlpa henne.
438
00:49:10,480 --> 00:49:17,119
Jag kunde inte hjÀlpa henne!
439
00:49:23,360 --> 00:49:28,719
Hon var 1 5 Är yngre. Hon kanske
hade en affÀr med Wester.
440
00:49:28,880 --> 00:49:32,399
Det behöver inte betyda
att hon var otrogen.
441
00:49:32,560 --> 00:49:37,759
Jag vet. Jag vill bara att det
ska vara nÄt banalt och greppbart.
442
00:49:37,920 --> 00:49:41,559
Om hon var otrogen,
vem skulle bli arg dÄ?
443
00:49:41,720 --> 00:49:46,599
Wester var ju skild.
Det finns en koppling.
444
00:49:54,720 --> 00:49:57,799
-DÀr Àr Wallander.
-NÄgra frÄgor, bara!
445
00:49:57,960 --> 00:50:04,959
Britt Collin skickade tvÄ ungdomar
för att jobba med utstÀllningen.
446
00:50:05,120 --> 00:50:11,119
De hjÀlpte till att bygga upp den.
Nu Àr de hjÀlpredor dÀr.
447
00:50:11,280 --> 00:50:15,119
Det finns en koppling
mellan mordet och utstÀllningen.
448
00:50:15,280 --> 00:50:17,399
Du pÄstÄr det.
449
00:50:17,560 --> 00:50:20,679
Var det samma gÀrningsman
som sköt Wester?
450
00:50:20,840 --> 00:50:24,519
-lngen kommentar.
-NÄt kan du vÀl kommentera!
451
00:50:33,000 --> 00:50:39,279
Jag har gÄtt igenom Westers mejl.
Han var inte omtyckt, kan man sÀga.
452
00:50:39,440 --> 00:50:45,639
Han fick en massa hot.
Jag har en lista pÄ dem hÀr.
453
00:50:45,800 --> 00:50:49,559
Ta in Collins dator och se
om du hittar nÄgra dÀr.
454
00:50:49,720 --> 00:50:54,159
-Behöver jag nÄt tillstÄnd?
-Nej. Ta hit det, bara.
455
00:50:54,320 --> 00:50:58,279
-Ăr det sant? Finns det en koppling?
-Ja, det ser sÄ ut.
456
00:50:58,440 --> 00:51:00,759
Motdemonstranterna Àr fler.
457
00:51:00,920 --> 00:51:05,879
Och nu blir du inte glad:
Försvarsministern Àr pÄ vÀg ned.
458
00:51:06,040 --> 00:51:10,359
"Försvarsministern kommer till Ystad
för att ge sitt stöd."
459
00:51:10,520 --> 00:51:14,319
"Regeringen tar allvarligt
pÄ angreppen."
460
00:51:14,480 --> 00:51:19,119
-NĂ€r kommer hon?
-l eftermiddag - med familjen.
461
00:51:19,280 --> 00:51:25,119
Det krÀvs förstÀrkning frÄn Malmö.
Hon ska hÄlla tal och presskonferens.
462
00:51:25,280 --> 00:51:29,839
-Tack, Peter.
-Pontus.
463
00:51:30,000 --> 00:51:35,559
Martinsson! De hÀr har hotat Wester.
Ge dem till SĂPO, sĂ„ sticker vi sen.
464
00:51:35,720 --> 00:51:41,679
-Ska vi ta in dem?
-Bara om Collin inte kÀnner igen nÄn.
465
00:51:41,840 --> 00:51:48,159
Tack sÄ hemskt mycket.
Vi hör av oss om det Àr nÄt.
466
00:51:48,320 --> 00:51:52,559
-Vad gör hon hÀr?
-Hon hjÀlpte oss med utredningen.
467
00:51:52,720 --> 00:51:59,239
-Vi har hört henne. Hon visste inget.
-Ni stÀllde kanske inte rÀtt frÄgor.
468
00:51:59,400 --> 00:52:02,519
Det hon sa pÄ TV
har nÄn lurat i henne.
469
00:52:02,680 --> 00:52:09,239
Hon pekade ut mannen i skogen.
KĂ€nner ni igen honom?
470
00:52:09,400 --> 00:52:12,239
-Nej.
-Vi ska hÀmta in honom nu.
471
00:52:12,400 --> 00:52:18,799
HÀr Àr de som hotade Wester.
Ta er en titt pÄ dem om ni har tid.
472
00:52:18,960 --> 00:52:25,319
Vi vill att nÄn följer med oss
och hÀmtar in den misstÀnkte.
473
00:52:25,480 --> 00:52:29,279
Du kan vÀl ta med dig lsabelle
till sjukhuset.
474
00:52:48,160 --> 00:52:50,959
Jag kör.
475
00:52:54,720 --> 00:52:57,839
Jobbiga gubbjÀvel...
476
00:53:06,320 --> 00:53:10,159
SĂ€kerhetspolisen.
Vi har nÄgra frÄgor att stÀlla.
477
00:53:10,320 --> 00:53:16,719
Det har varit flera brÀnder, bland
annat i en libanesisk restaurang.
478
00:53:37,920 --> 00:53:43,279
MÄnga av attackerna riktar sig
mot muslimska och arabiska mÄl.
479
00:54:02,920 --> 00:54:08,599
Ja, de Àr modiga.. .
För att inte sÀga dumdristiga.
480
00:54:08,760 --> 00:54:11,959
Vad ska de göra, dÄ?
HÄlla sig inomhus?
481
00:54:12,120 --> 00:54:18,039
Nej, men att gÄ i grupp sÄdÀr
kan vara lite provocerande för folk.
482
00:54:18,200 --> 00:54:24,159
Ja, men vi har religionsfrihet.
De har rÀtt att ha sin slöja.
483
00:54:24,320 --> 00:54:29,279
-lfrÄgasÀtter du den rÀtten?
-Absolut inte.
484
00:54:29,440 --> 00:54:33,799
Vad skulle du sÀga
om Ebba i receptionen kom i slöja?
485
00:54:36,880 --> 00:54:41,879
Ja, jag skulle tycka
att det var konstigt.
486
00:54:42,040 --> 00:54:45,439
Lite udda, kanske.
487
00:54:45,600 --> 00:54:51,039
Framförallt om hon kom och frÄgade
om vÄr jÀmstÀlldhetsplan.
488
00:54:52,640 --> 00:54:57,039
Du har svÄrt
att fÄ det att gÄ ihop, va?
489
00:54:57,200 --> 00:54:59,519
Vad menar du?
490
00:54:59,680 --> 00:55:03,999
Att kvinnor Àr beredda
att gÄ sÄ lÄngt för sin rÀtt.
491
00:55:04,160 --> 00:55:07,479
Nej, men det Àr lite komplicerat.
492
00:55:08,480 --> 00:55:12,719
-Hur gammal Àr du?
-SextiotvÄ.
493
00:55:23,440 --> 00:55:27,119
-Hej, det Àr Karin.
-Jag Àr pÄ sjukhuset.
494
00:55:27,280 --> 00:55:31,119
-Det har vÀl inte hÀnt nÄt?
-NÄn dÀr kanske kan hjÀlpa oss.
495
00:55:31,280 --> 00:55:34,559
Du kan fÄ en preliminÀr
pÄ Britt Collin.
496
00:55:34,720 --> 00:55:37,039
TvÄ dödande skott mot huvudet.
497
00:55:37,200 --> 00:55:42,159
Femton skott mot bÄlen,
avlossade nÀr offret lÄg pÄ marken.
498
00:55:42,320 --> 00:55:48,679
-Okej... Samma tillvÀgagÄngssÀtt?
-Mmm, samma tillvÀgagÄngssÀtt.
499
00:55:48,840 --> 00:55:54,319
Och samma kaliber pÄ kulorna.
Nyberg ser om det Àr samma vapen.
500
00:55:54,480 --> 00:55:56,919
-Tack, Karin.
-Ta hand om dig.
501
00:55:58,560 --> 00:56:02,679
Han vet att ni kommer.
Han har fÄtt lugnande-
502
00:56:02,840 --> 00:56:08,879
-men Àr jÀttemedtagen fortfarande,
sÄ stanna inte för lÀnge.
503
00:56:09,920 --> 00:56:12,559
Hej.
504
00:56:12,720 --> 00:56:19,359
Ledsen att jag stör, men jag vill
att du tittar pÄ de hÀr namnen.
505
00:56:40,480 --> 00:56:43,679
-Nej, nej.. .
-Tack.
506
00:56:54,960 --> 00:56:58,759
PlSTOLSKOTT, KVlNNOSKRlK
507
00:57:13,520 --> 00:57:16,239
Kalla pÄ förstÀrkning.
508
00:57:16,400 --> 00:57:20,879
Skottlossning pÄ sjukhuset.
Skicka förstÀrkning.
509
00:57:37,880 --> 00:57:40,239
Polis!
510
00:57:41,600 --> 00:57:45,279
lngen rör sig. Alla stÄr still.
511
00:57:51,040 --> 00:57:54,639
HallÄ! Du dÀr! Stanna!
512
00:57:55,600 --> 00:58:08,479
Stanna! Stanna!
513
00:58:09,480 --> 00:58:12,279
Kurt!
514
00:58:13,600 --> 00:58:17,279
-Vad fan gör du?
-Ăppna inte dörren!
515
00:58:21,880 --> 00:58:26,199
Hade hon med utstÀllningen att göra,
vill jag veta det nu!
516
00:58:26,360 --> 00:58:29,839
Om inte, hur hon hÀnger ihop
med Collin och Wester.
517
00:58:30,000 --> 00:58:36,759
Och jag vill höra det frÄn er,
inte nÄgra jÀvla journalister!
518
00:58:36,920 --> 00:58:41,679
FĂ„ sjukhuschefen till stationen,
fort som fan.
519
00:58:47,280 --> 00:58:52,879
Jaul. . . Förklara en sak för mig.
Vi har Jesus pÄ t-shirts.
520
00:58:53,040 --> 00:58:58,199
Han Àr musikal
och har fotats som bög...
521
00:58:58,360 --> 00:59:03,719
-Vi sprÀnger inget för det.
-Jag har bara demonstrerat.
522
00:59:03,880 --> 00:59:07,879
Hur ni avbildar Jesus Àr er sak.
523
00:59:08,040 --> 00:59:10,959
Det visar ju bara att ni inte tror.
524
00:59:11,120 --> 00:59:13,879
Jag behöver prata med dig.
525
00:59:21,800 --> 00:59:25,559
-Vad var det?
-En sjuksköterska har blivit skjuten.
526
00:59:25,720 --> 00:59:30,719
Nu - nÀr Jaul var hÀr.
527
00:59:30,880 --> 00:59:35,319
SÄ Jaul sprÀnger
och nÄn annan skjuter.
528
00:59:37,320 --> 00:59:41,879
-Var det allt?
-Ja. . .
529
00:59:50,800 --> 00:59:55,079
Du gjorde militÀrtjÀnstgöring
i Syrien - ingenjörstrupperna.
530
00:59:55,240 --> 00:59:57,919
SprÀngde du saker?
531
00:59:58,080 --> 01:00:03,039
-Det ingick i utbildningen.
-SÄ du kan hantera sprÀngdeg?
532
01:00:03,200 --> 01:00:05,319
Ja.
533
01:00:12,120 --> 01:00:15,319
Ăr du okej? De jĂ€vlarna!
534
01:00:15,480 --> 01:00:19,479
Jag samkör datorerna.
Det tar en stund.
535
01:00:19,640 --> 01:00:21,639
Vi har ingen jÀvla stund.
536
01:00:21,800 --> 01:00:25,879
Jaul Malik Àr med i
svensk-arabiska vÀnskapsföreningen.
537
01:00:26,040 --> 01:00:31,439
-Den fanns lÄngt innan utstÀllningen.
-Nationella insatsstyrkan kommer.
538
01:00:31,600 --> 01:00:36,199
SÄ ni Äker dit nu?
Tack sÄ hemskt mycket för hjÀlpen.
539
01:01:07,600 --> 01:01:11,799
Men stanna, dÄ!
Var det hÀr verkligen nödvÀndigt?
540
01:01:11,960 --> 01:01:15,799
Jag har ett sjukhus
som verkligen behöver mig - nu!
541
01:01:15,960 --> 01:01:21,159
-VarsÄgod och sitt.
-Vad Àr det du vill?
542
01:01:23,280 --> 01:01:27,039
Hade Gunilla Polhem
nÄt med utstÀllningen att göra?
543
01:01:27,200 --> 01:01:32,239
Jag var hennes chef. Jag vet inte
vad hon gjorde pÄ sin fritid.
544
01:01:32,400 --> 01:01:37,399
Vet du vad hon hade för relation
till Collin och Wester?
545
01:01:37,560 --> 01:01:43,359
Hon jobbade pÄ sjukhuset
i över 20 Är. NÄt mÄste ha hÀnt.
546
01:01:43,520 --> 01:01:48,719
-Vad menar du?
-Begick hon nÄgra misstag?
547
01:01:48,880 --> 01:01:51,599
Alla begÄr vÀl misstag.
548
01:01:51,760 --> 01:01:55,799
Men inget som hon förtjÀnade
att bli skjuten för.
549
01:01:55,960 --> 01:02:01,519
Nej... Jag vill se loggböckerna
frÄn hennes avdelning.
550
01:02:01,680 --> 01:02:06,239
-Det gÄr inte. Sekretesslagen. . .
-Den skiter vi i nu.
551
01:02:06,400 --> 01:02:11,879
Du vet lika bra som jag vad som
krÀvs för att upphÀva sekretesslagen.
552
01:02:12,040 --> 01:02:17,999
Din omtanke Àr jÀvligt rörande,
men du försenar en mordutredning.
553
01:02:18,160 --> 01:02:21,559
-Det kan jag anmÀla dig för.
-Hotar du mig?
554
01:02:21,720 --> 01:02:24,919
Du ser vÀl för fan vad som hÀnder!
555
01:02:25,080 --> 01:02:30,799
MilitÀren Àr över hela stan!
SĂPO som jagar terrorister överallt!
556
01:02:30,960 --> 01:02:34,439
En regering som gapar
om hot mot rikets sÀkerhet!
557
01:02:34,600 --> 01:02:37,879
MÀnniskor som Àr rÀdda
för folk med rak nÀsa!
558
01:02:38,040 --> 01:02:43,839
Och sÄ mitt jobb - att lösa tre mord
pÄ offentliga stÀllen.
559
01:02:44,000 --> 01:02:47,599
Kanske planeras ett fjÀrde,
och det kan vara du.
560
01:02:48,720 --> 01:02:54,759
SÄ sitter du och hÄller inne med nÄt,
rÄder jag dig att berÀtta.
561
01:03:03,040 --> 01:03:05,399
-Har du tid en stund?
-Ja.
562
01:03:05,560 --> 01:03:09,679
Jag har kollat övervakningsfilmen
frÄn nÀr bilarna sprÀngdes.
563
01:03:09,840 --> 01:03:14,439
-Har du sovit nÄt?
-Jag ville se varifrÄn bilarna kom.
564
01:03:14,600 --> 01:03:20,039
Om man prickar ut var bilarna blev
stulna, alltsÄ inte dÀr Àgarna bor. . .
565
01:03:20,200 --> 01:03:26,279
DÀr, dÀr, dÀr, dÀr, dÀr. Ser du?
Ser du vad som ligger i mitten?
566
01:03:26,440 --> 01:03:30,719
-Vad som ligger i slutet av vÀgen?
-Gamla regementet.
567
01:03:30,880 --> 01:03:35,519
-Med gott om plats för fem bilar.
-Bra!
568
01:03:36,960 --> 01:03:40,679
-Riktigt bra jobbat.
-Jag Äker dit och kollar.
569
01:03:40,840 --> 01:03:43,079
Ă
k inte dit ensam.
570
01:03:46,640 --> 01:03:52,079
För sex Är sen
dog en pojke pÄ sjukhuset.
571
01:03:55,960 --> 01:04:02,079
Enligt förÀldrarna
orsakade felbehandling pojkens död.
572
01:04:02,240 --> 01:04:08,079
De fick inte rÀtt i ansvarsnÀmnden,
sÄ de gick vidare och vidare.
573
01:04:08,240 --> 01:04:11,959
Till slut blev jag anmÀld
för Europadomstolen.
574
01:04:12,120 --> 01:04:16,599
-Du personligen?
-Ja.
575
01:04:18,400 --> 01:04:23,559
Kort före pojkens död
tvingades jag ta ett sparpaket-
576
01:04:23,720 --> 01:04:29,839
-som innebÀr att bemanningen
pÄ sjukhuset pÄverkades.
577
01:04:30,000 --> 01:04:35,399
En sönderstressad
och utvakad personal-
578
01:04:35,560 --> 01:04:39,799
-hade slarvat, menade förÀldrarna.
Det var mitt fel.
579
01:04:41,480 --> 01:04:45,039
Tyckte du att de hade fog för det?
580
01:04:50,000 --> 01:04:55,039
SÄhÀr mÄnga Är efterÄt, sÄ...
Förmodligen.
581
01:04:57,120 --> 01:05:02,119
Den som hade hand om pojken
den hÀr dan var Gunilla Polhem.
582
01:05:02,280 --> 01:05:04,959
Kunde pojken ha överlevt?
583
01:05:13,040 --> 01:05:17,279
-Vad heter förÀldrarna?
-Jag minns inte.
584
01:05:17,440 --> 01:05:21,679
Ta reda pÄ det nu. VarsÄgod.
585
01:05:25,800 --> 01:05:29,399
-Ja? Kurt hÀr.
-Det Àr Nyberg. Har du tid?
586
01:05:29,560 --> 01:05:34,679
Bomben frÄn sjukhuset var M46.
SprÀngdeg - försvarets.
587
01:05:34,840 --> 01:05:38,599
De kollar om nÄt har anmÀlts stulet.
588
01:05:38,760 --> 01:05:43,679
-Bra. LjuddÀmparen, dÄ?
-Den kan passa till en Glock.
589
01:05:43,840 --> 01:05:48,839
En Glock försvann frÄn regementet
vid nedlÀggningen 1 997.
590
01:05:49,000 --> 01:05:53,359
-Jag ska höra med Lindström.
-Svartman Àr pÄ vÀg dit.
591
01:05:53,520 --> 01:05:57,719
Bilarna som exploderade
kan ju faktiskt ha stÄtt dÀr.
592
01:05:57,880 --> 01:06:01,559
Bra. Ring sÄ fort du vet nÄt. Hej.
593
01:06:12,920 --> 01:06:16,679
Pojken som dog
hette Henrik Franzén.
594
01:06:16,840 --> 01:06:19,599
Hans pappa hette Anders.
595
01:06:19,760 --> 01:06:22,719
-Anders Franzén?
-Nej, de var inte gifta.
596
01:06:22,880 --> 01:06:27,359
Han hette Lindström.
Anders Lindström.
597
01:06:50,320 --> 01:06:54,159
Kontakta Vikström.
SÀg att vi söker Lindström.
598
01:06:54,320 --> 01:06:58,959
Men han ska inte veta nÄt.
Han Àr nog hemma. Skicka en piket.
599
01:06:59,120 --> 01:07:03,319
lsabelle, du följer med.
Ring sÄ fort du vet nÄt.
600
01:07:03,480 --> 01:07:08,799
Nu har vi kopplingen. Den har inget
med utstÀllningen att göra.
601
01:07:11,920 --> 01:07:14,879
-Roger Andersson.
-Svartman, Ystadpolisen.
602
01:07:15,040 --> 01:07:18,559
-Du ringde efter mig.
-Jag behöver komma in.
603
01:07:18,720 --> 01:07:25,159
-Vad letar du efter?
-Kan jag inte sÀga. Nycklarna? Tack.
604
01:08:10,360 --> 01:08:12,879
-SĂ€kra?
-SĂ€krat.
605
01:08:13,960 --> 01:08:18,359
-FrÄn Alfa 1 . Byggnaden sÀkrad.
-Uppfattat.
606
01:09:45,600 --> 01:09:50,959
Till alla enheter:
strömmen Àr tillbaka i Ystad.
607
01:09:57,240 --> 01:10:03,879
Svartman till ledningscentralen.
Skicka tekniker till regementet.
608
01:10:09,680 --> 01:10:14,839
Wester var kommunordförande
nÀr regementet lades ned.
609
01:10:15,000 --> 01:10:20,039
Han ville hellre ligga bra till
i Stockholm Àn rÀdda regementet.
610
01:10:20,200 --> 01:10:23,759
Lindström blev arbetslös
och hamnade hos Collin.
611
01:10:23,920 --> 01:10:28,479
Han tyckte att Collin smutskastade
och motarbetade honom.
612
01:10:28,640 --> 01:10:32,879
Och vi vet att han anklagade Polhem
för sonens död.
613
01:10:44,440 --> 01:10:48,199
Ja, det Àr jag. Han var inte hÀr.
614
01:10:49,360 --> 01:10:53,359
Vi gÄr igenom det,
men det kommer att ta ett tag.
615
01:10:57,360 --> 01:11:00,319
VĂ€nta...
616
01:11:00,480 --> 01:11:04,759
Varför skulle han vilja slÀcka Ystad
och sprÀnga bilar?
617
01:11:04,920 --> 01:11:10,159
Han ville vÀl visa stan hur sÄrbara
vi var utan regementet.
618
01:11:10,320 --> 01:11:13,119
Han förlorade fotfÀstet totalt.
619
01:11:13,280 --> 01:11:16,959
Men regementet försvann ju
för flera Är sen-
620
01:11:17,120 --> 01:11:20,239
-och det med hans son
var ocksÄ lÀnge sen.
621
01:11:20,400 --> 01:11:26,719
Det var lsabelle.
Han har inte lÄngt kvar. Cancer.
622
01:11:26,880 --> 01:11:32,519
-Lindström, har du sett honom?
-Han Äkte för lite över en timme sen.
623
01:11:32,680 --> 01:11:35,519
-Vart dÄ?
-Han ingÄr i eskorten.
624
01:11:35,680 --> 01:11:39,479
-Vilken eskort?
-Försvarsministerns.
625
01:12:09,520 --> 01:12:14,599
Hej. Hej, trevligt att trÀffas.
626
01:12:14,760 --> 01:12:18,599
-VĂ€lkommen.
-Tack. Kom, Alice och Anton!
627
01:12:21,840 --> 01:12:25,039
VÀnta hÀr, sÄ ropar jag upp er sen.
628
01:12:37,000 --> 01:12:39,959
Ja, ja. . .
629
01:12:43,680 --> 01:12:47,559
Jag kan bara försöka förestÀlla mig-
630
01:12:47,720 --> 01:12:52,999
-vad ni har gÄtt igenom
de hÀr senaste dagarna.
631
01:12:53,160 --> 01:12:58,999
DĂ€remot vet jag vad Sverige
har gÄtt igenom - och vi Àr arga.
632
01:12:59,160 --> 01:13:03,439
-SĂPO begĂ€r förstĂ€rkning, kom.
-Vi Àr pÄ plats, kom.
633
01:13:03,600 --> 01:13:08,279
Den senaste tidens handlingar
mot er stad-
634
01:13:08,440 --> 01:13:14,639
-och dÀrigenom vÄrt land
Àr avskyvÀrda.
635
01:13:16,920 --> 01:13:20,879
Men att ge efter för den rÀdslan. . .
636
01:13:22,840 --> 01:13:25,639
DĂ„ har de vunnit.
637
01:13:29,280 --> 01:13:35,639
Jag har valt att komma hit till er,
med min familj...
638
01:13:42,480 --> 01:13:44,759
Vi ger aldrig efter för rÀdslan. . .
639
01:13:57,080 --> 01:14:01,039
Jag vet att vissa av er har skrikit-
640
01:14:01,200 --> 01:14:05,479
-att nu hade vi verkligen behövt
ett regemente-
641
01:14:05,640 --> 01:14:09,559
-ett starkt försvar,
och förbannat oss politiker-
642
01:14:09,720 --> 01:14:13,479
-för att vi en gÄng lade ned det.
643
01:14:13,640 --> 01:14:17,959
Men till er vill jag sÀga. . .
644
01:14:18,120 --> 01:14:21,159
GÀrningsmannen Àr farlig.
Misstanke om bomb.
645
01:14:21,320 --> 01:14:23,799
SĂ„ kan vi aldrig skydda oss-
646
01:14:23,960 --> 01:14:30,359
-mot de mÀnniskor som medvetet
vill skada vÄrt öppna samhÀlle.
647
01:14:30,520 --> 01:14:35,359
Det enda vi kan göra
Àr att slÄ tillbaka-
648
01:14:35,520 --> 01:14:39,759
-med det vapen som vi har:
rÀttvisan.
649
01:14:39,920 --> 01:14:43,359
-TĂ€cker du C nu?
-Misstanke om bomb.
650
01:14:43,520 --> 01:14:48,879
Just i detta nu slÄr vi till
mot en misstÀnkt terrorcell-
651
01:14:49,040 --> 01:14:52,399
-hÀr i trygga SkÄne.
652
01:14:54,960 --> 01:14:57,479
APPLĂ
DER
653
01:14:57,640 --> 01:15:03,479
SĂ„ visst.. .
Visst ska vi ha ett försvar.
654
01:15:03,640 --> 01:15:09,199
Men ska det se ut som för femtio
eller ens tio Är sen?
655
01:15:09,360 --> 01:15:14,999
Nej, för fienden ser inte ut
som för femtio eller tio Är sen.
656
01:15:16,960 --> 01:15:20,639
Men lÄt mig ÀndÄ avslutningsvis
sÀga till er-
657
01:15:20,800 --> 01:15:26,199
-att jag, min familj och hela Sverige
har kÀnt med er.
658
01:15:26,360 --> 01:15:32,679
Jag hoppas att vi aldrig mer ska
behöva uppleva nÄt liknande igen.
659
01:15:55,360 --> 01:15:59,079
Han har en bomb! En bomb!
660
01:16:03,640 --> 01:16:05,759
Alice!
661
01:16:08,040 --> 01:16:10,159
Martin!
662
01:16:12,880 --> 01:16:17,599
-Martin!
-Skjuter ni mig, tappar jag den hÀr.
663
01:16:17,760 --> 01:16:21,359
Och tappar jag den hÀr
sÄ sprÀngs hela jÀvla torget!
664
01:16:23,720 --> 01:16:27,199
-Ăr ni rĂ€dda?
-Mamma!
665
01:16:27,360 --> 01:16:30,959
Ăr ni rĂ€dda, sa jag? Ăr du rĂ€dd?
666
01:16:31,120 --> 01:16:36,079
Vi skulle ju inte ge efter
för rÀdslan. "SnÀlla"? Vad dÄ?
667
01:16:36,240 --> 01:16:40,319
Mina barn, jag har min familj. . . Aj!
668
01:16:40,480 --> 01:16:43,999
Jag hade ocksÄ familj.
Jag hade ett liv-
669
01:16:44,160 --> 01:16:50,439
-tills ni tog det ifrÄn mig.
Du har lagt ned regementet.
670
01:16:50,600 --> 01:16:54,479
HÄll kÀften!
Du Àr likadan som alla de andra.
671
01:16:54,640 --> 01:16:58,599
Ni som sitter dÀruppe
och kommer ned till oss vanliga.
672
01:16:58,760 --> 01:17:02,639
Ni pratar och pratar
om att ni ska skydda oss!
673
01:17:02,800 --> 01:17:08,359
-Vad vill du att vi ska. ..?
-lngenting. Det Àr för sent.
674
01:17:09,080 --> 01:17:12,079
-Anders. ..
-Backa undan!
675
01:17:15,840 --> 01:17:21,839
-Du. .. Gör inte sÄhÀr.
-SnÀlla! Backa undan.
676
01:17:23,400 --> 01:17:28,439
Varför gör du sÄhÀr?
Jag förstÄr inte varför du gör sÄhÀr.
677
01:17:28,600 --> 01:17:31,839
Folk har vÀl rÀtt
att kÀnna sig trygga!
678
01:17:32,880 --> 01:17:35,599
-Mamma!
-Alice!
679
01:17:36,600 --> 01:17:40,239
-SnÀlla Alice!
-FÄ bort henne hÀrifrÄn.
680
01:17:40,400 --> 01:17:45,159
-GĂ„ tillbaka till pappa.
-FÄ bort ungen hÀrifrÄn!
681
01:17:45,320 --> 01:17:49,079
-Hör du vad jag sÀger?
-FĂ„ bort ungen!
682
01:17:50,720 --> 01:17:53,119
Anders.. .
683
01:17:53,280 --> 01:17:56,479
Du hade rÀtt.
684
01:17:56,640 --> 01:18:02,039
Din son blev felbehandlad.
De har erkÀnt.
685
01:18:03,880 --> 01:18:06,599
Det rÀcker nu.
686
01:18:12,160 --> 01:18:16,199
Det hÀr gör inte
att du kan fÄ din son tillbaka.
687
01:18:25,200 --> 01:18:29,799
Varför ska hennes man
behöva gÄ igenom samma sak?
688
01:18:42,560 --> 01:18:45,599
-Lyft upp henne.
-Nej, stÄ still!
689
01:18:45,760 --> 01:18:48,479
-Lyft upp henne.
-Vad sÀger han?
690
01:18:48,640 --> 01:18:51,279
Men ska jag lyfta...?
691
01:19:06,320 --> 01:19:08,879
Kom till mamma. Kom.
692
01:19:16,040 --> 01:19:21,399
Vet du vad du sa
sist nÀr vi trÀffades?
693
01:19:21,560 --> 01:19:26,439
Att det var kvinnor, barn och gamla
som drabbades hÄrdast.
694
01:19:26,600 --> 01:19:33,599
-Att det var dem ni ville försvara.
-lngen fara, gumman. Mamma Àr hÀr.
695
01:19:33,760 --> 01:19:37,559
Du dödar inte oskyldiga, Anders.
696
01:19:37,720 --> 01:19:41,279
De hÀr mÀnniskorna
har inte gjort dig nÄnting.
697
01:19:44,840 --> 01:19:47,959
LÄt dem gÄ nu.
698
01:19:50,160 --> 01:19:52,759
LÄt dem gÄ, Anders.
699
01:20:08,320 --> 01:20:12,239
Höger jackficka. Nyckel.
700
01:20:19,920 --> 01:20:22,999
-SÄja.
-Försiktigt.
701
01:20:23,160 --> 01:20:26,919
Ni byter plats.
702
01:20:40,960 --> 01:20:44,599
-Nu vill jag ha en bil.
-Vi tar min.
703
01:20:44,760 --> 01:20:47,399
Lyssna nu!
704
01:20:47,560 --> 01:20:50,599
lngen följer efter oss.
lnte en jÀvla sjÀl.
705
01:20:50,760 --> 01:20:56,159
Ser jag nÄn sÄ sprÀnger jag oss tvÄ
i luften, uppfattat?
706
01:20:56,320 --> 01:21:00,799
-lngen följer efter.
-Jag kör.
707
01:21:04,640 --> 01:21:06,639
Hur?
708
01:22:09,920 --> 01:22:12,119
GĂ„ ut.
709
01:22:14,120 --> 01:22:18,159
Det kan jag inte, det vet du.
710
01:22:28,400 --> 01:22:33,279
Du vet att jag Àr sjuk, va?
711
01:22:33,440 --> 01:22:38,559
lnte en chans att jag tillbringar
min sista tid i en cell.
712
01:22:41,680 --> 01:22:44,679
Jag kan inte slÀppa dig.
713
01:22:49,440 --> 01:22:53,159
l sÄ fall kommer du att dö med mig.
714
01:22:55,400 --> 01:22:58,439
Vill du dö?
715
01:23:06,680 --> 01:23:09,799
lnte Àn.
716
01:23:09,960 --> 01:23:13,279
GÄ ut dÄ.
717
01:23:32,640 --> 01:23:34,959
Okej.
718
01:23:55,760 --> 01:23:58,399
Vad i helvete!
719
01:24:42,120 --> 01:24:48,799
-Jag sa att ingen skulle följa efter!
-Jag vet.
720
01:25:08,280 --> 01:25:11,599
Har du sett det hÀr?
721
01:25:11,760 --> 01:25:17,359
"HÀr planerades nÀsta attack."
"De byggde en bomb i köket."
722
01:25:17,520 --> 01:25:20,199
SĂPO har gjort sitt jobb.
723
01:25:20,360 --> 01:25:25,599
-StÄr det inget om försvarsministern?
-Jovisst, fyra sidor.
724
01:25:25,760 --> 01:25:29,119
Mest försvarsministern i tÄrar...
725
01:25:29,280 --> 01:25:32,559
-Men ingenting om Lindström?
-Jo.
726
01:25:32,720 --> 01:25:36,599
"Galningen som tog ministern
som gisslan"-
727
01:25:36,760 --> 01:25:39,959
-"tros ligga bakom kaoset i Ystad."
728
01:25:40,120 --> 01:25:43,559
SÄ det Àr kaos nu, inte terror?
729
01:25:43,720 --> 01:25:50,559
Tydligen. Men hÀr stÄr
att MuhammedutstÀllningen-
730
01:25:50,720 --> 01:25:55,479
-nu Àr nedpackad
och pÄ vÀg till Glasgow.
731
01:25:55,640 --> 01:26:00,119
DÄ fÄr vi sÀnda vÄra kollegor
i Glasgow en tanke.
732
01:26:00,280 --> 01:26:04,879
Ja, nu Àr det dags för Jussi.
Promenad.
733
01:26:05,040 --> 01:26:08,119
Nyberg, du tar över.
734
01:26:14,520 --> 01:26:16,959
Jussi!
735
01:26:29,920 --> 01:26:33,359
Du fÄr inte gÄ i och bada.
736
01:26:39,000 --> 01:26:42,799
Jussi! Jussi!
737
01:26:45,000 --> 01:26:50,719
Nej, men... Jussi!
Vad gör du hÀr? FörlÄt!
738
01:26:50,880 --> 01:26:53,319
-Ăr det din hund?
-Ja. Blev du rÀdd?
739
01:26:53,480 --> 01:26:56,639
-Nej, det Àr lugnt.
-Jussi. . .
740
01:26:56,800 --> 01:26:59,519
Kurt!
741
01:26:59,680 --> 01:27:01,879
-Hej!
-Hej!
742
01:27:03,120 --> 01:27:07,039
-Vad gör du hÀr?
-Ăr det du som flyttar in?
743
01:27:07,200 --> 01:27:09,759
Ja.
744
01:27:09,920 --> 01:27:13,759
Okej. . . DÄ Àr vi grannar.
745
01:27:15,320 --> 01:27:18,679
Vad trevligt! Okej. . .
746
01:27:18,840 --> 01:27:22,239
-Det hÀr Àr Hanna, min dotter.
-Hej.
747
01:27:22,400 --> 01:27:28,519
Sen finns det en Elias dÀruppe,
som sitter inne och tjurar.
748
01:27:31,800 --> 01:27:35,679
-Ska jag hjÀlpa dig?
-Nej, jag packar upp.
749
01:27:35,840 --> 01:27:39,959
Jag borde bjuda pÄ kaffe,
men jag vet inte var det Àr.
750
01:27:40,120 --> 01:27:43,719
Jag ska gÄ hem
och hjÀlpa till med disken.
751
01:27:43,880 --> 01:27:46,519
Okej.
752
01:27:46,680 --> 01:27:50,799
Hej. Kom nu, Jussi.
753
01:27:50,960 --> 01:27:53,999
Okej. . . HejdÄ.
754
01:28:06,600 --> 01:28:10,119
Ja... Kom, kom!
63841