All language subtitles for [Italian (auto-generated)] Foxtrap _ Azione _ Film Completo in Italiano [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:05,370 [Musica] 2 00:00:10,920 --> 00:00:21,460 [Musica] 3 00:00:21,460 --> 00:00:22,760 [Applauso] 4 00:00:22,760 --> 00:01:16,460 [Musica] 5 00:01:16,460 --> 00:01:17,190 [Applauso] 6 00:01:17,190 --> 00:01:32,650 [Musica] 7 00:01:38,370 --> 00:01:41,530 [Musica] 8 00:01:41,530 --> 00:01:42,830 [Applauso] 9 00:01:42,830 --> 00:02:00,150 [Musica] 10 00:02:04,510 --> 00:02:07,559 [Musica] 11 00:02:17,460 --> 00:02:38,160 [Musica] 12 00:02:38,160 --> 00:02:40,260 Cristo ma è la macchina di Fox testo 13 00:02:40,260 --> 00:02:42,239 scappiamo è la macchina di forza cazzo 14 00:02:42,239 --> 00:02:45,379 se ci becca siamo fottuti 15 00:02:46,570 --> 00:02:52,179 [Musica] 16 00:02:56,760 --> 00:03:00,139 [Musica] 17 00:03:06,000 --> 00:03:08,959 Come va chi ti 18 00:03:21,060 --> 00:03:23,370 saluta 19 00:03:23,370 --> 00:03:28,280 [Musica] 20 00:03:31,790 --> 00:03:46,789 [Musica] 21 00:03:53,819 --> 00:03:57,080 Se volete darmi ancora 22 00:04:00,920 --> 00:04:04,920 non è più necessario signor Fox 23 00:04:04,920 --> 00:04:07,739 Io mi chiamo John Thomas e Voglio 24 00:04:07,739 --> 00:04:09,120 scusarmi per i metodi dei miei 25 00:04:09,120 --> 00:04:10,920 collaboratori 26 00:04:10,920 --> 00:04:13,260 volevo che lei venisse qui e lo volevo 27 00:04:13,260 --> 00:04:15,060 assolutamente 28 00:04:15,060 --> 00:04:17,760 deve essere una cosa importante per me è 29 00:04:17,760 --> 00:04:19,199 moltissimo 30 00:04:19,199 --> 00:04:21,120 ed è per questo che voglio lei signor 31 00:04:21,120 --> 00:04:24,120 Fox il miglior detective privato per 32 00:04:24,120 --> 00:04:26,479 prima cosa 33 00:04:27,540 --> 00:04:31,400 Io non sono un detective privato 34 00:04:31,680 --> 00:04:33,720 In secondo luogo 35 00:04:33,720 --> 00:04:35,400 non sono abituato ad essere malmenato 36 00:04:35,400 --> 00:04:37,860 dai miei futuri clienti 37 00:04:37,860 --> 00:04:39,720 le darò mille dollari al giorno più le 38 00:04:39,720 --> 00:04:41,840 spese 39 00:04:45,020 --> 00:04:47,460 i sistemi sono un po' Rudi ma le offerte 40 00:04:47,460 --> 00:04:50,460 piuttosto allettanti e per fare cosa si 41 00:04:50,460 --> 00:04:52,860 tratta di mia nipote figlia di mio 42 00:04:52,860 --> 00:04:55,740 fratello deceduto tre mesi fa lei è 43 00:04:55,740 --> 00:04:57,180 partita per l'Europa dopo la morte del 44 00:04:57,180 --> 00:04:59,280 padre e non l'abbiamo mai più riviste 45 00:04:59,280 --> 00:05:01,560 l'ultima lettera che abbiamo ricevuto è 46 00:05:01,560 --> 00:05:03,120 di due mesi fa 47 00:05:03,120 --> 00:05:06,419 le ho preparato uno scotch signor Fox e 48 00:05:06,419 --> 00:05:07,860 quella lettera proveniva dalla Costa 49 00:05:07,860 --> 00:05:10,080 Azzurra da Cannes 50 00:05:10,080 --> 00:05:13,139 le presento mia moglie 51 00:05:13,139 --> 00:05:15,419 Emily 52 00:05:15,419 --> 00:05:17,520 mi ero curiosa di conoscerla signor Fox 53 00:05:17,520 --> 00:05:20,880 dicono che lei sia il migliore 54 00:05:20,880 --> 00:05:23,220 Sì forse è vero 55 00:05:23,220 --> 00:05:25,020 ma forse non sono l'uomo adatto per voi 56 00:05:25,020 --> 00:05:27,000 io svolgo più incarichi come guardia del 57 00:05:27,000 --> 00:05:28,380 corpo 58 00:05:28,380 --> 00:05:31,380 conosco il suo curriculum signor fax e 59 00:05:31,380 --> 00:05:32,699 vorrei che lei iniziasse al più presto 60 00:05:32,699 --> 00:05:34,560 possibile Sono sicura che lei ci aiuterà 61 00:05:34,560 --> 00:05:36,840 beh veramente stavo per fare uno 62 00:05:36,840 --> 00:05:38,580 spuntino quando sono stato interrotto da 63 00:05:38,580 --> 00:05:42,300 questi gentili uomini ma prenderò 64 00:05:42,300 --> 00:05:43,800 accordi più volentieri di fronte a una 65 00:05:43,800 --> 00:05:46,520 bella sommetta in contanti e niente 66 00:05:46,520 --> 00:05:49,080 faremo come vuole lei 67 00:05:49,080 --> 00:05:52,020 Adesso può tornare nel suo ufficio 68 00:05:52,020 --> 00:05:53,460 c'è una macchina qui fuori che lo 69 00:05:53,460 --> 00:05:55,639 aspetta 70 00:05:58,860 --> 00:06:00,380 A proposito 71 00:06:00,380 --> 00:06:02,580 questi ragazzi hanno fatto un ottimo 72 00:06:02,580 --> 00:06:06,320 lavoro Mi hanno quasi rotto una costola 73 00:06:06,539 --> 00:06:10,259 proprio bravi Fermo 74 00:06:11,520 --> 00:06:14,840 Ora lui lavora per noi 75 00:06:28,560 --> 00:06:30,840 Dovrei fidarmi 76 00:06:30,840 --> 00:06:34,319 le sembra forse pericolosa 77 00:06:34,319 --> 00:06:36,960 Beh dipende da come la si affronta Come 78 00:06:36,960 --> 00:06:39,360 va la testa Vedo che al corrente di 79 00:06:39,360 --> 00:06:42,979 tutto quello che mi riguarda non 80 00:06:43,319 --> 00:06:47,060 e spero che lei trovi Susan 81 00:06:48,060 --> 00:06:50,580 Non ho ancora cominciato 82 00:06:50,580 --> 00:06:53,699 ma mi dica Qual è la sua parte in tutto 83 00:06:53,699 --> 00:06:57,300 questo sono un'amica di famiglia diciamo 84 00:06:57,300 --> 00:07:00,360 questa famiglia comincia a piacermi la 85 00:07:00,360 --> 00:07:02,400 paga è favolosa e anche le amiche di 86 00:07:02,400 --> 00:07:05,360 famiglia non sono niente male 87 00:07:06,180 --> 00:07:08,840 a casa mia 88 00:07:14,520 --> 00:07:18,440 Telefonami questo è il mio numero 89 00:07:42,300 --> 00:07:44,520 Meno male Fox 90 00:07:44,520 --> 00:07:46,500 Scusami se non ti ho avvertito ma mi 91 00:07:46,500 --> 00:07:48,419 hanno minacciata di morte Ah non capivo 92 00:07:48,419 --> 00:07:49,560 perché ti comportiamo in modo così 93 00:07:49,560 --> 00:07:51,479 strano Comunque prenditi un giorno di 94 00:07:51,479 --> 00:07:56,000 libertà e riposati d'accordo Ok grazie 95 00:08:01,020 --> 00:08:04,259 Non si preoccupi dirò subito i ragazzi 96 00:08:04,259 --> 00:08:06,960 di sistemare qui rimetteranno tutto a 97 00:08:06,960 --> 00:08:09,900 posto Non sono sicuro di poter resistere 98 00:08:09,900 --> 00:08:12,479 a tante premure e forse le sue emozioni 99 00:08:12,479 --> 00:08:15,240 non sono finite Ecco qui i suoi contanti 100 00:08:15,240 --> 00:08:20,060 signor Fox 20.000 dollari per cominciare 101 00:08:20,120 --> 00:08:23,580 così alto in casa Qui c'è la foto della 102 00:08:23,580 --> 00:08:25,639 nostra ragazza si chiama 103 00:08:25,639 --> 00:08:28,259 sul retro troverà scritto il suo ultimo 104 00:08:28,259 --> 00:08:31,080 indirizzo in Francia Cannes è stato a 105 00:08:31,080 --> 00:08:32,899 lungo anche a Montecarlo 106 00:08:32,899 --> 00:08:35,640 conosceva molta gente in Europa per 107 00:08:35,640 --> 00:08:37,740 quanto ne sappiamo noi No nient'altro 108 00:08:37,740 --> 00:08:41,039 trovi quella ragazza signor Fox e sarà 109 00:08:41,039 --> 00:08:43,458 debitamente ricompensato 110 00:08:43,458 --> 00:08:46,080 L'inizio è già stata eccezionale non ho 111 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 neanche cominciato 112 00:08:59,339 --> 00:09:03,480 che diavolo è successo vento forte Senti 113 00:09:03,480 --> 00:09:05,459 vado fuori città per un po' pensi a 114 00:09:05,459 --> 00:09:07,560 tutto lei qui e a me chi pagherà 115 00:09:07,560 --> 00:09:09,320 l'affitto 116 00:09:09,320 --> 00:09:11,640 quanto pensa che io voglia pagare per un 117 00:09:11,640 --> 00:09:14,779 simile augurio vuole scherzare 118 00:09:15,480 --> 00:09:19,880 Oh no sempre la solita storia 119 00:09:24,420 --> 00:09:27,809 [Musica] 120 00:09:41,720 --> 00:09:44,279 è una mappe favolosa qui a Cannes sulla 121 00:09:44,279 --> 00:09:45,600 riviera francese dove sta per iniziare 122 00:09:45,600 --> 00:09:48,260 il Festival cinematografico 1985 123 00:09:48,260 --> 00:09:52,740 coca-cola Kid di mishima sono due film 124 00:09:52,740 --> 00:09:55,200 molto attesi a parte la palma d'oro ci 125 00:09:55,200 --> 00:09:57,000 sono centinaia di film in vendita che 126 00:09:57,000 --> 00:09:58,680 non rientrano in competizione poiché 127 00:09:58,680 --> 00:10:00,360 cane è diventato uno dei maggiori centri 128 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 del marketing e del Commercio 129 00:10:01,680 --> 00:10:04,260 cinematografico ma ecco che giunge al 130 00:10:04,260 --> 00:10:07,019 Palais Jimmy Stuart è lui l'ospite 131 00:10:07,019 --> 00:10:08,880 d'onore di quest'anno appena ricevuto il 132 00:10:08,880 --> 00:10:10,560 premio speciale assegnatogli per il suo 133 00:10:10,560 --> 00:10:12,540 contributo al cinema sia come star di 134 00:10:12,540 --> 00:10:15,360 cassetta e come grande attore Clint 135 00:10:15,360 --> 00:10:17,100 Eastwood è già nella hall il suo nuovo 136 00:10:17,100 --> 00:10:19,200 film Fail Rider concorre insieme alla 137 00:10:19,200 --> 00:10:21,480 Rosa culture del Cairo di Woody Allen 138 00:10:21,480 --> 00:10:23,580 rimanete in onda e io sarò con voi in 139 00:10:23,580 --> 00:10:27,320 questa notte di stelle con nuove notizie 140 00:10:37,060 --> 00:10:55,499 [Musica] 141 00:11:03,470 --> 00:11:15,200 [Musica] 142 00:11:33,570 --> 00:11:40,460 [Musica] 143 00:11:49,040 --> 00:11:51,600 la sua camera è al primo piano Grazie 144 00:11:51,600 --> 00:11:54,380 Prego 145 00:12:00,380 --> 00:12:03,480 il Mediterraneo mi puoi portare Grazie 146 00:12:03,480 --> 00:12:05,600 grazie 147 00:12:15,160 --> 00:12:16,340 [Applauso] 148 00:12:16,340 --> 00:12:19,429 [Musica] 149 00:12:28,230 --> 00:12:31,429 [Applauso] 150 00:12:47,270 --> 00:12:50,450 [Applauso] 151 00:13:12,880 --> 00:13:16,370 [Risate] 152 00:13:18,060 --> 00:13:22,560 E allora sei qui a canne Eh sì 153 00:13:22,920 --> 00:13:25,980 [Musica] 154 00:13:29,760 --> 00:13:32,399 sempre la bella vita cosa fai qui a 155 00:13:32,399 --> 00:13:34,579 Cannes Voglio godermi la cucina francese 156 00:13:34,579 --> 00:13:37,440 avanti fox sei venuto per affari c'era 157 00:13:37,440 --> 00:13:40,079 scritto in faccia Già sto cercando una 158 00:13:40,079 --> 00:13:42,240 ragazza americana è sparita circa tre 159 00:13:42,240 --> 00:13:44,519 mesi fa Ah capisco Comunque tu lo sai 160 00:13:44,519 --> 00:13:47,040 che mi puoi chiedere quello che vuoi 161 00:13:47,040 --> 00:13:50,519 Qui c'è la foto della ragazza per caso 162 00:13:50,519 --> 00:13:52,820 l'hai vista 163 00:13:52,940 --> 00:13:54,779 il viso per la verità mi sembra 164 00:13:54,779 --> 00:13:56,160 familiare posso farla vedere in giro 165 00:13:56,160 --> 00:13:58,139 Certo Ne ho altre copie il mio numero 166 00:13:58,139 --> 00:13:59,639 scritto dietro chiamami Se senti 167 00:13:59,639 --> 00:14:01,320 qualcosa ok 168 00:14:01,320 --> 00:14:02,940 Ci puoi contare Quand'è che passi 169 00:14:02,940 --> 00:14:04,980 qualche giorno sulla mia barca ben 170 00:14:04,980 --> 00:14:06,480 volentieri appena avrò finito questo 171 00:14:06,480 --> 00:14:07,980 lavoro Ok 172 00:14:07,980 --> 00:14:10,139 Buona fortuna Fox piacere di averti 173 00:14:10,139 --> 00:14:13,519 visto Grazie e fammi sapere 174 00:14:16,660 --> 00:14:56,880 [Musica] 175 00:14:56,880 --> 00:15:00,289 [Applauso] 176 00:15:07,290 --> 00:15:19,400 [Musica] 177 00:15:19,400 --> 00:15:23,800 [Applauso] 178 00:15:23,800 --> 00:15:27,020 [Musica] 179 00:15:30,180 --> 00:15:36,760 [Musica] 180 00:15:41,460 --> 00:15:51,979 [Musica] 181 00:16:00,670 --> 00:16:13,110 [Musica] 182 00:16:13,110 --> 00:16:14,340 [Applauso] 183 00:16:14,340 --> 00:16:49,499 [Musica] 184 00:16:52,740 --> 00:16:56,220 [Musica] 185 00:16:58,860 --> 00:17:02,070 [Musica] 186 00:17:06,329 --> 00:17:09,439 [Musica] 187 00:17:14,010 --> 00:17:18,719 [Musica] 188 00:17:19,859 --> 00:17:22,579 perché mi segui e non è vero io 189 00:17:22,579 --> 00:17:25,140 ascoltano quando avrò finito di lavorare 190 00:17:25,140 --> 00:17:28,439 sarai 10 cm più corto ci sono tre uomini 191 00:17:28,439 --> 00:17:30,360 che ti danno la caccia Devi stare molto 192 00:17:30,360 --> 00:17:34,799 attento amico tre uomini Se non mi credi 193 00:17:34,799 --> 00:17:38,299 guarda dietro di te 194 00:17:44,020 --> 00:17:47,440 [Musica] 195 00:17:50,039 --> 00:17:52,620 non avevi detto tre ho sbagliato 196 00:17:52,620 --> 00:17:55,620 spiritoso 197 00:18:27,140 --> 00:18:30,239 [Musica] 198 00:18:34,490 --> 00:18:39,900 [Musica] 199 00:18:45,960 --> 00:18:49,940 la ragazza americana che stai cercando 200 00:18:50,539 --> 00:18:53,400 e questa ragazza Adesso è a Roma devi 201 00:18:53,400 --> 00:18:56,520 parlare con una certa Marianna e se vuoi 202 00:18:56,520 --> 00:18:59,520 ho l'indirizzo Ma tu che sei Sono Max ex 203 00:18:59,520 --> 00:19:00,919 mercenario e Cittadino del mondo 204 00:19:00,919 --> 00:19:03,480 attualmente un po' a corto di contante 205 00:19:03,480 --> 00:19:05,700 potremmo dividere era un po' di soldi 206 00:19:05,700 --> 00:19:07,460 che volevi non avevi che da chiedermi 207 00:19:07,460 --> 00:19:09,840 tutto questo movimento rovino il mio 208 00:19:09,840 --> 00:19:12,200 guardaroba 209 00:19:13,679 --> 00:19:18,320 No grazie amico lavoro da solo 210 00:19:18,419 --> 00:19:22,679 Ecco qualcosa per la tua fatica Adesso 211 00:19:22,679 --> 00:19:25,280 siamo pari 212 00:19:29,460 --> 00:19:31,620 Signore mi dispiace ma purtroppo non 213 00:19:31,620 --> 00:19:33,960 posso più lavorare per me il suo stile 214 00:19:33,960 --> 00:19:35,720 da James Bond è troppo pericoloso 215 00:19:35,720 --> 00:19:38,100 mia moglie i miei cinque ragazzi hanno 216 00:19:38,100 --> 00:19:41,400 bisogno di me Perciò ti posso capire ma 217 00:19:41,400 --> 00:19:42,660 almeno mi puoi riportare in albergo 218 00:19:42,660 --> 00:19:45,500 Certamente 219 00:19:52,300 --> 00:19:55,380 [Applauso] 220 00:20:34,810 --> 00:21:52,939 [Musica] 221 00:21:56,850 --> 00:21:59,940 [Musica] 222 00:22:13,000 --> 00:22:16,069 [Musica] 223 00:22:36,419 --> 00:22:38,419 Grazie di essere venuto 224 00:22:38,419 --> 00:22:42,360 So che stai cercando Susan 225 00:22:42,360 --> 00:22:45,740 Beh devo essere grato 226 00:22:46,159 --> 00:22:49,260 è una mia carissima amica mi ha detto 227 00:22:49,260 --> 00:22:51,360 che qualcuno forse la sta cercando e lei 228 00:22:51,360 --> 00:22:52,679 a dire la verità non vorrebbe essere 229 00:22:52,679 --> 00:22:55,020 trovata tu perché la cerchi niente 230 00:22:55,020 --> 00:22:57,120 affari personali Spero a fare personali 231 00:22:57,120 --> 00:23:00,120 no 232 00:23:00,539 --> 00:23:02,280 sono stato ingaggiato da alcune persone 233 00:23:02,280 --> 00:23:04,820 negli Stati Uniti per trovarla ho avuto 234 00:23:04,820 --> 00:23:07,679 una discussione con quattro Tizi oggi 235 00:23:07,679 --> 00:23:10,980 lavorano per te No diciamo che sono di 236 00:23:10,980 --> 00:23:12,720 un giro che conosco e poi sono anche 237 00:23:12,720 --> 00:23:14,940 amici di Susan Ma uno come te è meglio 238 00:23:14,940 --> 00:23:17,520 di loro quattro messi insieme Tu devi 239 00:23:17,520 --> 00:23:21,360 essere qualcuno Beh diciamo che quando 240 00:23:21,360 --> 00:23:23,419 mi impegno 241 00:23:23,419 --> 00:23:26,000 posso esserti utile 242 00:23:26,000 --> 00:23:29,760 sei sulla buona strada Vediamo quanto è 243 00:23:29,760 --> 00:23:31,820 buona 244 00:23:38,340 --> 00:23:40,799 sai Vorrei aiutarti ma ho promesso di 245 00:23:40,799 --> 00:23:42,780 non dire niente Comunque scusa Sta bene 246 00:23:42,780 --> 00:23:46,620 sta molto bene devi credermi Mi dispiace 247 00:23:46,620 --> 00:23:49,799 ma sono pagato per trovarla Non per 248 00:23:49,799 --> 00:23:53,400 sapere come sta Dimmi una cosa Susa non 249 00:23:53,400 --> 00:23:57,840 si trova a Cannes Non te lo posso dire 250 00:23:57,840 --> 00:23:59,820 perché hai voluto vedermi Se non mi vuoi 251 00:23:59,820 --> 00:24:02,059 dire niente 252 00:24:03,179 --> 00:24:06,260 non l'hai capito 253 00:24:33,280 --> 00:24:48,869 [Musica] 254 00:24:50,400 --> 00:24:53,760 Salve Fox che piacere 255 00:24:53,760 --> 00:24:57,299 bravo di non vederti più Sapevo che ce 256 00:24:57,299 --> 00:24:59,600 l'avresti fatta 257 00:25:00,780 --> 00:25:04,200 visto Monica era una trappola sapevi che 258 00:25:04,200 --> 00:25:06,659 ce l'avrei fatta E adesso dimmi quello 259 00:25:06,659 --> 00:25:08,179 che sai di Susa 260 00:25:08,179 --> 00:25:10,860 Se l'è squagliata già da un po' con un 261 00:25:10,860 --> 00:25:12,720 certo Marco 262 00:25:12,720 --> 00:25:15,840 è molto pericoloso 263 00:25:15,840 --> 00:25:17,720 ricerca cosa c'entra in tutto questo 264 00:25:17,720 --> 00:25:21,240 l'hanno ucciso un'ora fa l'indirizzo 265 00:25:21,240 --> 00:25:23,159 Romano di Marianna sta sulla sua 266 00:25:23,159 --> 00:25:25,860 scrivania a Roma troverai Susan con 267 00:25:25,860 --> 00:25:26,659 Marco 268 00:25:26,659 --> 00:25:31,140 sarà Marianna che ti aiuterà a trovarli 269 00:25:31,140 --> 00:25:33,419 Grazie Max 270 00:25:33,419 --> 00:25:37,080 E ricordati quando vedi Marco non lo 271 00:25:37,080 --> 00:25:39,620 perdere d'occhio 272 00:25:41,039 --> 00:25:43,340 ok 273 00:25:46,990 --> 00:26:10,030 [Musica] 274 00:26:10,030 --> 00:26:12,779 [Applauso] 275 00:26:12,779 --> 00:26:14,179 Buongiorno 276 00:26:14,179 --> 00:26:18,320 Bentornato Grazie Prego 277 00:26:19,920 --> 00:26:21,059 [Musica] 278 00:26:21,059 --> 00:26:22,830 come vuoi 279 00:26:22,830 --> 00:26:35,520 [Musica] 280 00:26:35,520 --> 00:26:37,650 [Applauso] 281 00:26:37,650 --> 00:26:45,450 [Musica] 282 00:26:45,450 --> 00:26:45,590 [Applauso] 283 00:26:45,590 --> 00:27:11,609 [Musica] 284 00:27:14,580 --> 00:27:18,480 Buongiorno un gran buio per favore 285 00:27:18,480 --> 00:27:21,659 sente conoscere una certa Marianna Sì è 286 00:27:21,659 --> 00:27:23,700 un po' Presto viene qui più tardi 287 00:27:23,700 --> 00:27:28,100 è molto importante per me incontrarla 288 00:27:28,559 --> 00:27:30,360 E allora di pranzo Può darsi che la 289 00:27:30,360 --> 00:27:32,539 trova lì fuori nel Patio 290 00:27:32,539 --> 00:27:36,179 grazie Sai io ho uno zio a New York che 291 00:27:36,179 --> 00:27:38,460 si chiama Pasquale lo conosce No non lo 292 00:27:38,460 --> 00:27:40,580 conosco 293 00:27:46,040 --> 00:27:49,679 [Musica] 294 00:27:49,679 --> 00:27:52,159 scusate 295 00:27:52,500 --> 00:27:55,400 Chi di voi è Marianna sono io Marianna 296 00:27:55,400 --> 00:27:58,860 io mi chiamo Thomas Focus e le vorrei 297 00:27:58,860 --> 00:28:00,900 parlare se ha un momento libero ma certo 298 00:28:00,900 --> 00:28:02,940 È una cosa urgente abbastanza 299 00:28:02,940 --> 00:28:04,740 l'aspetterò A quel tavolo faccia con 300 00:28:04,740 --> 00:28:06,740 comodo 301 00:28:06,740 --> 00:28:09,419 e va bene ti lasceremo il tuo incontro 302 00:28:09,419 --> 00:28:12,559 misterioso Marianna 303 00:28:13,620 --> 00:28:15,530 Ciao ciao 304 00:28:15,530 --> 00:28:19,289 [Musica] 305 00:28:22,140 --> 00:28:26,059 è molto bello qui vero Sì molto bello 306 00:28:26,059 --> 00:28:28,580 Allora cosa mi devi dire 307 00:28:28,580 --> 00:28:31,320 un suo amico di Ken Max mi ha detto che 308 00:28:31,320 --> 00:28:33,419 lei potrebbe aiutarmi Vogliamo darci del 309 00:28:33,419 --> 00:28:36,360 tu Cerco una ragazza americana di nome 310 00:28:36,360 --> 00:28:38,779 Susan 311 00:28:39,539 --> 00:28:41,940 Sì la conosco questa ragazza però non si 312 00:28:41,940 --> 00:28:43,440 chiama 313 00:28:43,440 --> 00:28:45,840 perché la vuoi trovare ho un incarico 314 00:28:45,840 --> 00:28:47,159 speciale persone che le sono molto 315 00:28:47,159 --> 00:28:48,600 vicine e devono comunicare con loro 316 00:28:48,600 --> 00:28:51,200 adesso si chiama 317 00:28:53,940 --> 00:28:56,460 lo saprò Quando l'avrò trovata questa 318 00:28:56,460 --> 00:28:58,500 sera verrà senz'altro ad un party al 319 00:28:58,500 --> 00:29:01,140 fango un night club di proprietà di un 320 00:29:01,140 --> 00:29:03,380 certo Marco 321 00:29:06,120 --> 00:29:08,520 Ok Che cosa ne diresti di portare anche 322 00:29:08,520 --> 00:29:12,419 me a questo party Ma sì certo quanto 323 00:29:12,419 --> 00:29:14,460 tempo ti fermi a Roma Beh una volta 324 00:29:14,460 --> 00:29:16,740 trovata Susan nel mio lavoro è finito ma 325 00:29:16,740 --> 00:29:19,200 i miei programmi possono cambiare bene 326 00:29:19,200 --> 00:29:21,059 allora puoi passare a prendermi stasera 327 00:29:21,059 --> 00:29:23,580 alle 9 davanti all'hotel Majestic sarò 328 00:29:23,580 --> 00:29:25,820 lì 329 00:29:32,159 --> 00:29:35,520 Ok Belinda 330 00:29:45,920 --> 00:29:49,049 [Musica] 331 00:30:11,399 --> 00:30:14,460 Ma poi non è così difficile in fondo è 332 00:30:14,460 --> 00:30:16,880 un party no 333 00:30:37,559 --> 00:30:39,620 il Signore desidero 334 00:30:39,620 --> 00:30:43,340 due cubalife bene 335 00:30:48,779 --> 00:30:53,700 Buonasera sono Marco Tanzi Thomas si 336 00:30:53,700 --> 00:30:55,559 diverte al mio party 337 00:30:55,559 --> 00:30:58,020 Sì bella atmosfera mi hanno detto che 338 00:30:58,020 --> 00:31:00,320 lei organizza i parti più 339 00:31:00,320 --> 00:31:02,700 ma credo che lei cerchi qualcosa di più 340 00:31:02,700 --> 00:31:05,220 forte perché non raggiungi i miei amici 341 00:31:05,220 --> 00:31:07,440 nella mia suite personale forse più 342 00:31:07,440 --> 00:31:09,620 tardi 343 00:31:10,460 --> 00:31:13,940 Ciao Marianna 344 00:31:16,260 --> 00:31:18,299 Voglio sapere tutto su un tizio che si 345 00:31:18,299 --> 00:31:21,919 chiama Thomas Fox 346 00:31:24,000 --> 00:31:28,580 credo che darò un'occhiata in giro 347 00:31:34,530 --> 00:31:37,720 [Musica] 348 00:31:42,500 --> 00:31:47,790 [Musica] 349 00:31:58,220 --> 00:32:01,820 Ciao Susan 350 00:32:04,799 --> 00:32:07,500 Io sono Thomas Fox c'è gente da Los 351 00:32:07,500 --> 00:32:10,640 Angeles che si preoccupa per te 352 00:32:13,500 --> 00:32:15,260 diciamo un 353 00:32:15,260 --> 00:32:18,120 inviato speciale Ehi amico Non ho finito 354 00:32:18,120 --> 00:32:20,460 con la signora e i suoi discorsi non lo 355 00:32:20,460 --> 00:32:22,760 interessano 356 00:32:23,340 --> 00:32:26,220 alla prossima volta 357 00:32:26,220 --> 00:32:28,159 ok 358 00:32:28,159 --> 00:32:31,520 Portami a casa 359 00:33:04,470 --> 00:33:13,770 [Musica] 360 00:33:19,980 --> 00:33:22,980 allora quel Thomas Fox Sei sicura che 361 00:33:22,980 --> 00:33:25,740 non sia qui per cercare me Io non amo 362 00:33:25,740 --> 00:33:27,860 questo tipo di intrusione ne sono sicura 363 00:33:27,860 --> 00:33:30,360 è venuta dall'America per trovare ne 364 00:33:30,360 --> 00:33:32,580 occupati del tuo locale non dirmi mai 365 00:33:32,580 --> 00:33:36,500 quello che io devo fare hai capito 366 00:34:39,060 --> 00:34:42,300 sali da me un momento mi piacerebbe però 367 00:34:42,300 --> 00:34:46,040 qualcosa da fare prima ma tornerò 368 00:35:35,040 --> 00:35:38,640 Oh porca miseria E cosa era un camion 369 00:35:38,640 --> 00:35:42,720 semplicemente un paio di bastardi 370 00:35:42,720 --> 00:35:45,420 Marianna Ma come diavolo ci sono 371 00:35:45,420 --> 00:35:47,820 capitato qui dentro ti ho portato su io 372 00:35:47,820 --> 00:35:50,280 amico Se fossi in te penserei ad una 373 00:35:50,280 --> 00:35:52,920 dieta sei pesante 374 00:35:52,920 --> 00:35:55,079 forse questo è Giusy dividiamo 375 00:35:55,079 --> 00:35:58,200 l'appartamento bene grazie per il 376 00:35:58,200 --> 00:35:59,880 passaggio 377 00:35:59,880 --> 00:36:03,859 è stata una sua idea dolcezza 378 00:36:05,400 --> 00:36:09,660 bene quando te ne vai Giusy vieni di là 379 00:36:09,660 --> 00:36:13,520 ti devo parlare un attimo Scusa 380 00:36:20,160 --> 00:36:22,440 Ascolta Giusy Lui resta qui ed è meglio 381 00:36:22,440 --> 00:36:24,920 che ti abitui 382 00:36:25,380 --> 00:36:29,839 vieni Thomas puoi rinfrescarti un po' 383 00:36:44,900 --> 00:36:47,820 Sei sicuro che si tratti della stessa 384 00:36:47,820 --> 00:36:50,000 persona 385 00:37:29,700 --> 00:37:31,740 di un po' non ci siamo già conosciuti 386 00:37:31,740 --> 00:37:35,839 noi due che ti ha mai visto 387 00:37:36,060 --> 00:37:38,520 forse se mi guardi da dietro mi 388 00:37:38,520 --> 00:37:42,180 riconosci meglio allora va bene così Che 389 00:37:42,180 --> 00:37:45,000 ne dici ringrazio il tuo Dio di essere 390 00:37:45,000 --> 00:37:46,920 ancora vivo Sapevo che mi avresti 391 00:37:46,920 --> 00:37:49,220 riconosciuto 392 00:38:11,520 --> 00:38:15,200 non scherza questo Fox 393 00:38:16,100 --> 00:38:17,700 [Musica] 394 00:38:17,700 --> 00:38:20,220 sono venuto per parlare con Belinda o 395 00:38:20,220 --> 00:38:22,740 Susan o come diavolo si chiama sbrigati 396 00:38:22,740 --> 00:38:25,520 vai di sopra a lavarti 397 00:38:30,500 --> 00:38:33,599 Io non chiedo permessi Ma lei deve 398 00:38:33,599 --> 00:38:36,119 capire signor Fox che Belinda non vuole 399 00:38:36,119 --> 00:38:37,800 essere importunata in questo momento 400 00:38:37,800 --> 00:38:40,260 voglio sentirlo dire da lei no non è 401 00:38:40,260 --> 00:38:43,520 possibile Comunque l'avvento signor Fox 402 00:38:43,520 --> 00:38:47,099 non le conviene giocare contro di me 403 00:38:47,099 --> 00:38:49,800 la posta è troppo alta per lei ma chi da 404 00:38:49,800 --> 00:38:52,680 le carte io 405 00:38:52,680 --> 00:38:55,280 o lei 406 00:39:08,160 --> 00:39:10,619 centralino Vorrei fare una chiamata 407 00:39:10,619 --> 00:39:13,320 internazionale a Los Angeles 408 00:39:13,320 --> 00:39:18,540 prefisso 2 1 3 1 2 3 8 8 5 6 a carico di 409 00:39:18,540 --> 00:39:19,680 ricevente 410 00:39:19,680 --> 00:39:22,099 Thomas 411 00:39:23,839 --> 00:39:29,280 JT qui Thomas Focus sono a Roma e ho 412 00:39:29,280 --> 00:39:30,900 trovato su 413 00:39:30,900 --> 00:39:34,760 Sì sta bene Le ho parlato 414 00:39:34,980 --> 00:39:37,680 portarla con me non faceva parte degli 415 00:39:37,680 --> 00:39:39,480 accordi mi aveva detto che dovevo solo 416 00:39:39,480 --> 00:39:41,339 trovarla 417 00:39:41,339 --> 00:39:44,839 sicuro lo posso fare però il prezzo sale 418 00:39:44,839 --> 00:39:48,980 si usa in un gran brutto ambiente 419 00:39:50,000 --> 00:39:54,079 no amico almeno il doppio 420 00:39:54,780 --> 00:39:58,560 va bene siamo d'accordo Ci vediamo a Los 421 00:39:58,560 --> 00:40:00,619 Angeles 422 00:40:03,730 --> 00:40:46,000 [Musica] 423 00:40:49,490 --> 00:41:11,840 [Musica] 424 00:41:32,990 --> 00:41:36,770 [Musica] 425 00:41:49,560 --> 00:42:01,339 [Musica] 426 00:42:01,339 --> 00:42:04,339 forte 427 00:42:04,530 --> 00:42:08,000 [Musica] 428 00:42:08,000 --> 00:42:11,700 Brutta brutta fresca avanti le mele 429 00:42:11,700 --> 00:42:15,800 belle le mele belle le mele forza 430 00:42:18,619 --> 00:42:23,250 carciofi carciofi comprate il carciofi 431 00:42:23,250 --> 00:42:50,330 [Musica] 432 00:42:55,990 --> 00:43:08,740 [Musica] 433 00:43:08,740 --> 00:43:11,860 [Applauso] 434 00:43:18,560 --> 00:43:21,599 ti ricordi di me Sono Thomas Fox perché 435 00:43:21,599 --> 00:43:24,119 mi segui che cosa vuoi da me voglio te 436 00:43:24,119 --> 00:43:26,400 con le buone o con le cattive in un modo 437 00:43:26,400 --> 00:43:28,079 o nell'altro tu devi tornare a Los 438 00:43:28,079 --> 00:43:29,180 Angeles 439 00:43:29,180 --> 00:43:31,560 qui sono felice con Marco è la migliore 440 00:43:31,560 --> 00:43:33,540 cosa della mia vita e non sarai Certo tu 441 00:43:33,540 --> 00:43:34,980 o chi ti ha pagato a mandarmela all'aria 442 00:43:34,980 --> 00:43:38,240 sono pagato per riporta 443 00:43:40,500 --> 00:43:42,500 RTI 444 00:43:49,900 --> 00:43:55,999 [Musica] 445 00:44:01,930 --> 00:44:16,579 [Musica] 446 00:44:18,560 --> 00:44:20,520 maltrattare le donne non è mia abitudine 447 00:44:20,520 --> 00:44:22,260 ma se farà il minimo rumore farò un 448 00:44:22,260 --> 00:44:24,380 eccezione 449 00:44:30,839 --> 00:44:33,740 Mi dispiace 450 00:44:36,320 --> 00:44:39,439 [Musica] 451 00:44:42,170 --> 00:44:48,409 [Musica] 452 00:44:59,579 --> 00:45:02,460 ok E adesso 453 00:45:02,460 --> 00:45:04,560 Marco non mi lascerà venire con te sei 454 00:45:04,560 --> 00:45:05,940 in un brutto pasticcio Mister Fox 455 00:45:05,940 --> 00:45:09,960 Comincio ad essere male chiaro 456 00:45:34,800 --> 00:45:36,720 Esiste un posto a Roma dove lei si possa 457 00:45:36,720 --> 00:45:37,920 nascondere 458 00:45:37,920 --> 00:45:40,500 io ho amici dappertutto e allora perché 459 00:45:40,500 --> 00:45:42,119 non fai il bravo e non lascia andare 460 00:45:42,119 --> 00:45:45,480 scusa Senza Marco 461 00:45:45,480 --> 00:45:47,520 lei non mi fa paura e non mi fanno paura 462 00:45:47,520 --> 00:45:49,500 i suoi gorilla quindi si risparmi le 463 00:45:49,500 --> 00:45:50,940 minacce 464 00:45:50,940 --> 00:45:53,280 Ma quali minacce non vorrà dire sul 465 00:45:53,280 --> 00:45:55,619 serio posso capire che voglia uccidere 466 00:45:55,619 --> 00:45:57,060 me ma non capisco perché uccidere anche 467 00:45:57,060 --> 00:45:58,560 Susan 468 00:45:58,560 --> 00:45:59,819 e chi ha mai detto che io voglio 469 00:45:59,819 --> 00:46:01,680 ucciderla io spero che lei ci ripensi 470 00:46:01,680 --> 00:46:03,300 perché farla fuori è una cittadina 471 00:46:03,300 --> 00:46:05,540 americana 472 00:46:06,490 --> 00:46:07,859 [Musica] 473 00:46:07,859 --> 00:46:10,160 capisco 474 00:46:11,180 --> 00:46:13,560 Non credevo che si usano fosse così al 475 00:46:13,560 --> 00:46:16,980 corrente dei suoi affari Ok Marco è 476 00:46:16,980 --> 00:46:18,900 quello la sua decisione 477 00:46:18,900 --> 00:46:21,540 ma prima di uccidere Susan dovrà 478 00:46:21,540 --> 00:46:24,440 uccidere me a Dio 479 00:46:31,619 --> 00:46:35,240 ha detto che vuole uccidermi 480 00:46:40,140 --> 00:46:42,900 Senti piccola Mi dispiace di averti 481 00:46:42,900 --> 00:46:44,339 messo in questo casino vedi Marco vuole 482 00:46:44,339 --> 00:46:47,280 farci fuori tutte e due te di sicuro e 483 00:46:47,280 --> 00:46:49,800 secondo me non hai scampo perché si 484 00:46:49,800 --> 00:46:51,599 rende conto che tu sei tutto dei suoi 485 00:46:51,599 --> 00:46:52,800 affari 486 00:46:52,800 --> 00:46:55,200 trova pericoloso lasciarti andare E in 487 00:46:55,200 --> 00:46:57,420 più è convinto che tu abbia parlato di 488 00:46:57,420 --> 00:47:00,380 certi suoi tra l'altro 489 00:47:01,140 --> 00:47:04,020 Se non mi credi te ne puoi andare ognuno 490 00:47:04,020 --> 00:47:07,020 per sé e arrivederci Sei un figlio di 491 00:47:07,020 --> 00:47:09,240 forse mi hai messo dei pasticcie 492 00:47:09,240 --> 00:47:11,940 stai sicuro me la pagherai Sì te la 493 00:47:11,940 --> 00:47:13,560 pagherò Ma se vuoi un anticipo usa il 494 00:47:13,560 --> 00:47:16,940 cervello e Vieni via subito con me 495 00:48:01,060 --> 00:48:04,219 [Musica] 496 00:48:14,920 --> 00:48:30,020 [Musica] 497 00:48:36,970 --> 00:48:40,030 [Musica] 498 00:48:42,520 --> 00:48:54,110 [Musica] 499 00:49:07,090 --> 00:49:23,769 [Musica] 500 00:49:27,280 --> 00:49:38,589 [Musica] 501 00:49:46,130 --> 00:49:53,629 [Musica] 502 00:49:57,470 --> 00:49:58,619 [Musica] 503 00:49:58,619 --> 00:50:02,520 che cosa aspetti niente 504 00:50:02,940 --> 00:50:05,470 ma non c'è nessuno 505 00:50:05,470 --> 00:50:11,800 [Musica] 506 00:50:18,590 --> 00:50:21,829 [Musica] 507 00:50:31,440 --> 00:50:34,260 Che ti frega Dov'è l'hai mollata No non 508 00:50:34,260 --> 00:50:36,420 sono nello spirito di sentire stronzate 509 00:50:36,420 --> 00:50:39,000 rispondi alla mia domanda ok 510 00:50:39,000 --> 00:50:41,460 mi hanno telefonato un'ora fa la presa 511 00:50:41,460 --> 00:50:44,760 Marco in cambio vuole quest'estate 512 00:50:44,760 --> 00:50:47,700 E va bene Marco Adesso mai stufato 513 00:50:47,700 --> 00:50:49,980 Lascia perdere Fox fai lo scambio e 514 00:50:49,980 --> 00:50:51,000 basta 515 00:50:51,000 --> 00:50:52,740 Marco non vuole nessun scambio non 516 00:50:52,740 --> 00:50:54,720 capisci Dimmi dove si trova la sua villa 517 00:50:54,720 --> 00:50:57,900 presto lei lo sa dov'è tieni il becco 518 00:50:57,900 --> 00:51:00,020 chiuso 519 00:51:03,480 --> 00:51:05,940 non mi sottovalutare tesoro solo perché 520 00:51:05,940 --> 00:51:09,559 ti sembra che io scudetti un po' troppo 521 00:51:10,140 --> 00:51:12,440 capito 522 00:51:18,839 --> 00:51:20,300 Ok ok 523 00:51:20,300 --> 00:51:23,099 Mi hai convinto 524 00:51:23,099 --> 00:51:24,780 Aspettami qui tu 525 00:51:24,780 --> 00:51:28,160 se non torniamo Datti da fare 526 00:51:28,980 --> 00:51:31,100 attenti Mi raccomando 527 00:51:31,100 --> 00:51:35,540 [Musica] 528 00:51:44,220 --> 00:51:47,220 mi occupo io di questi due 529 00:51:47,220 --> 00:51:50,160 Eccomi aiuto sistema Ci puoi contare 530 00:51:50,160 --> 00:51:52,360 maschione 531 00:51:52,360 --> 00:52:16,699 [Musica] 532 00:52:21,800 --> 00:52:25,140 Scusate carini sono venuto per fare due 533 00:52:25,140 --> 00:52:27,119 salti e guarda un po' mi sono perso 534 00:52:27,119 --> 00:52:29,400 qualcuno di voi due è così gentile da 535 00:52:29,400 --> 00:52:31,859 aiutarmi Ma chi è questo 536 00:52:31,859 --> 00:52:34,850 Ma non lo vedi cana che i capelli 537 00:52:34,850 --> 00:52:37,500 [Musica] 538 00:52:37,500 --> 00:52:40,440 tu sei piuttosto carino sai ma il tuo 539 00:52:40,440 --> 00:52:44,900 amico è un gran Brutto figlio di 540 00:52:45,370 --> 00:52:48,140 [Applauso] 541 00:52:48,140 --> 00:52:52,380 [Musica] 542 00:52:52,380 --> 00:52:56,480 Ok tesoro puoi venire fuori adesso 543 00:52:56,840 --> 00:53:13,969 [Musica] 544 00:53:23,280 --> 00:53:26,240 tu vai a cercare Marianna 545 00:54:17,530 --> 00:54:20,589 [Musica] 546 00:54:39,870 --> 00:54:47,989 [Musica] 547 00:55:21,320 --> 00:55:31,800 [Musica] 548 00:55:31,800 --> 00:55:35,040 l'hanno uccisa Fox questi vermi l'hanno 549 00:55:35,040 --> 00:55:35,610 uccisa 550 00:55:35,610 --> 00:55:37,859 [Musica] 551 00:55:37,859 --> 00:55:41,839 perché Marco perché 552 00:55:42,420 --> 00:55:45,980 La vedi questa corda bruciata 553 00:55:46,500 --> 00:55:49,319 l'hanno violentata e si sono divertiti a 554 00:55:49,319 --> 00:55:51,859 torturarla 555 00:55:57,720 --> 00:56:00,859 Mi dispiace Marianna 556 00:56:21,630 --> 00:56:27,260 [Musica] 557 00:57:46,940 --> 00:57:50,030 [Musica] 558 00:57:57,760 --> 00:58:00,999 [Musica] 559 00:58:04,040 --> 00:58:07,260 [Musica] 560 00:58:16,320 --> 00:58:19,400 [Musica] 561 00:58:19,400 --> 00:58:22,740 abiti qui no e l'appartamento le ho 562 00:58:22,740 --> 00:58:23,940 chiesto se potevi rimanere qui per un 563 00:58:23,940 --> 00:58:26,240 po' ho paura È troppo tranquillo qui 564 00:58:26,240 --> 00:58:30,859 paura vado a dare un'occhiata 565 00:58:39,860 --> 00:58:54,119 [Musica] 566 00:59:03,900 --> 00:59:05,599 tutto bene 567 00:59:05,599 --> 00:59:08,900 andiamo via 568 00:59:11,040 --> 00:59:13,819 hai telefonato 569 00:59:14,220 --> 00:59:17,160 No prima voglio sentire lindy 570 00:59:17,160 --> 00:59:19,920 e ti prego Non voglio vedere nessuno Tu 571 00:59:19,920 --> 00:59:21,240 hai finito il tuo lavoro mi hai 572 00:59:21,240 --> 00:59:22,740 riportato a Los Angeles Che cosa vuoi di 573 00:59:22,740 --> 00:59:24,240 più C'è qualcosa che non mi hai detto 574 00:59:24,240 --> 00:59:28,160 sei tu l'investigatore Scoprilo 575 00:59:36,799 --> 00:59:39,119 Dimmi dove sei 576 00:59:39,119 --> 00:59:41,460 Sì sì li abbiamo incrociati si può 577 00:59:41,460 --> 00:59:43,200 sapere cosa succede 578 00:59:43,200 --> 00:59:47,339 No no non muoverti verrò a prenderti io 579 00:59:47,339 --> 00:59:50,339 so dov'è ok 580 00:59:50,339 --> 00:59:53,839 Ora devo scappare tornerò presto 581 00:59:54,900 --> 00:59:57,119 pensavano la conoscesse credo di 582 00:59:57,119 --> 00:59:59,839 ricordare chi è 583 01:00:29,880 --> 01:00:40,590 [Musica] 584 01:01:16,440 --> 01:01:19,339 Ciao Susanna 585 01:01:21,059 --> 01:01:23,299 Ciao 586 01:01:23,590 --> 01:01:57,639 [Musica] 587 01:02:01,800 --> 01:02:04,909 [Musica] 588 01:02:07,280 --> 01:02:10,579 signor Fox 589 01:02:10,619 --> 01:02:13,619 sono qui per ringraziarla di persona non 590 01:02:13,619 --> 01:02:15,420 speravo di rivedere susanviva E dov'è 591 01:02:15,420 --> 01:02:18,359 adesso e giù in macchina 592 01:02:18,359 --> 01:02:21,359 può andare a vedere No grazie Non è 593 01:02:21,359 --> 01:02:23,540 importante 594 01:02:25,260 --> 01:02:27,480 Ecco qui 595 01:02:27,480 --> 01:02:29,700 è la somma pattuita 596 01:02:29,700 --> 01:02:31,880 per concludere il signor Fox 597 01:02:31,880 --> 01:02:33,839 abitualmente io non parlo mai di 598 01:02:33,839 --> 01:02:36,260 questioni familiari ma ora le spiego 599 01:02:36,260 --> 01:02:38,280 Susan si è trovata in un gran brutto 600 01:02:38,280 --> 01:02:40,619 guaio e invece di ricorrere a noi se ne 601 01:02:40,619 --> 01:02:42,720 è andata in Europa 602 01:02:42,720 --> 01:02:44,280 ci sono state poi delle telefonate 603 01:02:44,280 --> 01:02:47,339 minacciose molto brutte 604 01:02:47,339 --> 01:02:49,140 e alla fine l'indice ha confessato che 605 01:02:49,140 --> 01:02:51,180 si usa nella scappata 606 01:02:51,180 --> 01:02:52,740 forse adesso capirà perché ho dovuto 607 01:02:52,740 --> 01:02:54,780 ricorrere a qualche precauzione perché 608 01:02:54,780 --> 01:02:56,299 non si è rivolto alla polizia 609 01:02:56,299 --> 01:02:58,380 d'abitudine la mia famiglia non vuole 610 01:02:58,380 --> 01:03:03,140 scandali lei capisce è vero Sì 611 01:03:05,579 --> 01:03:09,559 venga giù e parli con lei no 612 01:03:09,900 --> 01:03:13,260 andiamo subito 613 01:03:13,980 --> 01:03:16,920 Non è stata colpa mia Fox 614 01:03:16,920 --> 01:03:19,440 Se fossi in te starei alla larga da 615 01:03:19,440 --> 01:03:21,720 questa famiglia Stai molto attenta 616 01:03:21,720 --> 01:03:25,099 starò molto attento Fox 617 01:03:47,820 --> 01:03:55,139 [Musica] 618 01:04:11,940 --> 01:04:15,319 che cosa voglio ancora Fox 619 01:04:15,839 --> 01:04:17,339 questo viaggetto ti ha portato un sacco 620 01:04:17,339 --> 01:04:19,980 di grana lascia perdere 621 01:04:19,980 --> 01:04:21,960 sei stato pagato per fare un lavoro e 622 01:04:21,960 --> 01:04:24,680 hai fatto del tuo meglio 623 01:04:24,780 --> 01:04:28,400 probabilmente ha riservato una vita 624 01:04:53,880 --> 01:04:56,880 alzati 625 01:05:00,520 --> 01:05:04,949 [Musica] 626 01:05:10,520 --> 01:05:22,900 [Musica] 627 01:05:25,200 --> 01:05:27,720 Dov'è la signorina che abitava qui se 628 01:05:27,720 --> 01:05:30,960 n'è andata andata 629 01:05:38,430 --> 01:05:48,420 [Musica] 630 01:06:24,799 --> 01:06:28,260 niente giochi pericolosi 631 01:06:28,260 --> 01:06:32,119 Se stai cercando Susan lì dentro 632 01:06:41,640 --> 01:06:43,859 che diavolo le hai fatto 633 01:06:43,859 --> 01:06:47,480 niente amico niente 634 01:06:52,319 --> 01:06:54,839 si usa nei drogate 635 01:06:54,839 --> 01:06:56,819 ma forse tu non lo sapevi sa fingere 636 01:06:56,819 --> 01:06:59,059 molto bene 637 01:07:00,420 --> 01:07:02,520 che cosa vuoi da lei 638 01:07:02,520 --> 01:07:06,780 Fammi spiegare una cosa Fox vedi Susan e 639 01:07:06,780 --> 01:07:09,960 anche lindy lavoravano per me ragazze 640 01:07:09,960 --> 01:07:11,520 che fanno la vita capisci cosa intendo 641 01:07:11,520 --> 01:07:13,760 dire 642 01:07:15,119 --> 01:07:18,059 Susa voleva uscirne con i soldi e ha 643 01:07:18,059 --> 01:07:19,500 ricattato alcune persone altolocate 644 01:07:19,500 --> 01:07:23,099 clienti molto influenti ha dei videotape 645 01:07:23,099 --> 01:07:25,319 compromettenti 646 01:07:25,319 --> 01:07:27,240 È così che ha pagato il suo viaggio in 647 01:07:27,240 --> 01:07:30,299 Europa ha preso i soldi ed è scappata e 648 01:07:30,299 --> 01:07:31,680 questi 649 01:07:31,680 --> 01:07:34,500 questi clienti hanno fatto a me delle 650 01:07:34,500 --> 01:07:37,559 pressioni e io non amo le pressioni sono 651 01:07:37,559 --> 01:07:39,720 una persona ragionevole 652 01:07:39,720 --> 01:07:41,579 tutto quello che voglio è che Susa mi 653 01:07:41,579 --> 01:07:44,160 dia indietro coi nastri sei un verme 654 01:07:44,160 --> 01:07:46,260 Thomas mi hai preso in giro a me non 655 01:07:46,260 --> 01:07:47,819 piace essere usato sono un verme coi 656 01:07:47,819 --> 01:07:50,400 soldi hai avuto un incarico e sei stato 657 01:07:50,400 --> 01:07:52,140 pagato molto bene A me non frega niente 658 01:07:52,140 --> 01:07:55,079 di quello che tu pensi Fox avrei potuto 659 01:07:55,079 --> 01:07:57,059 ucciderti se non sbaglio ci hai già 660 01:07:57,059 --> 01:08:02,240 provato Dimmi arrivederci e vattene 661 01:08:04,260 --> 01:08:06,920 se io ti trovassi i nastri 662 01:08:06,920 --> 01:08:09,240 sarebbe molto carino ma non preoccuparti 663 01:08:09,240 --> 01:08:12,059 Li avrò prima o poi può anche diventare 664 01:08:12,059 --> 01:08:14,700 mai Susa ne drogate forse potrebbe 665 01:08:14,700 --> 01:08:18,299 morire questo risolverebbe tutto sì 666 01:08:18,299 --> 01:08:19,759 Ma la tua 667 01:08:19,759 --> 01:08:23,460 autolocata e influente clientela pensi 668 01:08:23,460 --> 01:08:25,380 che ti credano senza prima riavere i 669 01:08:25,380 --> 01:08:29,000 nostri Addio amico Aspetta forse 670 01:08:29,460 --> 01:08:32,299 cosa proponi 671 01:08:32,939 --> 01:08:35,640 Fammi parlare con lei 672 01:08:35,640 --> 01:08:38,160 io troverò quei nastri e tu in cambio mi 673 01:08:38,160 --> 01:08:40,880 darai Susa ok 674 01:08:42,179 --> 01:08:44,719 d'accordo 675 01:08:47,600 --> 01:08:50,238 Susan a me devi dire tutto 676 01:08:50,238 --> 01:08:54,259 non lo posso fare Ho troppa paura 677 01:08:54,259 --> 01:08:57,299 e tu non puoi non puoi lasciare che mi 678 01:08:57,299 --> 01:09:00,500 si faccia del male stupitevi qualcosa 679 01:09:00,500 --> 01:09:04,140 lasciate un debito con me 680 01:09:04,140 --> 01:09:06,839 ho fatto un accordo tu mi dirai dove si 681 01:09:06,839 --> 01:09:09,500 trovano i nostri 682 01:09:10,198 --> 01:09:13,879 e io potrò portarti via con me 683 01:09:14,759 --> 01:09:17,160 loro mi uccideranno 684 01:09:17,160 --> 01:09:20,900 se vuoi salvarti devi dirmelo 685 01:09:23,399 --> 01:09:26,100 solo casa tua 686 01:09:26,100 --> 01:09:28,759 avessi sotto il mobile party ieri sera 687 01:09:28,759 --> 01:09:31,198 però non glieli dare prima che sia 688 01:09:31,198 --> 01:09:34,519 uscita da qui d'accordo 689 01:09:34,880 --> 01:09:38,420 Va bene va bene ok 690 01:09:39,719 --> 01:09:43,040 Ho bisogno di un po' di roba 691 01:09:49,939 --> 01:09:53,119 Ti prego 692 01:09:53,719 --> 01:09:57,320 Va bene va bene 693 01:09:58,880 --> 01:10:02,000 ci penso io 694 01:10:07,400 --> 01:10:10,570 [Musica] 695 01:10:12,420 --> 01:10:15,300 Ok Thomas Dove sono i nastri ti 696 01:10:15,300 --> 01:10:16,980 consiglio di preparare dei vestiti e un 697 01:10:16,980 --> 01:10:19,560 po' di cibo per lei la voglio pronta per 698 01:10:19,560 --> 01:10:23,360 partire quando sarò di ritorno va bene 699 01:10:24,719 --> 01:10:27,300 Porta dei vestiti alla ragazza 700 01:10:27,300 --> 01:10:29,900 Spero che tu non ci stia fregando Fox 701 01:10:29,900 --> 01:10:32,460 Thomas finora non sono stato io a fare 702 01:10:32,460 --> 01:10:34,760 il furbo 703 01:10:37,320 --> 01:10:40,760 ha anche bisogno di una dose 704 01:10:40,920 --> 01:10:44,540 io non c'entro in questa storia Fox 705 01:10:44,880 --> 01:10:46,980 quando si naviga in certe acque prima o 706 01:10:46,980 --> 01:10:48,980 poi 707 01:10:52,020 --> 01:10:54,540 vuoi che lo segue io forse chiesto di 708 01:10:54,540 --> 01:10:56,400 seguirlo 709 01:10:56,400 --> 01:11:00,320 rimedia una dose per la ragazza presto 710 01:11:01,910 --> 01:11:05,620 [Musica] 711 01:11:23,400 --> 01:11:26,720 [Musica] 712 01:11:53,100 --> 01:11:56,760 Pronto sono Thomas Fox ho i tuoi 713 01:11:56,760 --> 01:12:00,380 maledetti nastri portali qui 714 01:12:03,920 --> 01:12:06,239 Susan sta dormendo 715 01:12:06,239 --> 01:12:08,179 le ho fatto un iniezione una dose forte 716 01:12:08,179 --> 01:12:11,360 non me 717 01:12:19,080 --> 01:12:21,679 vieni qui 718 01:12:31,500 --> 01:12:36,260 via Fox che Susa sta dormendo 719 01:12:37,140 --> 01:12:40,640 Fox Susan è morto 720 01:12:47,340 --> 01:12:50,060 rispondimi 721 01:13:10,480 --> 01:13:13,620 [Musica] 722 01:13:18,710 --> 01:13:19,300 [Musica] 723 01:13:19,300 --> 01:13:25,369 [Applauso] 724 01:13:27,260 --> 01:13:32,120 Pronto sono ancora Fox 725 01:13:32,900 --> 01:13:36,500 vieni sul molo 726 01:13:40,500 --> 01:13:42,679 al magazzino 727 01:13:42,679 --> 01:13:46,400 di portare le armi 728 01:13:47,640 --> 01:13:50,340 con te facciamo i conti dopo non credo 729 01:13:50,340 --> 01:13:52,500 che ci sarà un dopo per te 730 01:13:52,500 --> 01:13:56,179 Jake Fox non è uno che si fa fregare 731 01:13:56,420 --> 01:13:59,960 vieni qui 732 01:14:00,179 --> 01:14:02,820 e ascoltami bene cammini quando ti dico 733 01:14:02,820 --> 01:14:04,500 di camminare capisci quando ti dico di 734 01:14:04,500 --> 01:14:06,179 pisciare e pensi quando ti dico di 735 01:14:06,179 --> 01:14:09,000 pensare altrimenti ti riempio la pancia 736 01:14:09,000 --> 01:14:12,360 di piombo Hai capito Hai capito E ora 737 01:14:12,360 --> 01:14:15,960 vai nell'altra stanza Muoviti 738 01:14:18,160 --> 01:14:22,300 [Musica] 739 01:14:51,970 --> 01:15:05,150 [Musica] 740 01:15:07,180 --> 01:15:17,119 [Musica] 741 01:15:21,220 --> 01:15:24,430 [Musica] 742 01:15:24,430 --> 01:15:30,360 [Applauso] 743 01:15:30,360 --> 01:15:36,339 [Musica] 744 01:15:40,630 --> 01:15:44,159 [Musica] 745 01:15:48,720 --> 01:15:52,419 [Musica] 746 01:15:56,860 --> 01:16:00,000 [Musica] 747 01:16:03,910 --> 01:16:09,210 [Musica] 748 01:16:15,840 --> 01:16:18,239 Vieni fuori forza 749 01:16:18,239 --> 01:16:21,060 perché devi morire Per una 750 01:16:21,060 --> 01:16:23,360 eh 751 01:16:25,620 --> 01:16:27,600 senti Fox sono qui con me in una borsa 752 01:16:27,600 --> 01:16:30,719 100.000 dollari in contanti 753 01:16:30,719 --> 01:16:34,040 avanti Non fare il fesso 754 01:16:35,400 --> 01:16:38,780 Facci sapere se sei qui 755 01:16:47,470 --> 01:16:51,419 [Musica] 756 01:17:00,420 --> 01:17:03,560 [Musica] 757 01:17:03,810 --> 01:17:06,929 [Applauso] 758 01:17:07,420 --> 01:17:17,179 [Musica] 759 01:17:17,179 --> 01:17:21,739 porta qui quei dannati lastri 760 01:17:42,300 --> 01:17:45,310 l'avete preso l'avete fatto fuori 761 01:17:45,310 --> 01:17:49,500 [Musica] 762 01:17:49,500 --> 01:17:52,760 che si fa adesso non sarebbe una cattiva 763 01:17:52,760 --> 01:17:55,679 fai una cosa Tu fallo uscire e io lo 764 01:17:55,679 --> 01:17:58,860 faccio fuori Io non voglio rischiare non 765 01:17:58,860 --> 01:18:01,080 vuoi rischiare figlio di fai 766 01:18:01,080 --> 01:18:03,560 come ti dico ti faccio la pelle 767 01:18:03,560 --> 01:18:06,239 io mi arrendo non ci sto più ho chiuso 768 01:18:06,239 --> 01:18:08,180 Ho finito 769 01:18:08,180 --> 01:18:15,080 [Musica] 770 01:18:15,080 --> 01:18:19,520 non ci sto più neanch'io aspetta 771 01:18:20,280 --> 01:18:25,340 Ok forse siamo io e te adesso 772 01:18:25,380 --> 01:18:29,239 tu lo sai questi nastri valgono milioni 773 01:18:29,580 --> 01:18:32,100 si usano ha avuto l'idea 774 01:18:32,100 --> 01:18:35,300 ma non ha chiesto abbastanza 775 01:18:36,900 --> 01:18:38,640 capito forse 776 01:18:38,640 --> 01:18:41,280 si pagheranno per sempre 777 01:18:41,280 --> 01:18:44,659 ci possiamo sistemare 778 01:18:45,000 --> 01:18:49,159 dobbiamo diventare soci mi senti 779 01:18:50,340 --> 01:18:52,100 senti amico te lo dico ancora una volta 780 01:18:52,100 --> 01:18:54,900 valgono milioni 781 01:18:54,900 --> 01:18:57,920 milioni capisce 782 01:18:57,960 --> 01:19:00,840 tu hai bisogno di me 783 01:19:00,840 --> 01:19:03,860 hai bisogno di me 784 01:19:04,560 --> 01:19:07,040 questo 785 01:19:08,790 --> 01:19:19,379 [Musica] 786 01:19:29,630 --> 01:19:33,310 [Musica] 787 01:19:38,290 --> 01:19:43,880 [Musica] 788 01:19:43,880 --> 01:19:46,620 questo è Mariella Questo è per Giusy e 789 01:19:46,620 --> 01:19:49,520 questo per te 790 01:20:02,280 --> 01:22:10,140 [Musica] 48512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.