All language subtitles for [English (auto-generated)] Secrets Of Successful Teamwork_ Insights From Google [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,009 technology companies encourage their 2 00:00:02,009 --> 00:00:04,350 employees to work together because 3 00:00:04,350 --> 00:00:07,170 studies show the teams tend to innovate 4 00:00:07,170 --> 00:00:10,710 faster achieve higher productivity see 5 00:00:10,710 --> 00:00:13,590 mistakes more quickly and find better 6 00:00:13,590 --> 00:00:17,160 solutions to problems yet not every team 7 00:00:17,160 --> 00:00:20,340 is successful so how do you build a 8 00:00:20,340 --> 00:00:23,250 highly effective team that is capable of 9 00:00:23,250 --> 00:00:25,019 delivering expected results 10 00:00:25,019 --> 00:00:28,320 a study run by Google will shed some 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,570 light on this question and help us 12 00:00:30,570 --> 00:00:32,790 identify trades that all successful 13 00:00:32,790 --> 00:00:36,360 Google teams shared several years ago 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,640 who will launch an internal project 15 00:00:38,640 --> 00:00:41,850 Aristotle which was a huge data study 16 00:00:41,850 --> 00:00:44,730 focused on the teamwork the tech giant 17 00:00:44,730 --> 00:00:48,480 spent millions of dollars tracking 180 18 00:00:48,480 --> 00:00:52,500 separate teams for three years the goal 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,750 of the project was simple yet ambitious 20 00:00:54,750 --> 00:00:57,719 to find out what are the traits of the 21 00:00:57,719 --> 00:01:00,629 highest performing teams in other words 22 00:01:00,629 --> 00:01:03,449 the company wanted to know why some 23 00:01:03,449 --> 00:01:07,040 teams stumbled while others sort 24 00:01:07,040 --> 00:01:10,710 initially the researchers hypothesis was 25 00:01:10,710 --> 00:01:13,560 that maybe best teams had members who 26 00:01:13,560 --> 00:01:16,530 liked each other a lot or there was a 27 00:01:16,530 --> 00:01:19,259 healthy mix of personality types while 28 00:01:19,259 --> 00:01:21,540 the team members were friends outside of 29 00:01:21,540 --> 00:01:22,100 work 30 00:01:22,100 --> 00:01:25,229 yet none of these seemed to matter 31 00:01:25,229 --> 00:01:27,479 the researchers could not find any 32 00:01:27,479 --> 00:01:29,689 meaningful patterns in the data 33 00:01:29,689 --> 00:01:32,640 basically there was no evidence that a 34 00:01:32,640 --> 00:01:35,009 mix of specific personality types or 35 00:01:35,009 --> 00:01:36,900 skills or backgrounds 36 00:01:36,900 --> 00:01:40,140 made any difference the whole part of 37 00:01:40,140 --> 00:01:42,680 the equation didn't seem to matter as 38 00:01:42,680 --> 00:01:45,210 the researchers continued to study the 39 00:01:45,210 --> 00:01:45,630 group's 40 00:01:45,630 --> 00:01:49,049 they noticed two behaviors that all of 41 00:01:49,049 --> 00:01:52,380 the best teams shared first is that the 42 00:01:52,380 --> 00:01:54,479 team members spoke in roughly the same 43 00:01:54,479 --> 00:01:57,270 proportion a phenomenon the researchers 44 00:01:57,270 --> 00:02:00,320 call inequality in distribution of 45 00:02:00,320 --> 00:02:02,740 conversational turn-taking 46 00:02:02,740 --> 00:02:06,159 on some teams everyone spoke during each 47 00:02:06,159 --> 00:02:09,580 task while on others leadership shifted 48 00:02:09,580 --> 00:02:12,160 among teammates from assignment to 49 00:02:12,160 --> 00:02:15,520 assignment but in each case at the end 50 00:02:15,520 --> 00:02:18,459 of the day everyone had spoken roughly 51 00:02:18,459 --> 00:02:21,910 the same amount in other words as long 52 00:02:21,910 --> 00:02:24,489 as everyone got a chance to talk the 53 00:02:24,489 --> 00:02:28,060 team did well but if only one person or 54 00:02:28,060 --> 00:02:31,360 a small group spoke all the time the 55 00:02:31,360 --> 00:02:35,370 collective intelligence declined second 56 00:02:35,370 --> 00:02:38,650 the good teams all had high average 57 00:02:38,650 --> 00:02:42,030 social sensitivity a fancy way of saying 58 00:02:42,030 --> 00:02:44,860 they were skilled at reading how others 59 00:02:44,860 --> 00:02:47,920 felt based on their tone of voice their 60 00:02:47,920 --> 00:02:52,750 expressions in other nonverbal cues one 61 00:02:52,750 --> 00:02:55,150 of the easiest way to determine social 62 00:02:55,150 --> 00:02:57,519 sensitivity is to show someone photos of 63 00:02:57,519 --> 00:03:00,730 a person's eyes and ask to describe what 64 00:03:00,730 --> 00:03:03,880 that person is feeling an exam known as 65 00:03:03,880 --> 00:03:07,329 reading the mind in the eyes people on 66 00:03:07,329 --> 00:03:10,299 successful teams scored about average on 67 00:03:10,299 --> 00:03:13,510 this test they seemed to know when 68 00:03:13,510 --> 00:03:16,350 someone was feeling upset or left out 69 00:03:16,350 --> 00:03:18,940 people on less effective teams in 70 00:03:18,940 --> 00:03:22,870 contrast scored below average they 71 00:03:22,870 --> 00:03:24,790 seemed to be less sensitive towards 72 00:03:24,790 --> 00:03:28,090 their colleagues by the end of the 73 00:03:28,090 --> 00:03:30,489 project researchers came to conclusion 74 00:03:30,489 --> 00:03:32,680 that it didn't matter who was on the 75 00:03:32,680 --> 00:03:35,470 team what mattered was how team members 76 00:03:35,470 --> 00:03:37,060 treated each other 77 00:03:37,060 --> 00:03:39,459 teams were everybody talked and 78 00:03:39,459 --> 00:03:41,799 everybody showed respect by listening 79 00:03:41,799 --> 00:03:44,170 and paying attention created 80 00:03:44,170 --> 00:03:46,570 psychologically safe atmosphere inside 81 00:03:46,570 --> 00:03:49,540 the team and psychological safety of 82 00:03:49,540 --> 00:03:52,090 each member in the group had a positive 83 00:03:52,090 --> 00:03:57,390 effect on the team's ability to succeed 5847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.