All language subtitles for payback.2021.720p.bluray.x264-manbearpig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,006 --> 00:00:18,006 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:19,514 --> 00:01:22,182 Netscape, a web browsing software 4 00:01:22,215 --> 00:01:24,552 developed by Sun Microsystems. 5 00:01:24,586 --> 00:01:25,920 It's the future of the Internet. 6 00:01:25,954 --> 00:01:29,791 Exactly the idea I've been waiting for to get you on the books. 7 00:01:29,824 --> 00:01:32,192 It's currently valued at 20 a share. 8 00:01:32,225 --> 00:01:34,796 Most of my clients are buying blocks of ten to 20,000. 9 00:01:34,829 --> 00:01:37,431 I'm not suggesting we jump in that big today. 10 00:01:37,464 --> 00:01:39,701 What I am suggesting is that we start small, 11 00:01:39,734 --> 00:01:42,102 and you can judge me on percentage gains. 12 00:01:43,403 --> 00:01:44,772 Yes, of course. 13 00:01:44,806 --> 00:01:46,541 I'll do that right away. 14 00:01:46,574 --> 00:01:48,342 Nadia, Mr. Wells on one. 15 00:01:48,375 --> 00:01:50,712 I could, Mr. Friedman, but look... 16 00:01:52,245 --> 00:01:54,281 Hold on, let me close the door. 17 00:01:55,717 --> 00:01:58,151 There are 15 brokers trying to overhear this. 18 00:01:58,185 --> 00:02:01,623 Now, look, what did you do with the last information packet I sent you? 19 00:02:01,656 --> 00:02:04,324 That stock went from 30 to 65. 20 00:02:04,358 --> 00:02:08,630 I suggest we step in and pick up 500 shares in Netscape at 20 a share. 21 00:02:08,663 --> 00:02:11,164 Mr. Thalberg, line one. 22 00:02:11,198 --> 00:02:15,202 Mr. Kent, would this account be individual, joint or corporate? 23 00:02:16,604 --> 00:02:17,672 Corporate. 24 00:02:17,705 --> 00:02:19,406 Congratulations. Mr. Kent. 25 00:02:19,439 --> 00:02:20,440 Be in touch. 26 00:02:26,480 --> 00:02:30,918 - Mikey Markovich, prince of the one-call close. - Thanks, Ricky. 27 00:02:30,952 --> 00:02:32,185 You could write a bestseller. 28 00:02:32,219 --> 00:02:33,721 Hey, I think I'll do that. 29 00:02:33,755 --> 00:02:34,889 Frank Watkins called. 30 00:02:34,922 --> 00:02:36,658 Oh, leave that. He's on his way up. 31 00:02:36,691 --> 00:02:39,493 - Cousin Alex? - Hey, that's Mr. Pushka to you. 32 00:02:39,527 --> 00:02:40,828 Put your clothes on. 33 00:02:40,862 --> 00:02:42,864 All right. Let's go, come on. 34 00:02:42,897 --> 00:02:44,532 I'll kick it off. 35 00:02:44,565 --> 00:02:46,333 I thought this was my pitch. 36 00:02:46,366 --> 00:02:47,935 I'll start and then bring you in. 37 00:02:49,771 --> 00:02:50,972 Which one do you think is the little spoon? 38 00:02:52,507 --> 00:02:53,975 It all starts with a shell company. 39 00:02:54,008 --> 00:02:57,712 Company X announces that it created a pill that cures the common cold. 40 00:02:57,745 --> 00:02:59,179 Stock goes through the roof. 41 00:02:59,212 --> 00:03:02,750 Then the FDA says the pill gives you AIDS or ball cancer or some shit. 42 00:03:02,784 --> 00:03:05,720 The stock drops to three cents a share. 43 00:03:05,753 --> 00:03:07,622 Company X closes its doors, 44 00:03:07,655 --> 00:03:09,791 but the stock still exists on paper. 45 00:03:09,824 --> 00:03:12,527 It's now a shell company. You follow? 46 00:03:12,560 --> 00:03:14,327 No one's buying the stock now because it's tainted. 47 00:03:14,361 --> 00:03:16,831 But with a little rebranding, 48 00:03:16,864 --> 00:03:18,398 no one will know. 49 00:03:18,432 --> 00:03:19,767 No one except for the Feds. 50 00:03:21,703 --> 00:03:23,805 We have a plan for that, too. 51 00:03:23,838 --> 00:03:25,740 It's not enough to rebrand it. 52 00:03:25,773 --> 00:03:27,942 You have to start a new corporation. 53 00:03:27,975 --> 00:03:29,844 Simple, classy corp will do. 54 00:03:29,877 --> 00:03:31,779 And you find one of these shell companies 55 00:03:31,813 --> 00:03:33,781 and you buy their entire floater stock. 56 00:03:33,815 --> 00:03:35,415 Twenty to 40 grand should do it. 57 00:03:35,449 --> 00:03:37,451 The you file a form eight-K with the SEC, 58 00:03:37,484 --> 00:03:40,955 and you have yourself a publicly traded company that you control. 59 00:03:40,988 --> 00:03:42,456 It's called a reverse merger. 60 00:03:43,858 --> 00:03:44,859 Then you get... 61 00:03:44,892 --> 00:03:46,561 Then you get your soldiers out there and start 62 00:03:46,594 --> 00:03:48,563 pumping out shares of this new stock. 63 00:03:48,596 --> 00:03:50,631 Once the entire float gets snapped up, 64 00:03:50,665 --> 00:03:51,966 we stop supporting the issue. 65 00:03:51,999 --> 00:03:53,935 It tanks to zero, 66 00:03:53,968 --> 00:03:55,837 and we're on to the next. 67 00:03:55,870 --> 00:03:58,271 Why not just take the corporation public 68 00:03:58,305 --> 00:03:59,807 and avoid all this bullshit? 69 00:04:00,608 --> 00:04:01,909 What? 70 00:04:01,943 --> 00:04:03,010 Because, you fucking mook, 71 00:04:03,044 --> 00:04:04,946 to take it public, it needs a valid business plan. 72 00:04:04,979 --> 00:04:08,549 Right? Earnings to report, a product or a service to offer. 73 00:04:08,583 --> 00:04:10,618 We're not selling fucking sporting goods here. 74 00:04:11,485 --> 00:04:12,653 Let's get to it. Come on. 75 00:04:21,763 --> 00:04:23,865 So, what do you think? 76 00:04:25,432 --> 00:04:26,934 He is sharp. 77 00:04:26,968 --> 00:04:29,369 He is an important asset to my team. 78 00:04:29,402 --> 00:04:31,271 You're not on his team? 79 00:04:32,907 --> 00:04:34,609 Let's give this to him. 80 00:04:35,510 --> 00:04:36,376 I can headline this. 81 00:04:36,409 --> 00:04:39,647 Mike's savvy, but he needs direction. 82 00:04:39,680 --> 00:04:40,748 I have something else for you. 83 00:04:47,588 --> 00:04:48,589 Michael. 84 00:04:51,424 --> 00:04:52,894 Ricky tells me you're doing well. 85 00:04:52,927 --> 00:04:54,862 He showed me a lot. 86 00:04:54,896 --> 00:04:57,832 How's your grandfather? I haven't seen him in far too long. 87 00:04:57,865 --> 00:05:00,001 Only guy I know who gets stronger the older he gets. 88 00:05:01,102 --> 00:05:02,335 Give him my regards. 89 00:05:02,737 --> 00:05:03,738 I will. 90 00:05:09,076 --> 00:05:10,812 Okay, I'll put you through to my secretary. 91 00:05:13,080 --> 00:05:14,347 Frank called again. 92 00:05:16,984 --> 00:05:18,719 What? 93 00:05:27,061 --> 00:05:28,563 I've been calling you all day. 94 00:05:28,596 --> 00:05:30,731 That's why I'm here. Sounded important. 95 00:05:35,670 --> 00:05:37,672 I'm pullin' out. 96 00:05:37,705 --> 00:05:38,806 Is there a problem? 97 00:05:38,840 --> 00:05:41,408 It's been two months and no returns. 98 00:05:41,441 --> 00:05:43,678 I understand. Frank, listen. 99 00:05:43,711 --> 00:05:45,613 Now's not the best time to clear your account with us. 100 00:05:46,080 --> 00:05:47,081 Okay, Mike. 101 00:05:48,749 --> 00:05:50,585 Here's the thing. 102 00:05:50,618 --> 00:05:53,154 I'm pretty sure you guys are into some shit over there. 103 00:05:53,187 --> 00:05:56,123 Maybe some of it legit, but not all of it. 104 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 I've got mortgage payments, 105 00:05:58,425 --> 00:06:00,828 my son's tuition, alimony. 106 00:06:00,862 --> 00:06:02,930 I can't risk it anymore. 107 00:06:02,964 --> 00:06:04,031 I'm cashing out. 108 00:06:05,099 --> 00:06:06,567 All 85,000? 109 00:06:06,934 --> 00:06:08,669 All of it. 110 00:06:10,738 --> 00:06:13,040 Frank, come on. Just give me one month. 111 00:06:13,074 --> 00:06:14,175 - Mike. - Frank. 112 00:06:14,208 --> 00:06:15,408 Mike. 113 00:06:18,512 --> 00:06:19,914 I'll transfer your money tonight. 114 00:06:20,548 --> 00:06:21,549 Thank you. 115 00:06:34,662 --> 00:06:36,130 Let's go, you muppets. 116 00:06:36,163 --> 00:06:37,665 Time to shoot people. 117 00:06:37,698 --> 00:06:38,933 I got dinner at 8:00. 118 00:06:38,966 --> 00:06:41,102 - Pappy's cooking. - Wayne's closes in an hour. 119 00:06:42,203 --> 00:06:44,171 Let's go. Come on. 120 00:06:55,049 --> 00:06:56,884 Hey, how did things go with Frank? 121 00:06:56,918 --> 00:06:58,451 Uh, not so good. 122 00:06:58,485 --> 00:06:59,553 He's cashing out. 123 00:07:02,256 --> 00:07:05,626 Jesus, Mike. You're an evil shot. 124 00:07:05,660 --> 00:07:06,928 I love this Beretta. 125 00:07:06,961 --> 00:07:07,962 Nice show. 126 00:07:10,031 --> 00:07:13,200 Yeah, Mike. You shot him in the dick. 127 00:07:13,234 --> 00:07:16,469 The thing is when I went to transfer Frank's funds, 128 00:07:18,606 --> 00:07:19,607 - his account was empty. - Whoa. 129 00:07:20,374 --> 00:07:22,143 Why are you transferring his funds? 130 00:07:22,176 --> 00:07:23,978 You should be down there trying to make him invest more. 131 00:07:24,011 --> 00:07:26,247 I mean, that's called your job. 132 00:07:26,280 --> 00:07:28,015 Are you mad at me 'cause you can't shoot? 133 00:07:32,954 --> 00:07:35,488 Look, I'm not supposed to say anything, 134 00:07:35,523 --> 00:07:38,926 but Pushka sees real potential in this new thing. 135 00:07:38,960 --> 00:07:41,595 All right? He's gonna bump me up, but I need to know 136 00:07:41,629 --> 00:07:43,130 that I've got guys I can rely on. 137 00:07:43,164 --> 00:07:45,132 Hey. You've got me. 138 00:07:49,770 --> 00:07:51,806 I'll look into Frank's account, must be a glitch. 139 00:08:12,760 --> 00:08:13,794 Misha. 140 00:08:17,665 --> 00:08:20,267 Judi! 141 00:08:20,301 --> 00:08:21,502 Come in. 142 00:08:22,603 --> 00:08:23,938 I have something for you. 143 00:08:27,875 --> 00:08:29,877 - This was Misha's. - Aww! 144 00:08:31,979 --> 00:08:34,081 And these were Misha's. 145 00:08:34,115 --> 00:08:35,182 We're having a girl. 146 00:08:35,216 --> 00:08:38,853 They're beautiful, Stella. Thank you. 147 00:08:38,886 --> 00:08:40,688 - Ugh. - He's in the kitchen. 148 00:08:54,235 --> 00:08:56,037 Misha! 149 00:08:57,338 --> 00:08:59,106 Just in time. 150 00:08:59,140 --> 00:09:01,175 Oh, great. 151 00:09:02,309 --> 00:09:04,178 Slice some bread. Eh? 152 00:09:06,714 --> 00:09:08,115 I still speak Russian, Pap. 153 00:09:10,785 --> 00:09:13,621 You are a practice for my English. 154 00:09:13,654 --> 00:09:15,356 Just "practice," no article. 155 00:09:15,389 --> 00:09:17,658 Hmm. Mmm. 156 00:09:19,794 --> 00:09:21,595 You hear that outside? 157 00:09:21,629 --> 00:09:22,630 Cops. 158 00:09:24,799 --> 00:09:25,933 How do you know? 159 00:09:26,967 --> 00:09:28,169 They use .22s. 160 00:09:29,637 --> 00:09:32,606 That sound, I'm fluent. 161 00:09:32,640 --> 00:09:33,641 Hmm. 162 00:09:37,111 --> 00:09:38,179 Oh. Thank you. 163 00:09:44,852 --> 00:09:46,053 Misha, come. 164 00:09:55,196 --> 00:09:57,665 Look at him. 165 00:09:58,632 --> 00:10:01,969 Like a boy with his mouth open. 166 00:10:02,002 --> 00:10:04,738 In this country, people are children till 50. 167 00:10:05,773 --> 00:10:07,675 Not you, though, huh? 168 00:10:08,175 --> 00:10:09,376 He'll get sicker. 169 00:10:09,410 --> 00:10:10,711 You know what? 170 00:10:10,744 --> 00:10:13,114 It is more money than we have 171 00:10:13,147 --> 00:10:16,217 when we left Ukraine after your parents died. 172 00:10:18,285 --> 00:10:22,223 But Misha, we don't need any more of these envelopes. 173 00:10:22,256 --> 00:10:24,058 You have a daughter coming. 174 00:10:24,091 --> 00:10:25,626 It's for Baba's treatment. 175 00:10:31,232 --> 00:10:33,167 It is because we have not grown. 176 00:10:33,200 --> 00:10:36,337 It is because of 12 years of trickle-down economics. 177 00:10:36,370 --> 00:10:39,039 We've gone from first to 12th in the world in wages. 178 00:10:39,073 --> 00:10:42,309 We had four years where we produced no private sector jobs. 179 00:10:42,343 --> 00:10:44,278 Most people are working harder for less money 180 00:10:44,311 --> 00:10:46,046 than they were making ten years ago. 181 00:10:46,080 --> 00:10:49,150 It is because we're in the grip of a failed economy here. 182 00:10:53,721 --> 00:10:55,222 This fish has tanked. 183 00:10:55,256 --> 00:10:57,992 We sold almost a million of it. 184 00:10:58,025 --> 00:10:59,827 - We should be getting a bigger cut. - Mmm. 185 00:11:03,230 --> 00:11:04,198 Profits. 186 00:11:04,231 --> 00:11:06,333 Hi, Mike. Ricky wants to see you. 187 00:11:08,969 --> 00:11:11,305 Mike, come on in. How's Judi? 188 00:11:11,338 --> 00:11:13,007 Bigger every day. 189 00:11:16,844 --> 00:11:19,747 You know we're done with this stock. This shit's at zero. 190 00:11:19,780 --> 00:11:21,715 The next shell's gonna take some time to find. 191 00:11:23,117 --> 00:11:25,419 I can't have you sitting idle. 192 00:11:25,986 --> 00:11:27,821 I got a job for you... 193 00:11:30,457 --> 00:11:32,326 in LA. 194 00:11:35,162 --> 00:11:37,198 What am I doing in LA? 195 00:11:37,231 --> 00:11:39,233 Appointment with the Dentist. 196 00:11:40,367 --> 00:11:41,902 The Dentist? 197 00:11:41,936 --> 00:11:45,439 He's starting a business in LA. Needs help pitching the idea to investors. 198 00:11:45,472 --> 00:11:47,074 What kind of business? 199 00:11:47,107 --> 00:11:48,976 Uh, a real one. 200 00:11:51,145 --> 00:11:52,780 How long will I be there? 201 00:11:52,813 --> 00:11:55,517 - A week. Tops. - Shit. 202 00:11:55,550 --> 00:11:58,185 You know I got a baby coming in like two weeks, right? 203 00:11:58,219 --> 00:12:00,020 Can I pitch it over the phone? 204 00:12:00,054 --> 00:12:03,090 Oh, he needs you to train some of his guys. 205 00:12:03,123 --> 00:12:05,993 Judi will understand when you come back with a piece of the company. 206 00:12:06,026 --> 00:12:08,762 - Can I bring the guys? - You won't need them. 207 00:12:08,796 --> 00:12:10,130 Come on, it'll go faster. 208 00:12:11,298 --> 00:12:12,866 I'll just bring Boone. 209 00:12:15,169 --> 00:12:16,470 You'd have to share your cut with him. 210 00:12:18,072 --> 00:12:19,507 Better that than missing the birth. 211 00:12:20,575 --> 00:12:22,343 All right. 212 00:12:27,848 --> 00:12:29,316 Who is this Dentist? 213 00:12:29,350 --> 00:12:31,553 Not this Dentist. The Dentist. 214 00:12:31,586 --> 00:12:33,287 Guy's a legend. 215 00:12:33,320 --> 00:12:34,522 Pappy used to tell me about him. 216 00:12:35,956 --> 00:12:37,091 Why do they call him that? 217 00:12:39,026 --> 00:12:40,027 It's just a nickname. 218 00:12:41,529 --> 00:12:43,497 Uh-huh. And he wants you to do what? 219 00:12:45,165 --> 00:12:46,267 Same thing I'm doing here. 220 00:12:46,300 --> 00:12:48,802 Except it's a real company, and I get a percentage. 221 00:12:50,070 --> 00:12:52,906 Be gone a week. Tops. 222 00:12:52,940 --> 00:12:55,510 You are aware that this person comes out of me any day now. 223 00:12:56,877 --> 00:12:57,978 That's what this is all about. 224 00:12:59,013 --> 00:13:00,014 How's that? 225 00:13:03,217 --> 00:13:05,587 Things are slowing down at work. 226 00:13:05,620 --> 00:13:08,355 Plus, we got Baba's treatment, rent on this place... 227 00:13:08,389 --> 00:13:11,125 - I'm still working, remember? - Baby. 228 00:13:13,093 --> 00:13:14,194 I'm thinking long-term. 229 00:13:15,462 --> 00:13:17,398 I want us to move to the city. 230 00:13:17,431 --> 00:13:20,367 I even looked at a school on the Upper West Side. 231 00:13:20,401 --> 00:13:23,971 - It's called Ethical Culture. - What's wrong with Lincoln? 232 00:13:24,506 --> 00:13:26,006 It's unethical. 233 00:13:30,344 --> 00:13:32,012 This is a step up for me. 234 00:13:33,213 --> 00:13:34,815 This is a legitimate business. 235 00:13:36,884 --> 00:13:39,086 I turn this down now, it might not come again. 236 00:13:40,154 --> 00:13:41,922 I thought this wasn't about you. 237 00:13:43,991 --> 00:13:45,025 It's about us. 238 00:14:12,252 --> 00:14:14,656 I don't know how you boys do it, living in Brighton. 239 00:14:14,689 --> 00:14:16,957 It's like Moscow in the '30s. 240 00:14:16,990 --> 00:14:18,392 That's what I like about it. 241 00:14:19,527 --> 00:14:21,629 Set you up very nice for the weekend. 242 00:14:21,663 --> 00:14:23,263 Which hotel? 243 00:14:23,297 --> 00:14:25,499 No hotel. Slava's place. 244 00:14:27,368 --> 00:14:29,504 We're on a bit of a tight schedule. 245 00:14:29,537 --> 00:14:32,674 We need to be back in NY after the weekend. 246 00:14:32,707 --> 00:14:36,043 Chill out, man. You're in California now. 247 00:14:36,076 --> 00:14:37,311 Hey, look, it's Cedars-Sinai. 248 00:14:37,344 --> 00:14:39,213 That's where, uh, Kurt Cobain's daughter was born. 249 00:14:39,246 --> 00:14:42,416 That's it. Boone has the right attitude. 250 00:14:42,449 --> 00:14:44,351 Yes, sir. 251 00:14:44,385 --> 00:14:46,387 Misha. 252 00:15:05,139 --> 00:15:06,708 You made it. 253 00:15:06,741 --> 00:15:08,275 - Mike. - Hey. 254 00:15:08,308 --> 00:15:09,577 - Slava. - Boone. 255 00:15:09,611 --> 00:15:12,079 Hi. Come on. Come in, come in. 256 00:15:13,046 --> 00:15:14,047 Yeah. 257 00:15:15,182 --> 00:15:17,951 So, gentlemen, make yourself at home. 258 00:15:17,985 --> 00:15:18,853 Nice. 259 00:15:18,887 --> 00:15:20,921 I want to show you something. 260 00:15:25,159 --> 00:15:26,994 400 years of warfare. 261 00:15:31,465 --> 00:15:34,968 So you know how strong a man has to be to use this in battle? 262 00:15:35,637 --> 00:15:37,004 Feel the weight, big bear. 263 00:15:38,238 --> 00:15:40,107 - Wow. - Huh? 264 00:15:40,140 --> 00:15:42,976 Swing it. Go on, swing it. 265 00:15:45,312 --> 00:15:46,980 Imagine breaking a head with this. 266 00:15:47,014 --> 00:15:48,182 Difficult enough. 267 00:15:50,217 --> 00:15:51,653 - What the fuck is that? - Ah. 268 00:15:53,053 --> 00:15:56,056 17th century. 269 00:15:56,089 --> 00:15:58,693 Yes. I call this one, "Shoot first. Ask questions later." 270 00:15:59,359 --> 00:16:00,427 Bam! 271 00:16:00,461 --> 00:16:02,463 That's a good one. 272 00:16:02,496 --> 00:16:04,097 Is that a Beretta? 273 00:16:04,131 --> 00:16:05,265 The finest of its kind. 274 00:16:06,266 --> 00:16:07,434 Go on, pick it up. 275 00:16:11,205 --> 00:16:12,272 Mmm. 276 00:16:16,109 --> 00:16:19,112 - Nice. - Damn right. 277 00:16:22,349 --> 00:16:23,450 Lunch? 278 00:16:28,690 --> 00:16:30,090 Bless you, Mama. 279 00:16:55,315 --> 00:16:57,351 Mmm. 280 00:16:57,384 --> 00:17:03,090 So I bring you guys here to begin a special company. 281 00:17:03,123 --> 00:17:04,157 A real company. 282 00:17:04,792 --> 00:17:06,126 What's the product? 283 00:17:07,862 --> 00:17:09,229 Cafe. 284 00:17:11,599 --> 00:17:14,468 - What, like Starbucks? - Misha. 285 00:17:14,502 --> 00:17:17,539 Are you a person who says it's already in existence, 286 00:17:17,572 --> 00:17:21,208 or are you a person who says, "I want to be king"? 287 00:17:21,241 --> 00:17:24,411 King, I guess. Shall we discuss the terms? 288 00:17:26,848 --> 00:17:28,616 I come to this paradise 289 00:17:29,082 --> 00:17:31,218 for the sunshine. 290 00:17:31,251 --> 00:17:33,855 Outside, I have lemon tree, 291 00:17:33,888 --> 00:17:36,290 avocado tree, pomegranate tree. 292 00:17:36,323 --> 00:17:39,393 Come. Go ask her again. 293 00:17:39,426 --> 00:17:40,762 She doesn't interrupt when men talk. 294 00:17:41,295 --> 00:17:42,530 Okay. 295 00:17:45,733 --> 00:17:47,200 So, Mama is deaf. 296 00:17:47,234 --> 00:17:49,637 She won't hear the big bear second time either. 297 00:17:53,575 --> 00:17:55,777 So, simple job. 298 00:17:56,644 --> 00:17:58,445 One, raise capital 299 00:17:58,478 --> 00:18:00,480 and teach my guys how to pitch company. 300 00:18:00,515 --> 00:18:03,685 I invest seed money, but we're gonna need more. 301 00:18:03,718 --> 00:18:06,286 Two, send all paperwork to government. 302 00:18:07,321 --> 00:18:09,591 Three, go home with five percent. 303 00:18:10,592 --> 00:18:11,793 How it sounds? 304 00:18:13,561 --> 00:18:15,128 Sounds like a deal. 305 00:18:16,731 --> 00:18:19,534 We're going to make a lot of money. 306 00:18:19,567 --> 00:18:21,703 - Hey, you've got to spend it to make it. - Yeah. 307 00:18:21,736 --> 00:18:25,439 Hey, but, you know, I'm not like one of your "straight" clients. 308 00:18:25,472 --> 00:18:28,710 I, I don't hold my money in the bank or under the floorboards. 309 00:18:28,743 --> 00:18:30,444 Okay. So? 310 00:18:30,477 --> 00:18:33,681 My man Georgi holds it in a store in West Hollywood. 311 00:18:33,715 --> 00:18:36,517 So you and Ruslan go pick up the cash, bring it to the office. 312 00:18:36,551 --> 00:18:37,885 We go to work. 313 00:18:39,353 --> 00:18:40,588 Let's do it. 314 00:18:41,288 --> 00:18:42,489 Ruslan! 315 00:19:36,644 --> 00:19:38,311 - Can I help you? - Georgi. 316 00:19:39,013 --> 00:19:40,882 - Yes? - I'm Mike. 317 00:19:41,749 --> 00:19:43,785 Okay, Mike. 318 00:19:43,818 --> 00:19:46,154 - I'm a friend of Slava's? - Slava? 319 00:19:47,021 --> 00:19:48,856 What's he send you here for? 320 00:19:48,890 --> 00:19:50,490 He didn't tell you we were coming? 321 00:19:50,525 --> 00:19:52,259 He doesn't tell me nothing. 322 00:19:52,292 --> 00:19:55,697 - I tell him. - Maybe there's been some miscommunication. 323 00:19:55,730 --> 00:19:57,497 I'm here to pick up his money. 324 00:19:57,532 --> 00:20:00,367 Mmm. Who the fuck are you? 325 00:20:01,703 --> 00:20:03,203 I'm his business manager. 326 00:20:06,507 --> 00:20:08,442 No cause for alarm. 327 00:20:08,475 --> 00:20:10,745 See? I'm in investments. 328 00:20:13,280 --> 00:20:14,716 What do you call him? 329 00:20:17,018 --> 00:20:18,553 He's my driver. 330 00:20:18,586 --> 00:20:22,523 Mmm. Your driver is cause for alarm. 331 00:20:22,557 --> 00:20:25,693 Listen, I'm just here to pick up Slava's cash. 332 00:20:25,727 --> 00:20:27,494 He said you were holding on to it. 333 00:20:27,528 --> 00:20:29,396 If you want, you can call him. 334 00:20:29,429 --> 00:20:31,498 Why should I call him? 335 00:20:31,532 --> 00:20:34,836 Do you think he sent us down here for no reason? 336 00:20:34,869 --> 00:20:39,306 - I don't deal in hypotheticals. - And I don't deal in degenerate Georgian cunts. 337 00:20:39,339 --> 00:20:41,542 Hey! Hey, hey, hey! 338 00:20:41,576 --> 00:20:42,910 Is there a problem here? 339 00:20:42,944 --> 00:20:46,413 - Doesn't concern you. - Hey, this is my favorite poker machine. 340 00:20:46,446 --> 00:20:47,682 So I say it does. 341 00:21:23,017 --> 00:21:25,586 No! Fuck! Oh, fuck! 342 00:21:25,620 --> 00:21:27,922 Come on! Come on, Boone. 343 00:21:27,955 --> 00:21:29,590 Fuck, I'll check in the back. 344 00:21:29,624 --> 00:21:31,491 Give me the fucking car keys! 345 00:21:34,028 --> 00:21:35,930 Come on! Come on! 346 00:21:38,465 --> 00:21:40,001 Right, right, right. Come on! 347 00:21:56,651 --> 00:21:58,886 Come on, come on... 348 00:22:03,124 --> 00:22:04,792 Fuck it! 349 00:22:06,694 --> 00:22:08,896 Hold on, Boone. 350 00:22:08,930 --> 00:22:10,531 Hang on, Boone. It's fine. 351 00:22:10,565 --> 00:22:11,866 Hang the fuck on, man. 352 00:22:11,899 --> 00:22:15,736 - Expect to be going home. - You're fine. It's going to be okay. 353 00:22:17,605 --> 00:22:18,973 Just stay with me. Stay with me. 354 00:22:34,522 --> 00:22:36,691 Help! Help! 355 00:22:38,826 --> 00:22:41,095 Help! Help! 356 00:22:41,128 --> 00:22:42,462 Help! 357 00:22:43,865 --> 00:22:45,900 Come on! 358 00:23:17,098 --> 00:23:21,502 Misha Yevgeny Markovich, 4917 Mermaid Ave., Brighton Beach. 359 00:23:22,136 --> 00:23:23,738 Married, no children. 360 00:23:23,771 --> 00:23:25,773 Sales associate of Jalem Investments. 361 00:23:26,974 --> 00:23:28,175 Sound like you? 362 00:23:30,144 --> 00:23:32,980 So, what were you doing at that pawn shop? 363 00:23:34,615 --> 00:23:35,850 I was shopping. 364 00:23:37,919 --> 00:23:40,554 This is what I have. 365 00:23:40,588 --> 00:23:43,524 Three dead bodies, including the man found in your car. 366 00:23:43,557 --> 00:23:46,827 - Mr. Grigory Boone. - I was trying to save him. 367 00:23:46,861 --> 00:23:48,162 What about the other two? 368 00:23:48,195 --> 00:23:50,965 - I don't know 'em. - Did you shoot them? 369 00:23:50,998 --> 00:23:52,600 - No. - So who shot Mr. Boone? 370 00:23:54,268 --> 00:23:56,003 I'd like to see my lawyer. 371 00:23:56,037 --> 00:23:57,405 That is your right. 372 00:23:57,437 --> 00:24:00,908 Before you do, I should tell you that the two victims in the pawnshop, 373 00:24:00,942 --> 00:24:04,211 Georgi Lebedev and one Anton Cherapakov, 374 00:24:05,279 --> 00:24:07,148 killed with the same gun. 375 00:24:08,816 --> 00:24:10,184 That gun was found at the scene. 376 00:24:12,153 --> 00:24:13,654 Your prints are all over it. 377 00:24:15,923 --> 00:24:17,992 - What? - This looks bad, Mike. 378 00:24:18,826 --> 00:24:20,493 Double homicide. 379 00:24:20,528 --> 00:24:24,165 Maybe you did it. Maybe you didn't. 380 00:24:24,198 --> 00:24:27,101 But I got this nagging suspicion there was someone else there, 381 00:24:27,134 --> 00:24:29,503 with you, besides Mr. Boone. 382 00:24:34,575 --> 00:24:35,876 Who might that have been? 383 00:24:39,313 --> 00:24:41,649 In here. 384 00:24:41,682 --> 00:24:44,952 Ah! Uh, would you excuse us, Detective? 385 00:25:04,271 --> 00:25:07,241 - Who are you? - My name's Jacob Strauss. 386 00:25:07,274 --> 00:25:09,977 I handle Mr. Pushka's legal affairs. 387 00:25:10,011 --> 00:25:13,614 District attorney has briefed me on the details of your arrest. 388 00:25:13,647 --> 00:25:15,716 So he told you my prints were on the gun? 389 00:25:15,750 --> 00:25:17,184 He did. 390 00:25:17,218 --> 00:25:19,920 - It's a lie. - Report is clear. 391 00:25:20,488 --> 00:25:22,590 I didn't kill anyone. 392 00:25:22,623 --> 00:25:24,225 You're charged with homicide. 393 00:25:24,258 --> 00:25:27,862 I'll convince the DA to take it down to manslaughter. 394 00:25:27,895 --> 00:25:29,597 Why would he do that? 395 00:25:29,630 --> 00:25:32,633 They have no witnesses, no motive. 396 00:25:32,666 --> 00:25:35,069 I mean, this is a case of whatever we tell the DA. 397 00:25:35,102 --> 00:25:37,071 Whom I know well. 398 00:25:37,104 --> 00:25:40,908 Now, with your permission, I'd like to plead this down to manslaughter. 399 00:25:42,877 --> 00:25:46,080 You'll be sentenced to a maximum of ten years. 400 00:25:46,113 --> 00:25:48,082 With good behavior, you'll be out in six. 401 00:25:52,219 --> 00:25:55,089 Mr. Strauss, I didn't do this. 402 00:25:57,992 --> 00:25:59,727 Slava sent me to that store. 403 00:26:00,795 --> 00:26:03,097 Ruslan killed those men. 404 00:26:03,130 --> 00:26:05,566 Are you prepared to testify to that? 405 00:26:41,001 --> 00:26:42,403 Coming out. 406 00:27:42,897 --> 00:27:44,265 You look like a man. 407 00:27:45,799 --> 00:27:47,234 I'm so proud of you. 408 00:27:50,938 --> 00:27:53,941 Practicing your articles, Pap? 409 00:27:53,974 --> 00:27:57,945 It's your daughter. Six-year-old. 410 00:27:57,978 --> 00:27:59,947 But she speaks English like that. 411 00:28:05,186 --> 00:28:06,820 Six years, Misha. 412 00:28:08,088 --> 00:28:11,859 It's a drop, uh, in a bucket. 413 00:28:13,194 --> 00:28:14,762 You made a mistake, 414 00:28:15,863 --> 00:28:17,965 but you can still have a life. 415 00:28:24,772 --> 00:28:26,240 I didn't make a mistake. 416 00:28:27,007 --> 00:28:28,409 What do you mean? 417 00:28:30,411 --> 00:28:31,812 I didn't kill anyone. 418 00:28:59,306 --> 00:29:00,508 Hi, girls. 419 00:29:00,542 --> 00:29:01,976 Lana, 420 00:29:03,177 --> 00:29:04,745 this is your father. 421 00:29:05,547 --> 00:29:07,147 I thought he was away. 422 00:29:12,386 --> 00:29:15,422 I was, sweetheart. But I'm back now. 423 00:29:16,090 --> 00:29:17,091 For good. 424 00:29:24,198 --> 00:29:26,066 Go to the kitchen, Lana. We'll be right there. 425 00:29:42,283 --> 00:29:43,551 Is Uncle Ricky coming? 426 00:29:46,387 --> 00:29:48,155 Not tonight, sweetheart. 427 00:29:52,893 --> 00:29:53,994 You hungry? 428 00:30:16,483 --> 00:30:18,886 Why did she call him that? 429 00:30:18,919 --> 00:30:20,854 You know, he's been helping us out. 430 00:30:23,057 --> 00:30:24,559 Pushka's been helping us out. 431 00:30:26,628 --> 00:30:28,829 I didn't know Ricky was around so much. 432 00:30:29,597 --> 00:30:32,933 Hey, she's a kid. 433 00:30:32,966 --> 00:30:34,935 What's she gonna call him? Mr. Zhukov? 434 00:30:36,538 --> 00:30:38,339 She knows him better than she knows me. 435 00:30:39,406 --> 00:30:41,108 Give it time. 436 00:30:44,011 --> 00:30:45,513 You should have let her visit me. 437 00:30:47,114 --> 00:30:50,084 One day, you two will talk about it. 438 00:30:50,117 --> 00:30:52,186 The important thing now is that you're home. 439 00:31:17,579 --> 00:31:21,649 I got a job for you... in LA. 440 00:31:21,683 --> 00:31:23,917 We're going to make... a lot of money. 441 00:31:51,713 --> 00:31:52,913 Be good. 442 00:31:55,048 --> 00:31:56,216 I'll meet you here after school. 443 00:31:57,652 --> 00:31:59,286 - Morning, Lana. - Hi. 444 00:32:03,090 --> 00:32:04,091 Nice girl. 445 00:32:05,092 --> 00:32:06,093 Are you her father? 446 00:32:07,094 --> 00:32:08,996 - Yeah. - I'm Mrs. Cole. 447 00:32:12,032 --> 00:32:13,400 Nice to meet you. 448 00:32:13,434 --> 00:32:14,935 Why haven't we seen you around here? 449 00:32:16,638 --> 00:32:17,639 I've been away. 450 00:32:19,741 --> 00:32:23,678 Well, if you ever want to attend a parent-teacher conference... 451 00:32:24,512 --> 00:32:25,513 might be good for you. 452 00:32:27,515 --> 00:32:28,516 Thanks. 453 00:32:41,195 --> 00:32:42,697 Has been good to see you out, Mikey. 454 00:32:46,801 --> 00:32:48,001 You too. 455 00:32:58,078 --> 00:32:59,480 What's this? 456 00:32:59,514 --> 00:33:03,317 It's from me, Ricky, Kat, all guys in the office. 457 00:33:03,350 --> 00:33:04,418 Help you get on your feet. 458 00:33:12,192 --> 00:33:13,528 What about Boone's family? 459 00:33:13,561 --> 00:33:14,662 We took care of him. 460 00:33:15,630 --> 00:33:16,631 Take it, Mikey. 461 00:33:17,599 --> 00:33:19,066 Buy yourself a fucking haircut. 462 00:33:21,368 --> 00:33:22,369 Hey, listen. 463 00:33:24,271 --> 00:33:25,439 I got a favor to ask. 464 00:33:26,139 --> 00:33:27,207 Yeah, sure, Mike. 465 00:33:28,342 --> 00:33:29,511 You're still at the office, right? 466 00:33:29,878 --> 00:33:31,178 Yeah. Why? 467 00:33:32,379 --> 00:33:33,781 Can you check on something for me? 468 00:33:57,271 --> 00:33:59,339 Hey, Mike. 469 00:33:59,373 --> 00:34:00,808 - Welcome home. - Thanks, Ryan. 470 00:34:06,814 --> 00:34:08,448 I miss you, Mike. 471 00:34:08,482 --> 00:34:09,551 Me too. 472 00:34:13,821 --> 00:34:14,822 Hey, Ricky. 473 00:34:16,624 --> 00:34:18,392 Hmm. 474 00:34:20,595 --> 00:34:22,730 Welcome home, brother. 475 00:34:22,764 --> 00:34:23,798 It's good to be back. 476 00:34:25,232 --> 00:34:26,466 Join us. 477 00:34:26,500 --> 00:34:29,303 Hey, sweetheart. Get these two, whatever they want tonight. 478 00:34:29,336 --> 00:34:30,370 All right? 479 00:34:30,404 --> 00:34:31,405 Indeed. 480 00:34:33,373 --> 00:34:35,142 Looks like you're doing all right? 481 00:34:35,175 --> 00:34:36,343 The show must go on, right? 482 00:34:37,277 --> 00:34:38,513 - Come, sit. - Ah. 483 00:34:39,614 --> 00:34:41,281 Be a minute. Bathroom. 484 00:35:05,840 --> 00:35:07,609 Misha... 485 00:35:11,345 --> 00:35:12,547 Sorry, Kat. 486 00:35:12,580 --> 00:35:13,681 You all right? 487 00:35:13,715 --> 00:35:15,182 I'm all right. 488 00:35:15,215 --> 00:35:16,350 Not sure about you, though. 489 00:35:18,251 --> 00:35:19,554 Just trying to get on my feet. 490 00:35:20,755 --> 00:35:21,789 We'll figure it out. 491 00:35:21,823 --> 00:35:22,857 Hmm? 492 00:35:22,890 --> 00:35:24,124 You're a talented guy. 493 00:35:25,927 --> 00:35:27,194 We missed you. 494 00:35:29,564 --> 00:35:31,666 Hey, put in a word for me with Pushka. 495 00:35:33,968 --> 00:35:35,235 Put it yourself... 496 00:35:36,370 --> 00:35:37,437 unless you see him. 497 00:35:55,823 --> 00:35:57,391 Check your mailbox tomorrow night. 498 00:35:57,892 --> 00:35:58,893 Thanks, Lenny. 499 00:35:59,727 --> 00:36:00,728 What's this all about? 500 00:36:03,230 --> 00:36:04,231 I'll tell you soon. 501 00:36:21,916 --> 00:36:22,950 Michael. 502 00:36:26,521 --> 00:36:27,588 I'm glad you're home. 503 00:36:31,458 --> 00:36:32,459 Come join us. Sit down. 504 00:36:35,863 --> 00:36:37,497 Tell me, what would you like to drink? 505 00:36:39,534 --> 00:36:40,434 Tito's. 506 00:36:40,467 --> 00:36:42,603 You lost your taste for native product? 507 00:36:42,637 --> 00:36:44,271 My cellmate smuggled a lot in. 508 00:36:46,674 --> 00:36:48,208 I also did six years... 509 00:36:48,810 --> 00:36:50,343 in a place called Kresty. 510 00:36:51,278 --> 00:36:53,715 It was the greatest experience of my life. 511 00:36:53,748 --> 00:36:56,249 Knowing the limits of our strength... 512 00:36:56,283 --> 00:36:57,317 brings us peace. 513 00:36:59,020 --> 00:37:00,320 You have suffered. 514 00:37:01,689 --> 00:37:03,024 But it's over now. 515 00:37:03,057 --> 00:37:04,391 Let it all go. 516 00:37:19,741 --> 00:37:21,943 I wanna speak to you about getting back to work. 517 00:37:21,976 --> 00:37:24,712 I can't have you selling stocks because of your record, 518 00:37:24,746 --> 00:37:25,913 but I have something else. 519 00:37:26,614 --> 00:37:27,648 What's that? 520 00:37:27,682 --> 00:37:30,585 Italians are fucking with us in LA. 521 00:37:30,618 --> 00:37:32,854 - I heard. - Slava needs guns... 522 00:37:32,887 --> 00:37:35,355 wholesale, but they have to come from here in the States. 523 00:37:38,458 --> 00:37:40,795 What do I know about arms dealing? 524 00:37:40,828 --> 00:37:42,997 You're a resourceful man, and you know how to make a deal. 525 00:37:46,934 --> 00:37:49,737 I appreciate that... but I'm on parole. 526 00:37:50,638 --> 00:37:51,639 I understand. 527 00:37:54,542 --> 00:37:56,644 I thought you might be able to help me find something here. 528 00:37:56,677 --> 00:37:57,979 Hmm, maybe a waiter. 529 00:37:59,847 --> 00:38:01,348 No. 530 00:38:01,381 --> 00:38:02,550 We'll find you something better. 531 00:38:05,920 --> 00:38:06,921 Welcome home. 532 00:38:10,357 --> 00:38:12,560 No, thanks. I don't like caviar. 533 00:38:12,593 --> 00:38:14,361 It's $200 a spoon. 534 00:38:15,663 --> 00:38:17,632 Leaves a bad taste in my mouth. 535 00:38:23,638 --> 00:38:24,672 Is this about Ricky? 536 00:38:32,914 --> 00:38:33,981 I know it was him. 537 00:38:35,616 --> 00:38:38,385 You don't know that. And you need to let this go. 538 00:38:42,990 --> 00:38:43,991 Let it go? 539 00:38:45,893 --> 00:38:47,061 How can you say that? 540 00:38:47,662 --> 00:38:49,362 I should fucking kill him. 541 00:38:50,397 --> 00:38:51,532 Mike... 542 00:38:51,566 --> 00:38:54,001 You were not the only one who went through those years. 543 00:38:54,035 --> 00:38:55,703 We all did it with you. 544 00:38:55,736 --> 00:38:57,839 Lana didn't have her father. I didn't have a husband. 545 00:38:57,872 --> 00:38:59,907 It wasn't easy for anyone. 546 00:38:59,941 --> 00:39:01,709 But you're home now. 547 00:39:01,742 --> 00:39:03,144 And we have got to move on. 548 00:39:04,444 --> 00:39:05,746 I am begging you... 549 00:39:05,780 --> 00:39:06,881 to let this go. 550 00:39:10,184 --> 00:39:11,451 You have to. 551 00:39:12,485 --> 00:39:13,521 Promise me. 552 00:39:14,689 --> 00:39:15,823 Say you'll let this go. 553 00:39:17,091 --> 00:39:18,125 Okay. 554 00:39:18,159 --> 00:39:19,359 Say it. 555 00:39:49,657 --> 00:39:51,025 Well, I'll be goddamned. 556 00:39:52,927 --> 00:39:54,427 Did I say you could sit? 557 00:40:00,735 --> 00:40:03,470 That's a start. I will get you the rest when I can. 558 00:40:09,677 --> 00:40:10,645 It's a little late. 559 00:40:10,678 --> 00:40:12,813 Ricky never delivered your payment, did he? 560 00:40:12,847 --> 00:40:14,181 You're one hell of an investigator. 561 00:40:14,215 --> 00:40:16,483 When I went to get my money back, 562 00:40:16,517 --> 00:40:19,452 Ricky said you stole it and skipped town. 563 00:40:19,954 --> 00:40:21,022 He would say that. 564 00:40:21,055 --> 00:40:23,658 If you didn't steal it, why're you paying me back? 565 00:40:24,692 --> 00:40:26,027 Just trying to make things right. 566 00:40:34,902 --> 00:40:35,937 I'm in. 567 00:40:36,737 --> 00:40:37,638 In for what? 568 00:40:37,672 --> 00:40:39,707 I thought you wanted to be a hairdresser. 569 00:40:39,740 --> 00:40:40,942 Looks like you could use one. 570 00:40:43,010 --> 00:40:44,145 The guns. 571 00:40:44,178 --> 00:40:45,212 You have an idea? 572 00:40:45,246 --> 00:40:46,747 Texas. 573 00:40:46,781 --> 00:40:48,649 You know someone in Texas? 574 00:40:48,683 --> 00:40:50,450 Remember the Tito's guy I told you about? 575 00:40:52,253 --> 00:40:54,155 Well, Kat will tell you what we need and when. 576 00:41:22,016 --> 00:41:23,884 Mikey fucking Markovich. 577 00:41:23,918 --> 00:41:25,786 - Randy fucking Rhodes. - Come on. 578 00:41:28,089 --> 00:41:29,523 When did you get out? 579 00:41:29,557 --> 00:41:30,758 Few weeks back. 580 00:41:30,791 --> 00:41:32,026 Market close early today? 581 00:41:32,059 --> 00:41:33,060 Hmm. 582 00:41:33,461 --> 00:41:34,662 Re-mark it. 583 00:41:35,563 --> 00:41:36,564 Consuela. 584 00:41:39,800 --> 00:41:41,035 In the rag trade now? 585 00:41:41,068 --> 00:41:42,536 Oh, just renting a room. Right? 586 00:41:48,275 --> 00:41:49,577 How many? 587 00:41:49,610 --> 00:41:50,611 30 in stock. 588 00:41:51,278 --> 00:41:52,279 And this one? 589 00:41:52,613 --> 00:41:53,848 Good eye. 590 00:41:53,881 --> 00:41:54,949 It's military grade. 591 00:41:56,650 --> 00:41:58,819 This here is an AR/M4 carbine. 592 00:41:58,853 --> 00:42:01,722 Short barrel, front sight, rear sight... 593 00:42:01,756 --> 00:42:03,891 charging handle on the back... 594 00:42:03,924 --> 00:42:06,560 forward assist, dust cover... 595 00:42:06,594 --> 00:42:08,029 magazine release... 596 00:42:08,062 --> 00:42:09,897 and a bolt catch release. 597 00:42:14,735 --> 00:42:15,936 How much for everything? 598 00:42:15,970 --> 00:42:20,307 Let's see. 250 per Beretta, 1,000 for the AR. So, 17,500. 599 00:42:20,341 --> 00:42:21,909 How about 15, I take them all? 600 00:42:22,777 --> 00:42:24,612 That works for me. 601 00:42:24,645 --> 00:42:26,614 I'm ready for you tomorrow. 602 00:42:26,647 --> 00:42:27,982 Do I need a background check? 603 00:42:32,253 --> 00:42:33,254 I'll be a minute. 604 00:42:33,854 --> 00:42:35,056 Yeah, meet you outside. 605 00:42:47,101 --> 00:42:49,670 Kat... It's Mike. 606 00:42:49,703 --> 00:42:51,138 I know. It says on the phone. 607 00:42:53,174 --> 00:42:54,809 Oh... yeah. 608 00:42:56,243 --> 00:42:57,845 And don't use my name. 609 00:42:57,878 --> 00:42:59,914 Sorry. I just wanna let you know... 610 00:42:59,947 --> 00:43:00,948 I filled the order. 611 00:43:01,982 --> 00:43:02,983 The whole thing? 612 00:43:03,884 --> 00:43:06,620 Whole thing, at a discount. 613 00:43:06,654 --> 00:43:07,988 I'm impressed, Misha. 614 00:43:08,022 --> 00:43:09,190 Where's it going? 615 00:43:09,223 --> 00:43:10,391 To a friend in LA. 616 00:43:10,424 --> 00:43:12,159 He's got a warehouse in Long Beach. 617 00:43:12,193 --> 00:43:13,360 I need you there in three days. 618 00:43:14,028 --> 00:43:15,096 Got it. 619 00:43:22,336 --> 00:43:23,370 Nice shooting. 620 00:43:24,405 --> 00:43:25,639 I'm getting there. 621 00:43:25,673 --> 00:43:26,974 Oh, I'd say you there. 622 00:43:32,313 --> 00:43:33,848 I like this one. 623 00:43:34,782 --> 00:43:37,985 Keep it, we'll call it a loyalty program. 624 00:43:39,220 --> 00:43:40,221 Thanks. 625 00:43:45,292 --> 00:43:47,027 Hey, listen... 626 00:43:47,061 --> 00:43:48,696 I gotta deliver these to LA. 627 00:43:49,296 --> 00:43:50,898 Can you come with me? 628 00:43:50,931 --> 00:43:51,932 Drive you there? 629 00:43:51,966 --> 00:43:54,168 It will be another five grand for your troubles. 630 00:43:55,169 --> 00:43:56,770 Who're you delivering to? 631 00:43:56,804 --> 00:43:58,038 You remember Slava? 632 00:43:58,939 --> 00:43:59,940 The coffee guy? 633 00:44:01,342 --> 00:44:03,944 Shit, Mike. The fuck you get me into? 634 00:44:26,834 --> 00:44:27,902 You Mike? 635 00:44:27,935 --> 00:44:28,936 That's me. 636 00:44:31,071 --> 00:44:32,072 Who's this? 637 00:44:37,278 --> 00:44:38,279 That's Fred. 638 00:44:40,615 --> 00:44:42,850 Okay, Mike and Fred. 639 00:45:36,237 --> 00:45:37,304 Well, they seem nice. 640 00:45:43,310 --> 00:45:47,081 Much obliged. Drop you at the airport? 641 00:45:48,849 --> 00:45:49,850 Mike? 642 00:45:51,151 --> 00:45:52,886 I'll get a rental. 643 00:45:52,920 --> 00:45:53,921 Gotta see an old friend. 644 00:45:56,957 --> 00:45:58,259 Thanks for the ride. 645 00:45:58,292 --> 00:45:59,426 Old friend, huh? 646 00:46:01,195 --> 00:46:03,964 Great to see you, Randy. I'll be in touch. 647 00:46:10,404 --> 00:46:11,405 Be careful. 648 00:47:33,487 --> 00:47:35,356 Actually, we're open. 649 00:47:39,527 --> 00:47:40,528 Is Russell here? 650 00:47:41,495 --> 00:47:43,330 Can I help you with something? 651 00:47:43,364 --> 00:47:44,898 Best if I speak to the manager. 652 00:47:46,133 --> 00:47:47,368 Dad? 653 00:47:57,044 --> 00:47:58,613 Go in the back and do your homework, sweetheart. 654 00:48:10,958 --> 00:48:12,059 Why so tense, Russell? 655 00:48:13,260 --> 00:48:14,328 Thought you'd be happy to see me. 656 00:48:15,362 --> 00:48:17,599 Yeah, I'm fucking delighted. 657 00:48:17,632 --> 00:48:20,134 But I'm not in that line of work anymore. 658 00:48:20,167 --> 00:48:23,103 So those are just flowers you delivered to Slava? 659 00:48:23,137 --> 00:48:26,440 His mother. That old bitch really loved him. 660 00:48:28,175 --> 00:48:30,110 So when did you open this place? 661 00:48:30,144 --> 00:48:31,513 About six years ago. 662 00:48:35,115 --> 00:48:36,283 And Slava just let you go? 663 00:48:37,685 --> 00:48:41,088 He agreed that if I did the Georgi job, he would. 664 00:48:41,121 --> 00:48:42,557 What's so special about that job? 665 00:48:42,590 --> 00:48:43,957 I thought it was just a pickup. 666 00:48:45,192 --> 00:48:46,994 - Turned ugly. - I remember. 667 00:48:48,028 --> 00:48:50,197 - So he let me go. - After the job? 668 00:48:50,230 --> 00:48:53,066 Yeah. 669 00:48:53,100 --> 00:48:55,469 You just said he agreed to let you go before the job. 670 00:48:57,004 --> 00:48:58,338 Did I? 671 00:48:58,773 --> 00:49:01,041 Yeah, you did. 672 00:49:06,648 --> 00:49:09,283 I did as I was told. 673 00:49:19,326 --> 00:49:23,397 I'm not gonna beg you for my life. Your problem's with Slava. 674 00:49:23,430 --> 00:49:24,699 If you're gonna kill me, kill me. 675 00:49:28,168 --> 00:49:30,404 Otherwise, I have a volcano to go build with my daughter. 676 00:49:32,507 --> 00:49:34,642 I'm gonna go back there now, pretend I never saw you. 677 00:50:19,386 --> 00:50:20,722 Hello, again, Mike. 678 00:50:21,623 --> 00:50:22,690 Hey, Dima. 679 00:50:24,358 --> 00:50:25,627 Give me the gun, Mike. 680 00:50:34,869 --> 00:50:36,069 Come take a ride with us. 681 00:50:37,437 --> 00:50:38,706 I already have a car. 682 00:50:41,408 --> 00:50:44,311 All right. All right. 683 00:51:40,400 --> 00:51:41,736 Machine Gun Mike. 684 00:51:42,570 --> 00:51:43,571 Slava. 685 00:51:44,371 --> 00:51:46,741 How've you been? 686 00:51:46,774 --> 00:51:48,676 I've been well, thanks. 687 00:51:50,377 --> 00:51:52,279 I heard you go someplace for a little while. 688 00:51:54,849 --> 00:51:57,217 Six years. No biggie. 689 00:51:57,250 --> 00:51:59,621 Hmm. 690 00:51:59,654 --> 00:52:03,423 So, uh, you like the smell of flowers? 691 00:52:04,959 --> 00:52:06,326 Just wanted to catch up. 692 00:52:08,195 --> 00:52:10,598 - About what? - About your coffee business. 693 00:52:10,632 --> 00:52:12,700 How's that going? Thriving? 694 00:52:12,734 --> 00:52:14,167 Misha, Misha. 695 00:52:14,201 --> 00:52:16,236 I like you. 696 00:52:17,337 --> 00:52:18,372 I really do. 697 00:52:19,841 --> 00:52:21,274 You just should have let it go. 698 00:52:22,275 --> 00:52:23,410 People keep saying that. 699 00:52:25,445 --> 00:52:26,581 Well, people are right. 700 00:52:41,461 --> 00:52:42,496 Oy vey! 701 00:52:43,263 --> 00:52:44,431 Ah, fuck! 702 00:52:54,509 --> 00:52:58,311 So, about that coffee business. 703 00:52:58,345 --> 00:52:59,714 Fuck you. 704 00:53:00,915 --> 00:53:04,819 Forget the coffee. What did Ricky pay you to set me up? 705 00:53:06,888 --> 00:53:09,557 Georgi wasn't holding any money for you. 706 00:53:09,590 --> 00:53:11,324 Ruslan was there to kill him. 707 00:53:12,026 --> 00:53:13,260 It wasn't him. 708 00:53:19,967 --> 00:53:21,736 And that gun with my prints on it. 709 00:53:26,841 --> 00:53:28,275 That was from your collection. 710 00:53:30,545 --> 00:53:31,546 Nice touch. 711 00:53:45,727 --> 00:53:46,961 Old friends, huh? 712 00:53:46,994 --> 00:53:49,664 You following me now? 713 00:53:56,436 --> 00:53:57,471 Fuck! 714 00:54:01,676 --> 00:54:02,844 I've got some gauze in the truck. 715 00:54:16,356 --> 00:54:18,391 That ought to hold you for a couple of hours. 716 00:54:21,929 --> 00:54:23,931 - Thanks... for everything. - Yeah. 717 00:54:25,700 --> 00:54:27,367 Do you want me to take you to the airport? 718 00:54:27,400 --> 00:54:28,669 Or you got another friend you gotta see. 719 00:54:31,806 --> 00:54:32,840 Shit. 720 00:54:35,442 --> 00:54:36,644 Come on, bud. 721 00:54:51,458 --> 00:54:52,492 From six years ago. 722 00:54:53,895 --> 00:54:56,030 Frank Watkins calls me, asks me for his money back. 723 00:54:56,429 --> 00:54:57,865 I tell Ricky. 724 00:54:57,899 --> 00:55:00,433 He sends me to LA to work with Slava. 725 00:55:00,467 --> 00:55:02,435 And I get sent on some bullshit pickup 726 00:55:02,469 --> 00:55:05,907 that gets Boone killed and lands me in jail. 727 00:55:05,940 --> 00:55:08,843 The next week, the same amount that Frank invested 728 00:55:08,876 --> 00:55:10,945 is transferred into someone else's account. 729 00:55:12,113 --> 00:55:13,815 Ricky was stealing from Frank, 730 00:55:13,848 --> 00:55:16,751 not just convincing him to buy shady stock. 731 00:55:16,784 --> 00:55:18,820 He was putting your whole operation at risk 732 00:55:18,853 --> 00:55:20,822 and I found out about it. 733 00:55:20,855 --> 00:55:22,523 Why would Slava get involved? 734 00:55:22,557 --> 00:55:25,960 Slava was in debt to Georgi and wanted him gone. 735 00:55:25,993 --> 00:55:28,029 The two of them cooked up this scheme and I'm the fall guy. 736 00:55:30,031 --> 00:55:32,099 You really made a mess. 737 00:55:32,133 --> 00:55:36,436 Slava's dead and my whole LA operation is compromised. 738 00:55:36,469 --> 00:55:39,106 He compromised that when he betrayed me. 739 00:55:39,874 --> 00:55:41,441 So you say. 740 00:55:45,580 --> 00:55:46,781 There's some other explanation? 741 00:55:48,649 --> 00:55:50,151 Is Slava not enough for you? 742 00:55:50,184 --> 00:55:51,686 Now you want to kill my top earner? 743 00:55:52,419 --> 00:55:53,486 What would you do? 744 00:55:59,026 --> 00:56:00,061 Michael... 745 00:56:05,633 --> 00:56:08,468 If you fuck with my business any more than you already have, 746 00:56:10,972 --> 00:56:11,973 it won't end well. 747 00:56:20,581 --> 00:56:21,582 Get the fuck out. 748 00:56:33,928 --> 00:56:34,996 He's right, you know? 749 00:56:42,536 --> 00:56:43,537 Get out. 750 00:57:03,124 --> 00:57:04,191 I'm bleeding! 751 00:57:05,159 --> 00:57:06,827 It's okay, sweetie. It's okay. 752 00:57:09,163 --> 00:57:10,932 It's... It's you. 753 00:57:10,965 --> 00:57:13,167 - It's you, Mike. - You take her. You take her. 754 00:57:13,200 --> 00:57:14,969 Can you hold onto her for a second? 755 00:57:18,639 --> 00:57:21,075 - Let me look at it. - Don't worry. I got this. 756 00:57:21,108 --> 00:57:23,811 - Mike, let me see it. - It's nothing. It's no big... 757 00:57:23,844 --> 00:57:25,513 - Let me see it. - It's no big deal. 758 00:57:30,985 --> 00:57:32,520 What the fuck happened? 759 00:57:32,553 --> 00:57:33,554 It's just a cut. 760 00:57:33,587 --> 00:57:36,190 Mike, I'm a nurse. That's a fucking knife wound. 761 00:57:36,223 --> 00:57:37,425 What did you do? 762 00:57:39,560 --> 00:57:40,761 I got mugged. 763 00:57:40,795 --> 00:57:42,663 - What were you doing... - Don't worry. 764 00:57:42,697 --> 00:57:44,799 What were you doing in LA? 765 00:57:44,832 --> 00:57:47,234 I told you, I was running an errand for Pushka. 766 00:57:47,268 --> 00:57:49,036 An errand where you got stabbed? 767 00:57:49,070 --> 00:57:52,239 I already said, I got mugged. 768 00:57:55,910 --> 00:57:57,745 Why are you lying to me? 769 00:58:00,014 --> 00:58:02,016 - Is this about Ricky? - No. 770 00:58:07,955 --> 00:58:09,957 I'm gonna take Lana home. 771 00:58:09,991 --> 00:58:12,793 Just leave us alone for a while. 772 00:58:15,896 --> 00:58:18,733 Ju... Judi... 773 00:58:18,766 --> 00:58:21,702 Easy. We're gonna head out, okay? 774 00:58:21,736 --> 00:58:22,803 - I'm gonna take her home. - Fuck! 775 00:58:32,279 --> 00:58:33,948 You're going to lose her, Misha. 776 00:58:36,283 --> 00:58:38,219 You keep this up... 777 00:58:39,687 --> 00:58:40,955 one day you come home... 778 00:58:42,790 --> 00:58:43,824 she will be gone. 779 00:58:47,595 --> 00:58:48,696 What am I supposed to do? 780 00:58:51,132 --> 00:58:52,166 Get the cognac. 781 00:58:57,171 --> 00:58:58,706 Oi, Pap... 782 00:59:00,274 --> 00:59:01,275 You sure this is still alcohol? 783 00:59:18,159 --> 00:59:20,961 You know, I should probably get home. 784 00:59:20,995 --> 00:59:22,163 Judi will be waiting up. 785 00:59:23,297 --> 00:59:24,298 You hope so. 786 00:59:56,430 --> 00:59:58,899 You should lock your doors on a stakeout, Boris. 787 01:00:01,168 --> 01:00:02,169 Toss the gun. 788 01:00:08,943 --> 01:00:09,944 Give me your phone. 789 01:00:24,125 --> 01:00:26,627 - Drive. - Where? 790 01:00:28,162 --> 01:00:29,163 You know where. 791 01:01:40,834 --> 01:01:41,835 Hey, Rick. 792 01:01:44,939 --> 01:01:45,940 Mike. 793 01:01:47,107 --> 01:01:48,108 Let's talk. 794 01:02:01,422 --> 01:02:03,257 I don't know how we got here. 795 01:02:03,290 --> 01:02:05,125 Should have killed me the first time round. 796 01:02:07,094 --> 01:02:10,331 We were friends, like we are friends. 797 01:02:10,364 --> 01:02:12,733 I didn't want you dead. Just distracted. 798 01:02:30,351 --> 01:02:31,352 You're out, Mike. 799 01:02:33,988 --> 01:02:36,090 Slava's gone. Things can go back to the way they were. 800 01:02:40,562 --> 01:02:41,762 What about Boone? 801 01:02:42,597 --> 01:02:43,931 You forget who wanted him there. 802 01:02:46,834 --> 01:02:49,103 I'm sorry about your friend, but he's not coming back. 803 01:02:49,136 --> 01:02:50,505 What do you want? Mike? 804 01:02:52,039 --> 01:02:53,307 Do you wanna come back to the brokerage? 805 01:02:53,340 --> 01:02:54,341 We could figure that out. 806 01:02:57,211 --> 01:02:58,212 Some money? 807 01:03:02,049 --> 01:03:03,050 One last drink, then. 808 01:03:24,071 --> 01:03:26,307 It's been six years, you little bitch. 809 01:04:05,012 --> 01:04:07,549 WIXA, Channel 16 News. 810 01:04:07,582 --> 01:04:11,485 We are here in Brighton Beach, outside popular nightclub Tatiana, 811 01:04:11,519 --> 01:04:13,454 where, just this morning, we received news 812 01:04:13,487 --> 01:04:15,389 that a body was discovered in the basement 813 01:04:15,422 --> 01:04:17,224 with a gunshot wound to the chest. 814 01:04:17,257 --> 01:04:20,461 Police have identified the victim as one Richard Zukhov, 815 01:04:20,494 --> 01:04:23,063 a 41-year-old resident of the area. 816 01:04:23,097 --> 01:04:25,032 Mr. Zhukov, a Wall Street broker 817 01:04:25,065 --> 01:04:27,000 and frequent patron of the club, 818 01:04:27,034 --> 01:04:29,403 was reported to have ties to the Russian mafia. 819 01:04:30,605 --> 01:04:32,973 - Mike. - Yeah? 820 01:04:33,006 --> 01:04:34,141 What the fuck did you do? 821 01:04:38,713 --> 01:04:41,949 Hey, sweetie, let's finish this game up tomorrow. 822 01:04:41,982 --> 01:04:43,551 - No. - Now, Lana. 823 01:04:44,318 --> 01:04:45,319 It's okay. 824 01:04:49,657 --> 01:04:51,593 Mind telling me why you're losing your shit in front of our daughter? 825 01:04:52,594 --> 01:04:53,595 What happened to Ricky? 826 01:04:54,995 --> 01:04:55,929 What do you mean? 827 01:04:55,963 --> 01:04:57,998 They found him shot dead near the boardwalk. 828 01:05:01,135 --> 01:05:02,136 You killed him. 829 01:05:03,571 --> 01:05:04,606 You fucking killed him. 830 01:05:06,073 --> 01:05:07,074 You need to get out. 831 01:05:08,409 --> 01:05:10,177 This is my house. 832 01:05:10,210 --> 01:05:13,247 Lana is in danger because of you. Now get the fuck out. 833 01:05:13,280 --> 01:05:15,416 I'm not going anywhere. 834 01:05:15,449 --> 01:05:17,519 We can talk about this after you've calmed down. 835 01:05:26,628 --> 01:05:27,662 Get the fuck out. 836 01:05:27,695 --> 01:05:28,730 Whoa, whoa. 837 01:05:28,763 --> 01:05:30,063 Jude, what the fuck? 838 01:05:35,637 --> 01:05:37,137 You're not gonna shoot me. 839 01:05:40,040 --> 01:05:41,041 Get out. 840 01:05:57,792 --> 01:05:58,992 Paps. 841 01:05:59,527 --> 01:06:00,528 Misha. 842 01:06:01,428 --> 01:06:03,030 What the hell are you doing? 843 01:06:03,063 --> 01:06:04,599 I've been looking for you. 844 01:06:04,632 --> 01:06:05,633 I came to say goodbye. 845 01:06:08,536 --> 01:06:09,704 I gotta disappear for a while. 846 01:06:12,072 --> 01:06:13,508 The men who betrayed me are dead. 847 01:06:13,541 --> 01:06:15,209 The accounts are square. 848 01:06:15,242 --> 01:06:16,611 Accounts are never square. 849 01:06:17,812 --> 01:06:19,012 Misha. 850 01:06:31,793 --> 01:06:32,993 Go, Misha, move. 851 01:06:39,299 --> 01:06:40,300 Paps. 852 01:06:53,548 --> 01:06:54,549 Paps. 853 01:07:02,757 --> 01:07:04,491 Help! Help! 854 01:07:07,629 --> 01:07:08,630 No. 855 01:07:08,897 --> 01:07:10,130 Help! 856 01:07:10,163 --> 01:07:11,666 I will take care of him. 857 01:07:11,699 --> 01:07:14,301 I will take care of him. You better go. 858 01:07:14,334 --> 01:07:16,270 Go out the back. Go out the back. 859 01:08:09,423 --> 01:08:10,424 I'm so sorry, Mike. 860 01:08:17,264 --> 01:08:19,132 Come on. Let's go, Michael. 861 01:08:19,734 --> 01:08:20,735 Go where? 862 01:08:22,202 --> 01:08:23,203 Let's get a drink. 863 01:08:34,716 --> 01:08:35,717 You go ahead. 864 01:08:38,418 --> 01:08:39,419 You sure? 865 01:08:39,821 --> 01:08:40,822 Yeah. 866 01:08:41,623 --> 01:08:42,624 Just need some time. 867 01:08:53,500 --> 01:08:54,501 Hey, Ryan. 868 01:08:56,503 --> 01:08:57,505 Thanks for the soup. 869 01:09:20,728 --> 01:09:22,295 What are you still doing here? 870 01:09:27,401 --> 01:09:28,636 I didn't know where else to go. 871 01:09:48,288 --> 01:09:50,257 I am sorry about Pappy. 872 01:09:52,026 --> 01:09:53,493 I know how much you loved him. 873 01:09:55,563 --> 01:09:56,597 That why you came? 874 01:09:58,398 --> 01:09:59,399 To say sorry? 875 01:10:01,569 --> 01:10:02,570 No. 876 01:10:05,707 --> 01:10:06,908 Came to tell you we're leaving. 877 01:10:09,476 --> 01:10:10,477 Today. 878 01:10:10,912 --> 01:10:11,913 Right now. 879 01:10:13,047 --> 01:10:14,048 Judi. 880 01:10:14,082 --> 01:10:16,517 Pushka's men came to our house last night, Mike, 881 01:10:17,018 --> 01:10:18,218 looking for you. 882 01:10:19,419 --> 01:10:20,420 They threatened me. 883 01:10:21,421 --> 01:10:22,523 They threatened our daughter. 884 01:10:27,829 --> 01:10:30,665 I can't trust you to keep us safe. 885 01:10:31,833 --> 01:10:33,601 I don't believe anything you say. 886 01:10:36,470 --> 01:10:38,371 Pappy's death, all of this, it's on you. 887 01:10:40,842 --> 01:10:42,375 Where is Lana? 888 01:10:42,409 --> 01:10:43,410 She's at my mother's. 889 01:10:44,444 --> 01:10:45,479 Can I see her? 890 01:10:45,513 --> 01:10:46,514 No. 891 01:10:48,983 --> 01:10:50,317 I won't do that to her. 892 01:10:52,754 --> 01:10:54,354 We're going. 893 01:10:54,387 --> 01:10:55,656 And I'm not telling you where. 894 01:10:56,958 --> 01:10:58,659 And if you care at all about us, 895 01:10:59,660 --> 01:11:01,361 you won't try to find us 896 01:11:01,394 --> 01:11:02,395 and you won't call. 897 01:11:08,936 --> 01:11:10,270 It's over. 898 01:11:52,113 --> 01:11:53,346 Who is it? 899 01:11:53,380 --> 01:11:54,381 It's Mike. 900 01:12:43,030 --> 01:12:44,031 To your grandfather. 901 01:12:52,472 --> 01:12:53,507 Mike, I... 902 01:12:53,541 --> 01:12:54,609 He had nothing to do with this. 903 01:12:55,843 --> 01:12:57,979 I know, but you could have stopped it. 904 01:13:00,081 --> 01:13:01,082 What would you have done? 905 01:13:03,084 --> 01:13:04,085 I don't know. 906 01:13:07,487 --> 01:13:08,623 You believe me, don't you? 907 01:13:09,891 --> 01:13:10,892 I do. 908 01:13:12,093 --> 01:13:13,094 Then help me. 909 01:13:16,130 --> 01:13:17,598 You need to think this through. 910 01:13:18,900 --> 01:13:20,668 You're gonna have a whole army after you. 911 01:13:21,468 --> 01:13:22,570 Not if you're with me. 912 01:14:11,152 --> 01:14:12,653 Hello. 913 01:14:12,687 --> 01:14:15,089 Call Ruslan. Tell him to clean up his mess. 914 01:14:15,122 --> 01:14:16,123 I want him down tomorrow night. 915 01:14:17,158 --> 01:14:18,693 I hear he's retired. 916 01:14:19,760 --> 01:14:21,228 Retired. 917 01:14:21,262 --> 01:14:22,563 The man sells flowers. 918 01:14:23,230 --> 01:14:24,732 Call him now. 919 01:14:24,765 --> 01:14:25,766 Tell me when it's done. 920 01:14:28,069 --> 01:14:29,070 They'll be at the safe house? 921 01:14:32,139 --> 01:14:33,140 Yes. 922 01:14:51,292 --> 01:14:52,526 Hello. 923 01:14:52,560 --> 01:14:53,861 Ruslan, do you know who this is? 924 01:14:56,097 --> 01:14:57,098 Yes. 925 01:14:58,766 --> 01:14:59,934 Cousin needs you in town tomorrow. 926 01:15:00,601 --> 01:15:01,836 I am retired. 927 01:15:02,770 --> 01:15:03,771 He knows that. 928 01:15:05,773 --> 01:15:06,774 Who's the guy? 929 01:15:08,175 --> 01:15:09,510 He visited you last week. 930 01:15:14,849 --> 01:15:16,617 Mmm-hmm. 931 01:15:17,284 --> 01:15:18,719 Send me the address. 932 01:17:46,834 --> 01:17:48,068 Don't fucking move. 933 01:18:23,170 --> 01:18:25,339 Told me you did six years in Kresty. 934 01:20:00,034 --> 01:20:01,802 You wish you hadn't done it. 935 01:20:03,404 --> 01:20:04,405 Michael... 936 01:20:08,409 --> 01:20:10,044 You run as long as you can. 937 01:20:14,882 --> 01:20:16,150 But this is the beginning for you. 938 01:20:19,353 --> 01:20:20,354 Not the end. 939 01:20:48,916 --> 01:20:51,018 So you turned down the MFI deal? 940 01:20:51,686 --> 01:20:52,920 Yeah. 941 01:20:52,953 --> 01:20:54,021 No good. 942 01:20:54,388 --> 01:20:55,356 How so? 943 01:20:55,389 --> 01:20:58,225 It's a chop. They want us to sell it for them. 944 01:20:58,258 --> 01:21:00,060 You get 20%. 945 01:21:00,094 --> 01:21:02,463 Chop's played out. The SEC is onto us. 946 01:21:02,496 --> 01:21:03,864 Too much risk. 947 01:21:07,234 --> 01:21:08,435 We have other deals. 948 01:21:12,373 --> 01:21:13,474 I have something for you. 949 01:21:23,984 --> 01:21:24,985 From Odessa. 950 01:21:26,387 --> 01:21:27,454 Thanks. 951 01:21:31,458 --> 01:21:33,695 The Italians attacked us again last night, 952 01:21:33,728 --> 01:21:35,229 this time in Sheepshead. 953 01:21:35,262 --> 01:21:36,964 Got two more of our guys. 954 01:21:36,997 --> 01:21:39,166 We don't have time to cook up new deals. 955 01:21:39,199 --> 01:21:41,669 We need guns. Now. 956 01:21:41,703 --> 01:21:43,303 - Talk to Randy. - Already did. 957 01:21:44,539 --> 01:21:46,508 He got picked up last week. He's out on bail, 958 01:21:46,541 --> 01:21:48,976 which we put up, and he's gonna need Strauss 959 01:21:49,009 --> 01:21:50,678 who we'll pay for. 960 01:21:50,712 --> 01:21:53,147 So I need you to call MFI 961 01:21:53,180 --> 01:21:55,916 and tell them we'll sell their shitty stock at 30%. 962 01:21:57,084 --> 01:21:58,352 We had a deal. 963 01:21:58,385 --> 01:21:59,721 I run finance. 964 01:21:59,754 --> 01:22:01,723 You handle other business. 965 01:22:01,756 --> 01:22:05,392 Mmm. Technically, Lenny runs finance, 966 01:22:05,426 --> 01:22:06,960 and you're the janitor. 967 01:22:07,629 --> 01:22:09,029 Technically. 968 01:22:13,200 --> 01:22:15,637 News of cousin's death has gotten around. 969 01:22:16,170 --> 01:22:17,204 And? 970 01:22:17,237 --> 01:22:19,674 And some of the older guys are 971 01:22:19,707 --> 01:22:21,408 not so happy about it. 972 01:22:21,442 --> 01:22:23,545 And they can't be too happy with you. 973 01:22:23,578 --> 01:22:25,145 Oh, what did I have to do with it? 974 01:22:30,083 --> 01:22:31,218 Make that deal. 975 01:23:07,187 --> 01:23:09,490 Hi, this is Judi and Lana. Leave a message. 976 01:23:10,725 --> 01:23:12,794 Hey, Jude... 977 01:23:12,827 --> 01:23:14,361 It's me. 978 01:23:16,463 --> 01:23:17,699 Tried you a couple of times. 979 01:23:22,436 --> 01:23:23,638 It's over now, Jude. 980 01:23:25,673 --> 01:23:26,674 It's all over. 981 01:23:28,475 --> 01:23:29,476 We're safe. 982 01:23:33,280 --> 01:23:34,582 I'm back at the firm. 983 01:23:35,550 --> 01:23:36,551 I'm running it. 984 01:23:37,852 --> 01:23:39,319 Just like we talked about. 985 01:23:43,290 --> 01:23:44,559 Everything's gonna be great. 986 01:23:47,461 --> 01:23:49,129 Everything is great... 987 01:24:34,832 --> 01:24:39,832 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 987 01:24:40,305 --> 01:25:40,899 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6x9jg Help other users to choose the best subtitles 66798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.