Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,823 --> 00:02:31,381
Shoulder arms!
2
00:02:31,964 --> 00:02:34,513
One! Two!
3
00:02:35,191 --> 00:02:36,334
Ready! One!
4
00:02:37,906 --> 00:02:40,042
Two! Three!
5
00:02:40,846 --> 00:02:41,989
Aim!
6
00:02:43,274 --> 00:02:44,832
Fire!
7
00:02:46,948 --> 00:02:48,767
Recover arms!
8
00:02:49,728 --> 00:02:51,383
Shoulder arms!
9
00:02:51,516 --> 00:02:53,520
One! Two!
10
00:02:56,181 --> 00:02:58,512
Order arms!
11
00:02:58,672 --> 00:03:00,873
One! Two!
12
00:03:03,816 --> 00:03:06,561
Good, except for you, Mr. Main.
13
00:03:07,394 --> 00:03:11,065
That was a very poor performance.
Not your usual level at all.
14
00:03:13,593 --> 00:03:17,133
I have to put you down
for a month's extra musket practice.
15
00:03:19,151 --> 00:03:21,830
That is all, gentlemen. Dismissed!
16
00:03:27,234 --> 00:03:29,532
I asked you a question, Mr. Main.
17
00:03:30,845 --> 00:03:34,832
Why did Napoleon charge the center
of Wellington's line at Waterloo?
18
00:03:36,436 --> 00:03:40,488
It was contrary to every rule of warfare.
It lost him the battle.
19
00:03:40,972 --> 00:03:44,959
Yet a great general like Napoleon did that,
Mr. Main. Why?
20
00:03:47,937 --> 00:03:49,364
I don't know, sir.
21
00:03:49,438 --> 00:03:52,749
Because, sir, he had tried both flanks
and was repulsed.
22
00:03:52,825 --> 00:03:55,984
Napoleon had no choice
but to charge the center.
23
00:03:56,595 --> 00:04:00,582
Common sense, gentlemen.
A resource of all great commanders.
24
00:04:00,653 --> 00:04:03,430
No, Mr. Main,
I am not finished with you yet.
25
00:04:04,454 --> 00:04:07,166
You are now in Wellington's army...
26
00:04:07,393 --> 00:04:11,696
commanding a regiment
of eight companies, in double rank...
27
00:04:12,058 --> 00:04:14,226
at that same center of the line.
28
00:04:14,294 --> 00:04:18,956
You see 10,000 French cavalry
massing in front of you...
29
00:04:19,022 --> 00:04:21,636
ready for an attack. What do you do?
30
00:04:25,316 --> 00:04:28,214
- Four-mile square, sir.
- Issue the proper command.
31
00:04:30,109 --> 00:04:31,448
Form square!
32
00:04:34,581 --> 00:04:36,683
Double column at half distance!
33
00:04:40,300 --> 00:04:42,468
Battalion inwards, face, march!
34
00:04:44,006 --> 00:04:47,034
Good, Mr. Main. Now what?
35
00:04:49,820 --> 00:04:51,160
Right wheel!
36
00:04:54,389 --> 00:04:57,101
Congratulations, Mr. Main.
37
00:04:59,149 --> 00:05:00,805
You have just changed history.
38
00:05:00,875 --> 00:05:03,042
With that move,
you opened Wellington's flanks...
39
00:05:03,110 --> 00:05:06,901
to Napoleon's cavalry
and lost the battle of Waterloo.
40
00:05:11,322 --> 00:05:15,472
What is the correct command, Mr. Hazard?
41
00:05:26,784 --> 00:05:29,911
Right and left into line! Wheel, march!
42
00:05:30,362 --> 00:05:33,805
Fourth division, forward!
Forward guard, left.
43
00:05:39,084 --> 00:05:41,121
Very good, Mr. Hazard.
44
00:05:42,599 --> 00:05:44,190
You may sit down.
45
00:05:52,502 --> 00:05:56,326
You've been sleepwalking
ever since you got back from Mont Royal.
46
00:05:56,848 --> 00:05:58,667
I know who you're thinking about.
47
00:05:58,733 --> 00:06:01,761
But it's impossible,
she's out of your reach now.
48
00:06:02,438 --> 00:06:04,856
I can't forget about Madeline just like that.
49
00:06:04,931 --> 00:06:07,032
You don't have to forget her.
50
00:06:07,263 --> 00:06:10,487
You just have to stop thinking about her
for a while.
51
00:06:10,554 --> 00:06:12,209
How do you suggest I do that?
52
00:06:12,278 --> 00:06:16,069
By a visit to a dear old friend of mine.
A lady by the name of Alice Peet.
53
00:06:32,821 --> 00:06:36,873
George told me you do the laundry
for some of the officers and cadets.
54
00:06:36,975 --> 00:06:40,265
I do lots of things for a lot of the boys.
Come on in.
55
00:06:44,195 --> 00:06:47,670
That sweet George Hazard
is a particular friend of mine...
56
00:06:48,061 --> 00:06:50,000
on a strictly cash basis.
57
00:06:51,128 --> 00:06:52,913
I do hope he told you.
58
00:06:53,939 --> 00:06:55,246
He told me...
59
00:06:55,601 --> 00:06:58,085
Lord, you mean... You're a...
60
00:06:58,923 --> 00:07:00,448
That's right, darling.
61
00:07:00,521 --> 00:07:03,582
Don't you think we ought to be
getting down to business?
62
00:07:07,294 --> 00:07:10,006
Let's just take things one step at a time.
63
00:07:42,277 --> 00:07:44,923
Why you are not eating, Miss Madeline?
64
00:07:48,283 --> 00:07:50,418
What good is it, keeping that?
65
00:07:50,998 --> 00:07:52,338
Remembering.
66
00:07:54,832 --> 00:07:58,655
I don't know. But I can't help it.
67
00:08:01,158 --> 00:08:02,465
Sometimes...
68
00:08:04,065 --> 00:08:05,818
Orry's face is...
69
00:08:07,899 --> 00:08:09,489
so clear to me.
70
00:08:26,812 --> 00:08:28,239
Get.
71
00:08:32,052 --> 00:08:33,162
Nathaniel!
72
00:08:34,544 --> 00:08:36,874
Get your black carcass over here.
73
00:08:37,739 --> 00:08:39,395
This horse is lame.
74
00:08:40,135 --> 00:08:43,446
What kind of man is he, anyway?
75
00:08:47,164 --> 00:08:49,581
Perhaps that's why I remember Orry.
76
00:08:50,039 --> 00:08:53,133
To help me forget my life here at Resolute.
77
00:08:58,345 --> 00:09:02,234
Orry, I don't understand.
You didn't like Alice Peet?
78
00:09:04,160 --> 00:09:06,044
Yes, I liked her very much.
79
00:09:06,109 --> 00:09:09,419
- But I want more than that.
- So do I, eventually.
80
00:09:09,942 --> 00:09:13,068
But Alice can make a man's time here
very pleasant.
81
00:09:13,776 --> 00:09:15,116
She's sweet.
82
00:09:16,364 --> 00:09:20,797
Madeline's a hundred times
more desirable to me because I love her.
83
00:09:21,444 --> 00:09:25,234
Until you've been in love, you don't know
what it's like. Nothing else matters.
84
00:09:25,310 --> 00:09:27,510
Then you, sir, are a romantic fool.
85
00:09:28,760 --> 00:09:30,350
Squad, dismiss!
86
00:09:31,475 --> 00:09:33,447
No, not you, Mr. Fisk.
87
00:09:35,501 --> 00:09:38,214
I have decided that you need a drill, sir.
88
00:09:38,537 --> 00:09:40,476
A very special drill, sir.
89
00:09:42,146 --> 00:09:43,737
Now you dismount.
90
00:09:43,968 --> 00:09:47,955
Fisk again. Ever since the upperclassmen
made him ease up on us...
91
00:09:48,024 --> 00:09:51,467
- Bent has been all over that poor boy.
- He's got to take it out on somebody.
92
00:09:51,539 --> 00:09:54,023
So much the better
if he happens to be a friend of ours.
93
00:09:54,095 --> 00:09:55,947
- What do you think he's up to?
- I don't know.
94
00:09:56,012 --> 00:09:59,171
If we are late for class
the demerits will finish us.
95
00:09:59,239 --> 00:10:02,550
- Fisk is not a very good rider.
- But at least he's on that gray.
96
00:10:02,625 --> 00:10:05,523
She's the gentlest horse here.
Come on, we've got to go.
97
00:10:06,523 --> 00:10:07,950
Follow me, sir.
98
00:10:14,542 --> 00:10:16,198
You will stop, sir.
99
00:10:22,401 --> 00:10:25,114
All right, Mr. Fisk. Mount up, sir.
100
00:10:27,705 --> 00:10:29,109
No, Mr. Fisk.
101
00:10:30,133 --> 00:10:33,510
You're going to ride this course
on a real mount: Satan.
102
00:10:36,107 --> 00:10:38,721
Mount up, Fisk. What's the matter, sir?
103
00:10:40,483 --> 00:10:42,684
You have trouble following orders...
104
00:10:42,753 --> 00:10:45,204
like your friends,
Mr. Main and Mr. Hazard?
105
00:10:45,276 --> 00:10:46,964
I said mount up, sir.
106
00:10:54,988 --> 00:10:56,644
Get up there, Fisk.
107
00:11:08,311 --> 00:11:10,728
Faster! Satan, faster!
108
00:11:31,825 --> 00:11:33,251
Faster, Satan!
109
00:12:00,897 --> 00:12:02,553
Go on!
110
00:12:07,990 --> 00:12:09,514
Good boy, Satan.
111
00:12:24,922 --> 00:12:29,323
We know it was Bent who did this to you.
Why keep saying it was an accident?
112
00:12:30,705 --> 00:12:33,831
I was thrown. That's the truth.
113
00:12:34,698 --> 00:12:37,824
For God's sake, Fisk!
Why do you keep covering up for him?
114
00:12:40,257 --> 00:12:42,937
Fisk, I know this is hard for you to hear.
115
00:12:43,005 --> 00:12:46,316
But the doctor told us that knee
may never be any good.
116
00:12:46,455 --> 00:12:48,557
Cpl. Bent may have kept you out
of the Army...
117
00:12:48,628 --> 00:12:52,516
Hush, George. He's scared enough.
That's it, isn't it?
118
00:12:53,101 --> 00:12:56,707
You're afraid Bent may do something
even worse if you press charges.
119
00:13:01,503 --> 00:13:05,207
That's a very real danger, gentlemen.
Given Bent's mind.
120
00:13:06,423 --> 00:13:08,591
I'm afraid it ties our hands, as well.
121
00:13:16,071 --> 00:13:18,849
- Well, what lit your fire, son?
- Justice.
122
00:13:18,979 --> 00:13:21,844
One of the tactical officers
guessed what happened.
123
00:13:21,918 --> 00:13:24,630
He's bringing Bent
up in front of a general court-martial...
124
00:13:24,697 --> 00:13:26,636
for disciplinary excesses.
125
00:13:26,806 --> 00:13:29,649
- Good for him.
- Who's the officer?
126
00:13:29,841 --> 00:13:33,131
DeJong, Lt. Casimir DeJong.
127
00:13:33,675 --> 00:13:36,834
Cpl. Bent, I will ask you again.
128
00:13:38,020 --> 00:13:40,830
What do you know
about Cadet Fisk's injuries?
129
00:13:41,758 --> 00:13:45,461
Lt. DeJong, sir,
I heard he was thrown from his horse.
130
00:13:46,677 --> 00:13:47,886
That's all I know.
131
00:13:47,956 --> 00:13:51,878
Cpl. Bent, you were seen
leaving the parade ground with Fisk.
132
00:13:52,876 --> 00:13:57,244
You are bound by your honor as cadet.
So think about your answer.
133
00:14:02,109 --> 00:14:04,723
How did Cadet Fisk sustain his injuries?
134
00:14:05,048 --> 00:14:07,727
I do not know, sir.
135
00:14:17,060 --> 00:14:18,716
They believed Bent?
136
00:14:21,150 --> 00:14:23,056
I don't think DeJong did.
137
00:14:23,258 --> 00:14:27,049
But a cadet's honor is above question.
All charges were dropped.
138
00:14:27,732 --> 00:14:30,062
- Blast the man.
- You know Bent.
139
00:14:30,351 --> 00:14:33,641
The court-martial is a blot on his record.
He'll take that out on Fisk.
140
00:14:33,705 --> 00:14:36,799
It's time we did something about Bent
before he kills somebody.
141
00:14:36,868 --> 00:14:38,327
What can we do?
142
00:14:39,903 --> 00:14:41,940
I just remembered something.
143
00:14:43,418 --> 00:14:47,634
Lt. DeJong thinks Alice Peet
does laundry for him and nobody else.
144
00:14:48,434 --> 00:14:50,982
Now, what if we were to use
that information...
145
00:14:51,053 --> 00:14:53,732
to give Bent
a little taste of his own medicine?
146
00:15:13,130 --> 00:15:14,818
What if he leaves too soon?
147
00:15:14,919 --> 00:15:17,119
- He won't.
- Alice will keep him in there.
148
00:15:17,187 --> 00:15:21,075
With the whole class contributing,
we gave double of what she usually gets.
149
00:15:21,149 --> 00:15:24,340
This will be a day
that Cpl. Bent will never forget.
150
00:15:24,407 --> 00:15:26,476
You certainly have a way with women.
151
00:15:37,059 --> 00:15:39,705
Oh, my Lord,
I got so carried away, I forgot.
152
00:15:39,774 --> 00:15:43,445
An officer comes to pick up his laundry
every Thursday at this time.
153
00:15:53,001 --> 00:15:55,418
In the name of decency, sir,
cover yourself!
154
00:15:57,602 --> 00:15:58,909
Oh, sir, I'm so sorry.
155
00:15:58,976 --> 00:16:01,721
- Shut your mouth, slut.
- That's enough, Bent.
156
00:16:01,787 --> 00:16:05,458
Try and conduct yourself as a gentleman,
while you still can.
157
00:16:06,419 --> 00:16:09,316
- Still can? Sir...
- You are on report, sir...
158
00:16:09,614 --> 00:16:12,196
for more offenses than I can enumerate.
159
00:16:14,598 --> 00:16:17,909
But be sure I will enumerate them...
160
00:16:18,815 --> 00:16:21,298
and they will lead to your dismissal.
161
00:16:22,138 --> 00:16:24,404
Sir, if you would just let me explain...
162
00:16:24,470 --> 00:16:27,367
The way you explained
Fisk's injuries with lies?
163
00:16:35,141 --> 00:16:37,690
You be in the commandant's office
in 10 minutes, mister...
164
00:16:37,761 --> 00:16:39,580
or we'll hunt you down.
165
00:16:45,555 --> 00:16:46,830
You whore!
166
00:16:47,761 --> 00:16:49,645
You stupid whore!
167
00:16:50,603 --> 00:16:52,640
You get out!
168
00:16:54,884 --> 00:16:57,662
George told me you were crazy.
Just get out!
169
00:16:59,581 --> 00:17:01,007
George Hazard.
170
00:17:02,616 --> 00:17:05,329
He and Mr. Main planned this, didn't they?
171
00:17:06,290 --> 00:17:07,597
To get rid of me.
172
00:17:07,888 --> 00:17:11,624
- Didn't they?
- Get out now or I'll get rid of you myself.
173
00:17:55,842 --> 00:17:57,911
I wanted to be the one to tell you.
174
00:17:58,590 --> 00:17:59,635
Be here.
175
00:18:00,314 --> 00:18:03,092
See your faces when you heard
the good news.
176
00:18:04,021 --> 00:18:06,635
I have been dismissed from this academy.
177
00:18:08,078 --> 00:18:11,487
That's right. Go ahead,
you all can laugh about it later.
178
00:18:12,135 --> 00:18:14,498
No more Bent to give us trouble.
179
00:18:16,896 --> 00:18:18,138
You two...
180
00:18:18,813 --> 00:18:22,037
have conspired to rob me
of a military career.
181
00:18:23,381 --> 00:18:27,117
A career I think I'm suited for
better than any man on this post.
182
00:18:28,525 --> 00:18:32,131
Let me tell you this.
I have friends in high places.
183
00:18:33,860 --> 00:18:36,670
And I, too, will one day be highly placed...
184
00:18:37,406 --> 00:18:40,085
very highly placed. You can count on that.
185
00:18:41,847 --> 00:18:43,884
And you be on your guard...
186
00:18:45,042 --> 00:18:47,243
because I won't forget you two.
187
00:18:48,332 --> 00:18:50,151
I won't forget you two ever!
188
00:19:00,058 --> 00:19:01,648
That man is crazy.
189
00:19:03,124 --> 00:19:05,194
That's why we'd better believe him.
190
00:19:06,096 --> 00:19:07,784
And be on our guard.
191
00:19:08,492 --> 00:19:10,083
But for how long?
192
00:19:11,080 --> 00:19:12,866
The rest of our lives?
193
00:19:29,994 --> 00:19:31,518
Cadet Orry Main.
194
00:19:38,843 --> 00:19:42,133
Cadet Orry Main,
you are recommended for the infantry.
195
00:19:55,583 --> 00:19:59,254
I still can't believe I made it through.
I wouldn't have if it wasn't for you.
196
00:19:59,321 --> 00:20:00,432
Hogwash.
197
00:20:00,504 --> 00:20:03,565
No, it's true.
I graduated second from the bottom.
198
00:20:03,795 --> 00:20:06,212
You pulled me up there
every inch of the way.
199
00:20:06,286 --> 00:20:08,454
I sure didn't want to lose my bet.
200
00:20:08,523 --> 00:20:09,470
Bet?
201
00:20:11,781 --> 00:20:13,306
I almost forgot.
202
00:20:16,126 --> 00:20:18,708
I've never been so happy to lose a bet
in my whole life.
203
00:20:18,779 --> 00:20:19,725
Thank you.
204
00:20:20,631 --> 00:20:24,270
- I want to thank you, George.
- Don't mention it. I mean that.
205
00:20:26,829 --> 00:20:30,304
- George, Orry.
- Fisk, congratulations.
206
00:20:30,854 --> 00:20:32,706
Well, how does it feel, soldiers?
207
00:20:32,771 --> 00:20:36,410
Felt like somebody took 50 pounds
of battle gear off my back.
208
00:20:36,573 --> 00:20:39,884
You rank near the top. Congratulations.
That means the engineer corps.
209
00:20:39,960 --> 00:20:42,193
No, I decided against the engineers.
210
00:20:44,720 --> 00:20:47,530
Why didn't you tell me
you picked the artillery? Good for you.
211
00:20:47,595 --> 00:20:51,234
Unlike us poor sloggers
who had no choice but the infantry.
212
00:20:51,780 --> 00:20:54,809
As a matter of fact,
I chose the infantry myself.
213
00:20:55,518 --> 00:20:58,677
You didn't think I'd let you go
to Mexico without me, did you?
214
00:22:00,821 --> 00:22:03,500
All right, y'all, come on, gather around.
215
00:22:03,855 --> 00:22:05,031
Come on.
216
00:22:09,063 --> 00:22:10,784
To our guests of honor...
217
00:22:10,853 --> 00:22:14,905
Lt. George Hazard,
and our son, Lt. Orry Main.
218
00:22:16,699 --> 00:22:19,694
We salute their graduation
from the military academy...
219
00:22:19,766 --> 00:22:23,850
and we honor them as they go to fight
for their country in the war with Mexico!
220
00:22:32,513 --> 00:22:35,323
We pray God
keep both of them safe in battle.
221
00:22:35,484 --> 00:22:37,139
To George and Orry!
222
00:22:42,321 --> 00:22:45,731
- Hear, hear!
- George, say something.
223
00:22:46,889 --> 00:22:48,098
Come on.
224
00:22:49,733 --> 00:22:52,446
Thank you very much.
You have been so kind.
225
00:22:56,538 --> 00:22:59,217
Well, I guess
the best thing I ever did at West Point...
226
00:22:59,286 --> 00:23:02,151
was to make a good friend
from South Carolina.
227
00:23:22,033 --> 00:23:24,418
Lt. Hazard, you handsome old thing.
228
00:23:24,493 --> 00:23:26,497
Will you give me a plate of barbecue?
229
00:23:26,570 --> 00:23:28,639
You've already had three, Ashton.
230
00:23:28,742 --> 00:23:31,966
- It's not my fault I forgot.
- A lady never forgets.
231
00:23:32,032 --> 00:23:35,256
And what would you know about that,
Miss Emily Rosesmith?
232
00:23:35,323 --> 00:23:38,220
Mother says a real lady
never eats anything in public.
233
00:23:38,294 --> 00:23:41,584
I declare,
you take my senses away in that uniform.
234
00:23:41,649 --> 00:23:43,305
No wonder I forgot.
235
00:23:44,429 --> 00:23:47,108
You'd be mighty tempting
if you were about five years older.
236
00:23:47,176 --> 00:23:49,822
Well, I will be in about two more years.
237
00:23:49,955 --> 00:23:52,701
Ashton, Brett,
you come here and take your nap.
238
00:23:52,799 --> 00:23:53,975
Oh, fee!
239
00:23:54,780 --> 00:23:56,403
Come on. Let's go.
240
00:23:56,569 --> 00:23:58,159
My little sister.
241
00:24:04,301 --> 00:24:06,239
That's Madeline, isn't it?
242
00:24:08,997 --> 00:24:11,197
Come on. I want you to meet her.
243
00:24:14,428 --> 00:24:15,855
Mr. and Mrs. LaMotte...
244
00:24:15,929 --> 00:24:18,478
I would like you to meet my friend,
George Hazard.
245
00:24:18,549 --> 00:24:21,839
- It's a very great pleasure, ma'am.
- And for me, Lieutenant.
246
00:24:22,447 --> 00:24:26,216
I understand you are a Yankee.
From Pennsylvania?
247
00:24:26,409 --> 00:24:29,752
Yes, I am. The Keystone State,
and a lovely one at that.
248
00:24:29,827 --> 00:24:33,782
Let me stand you to a cigar
and a mint julep and tell you about it.
249
00:24:34,108 --> 00:24:37,398
You'll excuse me, my dear. Main.
250
00:24:37,878 --> 00:24:39,120
Yes, sir.
251
00:24:44,683 --> 00:24:47,013
He's a very good friend, isn't he?
252
00:24:47,175 --> 00:24:49,277
He's the best I'll ever have.
253
00:24:57,271 --> 00:25:00,081
It's nearly killed me being away from you.
254
00:25:00,273 --> 00:25:03,497
Please, we mustn't say things like that
to each other.
255
00:25:04,235 --> 00:25:07,645
- Why not? We feel them.
- There's nothing we can do.
256
00:25:09,571 --> 00:25:11,988
You don't love him. You are not his.
257
00:25:13,627 --> 00:25:15,348
I can never be yours.
258
00:25:22,446 --> 00:25:24,265
I have to go now, Orry.
259
00:25:25,161 --> 00:25:26,981
It is good to see you again.
260
00:25:33,372 --> 00:25:36,662
Wilmot's from Pennsylvania.
You ought to be ashamed of him.
261
00:25:36,727 --> 00:25:39,112
Because he favored negotiating
with Mexico?
262
00:25:39,954 --> 00:25:42,219
That wasn't necessarily cowardice, sir.
263
00:25:43,276 --> 00:25:47,132
Congressman Wilmot
has attached a proviso to a bill...
264
00:25:47,557 --> 00:25:50,586
outlawing slavery
in newly acquired territories.
265
00:25:51,135 --> 00:25:53,749
Which got that bill defeated
in the Senate...
266
00:25:53,851 --> 00:25:55,887
by your own John C. Calhoun.
267
00:25:55,959 --> 00:25:59,499
Nonetheless, sir,
it was an insult to the entire South.
268
00:26:00,017 --> 00:26:02,696
There's only one way to redeem our honor.
269
00:26:02,861 --> 00:26:06,052
- Are you speaking of secession, Justin?
- I am.
270
00:26:06,439 --> 00:26:10,742
- We should get right on with it.
- Now, that's going too far.
271
00:26:11,454 --> 00:26:14,319
We've struggled too hard
to establish this country.
272
00:26:14,393 --> 00:26:16,245
I'd hate to see it torn apart.
273
00:26:17,396 --> 00:26:21,318
You know very well the South
would be better off as a separate nation.
274
00:26:21,390 --> 00:26:23,492
How can you say that, Justin?
275
00:26:27,460 --> 00:26:31,480
I am a Southerner, born and bred.
I've heard men speak of secession...
276
00:26:31,677 --> 00:26:33,365
since I was a child.
277
00:26:33,467 --> 00:26:35,983
And I think it would be a tragic mistake.
278
00:26:38,546 --> 00:26:40,332
Is that a fact, ma'am?
279
00:26:41,709 --> 00:26:44,126
What if we were a separate nation...
280
00:26:44,808 --> 00:26:48,065
and the rice and cotton markets
went soft? It's happened before.
281
00:26:48,131 --> 00:26:51,061
- That isn't the point.
- It's a matter of honor!
282
00:26:51,773 --> 00:26:54,485
We need the North. We have no factories...
283
00:26:55,383 --> 00:26:57,267
no resources of our own.
284
00:26:58,195 --> 00:27:00,296
We can't survive on speeches.
285
00:27:02,443 --> 00:27:04,741
My dear, you forget yourself.
286
00:27:06,405 --> 00:27:10,076
Nobody here in this company
cares what you have to say.
287
00:27:13,306 --> 00:27:14,896
They're married, Orry.
288
00:27:14,967 --> 00:27:18,223
He's an arrogant ass,
but there's nothing you can do about it.
289
00:27:18,290 --> 00:27:21,797
- I'd like to horsewhip him.
- So would I, and he deserves it.
290
00:27:22,092 --> 00:27:24,477
But it's not the time or the place.
291
00:27:26,851 --> 00:27:29,597
- Leaving now, sir?
- Get away from here, boy.
292
00:27:32,028 --> 00:27:34,805
You had no right to drag me out of there
in front of everybody.
293
00:27:34,871 --> 00:27:38,215
I had no right?
You humiliated me in front of my friends.
294
00:27:38,290 --> 00:27:40,936
I expressed my own views.
They have nothing to do with you.
295
00:27:41,005 --> 00:27:43,456
You're not entitled
to any views whatsoever...
296
00:27:43,529 --> 00:27:46,208
except those that are mine
and mine alone.
297
00:27:46,596 --> 00:27:49,973
Women with intellectual pretensions
are not tolerated here.
298
00:27:50,047 --> 00:27:52,410
Your father should have taught you that.
299
00:27:52,475 --> 00:27:56,592
- He taught me to think.
- That was his mistake.
300
00:27:57,267 --> 00:28:01,036
Up North, women are preaching
for free niggers and free love.
301
00:28:01,324 --> 00:28:03,208
We won't have that here!
302
00:28:03,337 --> 00:28:06,016
You will know your place
and you will stay in it.
303
00:28:06,148 --> 00:28:09,241
- Or you will suffer for it.
- I already have.
304
00:28:11,963 --> 00:28:13,335
You think so?
305
00:28:14,422 --> 00:28:19,117
If you ever speak out and embarrass me
on any subject whatsoever, ever again...
306
00:28:19,790 --> 00:28:22,884
you will suffer
as you have never suffered before.
307
00:28:23,911 --> 00:28:27,865
If you are so intelligent,
you will remember that.
308
00:29:01,035 --> 00:29:02,625
Are you all right?
309
00:29:03,080 --> 00:29:04,539
Thank you. Yes.
310
00:29:07,936 --> 00:29:10,038
Don't worry. He won't see us.
311
00:29:12,377 --> 00:29:15,536
I cannot stand to see him
treat you that way.
312
00:29:16,945 --> 00:29:19,081
I'm fine, Orry. Fine.
313
00:29:21,290 --> 00:29:24,994
I want you to meet me tomorrow,
just to talk.
314
00:29:27,105 --> 00:29:28,924
What can we talk about?
315
00:29:30,939 --> 00:29:33,302
All the things that will never be?
316
00:29:33,750 --> 00:29:38,021
Madeline, please. There's
an old abandoned church near the marsh.
317
00:29:38,734 --> 00:29:40,738
- All Saints Chapel.
- Yes.
318
00:29:42,472 --> 00:29:45,816
I'll be there at noon and I'll wait for you
if you can get away.
319
00:29:46,849 --> 00:29:48,253
I don't know.
320
00:29:48,510 --> 00:29:51,734
Please, Madeline. I'm leaving for Mexico.
321
00:29:54,580 --> 00:29:57,924
This may be the last chance we ever have.
322
00:30:01,897 --> 00:30:03,105
Say yes.
323
00:30:05,315 --> 00:30:06,491
I'll try.
324
00:30:10,874 --> 00:30:12,529
Now let me go back.
325
00:30:13,429 --> 00:30:14,573
Alone.
326
00:30:28,126 --> 00:30:31,220
Semiramis, you stay away
from Salem Jones now.
327
00:30:31,864 --> 00:30:34,761
- Priam, I ain't got no choice.
- You stay away.
328
00:30:35,442 --> 00:30:36,901
Neither do you.
329
00:30:55,090 --> 00:30:57,290
Semiramis, come here, honey.
330
00:31:02,598 --> 00:31:04,700
Look at that dumb field hand.
331
00:31:06,815 --> 00:31:09,233
Reckon I can have some fun with him.
332
00:31:15,217 --> 00:31:18,594
You look mighty thirsty, my friend.
Care for sip of corn?
333
00:31:18,668 --> 00:31:20,868
- You ain't allowed to have that.
- That's right.
334
00:31:20,936 --> 00:31:23,420
But all the white folks
are looking the other way.
335
00:31:23,492 --> 00:31:27,892
I'm Mr. LaMotte's driver.
If I say it's fine, it's fine.
336
00:31:34,130 --> 00:31:36,015
Go on, have another one.
337
00:31:40,840 --> 00:31:42,244
Sure go down easy.
338
00:31:42,309 --> 00:31:45,980
You can have more, all you want,
but we better step out back.
339
00:31:54,482 --> 00:31:55,941
Another drink.
340
00:31:56,175 --> 00:31:58,473
- I want another drink.
- Of course you do.
341
00:31:58,540 --> 00:32:02,363
I told you how to get it.
Go on, now, do just like I said.
342
00:32:12,149 --> 00:32:15,373
- Where're you going, boy?
- What's wrong with him?
343
00:32:18,826 --> 00:32:20,231
Get out my way.
344
00:32:20,488 --> 00:32:21,763
Leave me alone!
345
00:32:23,906 --> 00:32:26,269
I'm going to get me some more now.
346
00:32:29,050 --> 00:32:32,721
I'm as good as any man here.
And I wants me another drink.
347
00:32:33,075 --> 00:32:36,386
- Priam, my God, what happened?
- Priam, please, get out.
348
00:32:36,526 --> 00:32:40,295
- No, leave me alone.
- Get to your cabin, you'll regret this.
349
00:32:41,637 --> 00:32:43,935
Sorry, sir. He done got away from us.
350
00:32:44,065 --> 00:32:47,192
Get to your cabin.
What kind of punishment is that?
351
00:32:47,516 --> 00:32:50,326
I know what we would do
with him in Resolute.
352
00:32:52,053 --> 00:32:55,146
You're right, Justin.
Priam's dishonored this house.
353
00:32:55,215 --> 00:32:58,342
Insulted my guests.
Mr. Jones, get him out of here.
354
00:32:58,602 --> 00:33:01,315
Make sure he receives
a proper punishment.
355
00:33:06,238 --> 00:33:08,754
Yes, and just what would that be, sir?
356
00:33:13,266 --> 00:33:15,085
I'll leave that to you.
357
00:33:16,748 --> 00:33:18,175
Yes, sir!
358
00:33:24,416 --> 00:33:26,300
I guess I'll be leaving.
359
00:33:27,962 --> 00:33:30,991
Justin, I'm terribly sorry about all this.
360
00:33:36,109 --> 00:33:38,342
What're they going to do to him?
361
00:33:38,410 --> 00:33:41,819
You heard my father.
He'll receive the proper punishment.
362
00:33:44,959 --> 00:33:47,638
You saw that look on the overseer's face.
363
00:33:47,898 --> 00:33:49,619
You got to put a stop to this.
364
00:33:49,687 --> 00:33:53,609
This is my father's house
and you are his guest. Don't forget that.
365
00:34:20,997 --> 00:34:23,448
Please! Please, Salem.
366
00:34:25,278 --> 00:34:27,249
I beg you! No!
367
00:34:43,137 --> 00:34:45,304
All right, I'm ready now.
368
00:35:14,606 --> 00:35:16,010
Priam needed to be punished!
369
00:35:16,075 --> 00:35:19,104
I would not punish an animal that way
and neither would you!
370
00:35:19,174 --> 00:35:21,341
Don't give me any more
of your Yankee sermons!
371
00:35:21,410 --> 00:35:24,405
I am not preaching.
I'm arguing against brutality.
372
00:35:24,477 --> 00:35:26,362
But it's not your place.
373
00:35:27,001 --> 00:35:29,386
Now be so good as to leave me alone.
374
00:36:35,498 --> 00:36:36,609
Hello.
375
00:36:40,323 --> 00:36:42,229
Was it difficult for you?
376
00:36:43,261 --> 00:36:44,242
No.
377
00:36:45,625 --> 00:36:48,142
Justin went to Charleston on business.
378
00:36:49,044 --> 00:36:52,813
I have thought so often
about being with you.
379
00:36:53,038 --> 00:36:54,149
Don't.
380
00:37:00,960 --> 00:37:02,267
I love you.
381
00:37:04,475 --> 00:37:08,114
- I had to tell you just once.
- You have to stop thinking that.
382
00:37:08,596 --> 00:37:10,959
It's true, and you love me.
383
00:37:18,405 --> 00:37:22,228
I came here today to tell you
we can never see each other again.
384
00:37:22,399 --> 00:37:24,915
Why? Because of Justin.
385
00:37:28,245 --> 00:37:29,901
You don't love him.
386
00:37:30,672 --> 00:37:33,156
But I chose him. He's my husband now.
387
00:37:34,922 --> 00:37:36,479
If I leave him...
388
00:37:37,605 --> 00:37:40,535
I go against everything I was raised to be.
389
00:37:41,439 --> 00:37:43,737
And so many people would be hurt.
390
00:37:46,200 --> 00:37:48,204
And if you stay with him...
391
00:37:48,564 --> 00:37:51,723
you'll be the only one hurt.
Is that what you think?
392
00:37:53,548 --> 00:37:55,965
Perhaps God will help him to change.
393
00:37:56,839 --> 00:37:58,777
He doesn't want to change.
394
00:37:59,138 --> 00:38:00,478
Look at me.
395
00:38:01,695 --> 00:38:05,486
Now tell me
that you never want to see me again.
396
00:38:07,222 --> 00:38:09,007
I do love you.
397
00:38:14,633 --> 00:38:15,679
I do.
398
00:38:33,771 --> 00:38:35,329
No!
399
00:38:36,869 --> 00:38:39,353
I'm sorry. I am sorry.
400
00:38:39,777 --> 00:38:41,301
I shouldn't have.
401
00:38:42,716 --> 00:38:44,404
No. Don't apologize.
402
00:38:46,901 --> 00:38:48,175
You see...
403
00:38:50,447 --> 00:38:52,484
I want it as much as you do.
404
00:38:56,741 --> 00:38:59,519
But if we were lovers, you'd never be free.
405
00:39:03,067 --> 00:39:04,591
- I don't care.
- I do.
406
00:39:04,664 --> 00:39:07,888
I won't let you give up
the rest of your life for me.
407
00:39:09,425 --> 00:39:10,851
Your future...
408
00:39:12,427 --> 00:39:14,366
and your honor,
and that's what this would be.
409
00:39:14,440 --> 00:39:16,771
And I won't be responsible for it.
410
00:39:19,105 --> 00:39:21,490
Forget me, Orry. It's the only way.
411
00:40:01,852 --> 00:40:04,085
I just thought you might want to know...
412
00:40:04,152 --> 00:40:08,422
my mother's been to the sick house
twice today and Priam's face is healing.
413
00:40:14,950 --> 00:40:19,199
Your mother's very conscientious
about caring for your slaves, isn't she?
414
00:40:19,263 --> 00:40:23,598
Yes. I'm not sure they could
care for themselves. They're like children.
415
00:40:23,832 --> 00:40:28,233
- They're not permitted to be anything else.
- You don't understand.
416
00:40:28,464 --> 00:40:31,362
Priam shamed my father
in front of his guests.
417
00:40:31,660 --> 00:40:33,631
Right, I don't understand that and...
418
00:40:33,704 --> 00:40:36,994
I don't understand how you could stomach
what they did to him.
419
00:40:37,059 --> 00:40:40,185
That was wrong. And I told my father so.
420
00:40:41,467 --> 00:40:44,049
There's something wrong
with the whole system.
421
00:40:44,119 --> 00:40:46,864
I am beginning to see
what Virgilia's talking about.
422
00:40:46,931 --> 00:40:49,163
It's not up to you to change it.
423
00:40:51,787 --> 00:40:55,578
We're sick and tired of Yankees coming
here and telling us how to run our lives.
424
00:40:55,652 --> 00:40:58,844
Why don't you go back to Hazard Iron
and help your own workers?
425
00:40:58,911 --> 00:41:01,590
- That is not the point!
- That is the point!
426
00:41:03,256 --> 00:41:06,927
This is our way of life.
It has been for over a hundred years.
427
00:41:12,233 --> 00:41:15,392
How would you like me
coming up to Lehigh Station...
428
00:41:16,004 --> 00:41:19,162
with the intent of telling you
how to run your life?
429
00:41:19,645 --> 00:41:22,129
Change the way you've always lived?
430
00:41:25,333 --> 00:41:27,217
But I mean this, George.
431
00:41:29,006 --> 00:41:30,411
You and me...
432
00:41:31,913 --> 00:41:33,765
We are good friends.
433
00:41:33,959 --> 00:41:35,712
If we want to keep that friendship...
434
00:41:35,780 --> 00:41:38,873
there are certain things
we can never say to each other.
435
00:41:42,680 --> 00:41:44,946
Certain things we can never talk about.
436
00:41:57,024 --> 00:41:59,889
- I guess you're right.
- I don't want...
437
00:42:00,827 --> 00:42:04,170
We're supposed to be fighting Mexicans,
not each other.
438
00:42:23,414 --> 00:42:25,515
No. Over there.
439
00:42:36,705 --> 00:42:40,692
You assured me when I arranged for your
appointment at the military academy...
440
00:42:40,762 --> 00:42:43,626
- that you'd ask for nothing more.
- I told you, sir...
441
00:42:43,733 --> 00:42:47,436
that was before your favor was undone
by enemies wishing to destroy me.
442
00:42:47,918 --> 00:42:50,086
My country needs me in Mexico.
443
00:42:51,209 --> 00:42:53,692
You could arrange a field commission.
444
00:42:54,244 --> 00:42:58,296
A commission? What reason could I give
after your dismissal?
445
00:42:59,547 --> 00:43:01,933
You're a Southern boy from Georgia.
446
00:43:02,391 --> 00:43:06,160
I'm a senator from Ohio.
I'm not even supposed to know you.
447
00:43:06,225 --> 00:43:08,196
But you do know me, sir...
448
00:43:09,068 --> 00:43:12,129
even if the world is not aware
you're my father.
449
00:43:12,934 --> 00:43:15,581
Is that why you came here?
To destroy me?
450
00:43:15,809 --> 00:43:19,796
I could have done that when my dear
foster mother first told me the truth.
451
00:43:25,138 --> 00:43:27,273
I never had any love from you.
452
00:43:28,205 --> 00:43:32,028
I never knew who my real mother was,
except she wasn't your wife.
453
00:43:34,243 --> 00:43:37,533
Didn't I see to it
that you were raised and cared for?
454
00:43:37,630 --> 00:43:38,969
Raised, yes.
455
00:43:39,387 --> 00:43:41,522
The Bent family cared for nothing...
456
00:43:41,591 --> 00:43:44,205
but the money you gave them
to keep me out of your sight.
457
00:43:44,275 --> 00:43:46,605
I'm a family man in public office.
458
00:43:47,790 --> 00:43:50,175
I paid dearly for that one mistake.
459
00:43:53,892 --> 00:43:55,515
Is that how you...
460
00:43:57,023 --> 00:43:58,994
always think of me, sir?
461
00:44:00,952 --> 00:44:02,357
As a mistake?
462
00:44:08,364 --> 00:44:10,303
If I did arrange a commission...
463
00:44:11,718 --> 00:44:14,844
- would you promise to-
- Leave you alone?
464
00:44:16,830 --> 00:44:19,695
Of course, Father dear. You needn't worry.
465
00:44:20,472 --> 00:44:23,631
I wouldn't embarrass
the honorable Senator Edwards.
466
00:44:23,827 --> 00:44:26,408
I may be a bastard, but I'm not a fool.
467
00:44:26,606 --> 00:44:28,937
I have great leadership abilities.
468
00:44:29,162 --> 00:44:33,595
My instructors at West Point compared
my tactical maneuvers to Napoleon's.
469
00:44:36,255 --> 00:44:39,958
You should learn to
curb your enthusiasm for yourself.
470
00:44:40,663 --> 00:44:42,253
I'll do that, sir.
471
00:44:44,145 --> 00:44:46,281
And you take heart, Senator.
472
00:44:47,756 --> 00:44:50,272
I might get killed on the battlefield.
473
00:45:47,883 --> 00:45:52,000
Company, regroup! Stand your ground!
474
00:46:00,278 --> 00:46:02,511
Company! Get away!
475
00:46:04,240 --> 00:46:05,798
Fall into line!
476
00:46:06,413 --> 00:46:08,166
George, over here!
477
00:46:11,620 --> 00:46:13,439
I can't find my men...
478
00:46:19,000 --> 00:46:20,906
Take cover behind that wall.
479
00:46:21,555 --> 00:46:25,346
Company "D,"
fall into line behind the wall!
480
00:46:26,252 --> 00:46:27,940
Fall into line, men.
481
00:46:30,565 --> 00:46:32,286
- Behind the wall!
- Hurry up!
482
00:46:35,549 --> 00:46:36,692
Take cover!
483
00:46:36,763 --> 00:46:39,987
Take your positions behind the wall!
Return the fire!
484
00:46:55,069 --> 00:46:58,512
- I told you to stop!
- We've been ordered to retreat.
485
00:47:02,929 --> 00:47:04,835
Company, on your feet!
486
00:47:05,964 --> 00:47:07,271
Form a line now!
487
00:47:07,465 --> 00:47:08,892
On your feet!
488
00:47:19,733 --> 00:47:22,031
I heard the two of you were here.
489
00:47:24,973 --> 00:47:28,034
This is the reunion
I promised you at West Point.
490
00:47:28,264 --> 00:47:29,571
Lt. Main...
491
00:47:30,596 --> 00:47:33,047
you take these men and scout forward.
492
00:47:33,120 --> 00:47:36,017
Bring me a report
of enemy strength at the bridge.
493
00:47:36,091 --> 00:47:40,013
For God's sake, you must be mad!
You send the squad down that road...
494
00:47:40,085 --> 00:47:41,392
they'll be cut to bits.
495
00:47:41,458 --> 00:47:44,748
That's right.
And you'll be right there with them.
496
00:47:48,391 --> 00:47:52,541
Move or I'll shoot you where you stand
for disobeying a direct order...
497
00:47:52,992 --> 00:47:55,093
from a superior officer!
498
00:47:56,283 --> 00:47:57,426
Now!
499
00:47:59,541 --> 00:48:00,968
Let's move it!
500
00:48:01,618 --> 00:48:04,232
Go now, men,
move quickly and stay down!
501
00:48:39,827 --> 00:48:42,670
We can't stay here. And we can't go back.
502
00:48:44,077 --> 00:48:46,048
Just what Bent had in mind.
503
00:48:46,377 --> 00:48:47,868
Orry, no!
504
00:48:57,368 --> 00:49:00,494
Orry, get down! Come on!
505
00:49:01,329 --> 00:49:03,398
Attack!
506
00:49:18,293 --> 00:49:20,232
They're firing on their own men!
507
00:50:09,761 --> 00:50:11,798
- Get him ready.
- What are you going to do?
508
00:50:11,871 --> 00:50:13,777
Take his leg, it's the only way to save him.
509
00:50:13,851 --> 00:50:16,334
- No!
- You want to handle this?
510
00:50:16,439 --> 00:50:18,508
Sir, you take his leg, it'll kill him.
511
00:50:18,580 --> 00:50:20,965
I do 50, 60 amputations
every time there is a fighting.
512
00:50:21,040 --> 00:50:22,663
Nearly half the men survive.
513
00:50:22,732 --> 00:50:25,216
- Could I take a look?
- Certainly, sir.
514
00:50:25,928 --> 00:50:29,086
Leg's no good. He'll never be able to
use it. If it becomes infected...
515
00:50:29,154 --> 00:50:31,420
If it becomes infected,
then we'll take it off.
516
00:50:31,487 --> 00:50:34,068
Col. Flynn, we got a bad one over here, sir.
517
00:50:37,302 --> 00:50:39,850
Get that dressed. Get him out of here.
518
00:51:08,834 --> 00:51:10,969
Orderly, we need some help up here.
519
00:51:12,157 --> 00:51:13,681
He's right here.
520
00:52:05,638 --> 00:52:08,154
- Lt. Hazard.
- Pearson.
521
00:52:09,440 --> 00:52:11,411
Haven't seen you since Churubusco.
How are you?
522
00:52:11,484 --> 00:52:12,530
Fine.
523
00:52:13,976 --> 00:52:16,939
But if you'll excuse me,
you don't look so good.
524
00:52:17,235 --> 00:52:20,045
Just a little worried
about a friend of mine.
525
00:52:20,366 --> 00:52:21,825
Well, this might cheer you up.
526
00:52:21,899 --> 00:52:25,538
Maj. Waite's giving a gala tonight
to celebrate the armistice.
527
00:52:26,021 --> 00:52:28,057
- I don't think so.
- Sorry, Lieutenant.
528
00:52:28,130 --> 00:52:31,060
All junior officers
are under orders to attend.
529
00:52:31,900 --> 00:52:33,936
Come on. Might cheer you up.
530
00:53:52,536 --> 00:53:53,811
Excuse me.
531
00:54:03,686 --> 00:54:06,812
Excuse me, sir.
I didn't get a chance to thank you.
532
00:54:07,393 --> 00:54:09,397
Back in the field hospital.
533
00:54:09,661 --> 00:54:11,632
Yes, an amputation it was.
534
00:54:11,705 --> 00:54:14,418
It would've been, sir,
if it hadn't been for you.
535
00:54:14,485 --> 00:54:17,197
Yes, I remember. You were very insistent.
536
00:54:17,393 --> 00:54:20,704
I'm afraid you have
the advantage over me, Lieutenant.
537
00:54:20,778 --> 00:54:23,457
First Lieutenant George Hazard,
8th Infantry, sir.
538
00:54:23,526 --> 00:54:26,239
Pleased to meet you.
And how's your friend?
539
00:54:27,616 --> 00:54:30,426
- They say he's getting better.
- He will, son.
540
00:54:30,491 --> 00:54:33,204
It just takes a long time, you know.
A wound like that.
541
00:54:33,271 --> 00:54:37,159
- You sound like you've seen a lot of them.
- Too many. And too many dead.
542
00:54:37,999 --> 00:54:40,167
That's why I'm leaving the Army.
543
00:54:40,235 --> 00:54:42,621
I should be back in Ireland
before the year is out.
544
00:54:42,695 --> 00:54:44,602
I should never have left.
545
00:54:49,180 --> 00:54:51,119
Thank you, Miss Constance.
546
00:54:59,309 --> 00:55:01,639
I see you've noticed my Constance.
547
00:55:02,950 --> 00:55:06,076
- Yours, sir?
- My daughter. Or couldn't you tell?
548
00:55:07,487 --> 00:55:09,306
I hadn't realized, sir.
549
00:55:10,426 --> 00:55:14,162
But it could be the best piece of luck
I've had in a long time.
550
00:55:14,644 --> 00:55:18,631
Well, you could wait a while
until she gets a chance to break free.
551
00:55:18,701 --> 00:55:21,380
Or you could give us an introduction.
552
00:55:23,717 --> 00:55:27,802
I think I could arrange something.
Why don't you follow me, Lieutenant?
553
00:55:27,870 --> 00:55:29,971
And be prepared to move fast.
554
00:55:42,375 --> 00:55:44,128
Sorry about that. I didn't see you.
555
00:55:44,196 --> 00:55:46,461
It's a terrible waste of whiskey, isn't it?
556
00:55:46,528 --> 00:55:49,938
Here. Come let me get
something for the inside of you.
557
00:55:50,521 --> 00:55:53,996
Excuse me. But I thought
I was dancing with Maj. Lafferty.
558
00:55:54,802 --> 00:55:57,547
I'm afraid your father and I
changed his plans.
559
00:55:57,614 --> 00:55:59,041
Did you, now?
560
00:55:59,531 --> 00:56:02,461
Well, I happen to be the one
being danced with.
561
00:56:07,262 --> 00:56:09,081
Are you sorry I cut in?
562
00:56:10,457 --> 00:56:12,242
No, I didn't say that.
563
00:56:27,900 --> 00:56:31,539
Miss Flynn, I think you're the loveliest girl
I've ever seen.
564
00:56:31,638 --> 00:56:33,010
Do you, now?
565
00:56:33,715 --> 00:56:35,915
I could dance with you forever.
566
00:56:44,449 --> 00:56:47,760
Excuse me, Lieutenant.
But this is my dance, I believe.
567
00:56:49,402 --> 00:56:50,610
Yes, sir.
568
00:57:04,162 --> 00:57:05,850
Don't lose heart, lad.
569
00:57:05,919 --> 00:57:07,923
Why don't you
finish your talk with Constance...
570
00:57:07,996 --> 00:57:10,414
over dinner tomorrow at my quarters?
571
00:57:59,815 --> 00:58:03,192
- Welcome, Lieutenant. Come right in.
- Good evening, sir.
572
00:58:03,522 --> 00:58:06,550
Constance, would you look
who we've got here now?
573
00:58:07,515 --> 00:58:08,822
Lt. Hazard.
574
00:58:10,965 --> 00:58:12,424
I'm sorry, sir.
575
00:58:14,320 --> 00:58:17,098
I could've sworn you invited me for dinner.
576
00:58:17,739 --> 00:58:19,808
Now, why didn't you tell me
he was coming, Pa?
577
00:58:19,879 --> 00:58:23,419
Because I know how you love surprises.
I didn't want you telling me not to.
578
00:58:23,489 --> 00:58:25,907
If this is an inconvenience
I can come back another time.
579
00:58:25,982 --> 00:58:27,223
Nonsense, me boy.
580
00:58:27,291 --> 00:58:29,176
We've got more boiled beef
than we can eat.
581
00:58:29,240 --> 00:58:32,105
Isn't that so, Constance?
She's a lovely cook.
582
00:58:34,479 --> 00:58:36,451
My father thinks he's very clever.
583
00:58:36,524 --> 00:58:39,171
He doesn't want me
feeling obligated to go back to Ireland.
584
00:58:39,240 --> 00:58:40,798
So he's trying to find me a husband.
585
00:58:40,869 --> 00:58:44,474
Speaking of that, I've got to go
to the consulate to see about me passport.
586
00:58:44,543 --> 00:58:48,116
- I thought you went there yesterday.
- Don't wait up for me.
587
00:58:49,463 --> 00:58:53,798
I may stop at the canteen for a wee dram
before I come back. Enjoy your supper, lad.
588
00:58:53,872 --> 00:58:55,593
Well, thank you, sir.
589
00:59:01,571 --> 00:59:03,707
Are you really angry with him?
590
00:59:05,885 --> 00:59:06,898
No.
591
00:59:09,015 --> 00:59:11,313
I just feel overrun sometimes.
592
00:59:13,648 --> 00:59:15,587
But then I always laugh.
593
00:59:16,140 --> 00:59:18,982
Your laugh's
one of the beautiful things about you.
594
00:59:19,047 --> 00:59:23,034
I hardly think I know you well enough
for that kind of a compliment.
595
00:59:24,670 --> 00:59:26,674
Could we remedy that, then?
596
00:59:28,919 --> 00:59:30,259
Over dinner.
597
00:59:31,986 --> 00:59:33,260
All right.
598
00:59:41,443 --> 00:59:44,820
I wrote your parents,
told them you're going to be fine.
599
00:59:44,989 --> 00:59:46,579
Thank you, George.
600
00:59:47,577 --> 00:59:49,994
I've got something else to tell you.
601
00:59:52,082 --> 00:59:53,705
I'm in love, Orry.
602
00:59:58,088 --> 01:00:01,051
Her name's Constance Flynn
and she's wonderful.
603
01:00:02,305 --> 01:00:04,854
Now I know what you meant
about Madeline and you.
604
01:00:04,925 --> 01:00:08,879
She's warm, she's funny. She's beautiful.
605
01:00:10,452 --> 01:00:12,587
She's a first class cook, too.
606
01:00:12,944 --> 01:00:15,873
I think I've been looking for her all my life.
607
01:00:18,854 --> 01:00:22,493
And when I get up the courage,
I'm going to ask her to marry me.
608
01:00:26,010 --> 01:00:29,039
That's wonderful, George.
I'm very happy for you.
609
01:00:36,522 --> 01:00:39,517
At first I thought Pa was crazy
to go back to Ireland...
610
01:00:39,589 --> 01:00:41,690
what with the famine and all.
611
01:00:41,857 --> 01:00:45,647
But then, you know, George,
I realized he was right about a few things.
612
01:00:45,722 --> 01:00:47,094
What things?
613
01:00:47,448 --> 01:00:51,663
Well, the killing here is man-made.
They could stop it if they wanted to.
614
01:00:51,729 --> 01:00:54,985
But in Ireland,
the people have no choice about dying.
615
01:00:55,339 --> 01:00:58,018
My father thinks they need his help more.
616
01:00:58,086 --> 01:01:02,073
Your father is a fine man.
I'm glad I've had the chance to know him.
617
01:01:02,847 --> 01:01:06,038
Constance, speaking of Ireland...
618
01:01:07,032 --> 01:01:09,450
there's something I want to ask you.
619
01:01:09,779 --> 01:01:11,119
Yes, George?
620
01:01:13,198 --> 01:01:16,673
Constance, I admire you
more than any woman I've ever met.
621
01:01:18,502 --> 01:01:22,586
And I've grown to care for you deeply
in the short time since we've met.
622
01:01:26,712 --> 01:01:28,400
I think we've got a lot in common...
623
01:01:28,469 --> 01:01:31,432
and I know I could provide for you
and a family.
624
01:01:32,207 --> 01:01:35,333
Why, George Hazard,
is this a proposal of marriage?
625
01:01:37,671 --> 01:01:39,130
You know it is.
626
01:01:44,667 --> 01:01:46,704
Constance Flynn, I love you.
627
01:01:47,766 --> 01:01:49,356
Will you marry me?
628
01:01:54,187 --> 01:01:57,248
George, we both know
it isn't that simple as that.
629
01:01:59,171 --> 01:02:02,548
- You mean because you're a Catholic?
- An Irish Catholic.
630
01:02:02,909 --> 01:02:04,662
And my father is an abolitionist.
631
01:02:04,730 --> 01:02:08,041
So is my sister.
Even if my family refuses to admit it.
632
01:02:08,117 --> 01:02:10,350
They may refuse to admit
they have a daughter-in-law...
633
01:02:10,417 --> 01:02:13,379
especially if she goes to mass
and speaks like one of the housemaids.
634
01:02:13,452 --> 01:02:15,968
Whatever my family thinks,
it doesn't make any difference.
635
01:02:16,040 --> 01:02:18,622
I love you. And I want to marry you.
636
01:02:19,394 --> 01:02:21,279
If you want to marry me.
637
01:02:27,190 --> 01:02:28,649
Of course I do.
638
01:02:40,928 --> 01:02:44,599
You know, I fell in love with you
during our very first dance.
639
01:02:46,039 --> 01:02:48,174
Was it my face or the uniform?
640
01:02:50,416 --> 01:02:53,956
It was the way you looked
when Maj. Lafferty cut in on us.
641
01:02:54,122 --> 01:02:56,224
Like a little lost puppy dog.
642
01:03:15,368 --> 01:03:19,006
Do you think this game
Doubleday's so taken with will catch on?
643
01:03:19,809 --> 01:03:23,349
No. But at least it keeps Abner
from talking politics.
644
01:03:23,419 --> 01:03:24,791
Thank God.
645
01:03:24,920 --> 01:03:27,981
Sometimes it's like
listening to my sister, Virgilia.
646
01:03:49,232 --> 01:03:52,642
- I got a letter from home today.
- How's your mother?
647
01:03:53,578 --> 01:03:57,826
Better. But I don't think she'll ever
really get over my father's death.
648
01:03:58,083 --> 01:04:01,372
George, there's some things
people never recover from.
649
01:04:03,418 --> 01:04:07,089
Anyway, the letter helped me
to decide something, Orry.
650
01:04:08,242 --> 01:04:10,279
I'm resigning my commission.
651
01:04:12,044 --> 01:04:13,503
Leave the Army?
652
01:04:14,440 --> 01:04:17,501
- Yes.
- But you always wanted to be a soldier.
653
01:04:17,763 --> 01:04:21,270
I did. And I thought it was
all brass bands and glory.
654
01:04:21,468 --> 01:04:23,886
But Churubusco opened my eyes, Orry.
655
01:04:24,280 --> 01:04:27,755
Nothing like a trip to hell
to show you what it's really like.
656
01:04:28,944 --> 01:04:31,657
A good soldier
should see war as a profession.
657
01:04:31,724 --> 01:04:33,859
All I see is a terrible waste.
658
01:04:34,695 --> 01:04:36,764
So what are you going to do?
659
01:04:39,264 --> 01:04:41,399
My mother didn't say it
in so many words...
660
01:04:41,468 --> 01:04:44,278
but I think Stanley could use some help
running the foundry.
661
01:04:44,344 --> 01:04:48,744
He's still head of Hazard Iron, though.
I'll have to fit in wherever I can.
662
01:04:51,117 --> 01:04:53,829
But we'll be heroes
to the folks back home.
663
01:04:54,439 --> 01:04:58,263
I hear we're being decorated
for conspicuous valor at Churubusco.
664
01:04:58,848 --> 01:05:01,712
I'll take those medals
and force them down Bent's throat.
665
01:05:01,787 --> 01:05:03,159
Amen to that.
666
01:05:03,225 --> 01:05:06,254
You know,
they tell stories about him here.
667
01:05:06,899 --> 01:05:09,317
In Monterey,
they call him Bent the Butcher.
668
01:05:09,391 --> 01:05:11,776
They even say he shot
some of his own men in the back.
669
01:05:11,851 --> 01:05:14,214
He would've done it to us if he could've.
670
01:05:14,279 --> 01:05:18,811
Somehow, Bent always comes out on top,
like scum.
671
01:05:19,966 --> 01:05:22,231
He left me a souvenir this time.
672
01:05:23,193 --> 01:05:26,155
Good as a wooden leg,
but it'll never get better.
673
01:05:26,228 --> 01:05:28,396
It won't get any worse, either.
674
01:05:28,464 --> 01:05:31,306
Thank you for those
kind words of comfort, George.
675
01:05:31,435 --> 01:05:35,422
I'm sorry, Orry. But sometimes
I just don't know what to say to you.
676
01:05:35,684 --> 01:05:37,568
Then don't say anything.
677
01:05:40,061 --> 01:05:43,536
I got to go, Orry. I want to tell Constance
about my decision.
678
01:05:43,607 --> 01:05:45,579
I wish you'd think about the good things.
679
01:05:45,653 --> 01:05:49,030
- Think about going home.
- To what, George?
680
01:05:49,901 --> 01:05:52,711
The woman I love
is married to somebody else.
681
01:06:16,546 --> 01:06:18,648
The fruits of victory, Major?
682
01:06:21,434 --> 01:06:24,909
What do you want, Hazard?
Your manner is offensive!
683
01:06:25,779 --> 01:06:28,360
And what's more, you're out of uniform.
684
01:06:28,559 --> 01:06:30,279
I'm glad you noticed.
685
01:06:30,955 --> 01:06:32,959
Or else I couldn't give you this.
686
01:07:30,219 --> 01:07:31,623
Get up, Bent!
687
01:07:33,733 --> 01:07:35,966
I always knew you were a coward.
688
01:07:36,384 --> 01:07:39,859
If you ever cross me
or my friend Orry Main again...
689
01:07:39,963 --> 01:07:42,326
I'll find you and I'll kill you...
690
01:07:42,902 --> 01:07:45,200
just as sure as you crippled him.
691
01:08:06,033 --> 01:08:08,450
It was nice of Pa to leave us alone.
692
01:08:09,738 --> 01:08:12,385
He really is a sweet old dear sometimes.
693
01:08:16,671 --> 01:08:20,821
You know, he said he'd help us
celebrate later with real Irish whiskey.
694
01:08:28,204 --> 01:08:31,515
What's the matter, George?
Can't you tell me?
695
01:08:32,901 --> 01:08:34,840
I was thinking about Orry.
696
01:08:36,766 --> 01:08:39,631
I want him to be best man
at our wedding, Constance.
697
01:08:39,866 --> 01:08:42,959
Of course you do. He's your dearest friend.
698
01:08:43,572 --> 01:08:45,293
He's changed, though.
699
01:08:47,118 --> 01:08:48,838
Since he was wounded.
700
01:08:53,667 --> 01:08:57,555
I didn't get a chance to talk to him
before they shipped him home.
701
01:08:57,949 --> 01:09:01,326
You mean to say you didn't ask him
to stand up with you?
702
01:09:02,548 --> 01:09:03,659
No.
703
01:09:05,712 --> 01:09:08,490
Somehow, it didn't seem
like the right time.
704
01:09:13,347 --> 01:09:17,301
Well, then I think you should
stop at Mont Royal on your way home.
705
01:09:21,654 --> 01:09:23,691
You see things very clearly.
706
01:09:25,679 --> 01:09:29,285
- I'm glad I fell in love with you.
- So am I.
707
01:10:21,716 --> 01:10:25,006
You know, Pa won't be home for hours.
708
01:10:31,621 --> 01:10:34,464
- We really shouldn't.
- And why not?
709
01:10:36,221 --> 01:10:38,127
Aren't we almost married?
710
01:11:47,210 --> 01:11:48,833
It's Orry!
711
01:11:58,168 --> 01:12:01,294
Son, why didn't you
let us meet you at the station?
712
01:12:01,491 --> 01:12:04,453
- Let me help you, son.
- Thank you, sir. I can do it.
713
01:12:05,580 --> 01:12:08,609
Orry, you've got to see my new
afternoon dress. It's got real lace.
714
01:12:08,679 --> 01:12:12,950
Your favorite mare foaled. And the filly
is the prettiest thing you ever saw.
715
01:12:13,950 --> 01:12:15,508
How are you, son?
716
01:12:17,433 --> 01:12:20,657
I'd like your advice
about a baling machine I bought.
717
01:12:22,449 --> 01:12:24,453
I'm pretty tired right now.
718
01:12:24,589 --> 01:12:27,268
And hungry, too, after your long journey.
719
01:12:28,359 --> 01:12:32,030
Actually, I think I'd like to be alone
for a while if I could.
720
01:13:24,141 --> 01:13:27,551
They're saying
that Mr. Orry is not himself.
721
01:13:31,106 --> 01:13:35,322
Semiramis told me he just stay
in his room, don't talk to nobody.
722
01:13:37,335 --> 01:13:39,437
I heard he was badly wounded.
723
01:13:40,562 --> 01:13:42,152
Wounds heal.
724
01:13:42,703 --> 01:13:44,489
But he doesn't, child.
725
01:13:46,153 --> 01:13:49,921
Maum Sally, I have to go to him.
I have to. He needs me.
726
01:13:51,265 --> 01:13:55,448
That is the one thing
that you can never do.
727
01:14:21,935 --> 01:14:25,191
Sorry I didn't give you
more warning about my visit.
728
01:14:28,324 --> 01:14:30,426
I hope it's not inconvenient.
729
01:14:33,181 --> 01:14:36,078
My company manners
are a little rusty, George.
730
01:14:36,280 --> 01:14:38,861
I haven't been getting out much lately.
731
01:14:42,892 --> 01:14:45,409
You never used to drink
straight whiskey before.
732
01:14:45,481 --> 01:14:46,907
People change.
733
01:14:49,059 --> 01:14:51,804
It's not going to help you feel any better.
734
01:14:52,158 --> 01:14:54,576
- I think I'm the judge of that.
- Do you?
735
01:14:54,682 --> 01:14:57,045
I don't think you got
the judgment of a mule right now.
736
01:14:57,110 --> 01:14:59,245
All you can do
is sit and feel sorry for yourself.
737
01:14:59,314 --> 01:15:01,766
If you came here to lecture me,
you can leave now.
738
01:15:01,838 --> 01:15:03,178
Damn it, Orry!
739
01:15:03,244 --> 01:15:07,394
The world has not come to an end.
You got your whole life ahead of you.
740
01:15:08,132 --> 01:15:10,430
- You don't understand.
- Yes, I do.
741
01:15:10,880 --> 01:15:12,916
You think your life is over...
742
01:15:13,116 --> 01:15:17,004
because you've been hurt,
and you've lost the woman that you love.
743
01:15:18,292 --> 01:15:21,287
You've got a lot left, too. Like a family.
744
01:15:24,425 --> 01:15:26,626
And friends who care about you.
745
01:15:30,656 --> 01:15:33,521
But if you sit there, and keep to yourself...
746
01:15:34,266 --> 01:15:36,847
and keep pouring whiskey on the hurt...
747
01:15:37,876 --> 01:15:39,880
nobody's going to help you.
748
01:15:49,665 --> 01:15:51,353
I know you're right.
749
01:16:00,239 --> 01:16:02,537
I just don't know where to start.
750
01:16:04,073 --> 01:16:06,589
You are going start at Lehigh Station.
751
01:16:08,578 --> 01:16:11,607
By being the best man
at my wedding to Constance.
752
01:16:20,942 --> 01:16:24,003
I will be very proud
to stand up with you, George.
753
01:16:33,369 --> 01:16:35,505
Keep on looking, Mr. Jones.
See me after supper.
754
01:16:35,575 --> 01:16:37,230
Yes, sir, Mr. Main.
755
01:16:40,303 --> 01:16:41,926
Good evening, George, Orry.
756
01:16:41,995 --> 01:16:43,106
Looking for what?
757
01:16:43,178 --> 01:16:45,313
One of our people
seems to have misplaced himself.
758
01:16:45,382 --> 01:16:47,713
Though he'll likely be home before dark.
759
01:16:49,855 --> 01:16:52,153
Seems you have
a bad effect on him, George.
760
01:16:52,219 --> 01:16:55,281
- Starts acting up whenever you're here.
- Priam.
761
01:17:17,842 --> 01:17:19,400
Take this inside.
762
01:17:35,285 --> 01:17:38,096
Clyta tells me
you've run away from Mont Royal.
763
01:17:40,205 --> 01:17:42,209
I'm telling you to go back.
764
01:17:45,350 --> 01:17:46,657
Yes, ma'am.
765
01:17:47,745 --> 01:17:50,108
You don't mean to do that, do you?
766
01:17:52,090 --> 01:17:53,648
I'm sorry, ma'am.
767
01:17:55,317 --> 01:17:56,722
I just can't.
768
01:17:57,490 --> 01:17:59,875
But the Main family is good to you.
769
01:18:00,780 --> 01:18:02,468
It ain't the family.
770
01:18:03,879 --> 01:18:07,582
- It's Salem Jones.
- Yes, I've heard of him.
771
01:18:08,480 --> 01:18:10,265
He's going to kill me.
772
01:18:16,211 --> 01:18:18,215
I'd rather die running.
773
01:18:18,863 --> 01:18:20,682
Why did you come to me?
774
01:18:24,293 --> 01:18:27,604
Folks said you got
about the kindest heart around here.
775
01:18:29,597 --> 01:18:32,211
And I just didn't know nowhere else to go.
776
01:18:32,919 --> 01:18:37,484
I told Priam maybe you could help him,
if anybody can.
777
01:18:49,022 --> 01:18:52,333
This is all I can give you, Priam.
I wish it were more.
778
01:18:53,974 --> 01:18:55,532
Thank you, ma'am.
779
01:18:55,826 --> 01:18:57,765
No, don't thank me. Don't.
780
01:18:57,872 --> 01:19:00,769
The day after tomorrow at 9:00,
a train will pass the flag stop.
781
01:19:00,843 --> 01:19:02,782
Do you know where that is?
782
01:19:03,845 --> 01:19:05,087
Yes, ma'am.
783
01:19:06,625 --> 01:19:10,841
You stay out of sight till then.
Not here. Somewhere near the flag stop.
784
01:19:12,057 --> 01:19:13,963
The train will slow down.
785
01:19:14,517 --> 01:19:17,163
You be on it when it speeds up, you hear?
786
01:19:18,031 --> 01:19:18,978
Yes, ma'am.
787
01:19:21,066 --> 01:19:24,672
It'll take you to Charleston.
From there you can make your way North.
788
01:19:27,392 --> 01:19:29,113
God bless you, ma'am.
789
01:19:34,580 --> 01:19:36,138
Good luck, Priam.
790
01:19:38,349 --> 01:19:40,005
God bless you, too.
791
01:19:49,915 --> 01:19:52,725
- What is it? They found Priam?
- Not yet.
792
01:19:53,429 --> 01:19:56,239
But last night,
he was seen over at Resolute.
793
01:19:57,263 --> 01:19:59,082
We could use your help.
794
01:20:05,186 --> 01:20:07,898
- Cuffey, saddle my horse for me.
- Yes, sir.
795
01:20:26,560 --> 01:20:28,215
Once more, Ezekial.
796
01:20:29,084 --> 01:20:32,461
My nephew Forbes
saw Priam out his window last night.
797
01:20:33,396 --> 01:20:36,109
Now who in this plantation
was helping him?
798
01:20:36,432 --> 01:20:40,135
I don't know, Mr. Justin. I swear to God!
799
01:20:47,741 --> 01:20:52,012
If I find out you're Iying to me,
God hisself won't be able to help you.
800
01:21:05,984 --> 01:21:07,410
It's my fault.
801
01:21:08,125 --> 01:21:12,340
Ain't nobody's fault.
It's just the way things are.
802
01:21:29,242 --> 01:21:32,204
Whichever one of you knows
and isn't telling...
803
01:21:32,597 --> 01:21:35,658
is whipping the rest of you.
Remember that.
804
01:21:40,423 --> 01:21:41,981
You. Clyta.
805
01:21:43,076 --> 01:21:44,154
You're next.
806
01:21:44,226 --> 01:21:46,556
No, Mr. Justin. No!
807
01:21:49,689 --> 01:21:51,116
Clyta, my God!
808
01:21:53,554 --> 01:21:54,894
I have to tell him.
809
01:21:54,960 --> 01:21:58,664
It won't help Clyta none
and things just be worse for you.
810
01:22:22,788 --> 01:22:24,988
Put these niggers back to work.
811
01:22:25,439 --> 01:22:27,192
You heard Mr. LaMotte.
812
01:22:32,883 --> 01:22:35,367
- Tillet. Orry.
- Justin. Forbes.
813
01:22:36,046 --> 01:22:37,985
I think your slave's gone.
814
01:22:38,282 --> 01:22:40,896
Why don't you come up to the house
and have a drink?
815
01:22:40,965 --> 01:22:43,895
We'll get our shotguns
and help you chase him down.
816
01:22:54,096 --> 01:22:55,371
It's Orry!
817
01:23:06,301 --> 01:23:08,686
You'll have to find the right time.
818
01:23:08,825 --> 01:23:12,779
But, please, give this to Orry
before he goes.
819
01:23:16,332 --> 01:23:17,475
Please.
820
01:24:37,129 --> 01:24:40,157
I had to see you. I thought I'd die if I didn't.
821
01:24:45,340 --> 01:24:47,857
I don't want you to feel sorry for me.
822
01:24:48,950 --> 01:24:51,215
I don't feel sorry for you.
823
01:24:55,499 --> 01:24:58,528
I still love you.
I just wanted you to know that.
824
01:24:58,950 --> 01:25:01,695
When I heard you'd been wounded
I went out of my mind...
825
01:25:01,761 --> 01:25:05,400
wondering if you were alive or dead.
826
01:25:07,832 --> 01:25:09,771
I wasn't sure for a while.
827
01:25:11,250 --> 01:25:15,269
But I know now. I'm very much alive.
828
01:26:11,441 --> 01:26:14,567
You took a terrible chance coming here,
didn't you?
829
01:26:15,913 --> 01:26:17,568
It isn't important.
830
01:26:41,344 --> 01:26:42,836
You remember...
831
01:26:44,475 --> 01:26:45,879
a year ago...
832
01:26:48,628 --> 01:26:52,038
you said there were things
you'd never let me give up?
833
01:26:56,935 --> 01:26:58,623
Well, I can never...
834
01:27:00,161 --> 01:27:02,546
never let you risk yourself for me.
835
01:27:03,931 --> 01:27:05,586
But I'm not afraid.
836
01:27:06,806 --> 01:27:08,626
I'm afraid for you.
837
01:27:12,908 --> 01:27:15,141
Well, then, this is all we have.
838
01:28:50,511 --> 01:28:51,458
English
66069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.