Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,040 --> 00:00:40,920
[jemná hudba…]
2
00:02:15,160 --> 00:02:19,880
[Bianka] Myslím, že vašemu jorkšírovibude stačit tak půlka tablety.
3
00:02:20,920 --> 00:02:23,600
Dáte to do sýra… Nech toho!
4
00:02:24,680 --> 00:02:27,480
Jé, pardon. Ne, to nebylo na vás.
5
00:02:27,560 --> 00:02:30,640
To já jsem mluvila na svýho labradora.
6
00:02:33,360 --> 00:02:35,880
Ano, to jsou moc hodní psi.
7
00:02:36,240 --> 00:02:37,400
Nashle.
8
00:02:37,960 --> 00:02:39,160
[Bianka] Ehm…
9
00:02:39,240 --> 00:02:42,400
Ano, jasně. Šťastnej novej rok i vám.
10
00:02:44,880 --> 00:02:47,760
Takže labrador, jo? Labrador, jo?
11
00:02:47,840 --> 00:02:49,360
[smích]
12
00:02:49,440 --> 00:02:53,200
- Přestaň, někdo přijde.
- No tak slušně pozdravíme.
13
00:02:53,640 --> 00:02:56,600
- Blázne.
- Řekni mi to po vašem.
14
00:02:56,680 --> 00:02:59,560
Ne, jsme v Praze. Tady se mluví po vašem.
15
00:02:59,640 --> 00:03:03,040
Ne, řekni mi to po vašem.
Vždyť víš, jak to mám rád.
16
00:03:03,120 --> 00:03:04,840
- Blázon.
- Jo.
17
00:03:04,920 --> 00:03:08,080
Ty si môj milovaný blázonko.
18
00:03:11,240 --> 00:03:13,040
Vysadila som prášky.
19
00:03:15,520 --> 00:03:18,120
- Dobře.
- Je to dobře?
20
00:03:18,440 --> 00:03:20,320
Rozhodně je to dobře.
21
00:03:21,000 --> 00:03:22,680
Uděláme si…
22
00:03:23,200 --> 00:03:24,520
nádherný…
23
00:03:25,080 --> 00:03:27,520
československý mrně.
24
00:03:30,320 --> 00:03:31,840
Ale snad ne teď!
25
00:03:32,400 --> 00:03:34,480
No to mě ani nenapadlo.
26
00:03:34,560 --> 00:03:35,680
[smích]
27
00:03:36,080 --> 00:03:38,840
[tichá hudba z přehrávače…]
28
00:03:39,120 --> 00:03:42,280
- [Eva] Tak kam jdeš?
- [Sofie] Ke kamarádce.
29
00:03:42,360 --> 00:03:44,960
[Eva] Proč mi nedáš číslo
na její rodiče?
30
00:03:45,040 --> 00:03:46,880
[Sofie] Ježíš, mami, ne!
31
00:03:46,960 --> 00:03:50,320
[Eva] Máme dohodu.
Můžeš jít, když tam budou něčí rodiče.
32
00:03:50,400 --> 00:03:54,440
[Sofie] Nemáme dohodu.
Ty ses dohodla sama, jako vždy.
33
00:03:54,520 --> 00:03:58,200
- [Eva] Kam jdeš? Neskončily jsme!
- [Sofie] Nech mě, prosím.
34
00:03:58,280 --> 00:04:02,000
[Eva] Nedávej si to do uší,
když s tebou mluvím! Posloucháš mě?
35
00:04:02,080 --> 00:04:03,240
[zesílil hudbu]
36
00:04:03,320 --> 00:04:05,960
- [Eva] Tak kde toho silvestra slavíte?
- U Kláry.
37
00:04:07,200 --> 00:04:09,920
- Tomu nevěřím.
- Tak nevěř.
38
00:04:11,520 --> 00:04:12,840
Jdeš k Ondrovi.
39
00:04:13,560 --> 00:04:14,680
Nejdu.
40
00:04:15,960 --> 00:04:18,640
Když lžeš,
ubližuješ tím hlavně sama sobě.
41
00:04:18,720 --> 00:04:21,480
Panebože, mami! Budeme u Kláry.
42
00:04:21,560 --> 00:04:25,480
Budou tam i všichni ostatní,
takže i Ondra. Stačí?
43
00:04:29,040 --> 00:04:32,120
- Na co máš tohle?
- Nejsou moje.
44
00:04:32,920 --> 00:04:34,960
Mělas je v tašce, takže jsou tvoje.
45
00:04:36,280 --> 00:04:39,760
Jsou Kláry. Řekla mi, ať je mám u sebe.
46
00:04:40,720 --> 00:04:44,440
- Ty si myslíš, že jsem úplně blbá?
- Úplně ne.
47
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
Když se mi hrabeš v kabelce,
ubližuješ tím hlavně sama sobě.
48
00:04:52,640 --> 00:04:55,280
- Ty mě tak sereš!
- Jo?
49
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
Tvoje dcera mi lže.
50
00:05:06,120 --> 00:05:07,960
Nic na to neřekneš?
51
00:05:08,160 --> 00:05:11,320
[hudba z přehrávače…]
52
00:05:11,760 --> 00:05:13,960
[vypnula přehrávač]
53
00:05:14,760 --> 00:05:16,560
[slovensky]
Co mám na to říct, zlato?
54
00:05:17,320 --> 00:05:20,200
Je jí sedmnáct.
Bylo by divný, kdyby ti nelhala.
55
00:05:20,280 --> 00:05:21,840
Bude slavit s Ondřejem.
56
00:05:21,920 --> 00:05:24,440
[slov.] Samozřejmě. Chodí spolu.
57
00:05:25,120 --> 00:05:27,520
- [Dan] Už skoro tři měsíce.
- Mně se nelíbí.
58
00:05:28,760 --> 00:05:30,120
Jí ano.
59
00:05:35,080 --> 00:05:38,160
Dobře, možná ten kluk není úplný terno,
ale nemá cenu jí ho zakazovat.
60
00:05:39,480 --> 00:05:43,200
Pamatuješ, jak ti vaši bránili
se mnou chodit? A pomohlo to? Ne.
61
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
Tak ji nech trochu dýchat, Evi.
62
00:05:49,520 --> 00:05:53,560
Jasně. Nakonec
vždycky začneš vychovávat ty mě.
63
00:05:53,640 --> 00:05:55,840
Ne, jen zkus mít trochu odstup.
64
00:05:55,920 --> 00:05:58,960
Je to moje dcera, ne holka,
co ke mně přijde občas na terapii.
65
00:05:59,520 --> 00:06:02,440
Promiň, ale k dceři nedokážu mít
profesionální odstup.
66
00:06:03,360 --> 00:06:06,680
- Pořád ji jen kritizuješ.
- To ona pořád kritizuje mě.
67
00:06:12,160 --> 00:06:13,960
V tašce měla krabičku kondomů.
68
00:06:16,640 --> 00:06:18,560
Ty ses jí hrabala v tašce?
69
00:06:18,640 --> 00:06:20,400
- Něco jsem hledala.
- [Dan] Evo!
70
00:06:20,480 --> 00:06:23,600
Vím, že prochází náročnou
etapou osamostatňování.
71
00:06:23,680 --> 00:06:26,160
Tak ji nechme osamostatnit se
a neotravujme ji.
72
00:06:26,240 --> 00:06:30,680
Dospívající člověk potřebuje konflikt.
Potřebuje popřít rodičovský model,
73
00:06:30,760 --> 00:06:34,480
aby sám sebe identifikoval
jako individualitu. Chápeš to?
74
00:06:35,400 --> 00:06:38,040
Evi, moje máma prodávala zeleninu.
75
00:06:38,120 --> 00:06:40,320
Netušíš, o co jsem to měl lehčí.
76
00:06:40,400 --> 00:06:42,560
Vypadl jsem z domu
a nikdo si toho nevšiml.
77
00:06:42,640 --> 00:06:45,400
Možná brácha, protože si mohl
do pokojíku vodit holky.
78
00:06:49,080 --> 00:06:52,640
Málo slaný.
Tvoje jídla jsou vždycky nedosolený.
79
00:06:54,760 --> 00:06:58,720
Dosolí si to podle chuti.
A Bianka skoro nesolí.
80
00:06:59,240 --> 00:07:00,680
Není to zdravé.
81
00:07:01,240 --> 00:07:04,880
Takže kvůli tomu, že Bianka je bio,
budeme jíst jídlo bez chuti.
82
00:07:04,960 --> 00:07:07,760
Ne, my ostatní si to dosolíme
a umřeme dřív.
83
00:07:07,840 --> 00:07:10,520
[rytmická hudba…]
84
00:07:10,600 --> 00:07:14,120
[slovensky] Ne, dohodli jsme se,
že do ohňostroje můžou být vzhůru.
85
00:07:14,200 --> 00:07:19,480
- A pak do postele. I kdyby měli řeči.
- [babi] Mně nikdy neodmlouvají.
86
00:07:19,560 --> 00:07:23,240
A ne, že jim dáte normální šampaňský.
V ledničce mají dětský.
87
00:07:23,320 --> 00:07:28,160
- [babi] No to jo, to jo.
- A Bruno… Nevidím vás.
88
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
[Karolína] Musíte zvednout hlavu.
89
00:07:30,720 --> 00:07:32,240
Jo. Takhle dobrý?
90
00:07:32,320 --> 00:07:35,920
A Bruno ať se nedotkne PlayStationu.
Má zákaz.
91
00:07:36,000 --> 00:07:38,880
Jo.Nehlídám vaše děti poprvé, že jo?
92
00:07:38,960 --> 00:07:42,680
Ale Leoše se snažil obelhat,
že jsem mu zákaz zrušila.
93
00:07:42,760 --> 00:07:44,520
- [babi] Mně Bruno nelže.
- [Bruno] Já tě zabiju!
94
00:07:44,600 --> 00:07:47,360
- Bruno, do hlavy ne!
- Co se děje?
95
00:07:47,440 --> 00:07:49,680
- [babi] Rózo, polož to!
- Co se děje?
96
00:07:49,760 --> 00:07:52,440
- Ale nic se neděje.
- [křik dětí]
97
00:07:52,520 --> 00:07:54,200
Dejte mi je k telefonu.
98
00:07:54,280 --> 00:07:57,560
- Nech je bejt, když se baví.
- [křik dětí]
99
00:07:57,640 --> 00:07:59,040
Tak si to užijte.
100
00:07:59,120 --> 00:08:00,560
- Tak pa.
- [Róza] Nech toho!
101
00:08:00,640 --> 00:08:03,800
[babi] Prosím tě, Rózo!Málem jsi mu rozmlátila hlavu!
102
00:08:03,880 --> 00:08:06,760
- No…
- [babi] Pojď sem!
103
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
Proč jsme mu dali jméno Bruno?
104
00:08:15,480 --> 00:08:17,840
To mi říkáš teď, po deseti letech?
105
00:08:19,240 --> 00:08:21,280
[rytmická hudba…]
106
00:08:26,160 --> 00:08:28,400
[hudba utichla]
107
00:08:30,160 --> 00:08:32,559
- Nesvítí světlo?
- [Filip] Nesvítí.
108
00:08:32,640 --> 00:08:34,159
[Bianka] Nesvítí, no.
109
00:08:35,520 --> 00:08:37,039
- Ahoj.
- [Filip] Ahoj.
110
00:08:39,080 --> 00:08:43,080
Tak dobře, tak když jsme se
všichni shodli na tom, že nesvítí,
111
00:08:43,600 --> 00:08:45,880
myslíte, že můžeme pokračovat?
112
00:08:45,960 --> 00:08:48,400
- Myslím, že bysme mohli.
- Rozhodně.
113
00:08:48,480 --> 00:08:50,480
- [Filip] Já posvítím.
- Nazdar.
114
00:08:50,560 --> 00:08:51,920
Ahoj.
115
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
[smích Bianky]
116
00:08:54,800 --> 00:08:56,520
[domovní zvonek]
117
00:08:56,600 --> 00:08:58,040
Jdu.
118
00:08:58,280 --> 00:09:00,920
[rytmická hudba…]
119
00:09:07,440 --> 00:09:11,800
- [Dan] Á, jsou tu hosti!
- [hosté] Ahoj. Čau.
120
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
[Dan] Vítejte!
121
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
Vítáme!
122
00:09:17,600 --> 00:09:19,360
- [Eva] Ahoj!
- [Bianka] Evi!
123
00:09:19,440 --> 00:09:23,040
- Díky. A obuj se, tady se nezouváme.
- Aha, promiň.
124
00:09:23,120 --> 00:09:25,280
- Ahoj, krasavice.
- Ahoj.
125
00:09:25,360 --> 00:09:27,600
- Čau.
- [Dan] Tiramisu!
126
00:09:28,720 --> 00:09:31,160
- Pojďte dál.
- [Dan] Ricotta, nebo mascarpone?
127
00:09:31,240 --> 00:09:32,960
Mascarpone, že váháš.
128
00:09:33,040 --> 00:09:35,440
- Eda už je tady?
- Ještě ne.
129
00:09:35,520 --> 00:09:38,200
- Samozřejmě.
- Sofie už šla?
130
00:09:38,280 --> 00:09:40,520
- [Eva] Ne, je u sebe.
- [Karolína] Pozdravím ji.
131
00:09:40,600 --> 00:09:43,480
- Radši ne.
- Copak, válečný stav?
132
00:09:44,000 --> 00:09:46,320
- Našla jsem u ní kondomy.
- [Leoš] Ou!
133
00:09:46,400 --> 00:09:49,320
Kristepane, kdybych to tak našla Róze.
134
00:09:49,400 --> 00:09:53,880
[Leoš] Je jí pět, takže by to bylo
docela pozoruhodné. Omluvte mě.
135
00:09:53,960 --> 00:09:57,120
Horší by bylo,
kdyby kondomy nepoužívala, ne?
136
00:09:57,760 --> 00:10:00,320
[jemná hudba…]
137
00:10:17,280 --> 00:10:18,480
[klepání na dveře]
138
00:10:23,120 --> 00:10:24,520
[splachování]
139
00:10:24,600 --> 00:10:25,680
Už.
140
00:10:29,160 --> 00:10:32,600
[veselé hovory společnosti]
141
00:10:53,600 --> 00:10:56,320
[jemná hudba…]
142
00:11:10,360 --> 00:11:12,160
[splachování]
143
00:11:16,280 --> 00:11:17,800
[Bianka] Se ti ulevilo, viď?
144
00:11:17,880 --> 00:11:21,800
[Leoš] Krásnej záchod.
Podle záchodu se pozná kultura rodiny.
145
00:11:21,880 --> 00:11:24,960
- [Dan] Karolína bílý, že?
- [Karolína] Jasně, trošku.
146
00:11:27,320 --> 00:11:29,280
Hm, je bio.
147
00:11:29,360 --> 00:11:30,720
- Bio?
- [Bianka] Hm.
148
00:11:30,800 --> 00:11:33,480
- Vy v tom taky jedete?
- No…
149
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
[Leoš] Tak na zdraví.
150
00:11:38,880 --> 00:11:41,040
[Bianka slastně] Hm.
Chutná vám?
151
00:11:42,640 --> 00:11:46,440
Ale jo, skvělý. Já myslím, že na to
naše chlastání to bude stačit, ne?
152
00:11:47,160 --> 00:11:50,120
[Leoš] Takže co?
Eduard má novej objev, jo?
153
00:11:50,840 --> 00:11:53,080
- Viděli jste ji už?
- Jmenuje se Marta.
154
00:11:53,160 --> 00:11:54,360
A jaká je?
155
00:11:54,440 --> 00:11:57,200
- Nic o ní nevíme.
- [Bianka] Marta je hezký jméno.
156
00:11:57,280 --> 00:11:59,640
A bude hezká, když chodí s Edou.
157
00:11:59,720 --> 00:12:02,400
Když chodí s Edou,
stačí, že je milá.
158
00:12:02,480 --> 00:12:05,760
- Stačí, že je čistotná.
- Ne, stačí, že je.
159
00:12:06,600 --> 00:12:08,640
[Karolína] Edo je náhodou fajn chlap.
160
00:12:08,720 --> 00:12:12,880
- Je starostlivý, umí pohladit, utěšit.
- [Leoš] Bože, ne.
161
00:12:12,960 --> 00:12:14,520
To se ženám líbí.
162
00:12:15,800 --> 00:12:17,520
Ale co když bude stará?
163
00:12:19,040 --> 00:12:20,880
- [Filip] Myslíš jako milfku?
- [Leoš] Ne.
164
00:12:20,960 --> 00:12:23,720
- Bacha, i my dvě jsme už skoro milfky.
- Jak skoro?
165
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
- Mluv za sebe, ano?
- Pardon, dámy, vy jste milfky.
166
00:12:27,160 --> 00:12:28,440
[smích]
167
00:12:28,520 --> 00:12:31,040
Doleju někomu to fantastický bio?
168
00:12:31,560 --> 00:12:32,880
[domovní zvonek]
169
00:12:36,000 --> 00:12:37,680
Co je, zase nesvítí světlo?
170
00:12:37,760 --> 00:12:40,920
- Asi proto jim to trvá tak dlouho.
- No, proto ne.
171
00:12:41,000 --> 00:12:43,880
Paní už je starší, jde jí to pomalu.
172
00:12:44,160 --> 00:12:45,400
Počkejte!
173
00:12:46,160 --> 00:12:48,560
- Ty vole, já slyším hůl.
- [smích]
174
00:12:48,640 --> 00:12:50,080
[Bianka] Hůl?
175
00:12:52,280 --> 00:12:53,600
[Bianka] Edíku!
176
00:12:55,360 --> 00:12:58,080
Nazdar, lidi! Ahoj!
177
00:12:59,120 --> 00:13:02,720
- [Eda] Co je?
- No, kde je paní Marta?
178
00:13:03,320 --> 00:13:04,520
Má horečku.
179
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
Teď to všude lítá, nějaká blbá viróza.
180
00:13:08,720 --> 00:13:10,400
Mám červený i bílý.
181
00:13:10,480 --> 00:13:11,920
Takže nepřijde?
182
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
Ne, má horečku.
183
00:13:16,480 --> 00:13:19,480
[Eda] Tak teď nevím,
můžu dál, nebo mám odejít?
184
00:13:20,480 --> 00:13:23,000
Odejdi. S červeným i bílým.
185
00:13:23,080 --> 00:13:24,600
[Dan] Neblbni, pojď.
186
00:13:25,000 --> 00:13:29,240
[Leoš] Ježišmarjá,
celej večer zkaženej. Ale celej.
187
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
[Eda] Pardon.
188
00:13:32,280 --> 00:13:35,480
[Dan] Počkej.
To už se s tebou stihla rozejít?
189
00:13:35,560 --> 00:13:38,880
- Ne, nerozešla se se mnou.
- Tak jste se pohádali.
190
00:13:38,960 --> 00:13:41,440
Nepohádali.
Proč? My se nehádáme.
191
00:13:41,520 --> 00:13:43,200
Kolik jsi říkal, že jí je?
192
00:13:43,280 --> 00:13:45,240
- Neříkal jsem to.
- [Leoš] Ne?
193
00:13:45,320 --> 00:13:47,320
[Eda] A je jí jako nám.
194
00:13:47,400 --> 00:13:49,720
- Aha.
- [Bianka] Nedej se, Edíku.
195
00:13:49,800 --> 00:13:52,280
Takže je už trošku dýl
na tomhle světě.
196
00:13:52,360 --> 00:13:54,240
Dejte mu pokoj.
197
00:13:56,040 --> 00:13:57,200
To je pro Edu.
198
00:13:57,280 --> 00:13:59,680
[Dan] Nevím, jak vám,
ale mně je to jasný.
199
00:14:00,040 --> 00:14:02,280
Žádná Marta neexistuje.
200
00:14:02,360 --> 00:14:04,320
- Ale existuje.
- Neexistuje.
201
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
- Jasně že existuje.
- Jasně.
202
00:14:08,120 --> 00:14:10,360
Počkejte, vy jste ji rozebírali?
203
00:14:10,960 --> 00:14:13,640
Tak to mě fakt zajímá,
co jste o ní říkali.
204
00:14:13,720 --> 00:14:18,480
- Tak, normálně.
- Aha, tak normálně. A to je jako co?
205
00:14:18,560 --> 00:14:22,960
No, jestli je oškli…
Ech, blondýna, bruneta, zrzka?
206
00:14:23,040 --> 00:14:26,320
- Padla i varianta stříbrných vlasů.
- Co?
207
00:14:26,400 --> 00:14:27,920
[Bianka] Pojďte se podívat!
208
00:14:28,000 --> 00:14:31,880
[jemná hudba…]
209
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
A prý že zase letos nebude sníh.
210
00:14:49,000 --> 00:14:51,320
[jemná hudba…]
211
00:15:00,160 --> 00:15:04,400
[Eda] A věděli jste, že dnes
je výročí smrti papeže Silvestra,
212
00:15:04,480 --> 00:15:07,280
který zastavil
pronásledování křesťanů…
213
00:15:07,360 --> 00:15:10,560
[Leoš] Bože, ne! Dneska slavíme.
214
00:15:11,800 --> 00:15:14,240
Dneska vlastně slavíme výročí smrti.
215
00:15:14,320 --> 00:15:16,880
[Dan] Tak to je škoda,
že tu není paní Marta.
216
00:15:16,960 --> 00:15:17,800
No.
217
00:15:17,880 --> 00:15:21,040
[Leoš] Nechceme slyšet fakta
o nabodávání na kůly
218
00:15:21,120 --> 00:15:24,400
a koupání se v krvi nevinných dětí.
Minule to bylo hrozný.
219
00:15:24,480 --> 00:15:27,320
Jediný, v čem se budeme koupat,
je chlast.
220
00:15:28,040 --> 00:15:29,560
Jé, to vypadá skvěle.
221
00:15:29,640 --> 00:15:33,600
- [Dan] Krabí jednohubky. Kraba můžeš?
- Jo, může.
222
00:15:33,680 --> 00:15:34,760
Výjimečně.
223
00:15:34,840 --> 00:15:36,560
To jsme rádi.
224
00:15:36,800 --> 00:15:37,880
[Leoš] Hm.
225
00:15:37,960 --> 00:15:42,360
No vidíte? Tak tenhle krab,
ten byl z opravdu slanýho moře.
226
00:15:42,440 --> 00:15:45,400
Pardon, já potřebuju jenom
litr a půl vody.
227
00:15:49,360 --> 00:15:52,520
- Asi se mi utrhla ruka.
- [Leoš] Asi.
228
00:15:53,640 --> 00:15:55,360
Podle mě je to moc dobrý.
229
00:15:55,440 --> 00:15:58,800
Je to výborný.
Vůbec to není slaný.
230
00:16:03,800 --> 00:16:06,720
Tak co Marta?
Povídej, jsi zamilovaný?
231
00:16:08,680 --> 00:16:12,320
Já nevím.
Jak poznám, že jsem zamilovanej, Evo?
232
00:16:13,120 --> 00:16:15,640
- To se ptáš mě?
- No jasně.
233
00:16:15,880 --> 00:16:18,600
City jsou tvoje doména,
jako terapeutky.
234
00:16:19,000 --> 00:16:22,960
[Bianka] Když s ní mluvíš aspoň
půl hodiny denně, tak jsi zamilovanej.
235
00:16:23,040 --> 00:16:26,040
- Jo.
- A když s ní mluvím hodinu denně?
236
00:16:26,120 --> 00:16:28,200
Tak to seš hodně zamilovanej.
237
00:16:28,280 --> 00:16:30,400
A když s ní nemluvíš vůbec,
tak jsi ženatej.
238
00:16:30,480 --> 00:16:32,960
[smích]
239
00:16:33,040 --> 00:16:36,280
Miláčku, to byl vtip.
Musím to říct vždycky dopředu.
240
00:16:36,360 --> 00:16:37,920
Promiň, udělal jsem vtip.
241
00:16:39,560 --> 00:16:42,000
Jak dlouho jste s Martičkou
vlastně spolu?
242
00:16:42,080 --> 00:16:43,360
Chvíli.
243
00:16:43,440 --> 00:16:46,080
Co žes nám ji chtěl představit
právě dneska?
244
00:16:46,720 --> 00:16:48,920
- Prostě to tak vyšlo.
- No, spíš nevyšlo.
245
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
Já měla hroznej strach,
když mě chtěl Filip představit vám.
246
00:16:53,000 --> 00:16:56,600
[Eda] Fakt?
Marta se těšila, byla v pohodě.
247
00:16:56,680 --> 00:17:01,880
- Ale radši pro jistotu dostala horečku.
- To s tím nemá nic společnýho.
248
00:17:02,360 --> 00:17:05,560
Pamatuju se, že jsem se
asi dvacetkrát převlíkla.
249
00:17:05,640 --> 00:17:07,280
Třicetkrát.
250
00:17:07,960 --> 00:17:10,920
- Ale nakonec to bylo moc fajn.
- Myslíš?
251
00:17:12,560 --> 00:17:13,760
Jo, ona si to asi myslí.
252
00:17:17,520 --> 00:17:19,800
Dělají si z tebe legraci, lásko.
253
00:17:19,880 --> 00:17:22,040
[Dan] Bianka dobře ví,
že si děláme srandu.
254
00:17:22,839 --> 00:17:26,240
- [Dan] Máme ji nejradši na světě.
- [Filip] Ruce pryč, doktore!
255
00:17:27,240 --> 00:17:29,480
- Nezasloužíš si ji.
- [Filip] To ne.
256
00:17:29,560 --> 00:17:32,320
Musíš nám říct,
jak se ti ji podařilo sbalit.
257
00:17:32,400 --> 00:17:34,440
Já jsem v tom úplně nevinně.
258
00:17:34,520 --> 00:17:37,440
To všechno Bianka,
já jsem byl klofnutej.
259
00:17:38,560 --> 00:17:41,200
- To je hrozně dobrý. Co to je?
- Kapary.
260
00:17:41,280 --> 00:17:44,880
Fakt? Já myslela,
že kapary jsou ty maličký, zelený.
261
00:17:44,960 --> 00:17:48,400
- Tyhle jsou dvakrát tak veliký.
- A dvakrát tak dobrý.
262
00:17:48,480 --> 00:17:50,920
[Dan] Letos jsme z Itálie přivezli
samý dobroty.
263
00:17:51,600 --> 00:17:56,640
Malý nakládaný artyčoky, pečený
toskánský cibulky ve víně, tyhle kapary.
264
00:17:56,720 --> 00:18:00,880
[Filip] Tady se to prodává taky.
Ale 250 korun za takhle malou skleničku.
265
00:18:03,320 --> 00:18:07,040
[Filip] Tady by se to taky dalo
pěstovat, ne? Ve skleníku.
266
00:18:07,480 --> 00:18:09,000
[cinkot vidličky o skleničku]
267
00:18:09,080 --> 00:18:12,240
Pozor, máme tady další
podnikatelský záměr.
268
00:18:12,320 --> 00:18:14,000
Pěstovat kapary v Čechách?
269
00:18:14,080 --> 00:18:18,080
Ale ve skleníku! 250 korun
za takhle malou skleničku?
270
00:18:18,160 --> 00:18:20,040
A takovouhle kaparu.
271
00:18:20,120 --> 00:18:21,480
[zvonění mobilu…]
272
00:18:22,600 --> 00:18:24,640
Kapary ne, lásko. Ne.
273
00:18:24,720 --> 00:18:27,040
[zvonění mobilu…]
274
00:18:30,240 --> 00:18:32,280
- [Karolína] To je Ivana.
- [Ivana] Ahoj.
275
00:18:32,360 --> 00:18:33,640
- Ahoj, zlato.
- [Ivana] Slavíte?
276
00:18:33,720 --> 00:18:36,680
- Jo, jsou tu všichni.
- Kdo je Ivana?
277
00:18:36,760 --> 00:18:40,760
Kamarádka. S Vojtou a Ivanou
jsme jezdili každý rok na dovolenou.
278
00:18:42,000 --> 00:18:44,240
- Už s váma nejezdí?
- Rozešli se.
279
00:18:44,320 --> 00:18:45,880
Po pětadvaceti letech.
280
00:18:46,280 --> 00:18:49,120
- [Filip] Hm. Jo.
- Proboha proč?
281
00:18:49,200 --> 00:18:52,680
Když zjistíš, že tvůj manžel má poměr
s holkou ve věku vaší dcery.
282
00:18:57,840 --> 00:18:59,280
Bude v pohodě.
283
00:19:00,560 --> 00:19:02,120
[Karolína] To bude dobrý.
284
00:19:02,200 --> 00:19:05,560
[Ivana] Jsou to svině!Hnusný slizký prasata!
285
00:19:05,640 --> 00:19:08,600
Postavila bych je do řadya vykastrovala!
286
00:19:08,680 --> 00:19:10,280
A tohohle jako prvního!
287
00:19:10,360 --> 00:19:13,760
Zbabělej zmrd, co se kurví v Karibikus lacinou šlapkou!
288
00:19:13,840 --> 00:19:17,760
Už ho nechci nikdy vidět!Doufám, že chcípne!
289
00:19:17,840 --> 00:19:19,640
[Ivana zavěsila]
290
00:19:23,120 --> 00:19:25,560
- Že vás pozdravuje.
- [Leoš] Děkujeme.
291
00:19:28,040 --> 00:19:30,280
Bude trvat, než se z toho dostane.
292
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Těžko! Je ti padesát, jsi v přechodu
a manžel tě podvádí s mladší.
293
00:19:34,040 --> 00:19:37,720
- To nikdy nerozchodíš.
- Takovejch mám plnou ordinaci.
294
00:19:37,800 --> 00:19:40,200
- No tak co, už jste dojedli?
- [Leoš] Hm.
295
00:19:41,200 --> 00:19:42,520
[Filip] Já ti pomůžu.
296
00:19:42,600 --> 00:19:44,920
[jemná hudba…]
297
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
Já taky.
298
00:19:47,680 --> 00:19:49,400
[jemná hudba…]
299
00:19:53,640 --> 00:19:56,360
- [Filip] To je novoroční polívka?
- To si piš, zelňačka.
300
00:19:56,440 --> 00:19:58,680
Tři druhy masa. K ránu bodne.
301
00:19:58,760 --> 00:20:01,280
- [Leoš] Ukaž!
- [Filip] Fantastická.
302
00:20:01,360 --> 00:20:04,240
- [Leoš] Já bych si s dovolením také vzal.
- Vy jste to věděli.
303
00:20:07,040 --> 00:20:09,280
- Co?
- O tý Vojtově holce.
304
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Ne.
305
00:20:12,480 --> 00:20:15,160
- Jistě že to věděli.
- To si piš.
306
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Nevěděli, neřekl nám to.
307
00:20:19,440 --> 00:20:20,760
[Leoš] Eda to taky nevěděl.
308
00:20:21,480 --> 00:20:26,320
[Filip] A i kdybysme to věděli,
co jsme jako měli dělat? Říct to?
309
00:20:26,400 --> 00:20:29,280
- Jistě! Kamarád by to řekl.
- [Filip] Hm.
310
00:20:29,360 --> 00:20:34,680
Měli jsme Ivaně říct, že její chlápek
prostě šoustá třiadvacetiletou kočku?
311
00:20:34,760 --> 00:20:37,360
- Jí bylo třiadvacet?
- [Filip] Ne, dvaadvacet.
312
00:20:38,320 --> 00:20:40,560
A zas taková kočka to nebyla.
313
00:20:40,640 --> 00:20:45,120
- Ošklivka doslova teda.
- [Karolína] Vy čtyři jste pěkní hajzlové.
314
00:20:45,200 --> 00:20:48,440
[Eda] To je citlivá záležitost.
Řekneš to, začne peklo
315
00:20:48,520 --> 00:20:49,600
a nakonec to bude tvoje vina.
316
00:20:49,680 --> 00:20:51,480
[Bianka] Já vás upozorňuju,
317
00:20:51,560 --> 00:20:54,640
jestli mě Filip podvede,
musíte mi to říct.
318
00:20:55,600 --> 00:20:58,640
[Dan] Pokud to chceš fakt vědět…
319
00:20:59,720 --> 00:21:03,240
- Nikdy by to na sebe nebonzli.
- Držej basu.
320
00:21:03,320 --> 00:21:07,400
- My ženský jsme v tomhle jiný.
- Jako PC a Mac.
321
00:21:07,480 --> 00:21:10,080
- Co z toho je muž?
- Jasně že PC.
322
00:21:10,160 --> 00:21:10,960
Jo?
323
00:21:11,040 --> 00:21:14,440
Nestojí moc, snadno chytí virus
a umí najednou jen jednu věc.
324
00:21:15,120 --> 00:21:19,080
[Karolína] Jako Leoš ve sprše.
Buď se mydlí, nebo si zpívá.
325
00:21:19,160 --> 00:21:22,520
- Dělat to najednou, zasekne se.
- Takový jsem já.
326
00:21:22,600 --> 00:21:27,200
Zato ženský jsou jako Mac.
Rychlé, intuitivní, elegantní…
327
00:21:27,280 --> 00:21:29,680
[Filip] Drahé
a kompatibilní jen mezi sebou.
328
00:21:29,760 --> 00:21:32,600
- Ale vzbuzující závislost.
- [Filip] Já potřebuju dávku.
329
00:21:32,680 --> 00:21:34,000
[přišla SMS]
330
00:21:38,200 --> 00:21:39,720
[Dan] Píše Vojta.
331
00:21:40,600 --> 00:21:42,360
Přeje pěkný silvestr z Karibiku.
332
00:21:44,120 --> 00:21:45,800
S ošklivkou.
333
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
Hm.
334
00:21:51,920 --> 00:21:54,160
No jezte, musí se to jíst teplý.
335
00:21:54,240 --> 00:21:56,080
- [Eva] Tak.
- [Leoš] Dobrou chuť.
336
00:21:56,160 --> 00:21:58,840
- Co teď bude s Vojtou?
- [Leoš] Co asi?
337
00:21:58,920 --> 00:22:03,400
Bez manželky, bez dětí, s mladou
holkou. Prostě smutnej příběh.
338
00:22:03,480 --> 00:22:06,240
Musíš si to užít.
Sledovat Instagram,
339
00:22:06,320 --> 00:22:09,240
jít na koncert Justina Biebera
a trávit zimu v Karibiku.
340
00:22:09,320 --> 00:22:12,960
Zatímco tě bejvalka
připraví o dům, auto a peníze.
341
00:22:13,040 --> 00:22:15,920
- Tak to je klišé, ne?
- Zeptej se Edy.
342
00:22:16,000 --> 00:22:20,280
Já jsem špatnej příklad.
Žena mi skoro musela platit alimenty
343
00:22:20,360 --> 00:22:25,120
a i ten nejhorší právník ví,
kolik bere učitel tělocviku. Promiň.
344
00:22:25,960 --> 00:22:29,440
[Dan] Ale je to škoda,
přijít o rodinu kvůli esemesce.
345
00:22:29,840 --> 00:22:33,440
Jak kvůli esemesce?
Snad kvůli mladý štětce, ne?
346
00:22:33,520 --> 00:22:35,680
[Filip] Ale kdyby Ivana
tu esemesku nenašla?
347
00:22:35,760 --> 00:22:39,280
- Takže je to Ivanina vina?
- [Filip] To neříkám.
348
00:22:39,360 --> 00:22:43,600
Ale takový zprávy musíš mazat asi.
Máš bokovku, musíš si dávat pozor.
349
00:22:44,040 --> 00:22:45,080
Co to říkáš?
350
00:22:45,160 --> 00:22:49,240
Na co si musíš dávat pozor?
Na mobil, nebo na to, že jsi prase?
351
00:22:49,320 --> 00:22:51,600
- Karolínko.
- Proč útočíš na mě?
352
00:22:51,680 --> 00:22:52,840
Já nejsem v Karibiku.
353
00:22:52,920 --> 00:22:55,800
[Eva] Filip má pravdu.
Měli bysme si dávat pozor.
354
00:22:56,920 --> 00:23:01,320
Mobily jsou černý skřínky našeho života.
Uvnitř máme všechno.
355
00:23:02,400 --> 00:23:04,000
Teď se to stalo Vojtovi a Ivaně.
356
00:23:04,080 --> 00:23:07,120
Ale kolik párů by se rozešlo,
kdyby se podívali do mobilů?
357
00:23:08,120 --> 00:23:10,400
Mně Leoš mobil nikdy neukáže.
358
00:23:10,480 --> 00:23:11,800
To není pravda.
359
00:23:14,600 --> 00:23:17,040
- Klidně si ho vem.
- Myslím to vážně.
360
00:23:17,120 --> 00:23:19,760
- Klidně.
- Leoši, brzdi.
361
00:23:19,840 --> 00:23:23,480
- Hele, jak se mu třese ruka.
- Úplně zblednul.
362
00:23:24,040 --> 00:23:27,560
- Ale dáš mi svůj.
- Bianko, ty bys svůj půjčila Filipovi?
363
00:23:27,640 --> 00:23:31,280
- [Bianka] Jasně. Nemám ani PIN.
- Ale já ho nechci, lásko.
364
00:23:31,360 --> 00:23:34,840
- Dobře.
- [Eva] Dan by svůj radši spolknul, viď?
365
00:23:36,200 --> 00:23:37,640
To není pravda.
366
00:23:37,720 --> 00:23:43,040
Občas tam najdeš nějaký prsa nebo
zadek, ale to jsou pracovní záležitosti.
367
00:23:43,880 --> 00:23:48,640
Takže kromě Vojty jsme všichni svatý.
Nikdo z nás nemá žádný tajemství.
368
00:23:48,720 --> 00:23:52,040
- [Filip] Prosím tě, jaký tajemství?
- [Leoš] Bože, znám vás jak svý boty.
369
00:23:53,160 --> 00:23:54,640
Pojďme to zkusit.
370
00:23:57,280 --> 00:23:59,360
Pojďme sem takhle dát
všechny naše mobily.
371
00:24:01,600 --> 00:24:05,160
A všechno, co během večera přijde,
zprávy, WhatsApp, telefonáty,
372
00:24:05,680 --> 00:24:10,280
si přečteme nebo dáme na hlasitej
odposlech. Vždyť nemáme tajemství.
373
00:24:12,240 --> 00:24:13,120
To myslíš vážně?
374
00:24:14,320 --> 00:24:18,440
[Leoš] Musíme tuhle úžasnou hru
hrát zrovna dneska? Evi!
375
00:24:18,520 --> 00:24:20,320
[Filip] To bude skvělá zábava.
376
00:24:20,400 --> 00:24:23,400
Číst si všechny ty novoroční
předsevzetí a přání.
377
00:24:26,000 --> 00:24:26,960
Ale tak jo.
378
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
Pojďme to zkusit.
379
00:24:30,920 --> 00:24:33,080
[Leoš] Jasně.
Tobě nic nehrozí, viď?
380
00:24:33,160 --> 00:24:36,080
Paní Marta leží na smrtelný posteli,
jsi z obliga.
381
00:24:36,160 --> 00:24:39,080
- Šel bych do toho, i kdyby tady byla.
- [Leoš] Aha.
382
00:24:40,920 --> 00:24:43,480
- Evi, co to má být?
- Je to legrace.
383
00:24:43,560 --> 00:24:45,400
Mně to legrační nepřipadá.
384
00:24:45,880 --> 00:24:49,160
- Asi něco skrýváš.
- Prosím tě, co bych skrýval?
385
00:24:50,520 --> 00:24:52,720
[Eva] Tak ho polož na stůl
hezky vedle toho mýho.
386
00:24:54,720 --> 00:24:56,680
[ticho]
387
00:25:02,760 --> 00:25:03,840
Prosím.
388
00:25:07,800 --> 00:25:11,680
[Dan] Mě ale tvoje tajemství nezajímají.
Jestli máš milence, nechci to vědět.
389
00:25:12,480 --> 00:25:15,600
Kdybych měla milence,
nenavrhnu takovouhle hru.
390
00:25:15,680 --> 00:25:19,520
[Eda] Nebo ho máš
a chceš bejt odhalena.
391
00:25:19,600 --> 00:25:24,040
Existuje psychologický mechanismus,
který nutí dělat sériový vrahy…
392
00:25:24,120 --> 00:25:26,480
Takže dobrou!
393
00:25:26,560 --> 00:25:29,840
Nech toho!
…všechno pro to, aby byli odhaleni.
394
00:25:29,920 --> 00:25:32,800
- Ještě stále? Dobře, dobrou.
- [Eda] Nesnesou tíhu toho, co dělají.
395
00:25:36,320 --> 00:25:39,040
Ale to jsou psychopati.
Platí to i u kurevníků?
396
00:25:39,400 --> 00:25:41,360
[Bianka] Tak jo, pojďme to zkusit.
397
00:25:41,960 --> 00:25:44,600
[Bianka] Když nás to přestane bavit,
necháme toho.
398
00:25:44,680 --> 00:25:49,000
[Eda] Jako když jsme jako puberťáci
hráli na pravdu.
399
00:25:49,080 --> 00:25:51,720
Jako puberťáci
jsme si spolu spíš honili, ne?
400
00:25:51,800 --> 00:25:55,080
- Já ne.
- Pardon jako. Já taky ne.
401
00:25:55,160 --> 00:25:57,360
A s kým jsem si ho asi honil teda?
402
00:26:02,000 --> 00:26:07,520
- Ne, to bych si pamatoval.
- Tak jsi byl asi před zrcadlem prostě.
403
00:26:07,600 --> 00:26:09,040
[smích]
404
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
- Filipe?
- Hm?
405
00:26:11,480 --> 00:26:12,800
Co tvůj telefon?
406
00:26:15,080 --> 00:26:18,400
- Mám se bát?
- Ježišmarjá ne, broučku.
407
00:26:21,760 --> 00:26:24,000
Vojta měl svůj vždycky vypnutej,
vzpomínáte?
408
00:26:24,520 --> 00:26:28,720
- Leoš si svůj pokládá displejem dolů.
- Jak ho pokládám?
409
00:26:28,800 --> 00:26:31,320
Displejem dolů. Nejsem slepá.
410
00:26:31,400 --> 00:26:34,440
Já nad tím nepřemýšlím,
dělám to automaticky.
411
00:26:34,520 --> 00:26:36,160
Nepřemýšlíš nad tím,
412
00:26:36,240 --> 00:26:40,200
že si poškrábeš svůj drahý displej,
jehož výměna stojí pět tisíc?
413
00:26:40,280 --> 00:26:41,440
Ne.
414
00:26:41,920 --> 00:26:45,880
- U Vietnamců půlku.
- Tak to ho můžeme poškrábat.
415
00:26:48,600 --> 00:26:50,520
[Leošův povzdech]
416
00:26:50,600 --> 00:26:52,760
[jemná hudba…]
417
00:26:55,360 --> 00:26:56,880
Dobře.
418
00:26:59,520 --> 00:27:00,880
Tady je.
419
00:27:01,560 --> 00:27:02,640
A teď tvůj.
420
00:27:06,880 --> 00:27:09,600
- To je blbost.
- Velká blbost.
421
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
[ticho]
422
00:27:29,200 --> 00:27:30,480
[Sofie] Ahoj.
423
00:27:31,560 --> 00:27:32,760
Co tady blbnete?
424
00:27:33,440 --> 00:27:35,920
Vyvoláváte duchy nebo co,
že je tady takový ticho?
425
00:27:36,000 --> 00:27:38,040
[všichni] Ahoj.
426
00:27:38,120 --> 00:27:40,680
[Filip] Ty jsi čím dál tím krásnější.
Po mamince.
427
00:27:42,360 --> 00:27:44,080
- Tati?
- Ano, zlato?
428
00:27:44,160 --> 00:27:45,600
Můžeš na chvíli, prosím?
429
00:27:49,520 --> 00:27:52,480
Takže já se můžu podívat
do jakýhokoliv telefonu?
430
00:27:52,560 --> 00:27:56,200
To ne. Jen když někomu něco přijde
nebo někdo zavolá.
431
00:27:58,160 --> 00:28:00,320
[Leoš] To je zábavný.
Jak ruská ruleta.
432
00:28:03,160 --> 00:28:07,200
- Dáš mi nějaký peníze, prosím?
- Proč sis neřekla tam?
433
00:28:07,800 --> 00:28:09,480
Nechtěla jsem před mámou.
434
00:28:19,280 --> 00:28:21,120
Tati! [smích]
435
00:28:24,560 --> 00:28:26,840
- Prosím.
- Dík.
436
00:28:26,920 --> 00:28:28,760
- Och!
- [smích]
437
00:28:31,640 --> 00:28:35,120
- [Eda] Kolik už je vlastně Sofii?
- V červnu jí bude sedmnáct.
438
00:28:36,000 --> 00:28:38,320
[Karolína] A ještě včera jí bylo deset.
439
00:28:38,400 --> 00:28:41,840
Na dětech si člověk uvědomí,
jak rychle všechno letí.
440
00:28:41,920 --> 00:28:43,080
[přišla SMS]
441
00:28:43,160 --> 00:28:44,240
- Přišla ti zpráva.
- Jo.
442
00:28:45,400 --> 00:28:46,560
[Bianka] „Chci tvé tělo.“
443
00:28:50,840 --> 00:28:52,040
[Leoš] Aha.
444
00:28:52,400 --> 00:28:53,960
To nám to roztomile začíná.
445
00:28:55,040 --> 00:28:56,400
Já vůbec nechápu, co to je.
446
00:28:59,680 --> 00:29:01,000
Co je to za ženskou?
447
00:29:02,160 --> 00:29:05,680
Já ji neznám. Neznám její číslo.
Vidíš, že není uložený, ne?
448
00:29:06,880 --> 00:29:09,840
[zvonění mobilu…]
449
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
Teď volá to číslo.
450
00:29:13,560 --> 00:29:15,440
[zvonění…]
451
00:29:15,880 --> 00:29:17,040
Tak to vem.
452
00:29:17,480 --> 00:29:19,320
[zvonění…]
453
00:29:19,880 --> 00:29:21,320
Já to vezmu.
454
00:29:21,680 --> 00:29:23,560
[zvonění…]
455
00:29:24,760 --> 00:29:27,680
- Teď to vem.
- Teď to vezmu.
456
00:29:27,760 --> 00:29:29,560
[zvonění…]
457
00:29:32,840 --> 00:29:33,800
Prosím?
458
00:29:34,560 --> 00:29:38,840
- Dej to na hlasitej odposlech.
- Jo, na hlasitej.
459
00:29:44,200 --> 00:29:45,320
Haló?
460
00:29:47,320 --> 00:29:48,400
Haló, kdo je tam?
461
00:29:48,880 --> 00:29:50,560
[z telefonu mužské vzrušené dýchání]
462
00:29:50,640 --> 00:29:52,360
[Filip] Kdo je tam?
463
00:29:53,520 --> 00:29:57,440
[z telefonu mužské vzrušené dýchání]
464
00:29:58,480 --> 00:30:01,080
[důrazně] Kdo je tam?
465
00:30:02,360 --> 00:30:05,000
Kdy tě budu moci zase líbat?
466
00:30:07,400 --> 00:30:08,440
Panebože!
467
00:30:08,520 --> 00:30:11,520
[smích…]
468
00:30:16,680 --> 00:30:18,520
Ty seš ale opravdu…
469
00:30:19,360 --> 00:30:22,240
- [Filip] Kretén, jen to řekni.
- Kretén.
470
00:30:22,320 --> 00:30:24,480
Kretén seš! Ano.
471
00:30:26,520 --> 00:30:30,160
- Mně to bylo hned jasný.
- Jo, to bylo vidět.
472
00:30:30,240 --> 00:30:34,120
[Leoš] Jo, to bylo vidět.
A já jsem dostal panickou ataku za něj.
473
00:30:34,200 --> 00:30:36,400
- Proč?
- Říkám za něj.
474
00:30:37,120 --> 00:30:40,240
Kolik vám je?
Tati, musím jít.
475
00:30:41,200 --> 00:30:45,000
- [Eva] Aspoň pozdravíš, ne?
- Čau. Už jsem zdravila předtím.
476
00:30:45,080 --> 00:30:47,120
[všichni] Ahoj, Sofie.
477
00:30:58,440 --> 00:31:00,560
- A kam šla?
- Prý ke kamarádce.
478
00:31:00,640 --> 00:31:01,800
[Bianka] Aha.
479
00:31:02,600 --> 00:31:04,200
Hm.
480
00:31:11,720 --> 00:31:14,920
Evičko, nezahrála bys něco?
481
00:31:15,440 --> 00:31:16,680
Ne.
482
00:31:16,760 --> 00:31:18,720
Stačí takovej kousek.
483
00:31:18,800 --> 00:31:20,800
- Ale no tak!
- Prosím.
484
00:31:20,880 --> 00:31:22,800
- Ne.
- [Leoš] Zahraj.
485
00:31:22,880 --> 00:31:26,440
- Bez toho nemůže proběhnout silvestr.
- [Filip] No jistě.
486
00:31:26,520 --> 00:31:30,120
- Chuť k jídlu mě stejně přešla.
- [Leoš] Udělej to pro něj.
487
00:31:30,200 --> 00:31:32,600
- Nenech se přemlouvat.
- No tak.
488
00:31:33,480 --> 00:31:40,480
[jemná melodie na klavír…]
489
00:31:58,320 --> 00:32:02,360
- Na střední jsem taky chodil na klavír.
- To je pravda, asi tejden.
490
00:32:05,240 --> 00:32:09,160
- Dva.
- Tys byl vlastně jakej v sedmnácti?
491
00:32:09,240 --> 00:32:13,040
To my si pamatujeme, jakej byl.
Zajímaly ho jen auta, ženský.
492
00:32:13,120 --> 00:32:16,800
- A co ještě? Ženský.
- Nevěř jim, lásko.
493
00:32:16,880 --> 00:32:20,560
[Eda] Ale věř.
Jeho máma byla pořád na prášcích.
494
00:32:20,640 --> 00:32:24,640
To já budu možná taky.
Nevím, jestli budu dobrá máma.
495
00:32:25,200 --> 00:32:26,560
[Eva] Jsi těhotná?
496
00:32:27,680 --> 00:32:28,960
Ne.
497
00:32:29,280 --> 00:32:31,640
[Eva] A tak zkoušíte to?
498
00:32:32,000 --> 00:32:33,120
Asi jo.
499
00:32:34,360 --> 00:32:38,760
- [Eva] To chce přípitek.
- Ne, hraj dál. Zatím není na co připíjet.
500
00:32:38,840 --> 00:32:42,280
Ale je. Už jen na to,
že tu ještě vůbec někdo šuká.
501
00:32:45,880 --> 00:32:47,520
[Leoš] Karolínko?
502
00:32:47,600 --> 00:32:51,200
- Ale prosím tě, to nikoho nepohoršuje.
- O to nejde, ale…
503
00:32:51,280 --> 00:32:53,400
[Karolína] Nebo se chceme tvářit,
504
00:32:53,480 --> 00:32:56,640
že po letech je to v posteli
stejný jako na začátku?
505
00:32:56,720 --> 00:32:59,400
Ano, já jsem se tak chtěl tvářit.
506
00:32:59,480 --> 00:33:02,320
[Karolína] Dobře,
tak mám lepší přípitek.
507
00:33:02,760 --> 00:33:05,400
Na děti a smysl života,
který nám dávají.
508
00:33:05,480 --> 00:33:07,360
- Na děti!
- [Bianka] Na naše děti.
509
00:33:07,440 --> 00:33:10,960
- To ne, to byl lepší ten první.
- Ty furt něco máš.
510
00:33:11,040 --> 00:33:15,000
[Eda] Ne. Mně se jen nelíbí myšlenka,
že život bez dětí nemá smysl.
511
00:33:15,080 --> 00:33:18,120
[zvonění mobilu…]
512
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
- [Karolína] To je čí?
- [Eda] To bude můj.
513
00:33:21,880 --> 00:33:24,680
[zvonění…]
514
00:33:26,320 --> 00:33:29,320
- Ségra. Co mám dělat?
- [Leoš] Zvedni to.
515
00:33:29,400 --> 00:33:32,560
- [Bianka] A dej to nahlas.
- Ahoj, Vlasto.
516
00:33:32,640 --> 00:33:35,120
- [Vlasta] Ahoj, promiň.
- Nahlas!
517
00:33:36,280 --> 00:33:38,920
[Vlasta] Haló, jsi tam? Haló!
518
00:33:39,000 --> 00:33:43,120
Ahoj. Žádný voloviny, jo?
Mám tě na hlasitej poslech.
519
00:33:43,600 --> 00:33:46,560
- To nesmíš říkat, Edo!
- [Vlasta] Proč na hlasitej?
520
00:33:46,640 --> 00:33:49,320
- [šeptem] Pardon.
- [Vlasta] Tak to vypni.
521
00:33:49,400 --> 00:33:51,680
- Nemůžu.
- [Vlasta] Co je to za blbost?
522
00:33:51,760 --> 00:33:56,080
- [Eda] Nemůžu. Jsem u Evy a Dana.
- [Eva] Ahoj, Vlasto.
523
00:33:56,160 --> 00:33:57,720
- [všichni] Ahoj.
- [Vlasta] Ahoj.
524
00:33:58,920 --> 00:34:02,120
[Vlasta] Tak šťastnej novej rok všem.Eduarde, moc se neopij.
525
00:34:02,840 --> 00:34:06,480
- [Vlasta] S tou prací si zavoláme pak.
- Tu v Liboci nechci.
526
00:34:07,640 --> 00:34:10,880
- [Vlasta] OK. Zavolám ti zítra.
- Jo.
527
00:34:11,360 --> 00:34:14,080
- Šťastnej novej rok, Vlasto. Ahoj.
- [Vlasta] Čau.
528
00:34:16,159 --> 00:34:19,880
- Promiňte. No jo.
- Eduarde, tys to teda vymňouk.
529
00:34:19,960 --> 00:34:23,960
[Eda] Jo, zkazil jsem to, promiňte.
Příště už to bude v pohodě.
530
00:34:24,960 --> 00:34:26,080
Co je to za práci?
531
00:34:27,040 --> 00:34:29,679
V soukromý škole.
Našla mi ji Vlasta.
532
00:34:29,760 --> 00:34:31,159
A proč ji nevezmeš?
533
00:34:31,840 --> 00:34:35,199
- Je to daleko.
- Daleko? Je to půl hodiny.
534
00:34:35,280 --> 00:34:39,719
A můžeš si vybírat? Soukromá škola
by byly lepší prachy, ne?
535
00:34:40,920 --> 00:34:43,400
Co aspoň na zkušební dobu?
536
00:34:43,480 --> 00:34:47,040
Poslal jsem životopis, kam to jen šlo.
Něco se objeví.
537
00:34:47,120 --> 00:34:50,600
[Leoš] Samo to nepřijde.
Jak dlouho neděláš? Od rozvodu?
538
00:34:50,679 --> 00:34:52,800
[Eda] Pár měsíců. Čtyři?
539
00:34:53,840 --> 00:34:57,880
- Čtyři měsíce, a nic?
- Ne, Ctihodnosti. To jsem u soudu?
540
00:34:57,960 --> 00:35:00,000
Nemůžou tě jen tak vyhodit.
541
00:35:00,080 --> 00:35:03,960
Nevyhodili mě, neprodloužili mi
smlouvu, to je něco jinýho.
542
00:35:04,440 --> 00:35:08,080
Je to to samý. Prodlužujou ti smlouvu
deset let na dobu určitou.
543
00:35:08,160 --> 00:35:13,040
To je nelegální. Dej to naší právní
kanceláři a za tři měsíce jsi zpátky.
544
00:35:13,120 --> 00:35:17,760
Ne, to nechci, dík. Odpočinu si
a pak si něco v klidu najdu.
545
00:35:17,840 --> 00:35:21,840
Jak „odpočinu“? Jak „v klidu“?
Musíš pohnout prdelí, ne?
546
00:35:22,200 --> 00:35:23,440
Ale necháte toho?
547
00:35:23,520 --> 00:35:26,960
Mně když klekl byznys,
tak jsem si hned pořídil taxíka.
548
00:35:27,520 --> 00:35:31,520
- Tady si berme příklad.
- [Filip] A nezastavuju se, jdu dál.
549
00:35:31,600 --> 00:35:33,640
- Licenci prodávám.
- Prodáváš licenci?
550
00:35:33,720 --> 00:35:38,120
- Ještě ji splácíš, ne?
- Chci vidět, kolik mi nabídnou.
551
00:35:38,200 --> 00:35:40,560
- Proč jsi mi to neřekl?
- Řekl bych ti to.
552
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
- Kdy?
- Zatím je to jen nápad.
553
00:35:42,960 --> 00:35:45,800
Nápad! To je důvod k ostražitosti.
554
00:35:45,880 --> 00:35:48,080
- Tentokrát je to ono.
- Jako vždy.
555
00:35:48,160 --> 00:35:53,520
[Filip] Svět se mění, pohybuje se.
Uber, Liftago, Car2Share, rozumíš.
556
00:35:53,600 --> 00:35:57,080
Brzy žádný taxíky nebudou.
Já se dívám do budoucnosti.
557
00:35:57,160 --> 00:35:59,840
Jako s těma
elektronickýma cigaretama?
558
00:35:59,920 --> 00:36:03,840
- Ale ne! Měl smůlu.
- Stála proti mně tabáková lobby.
559
00:36:03,920 --> 00:36:07,040
S těma není sranda!
Můžou tě úplně zničit!
560
00:36:07,120 --> 00:36:08,800
[Filip] Financovali revoluci v Nikaragui.
561
00:36:08,880 --> 00:36:11,240
V Nikaragui, jasně. A co ty čivavy?
562
00:36:12,400 --> 00:36:14,760
Tady tě už obhájit nejde.
563
00:36:14,840 --> 00:36:18,440
Čokli blbí. Jak jsem mohl vědět,
že dostanou infekci?
564
00:36:18,520 --> 00:36:20,320
Ňaf, ňaf.
565
00:36:20,600 --> 00:36:22,640
Ňaf, ňaf.
566
00:36:23,120 --> 00:36:26,280
Ňaf, ňaf.
A co řidičák, už ho máš zpátky?
567
00:36:26,960 --> 00:36:28,320
[ticho]
568
00:36:31,480 --> 00:36:37,320
Ne. Ještě ne,
čekáme na konec soudního řízení.
569
00:36:37,840 --> 00:36:40,360
- Kdy je soud?
- Na konci června.
570
00:36:41,040 --> 00:36:42,640
[Dan] A? Bojíš se?
571
00:36:43,600 --> 00:36:48,360
Ne. Jenom jsem z toho unavenej.
Těším se, až to budu mít za sebou.
572
00:36:48,440 --> 00:36:50,040
V létě to spolu oslavíme.
573
00:36:51,440 --> 00:36:52,720
Doufejme.
574
00:36:53,120 --> 00:36:55,640
[zvonění mobilu…]
575
00:36:56,120 --> 00:36:57,160
[Eva] To jsem já.
576
00:36:58,360 --> 00:37:00,680
[zvonění…]
577
00:37:11,280 --> 00:37:14,680
Á! To bohužel budeš muset vzít.
578
00:37:15,640 --> 00:37:18,920
- Ahoj, tati.
- [otec] Ahoj, zlato. Jak se máš?
579
00:37:19,600 --> 00:37:22,360
Dobře, tati.
Pozvali jsme na silvestra kamarády.
580
00:37:22,440 --> 00:37:25,160
[otec] Já vím. Stará parta, co?
581
00:37:25,480 --> 00:37:26,840
Dlouho tě nezdržím.
582
00:37:26,920 --> 00:37:30,240
Máme tu na návštěvěprofesora Císaře s manželkou.
583
00:37:30,320 --> 00:37:33,280
Říká, že zákrokmůže provést už v únoru.
584
00:37:33,600 --> 00:37:37,560
Jezdí na kliniku do Vršovicdvakrát za měsíc. Pošlu ti číslo.
585
00:37:37,640 --> 00:37:41,560
Zavolej mu zítra a pak mi dej vědět,jak jste se domluvili.
586
00:37:41,640 --> 00:37:44,000
A hezký nový rok tobě i kamarádům.
587
00:37:44,080 --> 00:37:46,720
Díky, tati. Pozdravuj mámu
a šťastnej novej rok.
588
00:37:50,200 --> 00:37:53,400
[jemná hudba s napětím…]
589
00:38:03,880 --> 00:38:07,040
Ach, nic vážnýho.
Augmentační mamoplastika.
590
00:38:08,320 --> 00:38:09,800
Ty si necháš
591
00:38:10,880 --> 00:38:12,400
předělat prsa?
592
00:38:12,880 --> 00:38:14,920
Jo. Budu mít nový prsa.
593
00:38:15,760 --> 00:38:17,000
Jsi terapeutka.
594
00:38:17,680 --> 00:38:18,600
No a?
595
00:38:18,880 --> 00:38:21,200
Terapeutky si nenechávají
dělat prsa.
596
00:38:21,960 --> 00:38:24,560
[Karolína] No, je to zvláštní.
597
00:38:24,640 --> 00:38:27,480
Nelíbí se mi, nechám si je předělat.
Tečka.
598
00:38:27,560 --> 00:38:31,760
Jsi psycholožka. Měla by ses dokázat
přijímat taková, jaká jsi, ne?
599
00:38:31,840 --> 00:38:37,480
[Eva] Podle vás žena, která si nechá
předělat prsa, nepřijímá samu sebe?
600
00:38:38,080 --> 00:38:39,160
Jistěže ne.
601
00:38:40,960 --> 00:38:44,200
Přijímám na sobě všechno
kromě prsou.
602
00:38:45,440 --> 00:38:48,440
[Leoš] Evi,
a proč ti je neudělá tady Dan?
603
00:38:48,520 --> 00:38:50,080
[smích]
604
00:38:50,280 --> 00:38:51,920
Ne?
605
00:38:54,600 --> 00:38:55,960
Tak,
606
00:38:57,520 --> 00:39:02,080
protože se to nelíbí jejímu otci,
primáři. Chce pro dceru to nejlepší.
607
00:39:02,600 --> 00:39:05,760
[Dan] Chirurg pro VIP,
sám profesor Císař.
608
00:39:06,520 --> 00:39:08,520
Víš, komu všemu už dělal prsa?
609
00:39:08,600 --> 00:39:11,200
To není nějakej Dan,
ani nevím příjmení,
610
00:39:11,280 --> 00:39:15,520
co dělá kozy a zadky striptérkám
a prodavačkám, dvě za cenu jedný.
611
00:39:15,600 --> 00:39:18,280
- Už jsi skončil?
- Je to pravda.
612
00:39:18,360 --> 00:39:21,000
- Není.
- Ne? Tak jak to teda je?
613
00:39:21,080 --> 00:39:24,520
Je naprosto logický, že muž
nemůže dělat prsa svý vlastní ženě.
614
00:39:25,880 --> 00:39:28,840
[Eva] Nemluvím z pozice psycholožky,
je to otázka zdravýho rozumu.
615
00:39:29,680 --> 00:39:31,640
Přešla by tě jakákoliv sexuální fantazie.
616
00:39:31,720 --> 00:39:32,960
[Filip] Přesně.
617
00:39:33,840 --> 00:39:37,920
Jako když ti nechutná to,
co si sám ukuchtíš.
618
00:39:38,680 --> 00:39:42,120
[Dan] To je oficiální důvod. Ve
skutečnosti mě má její otec za blba.
619
00:39:42,840 --> 00:39:47,560
Chtěl pro dceru kardiologa, pediatra,
zkrátka kapacitu, jako je on.
620
00:39:47,640 --> 00:39:48,840
[Eda] To je normální.
621
00:39:49,680 --> 00:39:52,120
Rodiče pro své děti
vždycky chtějí to nejlepší.
622
00:39:54,120 --> 00:39:55,840
[Dan] Edíku, můj otec byl údržbář.
623
00:39:57,720 --> 00:40:01,200
Pro otce Evy jsem i já v podstatě
jen takovej údržbář. Ale tak ať jsem.
624
00:40:03,360 --> 00:40:07,680
Vystudoval jsem plastickou chirurgii
s vyznamenáním a jsem spokojenej.
625
00:40:07,760 --> 00:40:10,400
- Mám tu práci rád.
- Dane, to by stačilo.
626
00:40:11,240 --> 00:40:14,040
[Leoš] Evi, a nemůže ti teda jednu kozu,
627
00:40:14,120 --> 00:40:17,440
ech, jedno prso udělat Císař
a druhý tady údržbář?
628
00:40:17,520 --> 00:40:19,280
- [smích]
- Dobrý, ne?
629
00:40:19,360 --> 00:40:23,440
[Filip] Přesně. A papínek potom
může porovnat, která je lepší.
630
00:40:23,520 --> 00:40:27,720
[Dan] Hlavně musím ale říct,
že je ale vůbec nepotřebuje.
631
00:40:27,800 --> 00:40:31,000
- To zní jako kompliment.
- To bude tím silvestrem.
632
00:40:31,600 --> 00:40:33,240
[Bianka] Eva má pravdu.
633
00:40:33,320 --> 00:40:36,360
To je, jako bys k ní šel na terapii.
To je nemyslitelný.
634
00:40:37,840 --> 00:40:40,320
[Eva] Pro něj je hlavně nemyslitelný
jít na terapii.
635
00:40:40,400 --> 00:40:45,200
[Eva] Nikdy by nešel, protože si myslí,
že je to ztráta času.
636
00:40:45,280 --> 00:40:49,320
Mně vadí, že to tak trvá.
Ale jinak bych si to rád zkusil.
637
00:40:49,400 --> 00:40:53,680
[Leoš] Že jo? Lehnout si na gaučík.
Tobě by se to líbilo, viď?
638
00:40:54,640 --> 00:40:58,280
[Eva] Klidně jim řekni, že moje práce
nemá smysl, já se neurazím.
639
00:40:58,960 --> 00:41:03,600
- Nemyslím si, že nemá smysl.
- V hloubi duše to tak cítíš.
640
00:41:03,680 --> 00:41:06,200
Jasně, hlubiny duše, to je tvoje.
641
00:41:07,160 --> 00:41:10,440
[Dan] Podívej, já si myslím,
že máme podobnou práci.
642
00:41:11,320 --> 00:41:14,520
Ty předěláváš mozky, já prsa.
Díky nám se lidi cítí líp.
643
00:41:14,600 --> 00:41:18,000
Akorát že u tebe to trvá pár let,
u mě pár hodin.
644
00:41:18,080 --> 00:41:18,880
Haha.
645
00:41:19,600 --> 00:41:20,680
Jdu si zakouřit.
646
00:41:21,760 --> 00:41:24,960
[Leoš] Hele, já jdu s tebou.
Znova jsi začal?
647
00:41:25,040 --> 00:41:27,040
Na konec a vpravo potom.
648
00:41:27,320 --> 00:41:29,840
[jemná hudba…]
649
00:41:37,320 --> 00:41:40,240
Edo, já mám takovej problém.
650
00:41:41,000 --> 00:41:42,120
Totiž,
651
00:41:43,800 --> 00:41:49,640
mám kamarádku, která mi každý večer
kolem půl dvanáctý pravidelně posílá…
652
00:41:51,000 --> 00:41:54,800
- Co? Pusu na dobrou noc?
- Něco takovýho.
653
00:41:55,880 --> 00:41:58,720
- Posílá mi fotku.
- Jakou fotku?
654
00:41:58,800 --> 00:42:00,520
Svoji fotku.
655
00:42:04,280 --> 00:42:06,920
- Tak to je blbý.
- No to teda je.
656
00:42:07,560 --> 00:42:10,280
Edo, kamaráde, musíš mi pomoct.
657
00:42:10,960 --> 00:42:13,200
Jak bych ti já mohl pomoct?
658
00:42:13,280 --> 00:42:17,800
Máme stejný mobily.
Vyměníme si je, toho si nikdo nevšimne.
659
00:42:17,880 --> 00:42:20,080
Co blbneš? Ta fotka přijde mně.
660
00:42:20,160 --> 00:42:22,480
Ale ty jsi single.
661
00:42:23,920 --> 00:42:25,000
Už ne.
662
00:42:25,080 --> 00:42:29,760
Dneska jsi vlastně single.
Marta tady není, tak řekneš, že to je ona.
663
00:42:29,840 --> 00:42:32,200
Nebo řekneš cokoliv jinýho.
Prosím tě o to.
664
00:42:34,240 --> 00:42:37,360
- Nemusel jsi hrát.
- Já jsem nechtěl hrát.
665
00:42:37,640 --> 00:42:40,160
Zašlo to prostě hrozně daleko,
dyť jsem byl poslední.
666
00:42:40,240 --> 00:42:42,840
Karolíně by to už přišlo divný,
kdybych nehrál.
667
00:42:45,600 --> 00:42:46,680
[Leoš] Tak co?
668
00:42:48,680 --> 00:42:52,520
Mně se do toho fakt nechce, promiň.
To jsou vaše záležitosti.
669
00:42:53,000 --> 00:42:57,880
Skvělý. Díky, kamaráde.
Teď jsi mi foukl vítr do plachet.
670
00:42:57,960 --> 00:43:01,560
Takže tobě se do toho nechce.
Skvělý.
671
00:43:03,840 --> 00:43:08,120
[Leoš] Nemůžu to Karolíně udělat,
ztrapnit ji, ponížit ji přede všema.
672
00:43:08,960 --> 00:43:12,640
Přece nemůžu dopustit,
aby mi tahle blbost rozbila rodinu, ne?
673
00:43:12,720 --> 00:43:14,880
Počkej, hele, klídek, Leoši.
674
00:43:16,480 --> 00:43:18,320
Co je to za fotku?
675
00:43:18,720 --> 00:43:21,840
- Prostě fotka.
- Co je to? Nějaký úchylárny?
676
00:43:21,920 --> 00:43:24,880
- Vůbec ne.
- Ne, že ze mě uděláš zase kokota.
677
00:43:24,960 --> 00:43:27,560
Včera poslala fotku
v pyžamu s kačerem.
678
00:43:28,360 --> 00:43:31,000
- Donaldem, Edo!
- Aha.
679
00:43:32,200 --> 00:43:35,000
Tak co? Zachráníš mě?
680
00:43:36,240 --> 00:43:37,320
[povzdech]
681
00:43:37,400 --> 00:43:42,120
- Máš pěkný vlasy.
- Hm, dík. Leoš si ani nevšiml.
682
00:43:42,760 --> 00:43:45,000
Tolik zkrácený to zase nemáš, ne?
683
00:43:45,080 --> 00:43:48,480
Leoš by si nevšiml,
ani kdybych byla dohola.
684
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
[smích]
685
00:43:52,400 --> 00:43:54,160
- Evi.
- Hm?
686
00:43:54,360 --> 00:43:59,840
Nevím, jestli bych ti to měla říct,
ale Dan už chodí pár měsíců na terapii.
687
00:44:00,640 --> 00:44:02,320
- Dan?
- Hm.
688
00:44:02,720 --> 00:44:05,520
- Jsi si jistá? Kdo ti to řekl?
- Bianka.
689
00:44:08,800 --> 00:44:12,280
- Můžu s něčím pomoct?
- Jo. Prosím tě, vem tam víno.
690
00:44:13,440 --> 00:44:15,720
[jemná hudba…]
691
00:44:17,360 --> 00:44:20,360
- Panstvo, zákusky.
- [Leoš] No výborně.
692
00:44:20,440 --> 00:44:23,400
- [Filip] Dáš si dortíček?
- [Eda] Jasně.
693
00:44:23,480 --> 00:44:25,120
No.
694
00:44:25,720 --> 00:44:27,120
[oznámení zprávy]
695
00:44:27,200 --> 00:44:30,640
- [Eda] Máš to výborný.
- [Karolína] To bude moje.
696
00:44:30,840 --> 00:44:34,080
- Steve Jobs?
- Není náhodou mrtvej?
697
00:44:34,160 --> 00:44:37,120
No a kdyby žil,
bylo by normální, že píše mojí ženě?
698
00:44:38,280 --> 00:44:39,440
Přečti to.
699
00:44:41,560 --> 00:44:43,480
Fakt, Steve Jobs.
700
00:44:43,920 --> 00:44:48,400
„Dobrý večer, paní Weberová,
váš počítač je hotový. Zdraví Richard.“
701
00:44:49,880 --> 00:44:55,080
Děkuju, Richarde,
zastavím se po Novém roce.
702
00:44:55,160 --> 00:44:58,840
Pěkný večer.
Ajťák, opravuje nám počítače.
703
00:44:59,840 --> 00:45:01,400
Tak. A teď,
704
00:45:03,120 --> 00:45:05,920
proč ho máš uloženýho jako
„Steve Jobs“?
705
00:45:06,000 --> 00:45:10,240
- [Karolína] Protože je to vtipný?
- Ne, není.
706
00:45:10,320 --> 00:45:12,960
- [Bianka] Je.
- [všichni] Jo!
707
00:45:13,400 --> 00:45:17,440
Hodně málo.
A jak to, že ti píše o silvestru?
708
00:45:17,520 --> 00:45:22,360
Protože žije ve svojí dimenzi.
Je to ajťák, takovej milej autista.
709
00:45:22,960 --> 00:45:25,680
[na tři telefony přišly SMS]
710
00:45:25,760 --> 00:45:28,000
Píše Franta, kvůli fotbalu.
711
00:45:28,080 --> 00:45:30,880
- Jo, Franta, fotbal.
- Franta.
712
00:45:31,560 --> 00:45:34,720
- Novoroční turnaj?
- [Leoš] No jasně.
713
00:45:34,800 --> 00:45:37,840
Vlastně nevím. Počkej.
714
00:45:38,680 --> 00:45:40,400
Mně nic nepřišlo.
715
00:45:40,480 --> 00:45:44,560
- Někdy to trvá, než to přijde.
- Jakýho máš operátora?
716
00:45:44,640 --> 00:45:48,760
- Vám tady blbne trochu signál, ne?
- Vy jste se na mě vykašlali.
717
00:45:48,840 --> 00:45:51,120
- Ne!
- Ne!
718
00:45:51,200 --> 00:45:52,480
[ticho]
719
00:45:53,600 --> 00:45:56,800
[Filip] Organizuje to Franta.
Víš, jakej je.
720
00:45:57,480 --> 00:45:59,360
Ne. Jakej je? Povídej.
721
00:45:59,440 --> 00:46:04,120
- [Leoš] Je to blb. Normálně přijď.
- Jasně, prostřídáme se.
722
00:46:04,200 --> 00:46:07,920
[Eda] Jste hajzlové. Zavoláte,
jen když nemáte nikoho do branky.
723
00:46:08,000 --> 00:46:09,560
Je to od vás hnusný.
724
00:46:09,640 --> 00:46:12,680
[Eva] Bianko, čemu se divíš?
Tady jde o trofeje.
725
00:46:12,760 --> 00:46:15,840
- [Bianka] Jsou to kamarádi.
- Jo, kamarádi na hovno. Nic.
726
00:46:16,920 --> 00:46:18,600
[přišla SMS]
727
00:46:18,680 --> 00:46:19,960
Koho je to esemeska?
728
00:46:22,240 --> 00:46:24,800
- To je práce.
- Přečtu to.
729
00:46:25,640 --> 00:46:28,760
Nevrhej se mu po tom telefonu tak.
730
00:46:29,400 --> 00:46:31,240
Ó! Marika.
731
00:46:31,320 --> 00:46:33,800
[Karolína] „Zavolej, je to urgentní.“
732
00:46:33,880 --> 00:46:36,920
Kdopak je Marika,
který je potřeba urgentně volat?
733
00:46:37,000 --> 00:46:41,240
- No, to zní slibně.
- Zklamu vás, dispečerka taxislužby.
734
00:46:41,320 --> 00:46:47,000
[Filip napodobuje vysílačku] Poliklinika
Modřany, za deset minut, paní má berle.
735
00:46:47,080 --> 00:46:49,280
Jak asi tihle lidi mluví doma?
736
00:46:49,360 --> 00:46:53,240
[Dan] Stejně. Za pět minut u stolu,
za deset v koupelně.
737
00:46:53,320 --> 00:46:58,120
[Leoš] Roh jídelny a obýváku, 10:30.
Jídelna je tady, vy tady nejste.
738
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
Zavolej jí, jsme zvědaví.
739
00:47:00,000 --> 00:47:05,400
Ne, je silvestr, nechci si to kazit prací.
Dnes jezdí všichni, zítra nikoho nemá.
740
00:47:05,480 --> 00:47:07,040
Bude chtít přehodit služby.
741
00:47:07,120 --> 00:47:11,680
Jak brání manžílka.
Je vidět, že jste se brali nedávno.
742
00:47:11,760 --> 00:47:14,640
- Pardon. Obhaj se sám.
- Nemusím se obhajovat.
743
00:47:14,720 --> 00:47:19,080
- Musíš.
- Bude mi chtít nacpat směnu na zítra.
744
00:47:19,760 --> 00:47:24,640
- Zavolej jí, když je to urgentní.
- Musel by směnu vzít a zkazil by svátky.
745
00:47:24,720 --> 00:47:27,400
Stejně jdeme k vašim na oběd,
takže už je zkaženej.
746
00:47:27,480 --> 00:47:30,400
- Och!
- Vtip! Vtip!
747
00:47:33,200 --> 00:47:35,960
- Cítím rozvod.
- [Leoš] To bylo přísný.
748
00:47:37,800 --> 00:47:43,440
A Marika stejně není jeho typ.
Drsňačka. Potetovaná, umělý prsa.
749
00:47:44,440 --> 00:47:47,040
Která Marika? Možná jsem je dělal.
750
00:47:47,120 --> 00:47:51,400
[Leoš] Ty jsi začal dělat kéry?
Tak to je soumrak plastické chirurgie.
751
00:47:52,440 --> 00:47:55,040
Šla teta na snímkování, měla pěkné
752
00:47:55,120 --> 00:48:00,360
[přidal se Leoš] tetování. A pan doktor
se jí ptal: „Kdo vás, teta, tetoval?“
753
00:48:00,440 --> 00:48:02,120
[na mobilu cinklo oznámení]
754
00:48:02,200 --> 00:48:06,320
„Nechte, prosím, slušnou ženu,
já jsem tu jen na rentgenu.
755
00:48:06,400 --> 00:48:10,160
Sama já se tetuji, drátuji i letuji.“
756
00:48:10,800 --> 00:48:13,040
- Edíku?
- Jo?
757
00:48:13,880 --> 00:48:15,360
Co to děláš?
758
00:48:15,440 --> 00:48:18,080
Promiňte, to je taková moje
nová aplikace.
759
00:48:18,160 --> 00:48:20,960
Program na cvičení.
Je to na dvanáct týdnů.
760
00:48:21,040 --> 00:48:23,640
Zhubneš osm až dvanáct kilo,
úspěch zaručen.
761
00:48:25,000 --> 00:48:28,760
[Leoš] No nekecej.
Hele, a ty jsi začal dneska, viď?
762
00:48:28,840 --> 00:48:31,800
To musíš cvičit zrovna teď?
763
00:48:31,880 --> 00:48:35,000
- Vždycky když to zazvoní, musím.
- I v noci?
764
00:48:35,080 --> 00:48:37,080
Když to zazvoní v noci, tak jo.
765
00:48:37,680 --> 00:48:39,200
Hele, jak maká!
766
00:48:42,840 --> 00:48:45,640
Jak bych v tomhle stavu
mohl dělat tělocvikáře?
767
00:48:45,720 --> 00:48:50,320
[Karolína] A ví ta tvoje aplikace,
že máš v sobě čtyři kila špízů?
768
00:48:50,400 --> 00:48:53,200
Ježíš, miláčku, ty mu závidíš, viď?
769
00:48:53,280 --> 00:48:54,480
- [Leoš] Ou!
- Sakra.
770
00:48:58,680 --> 00:49:03,040
- [Bianka] Evo, polejte to bílým.
- Ne, to je dobrý. Díky, Bianko.
771
00:49:05,720 --> 00:49:07,240
[Eda] Jo, jo.
772
00:49:08,920 --> 00:49:11,440
- Mise splněna.
- Co?
773
00:49:11,520 --> 00:49:13,680
Vyměnil jsem telefony.
774
00:49:14,160 --> 00:49:15,400
Neboj.
775
00:49:15,680 --> 00:49:17,720
[jemná hudba…]
776
00:49:18,720 --> 00:49:20,760
Proč jsi mi to neřekl?
777
00:49:21,600 --> 00:49:23,280
Co?
778
00:49:23,360 --> 00:49:24,960
[jemná hudba…]
779
00:49:25,720 --> 00:49:27,760
Že chodíš na terapii.
780
00:49:27,840 --> 00:49:30,200
[jemná hudba…]
781
00:49:33,160 --> 00:49:34,920
Chodím tam krátce.
782
00:49:36,040 --> 00:49:37,240
To je?
783
00:49:39,400 --> 00:49:40,880
Šest měsíců.
784
00:49:42,840 --> 00:49:44,440
To není krátce.
785
00:49:46,200 --> 00:49:48,640
- Zlobíš se?
- Ne.
786
00:49:48,720 --> 00:49:50,640
[jemná hudba…]
787
00:49:51,560 --> 00:49:53,040
Ano.
788
00:49:54,080 --> 00:49:55,360
Nevím.
789
00:49:56,480 --> 00:49:58,400
Nikdy jsi na terapii chodit nechtěl.
790
00:50:01,320 --> 00:50:02,800
Teď chci.
791
00:50:04,560 --> 00:50:06,040
Proč teď?
792
00:50:06,120 --> 00:50:07,560
Jestli se rozvedeme,
793
00:50:09,400 --> 00:50:13,480
aspoň nebudeme mít výčitky,
že jsme pro záchranu neudělali vše.
794
00:50:13,560 --> 00:50:16,200
- Pomáhá to?
- Nevím.
795
00:50:16,560 --> 00:50:17,920
To řekni ty.
796
00:50:18,000 --> 00:50:20,240
[jemná hudba…]
797
00:50:25,000 --> 00:50:27,440
Ale naučil jsem se tam
něco důležitýho.
798
00:50:28,920 --> 00:50:30,200
A co?
799
00:50:30,880 --> 00:50:32,520
Zklidnit se.
800
00:50:33,760 --> 00:50:35,400
Jak to myslíš?
801
00:50:36,080 --> 00:50:39,880
Že ne každý spor musí skončit
hádkou o to, kdo má navrch.
802
00:50:41,600 --> 00:50:45,800
A že ten, kdo dokáže ustoupit,
nemusí být ten slabý. Právě naopak.
803
00:50:48,240 --> 00:50:51,920
A že vydrží jen ty vztahy,
kde aspoň jeden dokáže ustoupit.
804
00:50:53,480 --> 00:50:54,720
Ale…
805
00:50:55,240 --> 00:50:58,360
přišel jsem na to
už asi trošku pozdě.
806
00:50:58,440 --> 00:51:00,680
[jemná hudba…]
807
00:51:04,840 --> 00:51:07,480
Nechci, abysme skončili
jako Barbie a Ken.
808
00:51:08,960 --> 00:51:10,960
Ty celá umělá a já bez koulí.
809
00:51:12,080 --> 00:51:13,960
[jemná hudba…]
810
00:51:17,080 --> 00:51:19,560
Tohle už asi nezachráníme.
811
00:51:19,640 --> 00:51:22,120
[jemná hudba…]
812
00:51:27,280 --> 00:51:29,120
[přišla SMS]
813
00:51:31,840 --> 00:51:33,240
Fotka pro Edu.
814
00:51:33,320 --> 00:51:34,960
Co? Píše Martuška?
815
00:51:36,160 --> 00:51:38,240
Hm, Andrea.
816
00:51:39,040 --> 00:51:41,200
Aha, takže ne Martuška?
817
00:51:45,880 --> 00:51:47,480
Rozmlátíš si mobil.
818
00:51:47,560 --> 00:51:49,120
No a?
819
00:51:50,200 --> 00:51:52,400
Jasně, v pohodě.
820
00:51:54,040 --> 00:51:55,760
- Tak nám ji ukaž.
- No.
821
00:51:55,840 --> 00:51:57,120
Ne.
822
00:51:57,600 --> 00:52:00,320
- No, to je soukromá záležitost.
- Ale!
823
00:52:00,400 --> 00:52:03,440
Jak to bylo s tou Ostravou?
Udělejme výjimku.
824
00:52:03,520 --> 00:52:06,680
- [Filip] Předlož telefon k inspekci.
- Ne, to ne. Nech to!
825
00:52:06,760 --> 00:52:11,360
- [Leoš] Hele, je tady červený víno.
- Je pořád lechtivej? Je lechtivej!
826
00:52:14,560 --> 00:52:17,000
- [Bianka] Co?
- Ty kráso! [smích]
827
00:52:17,080 --> 00:52:18,560
[Leoš] Co?
828
00:52:19,600 --> 00:52:20,960
Au! Och!
829
00:52:21,240 --> 00:52:23,480
No, to teda, Edo.
830
00:52:25,160 --> 00:52:27,240
- To teda.
- [Eva] Ukaž!
831
00:52:27,320 --> 00:52:30,640
- [Filip] Podívej.
- [Eda] Můžeš mi to vrátit, Evo?
832
00:52:31,480 --> 00:52:33,680
- Teda!
- [Filip] Dane, to musíš vidět.
833
00:52:33,760 --> 00:52:36,400
- [Leoš] Mladá holka.
- To musíš vidět.
834
00:52:36,480 --> 00:52:38,960
- Čí to je?
- To neuhodneš. Eduard se nezdá.
835
00:52:47,240 --> 00:52:49,480
[Dan] Ech, no,
836
00:52:49,560 --> 00:52:51,640
vypadá to, že
837
00:52:53,200 --> 00:52:54,760
leží na břiše, no.
838
00:52:54,960 --> 00:52:56,200
A to je Marta?
839
00:52:57,280 --> 00:52:59,080
- Ne, to je…
- Andrea.
840
00:52:59,160 --> 00:53:03,640
- No, to je kamarádka. Kolegyně.
- Jasně. A cvičí pilates, že?
841
00:53:03,720 --> 00:53:06,560
Dělá pozdrav slunci
nebo něco takovýho.
842
00:53:06,640 --> 00:53:09,080
- Můžete toho nechat?
- [Karolína] Ty se nezdáš.
843
00:53:09,160 --> 00:53:13,640
Po rozvodu roky nic,
a najednou přítelkyně, milenka, pilates.
844
00:53:13,720 --> 00:53:18,400
- [Eva] Tichá voda břehy mele.
- To stačí. Dáš mi to, prosím?
845
00:53:18,480 --> 00:53:20,280
[Eda] Je to kolegyně.
846
00:53:20,360 --> 00:53:24,840
Je dost ohebná ta tvoje kolegyně.
Taky tělocvikářka?
847
00:53:25,480 --> 00:53:28,520
- [Filip] Tisíc bodů, Edo.
- [Leoš] Už ho nechte.
848
00:53:28,600 --> 00:53:32,240
Kolik takovejch kolegyní máš?
Ne, že by mě to zajímalo.
849
00:53:32,320 --> 00:53:33,720
[mňouknutí oznámilo SMS]
850
00:53:33,800 --> 00:53:36,320
- Někomu přišla zpráva.
- Komu?
851
00:53:36,400 --> 00:53:37,920
Tobě.
852
00:53:38,000 --> 00:53:39,880
Co to máš za blbý zvonění?
853
00:53:41,400 --> 00:53:44,080
[Leoš] To mi tam asi daly děcka.
854
00:53:45,360 --> 00:53:47,840
No, píše Martin. „Jak se máš?“
855
00:53:50,320 --> 00:53:52,760
- [Leoš] To je Martin.
- [Karolína] To je kdo?
856
00:53:52,840 --> 00:53:55,360
- Kolega z naší kanceláře.
- Hm.
857
00:53:56,600 --> 00:54:00,440
- Ale o tom jsi nemluvil.
- Je takovej nevýraznej.
858
00:54:00,520 --> 00:54:02,280
[Karolína] A proč ti píše, jak se máš?
859
00:54:02,960 --> 00:54:07,400
[Leoš] Ví, že jsem naštvanej
kvůli sporu, kterej jsme projeli.
860
00:54:07,480 --> 00:54:10,480
A to ho to tak trápí,
že ti píše i na silvestra?
861
00:54:10,560 --> 00:54:12,720
- Zřejmě.
- [Eda] Ty mu neodpovíš?
862
00:54:15,000 --> 00:54:16,800
Myslím, že ne. Ne.
863
00:54:18,880 --> 00:54:21,640
Hm. Nechápu lidi,
co neodepisujou na esemesky.
864
00:54:23,040 --> 00:54:27,360
Navíc je Novej rok. Na Novej rok
by se mělo začínat s čistým stolem, ne?
865
00:54:28,960 --> 00:54:32,200
Myslím, že ještě není Novej rok.
866
00:54:33,600 --> 00:54:35,080
Co ti to udělá?
867
00:54:35,640 --> 00:54:39,040
Trápí se tím, napsal ti.
Stačí málo.
868
00:54:39,640 --> 00:54:41,640
„Mám se dobře, jsem doma.“
869
00:54:46,720 --> 00:54:49,320
Ale proč by měl psát, že je doma,
když není doma?
870
00:54:53,520 --> 00:54:57,240
- No, to je pravda.
- [Eda] To byl jenom příklad.
871
00:54:57,320 --> 00:55:02,600
No dobře, tak mu napiš: „Slavíme
s kamarádama, šťastný nový rok.“
872
00:55:03,560 --> 00:55:06,600
- [Leoš] Jo, to můžu.
- Proč mu chceš psát, kde jsi?
873
00:55:08,480 --> 00:55:11,880
[Eda] Jde o princip.
Nemáme žádné soukromí.
874
00:55:12,840 --> 00:55:16,920
Dřív začínaly hovory: „Jak se máš?“
Dneska: „Kde jsi?“
875
00:55:17,640 --> 00:55:19,320
[Eda] Je to moje věc, kde jsem, ne?
876
00:55:20,280 --> 00:55:24,320
- Proč mám kurva oznamovat, kde jsem?
- Klid, o nic nejde.
877
00:55:24,400 --> 00:55:28,680
Ale ne! Tyhle věci nám ničí život.
Berou nám intimitu, soukromí.
878
00:55:28,760 --> 00:55:32,440
A my jim to dovolujeme.
Den po dni, aniž si to uvědomujeme.
879
00:55:32,520 --> 00:55:36,080
[Leoš] Dobře, Edo, klid.
Já mu nebudu odpovídat.
880
00:55:36,160 --> 00:55:37,760
- Neodpovídej.
- Je to debil.
881
00:55:37,840 --> 00:55:40,400
- Jo, je to debil. Neodpovídej.
- [cinknutí mobilu]
882
00:55:41,360 --> 00:55:42,680
Máš mail.
883
00:55:45,120 --> 00:55:46,800
Máš strach?
884
00:55:51,480 --> 00:55:53,040
Takhle se třesu.
885
00:55:53,960 --> 00:55:56,000
[ticho]
886
00:56:04,360 --> 00:56:06,080
Co?
887
00:56:08,160 --> 00:56:11,160
Cestovní kancelář Fresh,
co u nich máme
888
00:56:11,240 --> 00:56:14,320
rezervaci domu v Toskánsku.
Přejou šťastný nový rok.
889
00:56:14,400 --> 00:56:16,280
- Já se tam hrozně těším.
- Já taky.
890
00:56:17,680 --> 00:56:18,920
[přišla SMS]
891
00:56:19,000 --> 00:56:21,360
- Á! To bude moje.
- [Eda] Můžu?
892
00:56:22,280 --> 00:56:24,600
- Něco jsem se nedávno naučil.
- [Karolína] Jasně.
893
00:56:26,760 --> 00:56:29,840
Bigsby, přečíst zprávu.
894
00:56:29,920 --> 00:56:31,560
[ticho]
895
00:56:33,400 --> 00:56:34,840
Zkus to slovensky.
896
00:56:37,120 --> 00:56:40,200
Bigsby, prečítať správu.
897
00:56:40,400 --> 00:56:44,360
[ženský hlas slovensky]
Máte jednu novou zprávu od čísla
898
00:56:44,440 --> 00:56:46,680
00420
899
00:56:46,760 --> 00:56:49,880
90565
900
00:56:49,960 --> 00:56:53,440
42861.
901
00:56:53,520 --> 00:56:57,240
[česky] Vážená paní Weberová,rádi bychom vám oznámili,
902
00:56:57,320 --> 00:56:59,760
že máme od ledna volné místo.
903
00:56:59,840 --> 00:57:03,440
V tomto období můžete využít25 procent slevy.
904
00:57:03,520 --> 00:57:07,280
Neváhejte nás kontaktovatv případě jakýchkoli dotazů.
905
00:57:07,360 --> 00:57:12,080
Vedení domova pro seniory v Michlivám děkuje, že jste si nás vybrala.
906
00:57:12,960 --> 00:57:14,840
[ticho]
907
00:57:19,880 --> 00:57:22,120
Co to má bejt?
908
00:57:22,200 --> 00:57:26,080
Si snad dělaj srandu.
„Děkujeme, že jste si nás vybrala.“
909
00:57:28,840 --> 00:57:30,320
To byl hospic?
910
00:57:30,920 --> 00:57:35,280
- Leoši, já ti to vysvětlím.
- To si asi rád poslechnu.
911
00:57:35,360 --> 00:57:40,040
Před svátkama jsem tam byla
s kamarádkou, má tam matku.
912
00:57:40,760 --> 00:57:43,120
- [Leoš] Hm.
- [Karolína] A je tam nádherně.
913
00:57:43,200 --> 00:57:47,440
Jen jsem se tam porozhlídla,
nezávazně se poptala, to je všechno.
914
00:57:47,520 --> 00:57:50,400
To je všechno?
Byla ses poptat v hospicu?
915
00:57:50,480 --> 00:57:53,800
To není hospic,
to je luxusní domov seniorů.
916
00:57:53,880 --> 00:57:56,640
Aha. A nemyslíš si…
Nedrť mi ruku!
917
00:57:56,720 --> 00:58:00,760
Nemyslíš si, žes mi o tom měla říct,
že jsme o tom měli nějak mluvit?
918
00:58:02,560 --> 00:58:07,120
Zapomněla jsem. A ani jsem si
neuložila číslo. A stejně na to nemáme.
919
00:58:07,200 --> 00:58:09,080
Tak to se mi ulevilo, že na to nemáme.
920
00:58:09,800 --> 00:58:14,200
Nemůžu uvěřit, že chceš vyhnat
moji mámu z našeho domu.
921
00:58:14,280 --> 00:58:17,480
[Karolína] Nedělej ze mě někoho,
kdo nejsem. Nikoho nevyháním.
922
00:58:17,560 --> 00:58:21,160
Moji mámu, která tě má tak ráda,
která se nám stará o dům.
923
00:58:21,840 --> 00:58:25,600
Kdo se nám teďka stará o děti,
abys tady mohla pařit?
924
00:58:28,280 --> 00:58:29,800
Mám tvoji mámu ráda.
925
00:58:29,880 --> 00:58:34,200
Ale pravda je, že co s námi bydlí,
se to mezi námi změnilo.
926
00:58:34,280 --> 00:58:39,840
Takže za naše problémy může máma,
která bydlí v pokojíku na konci chodby.
927
00:58:39,920 --> 00:58:42,280
- Ona za to nemůže, jen…
- Co?
928
00:58:43,560 --> 00:58:47,840
- Všechno mohlo být úplně jinak.
- [Bianka] Leoši, poslouchej mě.
929
00:58:47,920 --> 00:58:51,080
- Já tě poslouchám.
- Mám svou tchýni moc ráda.
930
00:58:51,160 --> 00:58:55,000
Ale kdyby žila s náma, promiň, Filipe,
taky bych to nezvládla.
931
00:58:55,080 --> 00:58:56,880
Neboj, já taky ne.
932
00:58:56,960 --> 00:59:01,000
[Eva] Některý zařízení jsou na takový
úrovni, že se tam důchodci těší.
933
00:59:01,080 --> 00:59:03,920
Je to vlastně,
jako kdyby byli pořád na dovolený.
934
00:59:07,280 --> 00:59:10,360
- To jste se na mě domluvily?
- [Eva] Ne, opravdu.
935
00:59:10,440 --> 00:59:13,560
Sestra mojí mámy
si takový místo sama našla.
936
00:59:13,640 --> 00:59:17,680
- A už by ji odtamtud nikdo nedostal.
- To je normální komplot.
937
00:59:17,760 --> 00:59:20,480
Ty bys bydlel s Karolíninou matkou?
938
00:59:20,560 --> 00:59:24,920
[Leoš] Promiň, moje máma je vdova,
její ne. V tom je značnej rozdíl.
939
00:59:25,000 --> 00:59:29,560
[Dan] Leoši, je pravda,
že tvoje máma umí být nepříjemná.
940
00:59:29,640 --> 00:59:31,160
[Filip] To jo.
941
00:59:31,240 --> 00:59:34,040
- Těch facek, co jsem koupil?
- Zasloužil sis je.
942
00:59:34,120 --> 00:59:37,400
Extra vlídná nikdy nebyla.
Leoši, promiň.
943
00:59:37,480 --> 00:59:39,800
- Extra vlídná?
- [Eda] Jo.
944
00:59:43,920 --> 00:59:45,760
Extra vlídná?
945
00:59:46,720 --> 00:59:48,960
Ne, to opravdu nikdy nebyla.
946
00:59:49,040 --> 00:59:54,960
[Leoš] Připouštím, že občas to s ní
může bejt docela náročný, ano.
947
00:59:55,040 --> 00:59:57,800
- Občas je hrozná, ano.
- Je.
948
00:59:57,880 --> 01:00:00,920
- Nevím, proč to posílají přes svátky.
- Taky nevím.
949
01:00:01,000 --> 01:00:03,360
- Uvolnilo se místo, někdo umřel.
- Přestaň.
950
01:00:03,440 --> 01:00:04,560
Ježišmarjá.
951
01:00:04,640 --> 01:00:10,560
[Filip] Jednoho pohřběj, šup, pošle se
zpráva, druhej den už tam je paní Marta.
952
01:00:10,640 --> 01:00:11,840
Už ani slovo!
953
01:00:11,920 --> 01:00:14,920
- To je byznys.
- [Dan] Nechceš i domov důchodců?
954
01:00:15,000 --> 01:00:18,720
Máma by ti ve skleníku
mohla zalejvat tvoje obří kapary.
955
01:00:21,320 --> 01:00:24,840
- [Filip] Debilové.
- Pojďme se všichni vyfotit.
956
01:00:24,920 --> 01:00:27,920
- Jo.
- Pojďme, fakt. Karolínko, neboj.
957
01:00:28,000 --> 01:00:30,080
[Bianka] Ke stromečku.
958
01:00:32,960 --> 01:00:35,480
- Ať jsme všichni vidět.
- Půjč, mám delší ruku.
959
01:00:35,560 --> 01:00:37,400
Půjdu takhle.
960
01:00:38,960 --> 01:00:40,120
Jo?
961
01:00:42,360 --> 01:00:44,120
[přišla SMS]
962
01:00:45,480 --> 01:00:49,120
- Co ti má co přát k novýmu roku?
- Kdo je Igor?
963
01:00:49,200 --> 01:00:52,560
- Bianky bejvalej.
- Hele, jak žárlí. Rozkošný, ne?
964
01:00:52,640 --> 01:00:53,800
Nežárlím.
965
01:00:54,480 --> 01:00:57,080
- Oukej, tak se pojďme fotit.
- No.
966
01:00:57,400 --> 01:01:00,880
- Proč ho máš uloženýho jako „Igor“?
- Jmenuje se Igor.
967
01:01:00,960 --> 01:01:03,920
- Jak bych ho měla mít uloženýho?
- Příjmením, ne?
968
01:01:04,000 --> 01:01:07,080
Je to její bejvalej.
Chceš, aby si zas začali vykat?
969
01:01:07,160 --> 01:01:10,560
- Jde mu o to, aby si zas nezačali.
- Jdi do prdele.
970
01:01:10,640 --> 01:01:12,360
- Tě to bere?
- Hovno mě bere.
971
01:01:12,440 --> 01:01:15,520
- Bývalí jsou nebezpeční.
- Nevzdávají se.
972
01:01:15,600 --> 01:01:21,240
- Hlavně když dostanou kopačky oni.
- Důležitý je, s kým se rozešel kdo.
973
01:01:21,320 --> 01:01:23,160
- Já s ním.
- A do šlaka.
974
01:01:23,240 --> 01:01:26,120
- Au!
- Je neškodnej. Tady jde o princip.
975
01:01:26,200 --> 01:01:28,440
Pojďte se fotit. Úsměv!
976
01:01:29,520 --> 01:01:31,120
[přišla SMS]
977
01:01:31,560 --> 01:01:34,040
Aha. Tak ještě že je neškodnej.
978
01:01:34,120 --> 01:01:36,920
- [Leoš] Je tam „šukal“, nebo „šukat“?
- [Dan] „T.“
979
01:01:37,000 --> 01:01:40,280
- [Filip] Co ti to kurva píše?
- Já ti to vysvětlím.
980
01:01:40,360 --> 01:01:45,880
- Do prdele, dyť ti píše, že chce šukat.
- Jo, ale Igor má vztah.
981
01:01:45,960 --> 01:01:48,880
Jde tam jenom o sex.
Jí jde jenom o sex.
982
01:01:48,960 --> 01:01:54,080
A on je do ní hrozně zamilovanej.
Nechce si to přiznat a trpí jako zvíře.
983
01:01:54,160 --> 01:01:57,360
A proč o tom do prdele píše tobě?
Na tohle nemám.
984
01:01:57,440 --> 01:02:01,520
Já se strašně omlouvám.
Užijte si silvestra.
985
01:02:01,600 --> 01:02:05,000
- [Bianka] Já tomu nerozumím.
- Filipe, počkej!
986
01:02:05,080 --> 01:02:07,480
Filipe! Tak poslouchej!
987
01:02:07,560 --> 01:02:09,160
[vyzváněcí tón]
988
01:02:09,480 --> 01:02:11,080
Dobře.
989
01:02:11,640 --> 01:02:15,080
- Igore?
- [Igor] Promiň, že tě otravuju právě teď.
990
01:02:15,160 --> 01:02:19,800
Asi někde slavíš. Nevím,co mám dělat, jsem totálně mimo.
991
01:02:19,880 --> 01:02:24,160
- [Bianka] Nejsi teď s ní?
- [Igor] Ne, nesnáším silvestry.
992
01:02:24,240 --> 01:02:27,400
Šel jsem spát před hodinou,špunty do uší, ale nemůžu usnout.
993
01:02:28,240 --> 01:02:29,280
Volala ti?
994
01:02:29,360 --> 01:02:32,040
[Igor] Jo. Chce, abych zítra přijel k ní.
995
01:02:33,520 --> 01:02:37,760
- Ale ty tam nepůjdeš.
- [Igor] Já nevím, hrozně bych chtěl.
996
01:02:37,840 --> 01:02:41,000
- Bude ti pak nanic.
- [Igor] To už mi je.
997
01:02:41,080 --> 01:02:42,640
Pak ti bude ještě hůř.
998
01:02:42,720 --> 01:02:45,480
Budeš se cítit zneužitej
a bude to pravda.
999
01:02:45,960 --> 01:02:49,280
- [Igor] Tak dík za podporu.
- Já se ti snažím pomoct.
1000
01:02:50,120 --> 01:02:53,640
A hlavně víš, co si o tom myslím.
Ani mi nemusíš volat.
1001
01:02:53,720 --> 01:02:57,640
- [Igor] Jo, vím. Tak se měj.
- Čau. Nechoď za ní!
1002
01:02:57,720 --> 01:03:01,280
- [Igor] Jo.
- A šťastnej novej rok i tobě. Pa.
1003
01:03:04,160 --> 01:03:05,600
Spokojenej?
1004
01:03:06,080 --> 01:03:08,080
[jemná hudba…]
1005
01:03:09,560 --> 01:03:11,960
[Filip] Jak často si takhle voláte?
1006
01:03:12,040 --> 01:03:15,200
- Občas.
- Co znamená občas?
1007
01:03:15,640 --> 01:03:19,720
Když neví, co má dělat,
tak mi zavolá nebo napíše.
1008
01:03:19,800 --> 01:03:21,880
[jemná hudba…]
1009
01:03:23,120 --> 01:03:25,320
Proč jsi mi to neřekla?
1010
01:03:25,520 --> 01:03:30,040
- Protože to nic neznamená.
- Říkala jsi, že si musíme říkat všechno.
1011
01:03:30,120 --> 01:03:34,080
Všechno, co je důležitý pro náš vztah.
A tohle opravdu není.
1012
01:03:34,160 --> 01:03:38,040
Ale dyť ti volá tvůj bejvalej
a bavíte se o šukání.
1013
01:03:38,120 --> 01:03:42,640
- Je jasný, že chce spát s tebou.
- Se mnou? Igor? Vůbec ne.
1014
01:03:42,720 --> 01:03:44,040
Ne.
1015
01:03:44,240 --> 01:03:46,480
[jemná hudba…]
1016
01:03:46,720 --> 01:03:48,960
- Já bejvalkám nevolám.
- No.
1017
01:03:49,040 --> 01:03:51,960
Protože by tě nejradši viděly mrtvýho.
1018
01:03:53,160 --> 01:03:56,880
Tak když chceš, tak já mu řeknu,
že už spolu nebudeme mluvit.
1019
01:03:57,840 --> 01:04:00,280
- [Filip] No, to mu řekni.
- Jasně.
1020
01:04:00,360 --> 01:04:04,760
Filip bude v klidu
a Bianka si může s Igorem volat dál.
1021
01:04:06,400 --> 01:04:07,800
Proč bych to dělala?
1022
01:04:07,880 --> 01:04:12,840
Když řeknu, že spolu nebudeme mluvit,
tak nebudeme. Nebudu lhát.
1023
01:04:12,920 --> 01:04:15,400
[Karolína] Je to kamarád.
Proč byste si nemohli volat?
1024
01:04:16,080 --> 01:04:19,320
Musíš jí věřit. Když říká,
že o nic nejde, tak o nic nejde.
1025
01:04:19,400 --> 01:04:23,080
Já jí věřím.
Ale štve mě to, oukej?
1026
01:04:27,480 --> 01:04:29,000
To už je půlnoc?
1027
01:04:29,600 --> 01:04:34,160
- Už to začalo?
- Skoro jsme to… Řešíme tu kraviny.
1028
01:04:35,000 --> 01:04:37,520
[Dan] Na, vezmi to. Na.
1029
01:04:37,600 --> 01:04:39,560
[svižná hudba…]
1030
01:04:40,720 --> 01:04:42,960
- [Bianka] Edíku!
- [Filip] Edo!
1031
01:04:43,040 --> 01:04:45,440
- [Eda] Počkej.
- Edíku!
1032
01:04:45,640 --> 01:04:48,120
[svižná hudba…]
1033
01:04:51,960 --> 01:04:55,720
- [Filip] Hele, za chvíli to bude.
- Už to bude!
1034
01:04:56,120 --> 01:04:58,920
- [Bianka] Už to bude!
- [Filip] Už to bude.
1035
01:05:01,600 --> 01:05:04,280
[Leoš] Držím!
Přátelé, žádná předsevzetí.
1036
01:05:04,360 --> 01:05:08,080
[Leoš] Točte se, pardálové,
a vzhůru do bezvědomí!
1037
01:05:08,160 --> 01:05:10,960
[jemná hudba…]
1038
01:05:14,640 --> 01:05:17,440
- Jé! Tamhle.
- Tamhle.
1039
01:05:17,520 --> 01:05:19,800
[jemná hudba…]
1040
01:05:23,200 --> 01:05:25,520
- [Dan] Tak připíjejme.
- [Leoš] Tak na co?
1041
01:05:25,600 --> 01:05:28,760
Na nás.
Na lásku a na přátelství.
1042
01:05:29,040 --> 01:05:30,680
Na nás.
1043
01:05:30,880 --> 01:05:33,360
[jemná hudba…]
1044
01:05:35,240 --> 01:05:36,760
Pojďme na to!
1045
01:05:37,560 --> 01:05:41,080
[Leoš] Kdo se ráno nestyděl,
ten se v noci nebavil.
1046
01:05:42,360 --> 01:05:44,600
[Leoš] Krásnej novej rok.
1047
01:05:44,840 --> 01:05:47,520
[jemná hudba…]
1048
01:05:50,800 --> 01:05:52,720
[cinkání zpráv]
1049
01:05:52,800 --> 01:05:56,640
[Dan] Á, už to propuklo.
Přání od našich. Mám to číst?
1050
01:05:56,720 --> 01:06:01,120
- [Eva] Asi tu mám to samý.
- [Leoš] Aha! A já…
1051
01:06:01,200 --> 01:06:06,400
[Leoš] Ano. Krásný nový rok,
vše dobré, bla, bla, bla.
1052
01:06:07,400 --> 01:06:09,080
[zvonění]
1053
01:06:09,160 --> 01:06:12,480
- [Dan] Volá Sofie.
- [Eva] Tak to vem.
1054
01:06:20,560 --> 01:06:23,440
Ahoj, zlato, šťastný nový rok.
Jak se bavíte?
1055
01:06:23,520 --> 01:06:25,600
[Sofie] Tati, můžeš mluvit?
1056
01:06:27,720 --> 01:06:29,200
Jo.
1057
01:06:29,280 --> 01:06:31,520
[Sofie] Nevím, jak ti to mám říct.
1058
01:06:31,600 --> 01:06:35,040
Prostě, Ondra mi nabídl,abych u něj přespala.
1059
01:06:35,120 --> 01:06:36,760
A ostatní jsou kde?
1060
01:06:36,840 --> 01:06:39,080
[Sofie] Šli koukat na ohňostroj,na Václavák.
1061
01:06:43,080 --> 01:06:46,120
To jste v bytě jen vy dva?
Kde jsou Ondrovi rodiče?
1062
01:06:46,200 --> 01:06:48,000
[Sofie] Jeli na hory.
1063
01:06:53,800 --> 01:06:55,280
ty tam chceš zůstat?
1064
01:06:55,360 --> 01:07:00,960
[Sofie] Já nevím. Na jednu stranubych ráda, ale asi ne dneska.
1065
01:07:02,160 --> 01:07:06,440
Ale když nezůstanu, bude zklamanej.Co mám dělat?
1066
01:07:09,880 --> 01:07:11,200
Sofi,
1067
01:07:13,480 --> 01:07:16,840
doufám ale, že tam nechceš zůstat
jen proto, aby nebyl zklamanej.
1068
01:07:16,920 --> 01:07:19,200
To by určitě neměl být jedinej důvod.
1069
01:07:22,320 --> 01:07:24,080
Zlato, něco ti řeknu.
1070
01:07:25,560 --> 01:07:28,000
Tenhle večer
bude pro tebe důležitej.
1071
01:07:29,840 --> 01:07:32,000
Ten zážitek budeš mít na celej život.
1072
01:07:34,840 --> 01:07:37,680
Není to něco, o čem budeš
zítra vyprávět kámoškám.
1073
01:07:39,960 --> 01:07:41,000
Ale
1074
01:07:45,440 --> 01:07:47,360
jestli si myslíš,
1075
01:07:48,360 --> 01:07:51,200
že si na to později vzpomeneš
a budeš se usmívat,
1076
01:07:52,800 --> 01:07:54,240
tak tam zůstaň.
1077
01:07:55,480 --> 01:07:59,760
Ale jestli se bojíš, že tohle není
ta správná chvíle, jestli si nejsi jistá,
1078
01:08:01,200 --> 01:08:05,280
tak to nech být.
Máš ještě plno času.
1079
01:08:05,720 --> 01:08:07,040
[Sofie] Víš co, tati?
1080
01:08:08,640 --> 01:08:11,120
Dneska jsi mě dostal,když jsi mi dal ty kondomy.
1081
01:08:12,400 --> 01:08:14,200
[jemná hudba…]
1082
01:08:17,319 --> 01:08:19,680
Nedal jsem ti je na to, abys je použila.
1083
01:08:20,319 --> 01:08:23,200
[Sofie] A proč teda?Asi ti to bylo jasný, ne?
1084
01:08:23,840 --> 01:08:26,520
Šestej smysl.A víš co, tati?
1085
01:08:26,960 --> 01:08:29,479
Jestli budu u Ondry spát,tak mámě řekni,
1086
01:08:29,560 --> 01:08:31,760
že jsem šla s ostatníma do města, jo?
1087
01:08:32,279 --> 01:08:34,800
- Proč jí to neřekneš sama?
- [Sofie] Co?
1088
01:08:35,359 --> 01:08:38,399
- No pravdu.
- [Sofie] Ježíš, to fakt ne.
1089
01:08:38,479 --> 01:08:40,880
Musíš s mámou víc mluvit.
Pořád ti to říkám.
1090
01:08:41,760 --> 01:08:44,880
[Sofie] Víš přece, jaká je.Vždycky se naštve,
1091
01:08:44,960 --> 01:08:47,200
vůbec mě neposlouchá,akorát poučuje.
1092
01:08:48,240 --> 01:08:51,960
[Dan] Musíš to zkoušet.
Chce to jen trochu trpělivosti.
1093
01:08:52,040 --> 01:08:53,880
[Sofie] Hodně trpělivosti.
1094
01:08:53,960 --> 01:08:55,800
Možná jo, ale
1095
01:08:58,359 --> 01:08:59,920
stojí to za to. Věř mi.
1096
01:09:01,279 --> 01:09:04,920
[Sofie] Ty máš mámu moc rád na to,abys pochopil, jaká je kráva.
1097
01:09:05,000 --> 01:09:08,680
Musím končit, tati.Děkuju. Ahoj.
1098
01:09:08,760 --> 01:09:11,880
[jemná hudba…]
1099
01:09:15,240 --> 01:09:16,439
Byl jsi skvělej.
1100
01:09:18,840 --> 01:09:20,920
Je vidět, že terapie ti svědčí.
1101
01:09:24,359 --> 01:09:27,920
- Řekl jsem to. Ale jen Biance.
- Já jen Karolíně.
1102
01:09:28,000 --> 01:09:29,800
Já jen Leošovi.
1103
01:09:29,880 --> 01:09:33,880
- Aspoň že ty sis to nechal pro sebe.
- Ne, já to řekl mámě.
1104
01:09:33,960 --> 01:09:35,520
- Promiň.
- [Bianka] Promiň.
1105
01:09:35,600 --> 01:09:38,520
[Eda] Chodí na terapii, ne do bordelu.
1106
01:09:38,600 --> 01:09:40,760
- Ale stojí to stejně.
- Jak to víš?
1107
01:09:40,840 --> 01:09:43,240
- [Leoš] Fakt?
- Vozím tam lidi.
1108
01:09:43,319 --> 01:09:46,120
- Ježíš, to je drahý.
- [mňouknutí oznámilo SMS]
1109
01:09:46,200 --> 01:09:49,000
Píše Martin.
„Proč neodpovídáš?“
1110
01:09:49,080 --> 01:09:52,040
- Martin je neodbytnej.
- [Leoš] Nevím, o co mu jde.
1111
01:09:52,120 --> 01:09:53,800
Tak mu odpověz a dá ti pokoj.
1112
01:09:55,400 --> 01:09:56,640
Dobře.
1113
01:09:59,440 --> 01:10:01,480
Slavíme s přáteli.
1114
01:10:03,160 --> 01:10:04,440
[Leoš] Vidíme se
1115
01:10:05,440 --> 01:10:08,480
v novým roce.
1116
01:10:09,600 --> 01:10:10,800
[Leoš] Odeslat.
1117
01:10:11,720 --> 01:10:12,880
Hotovo.
1118
01:10:14,360 --> 01:10:15,920
[mňouknutí]
1119
01:10:18,080 --> 01:10:19,160
„Kreténe?“
1120
01:10:24,800 --> 01:10:28,920
- Co?
- To ti jako může napsat „kreténe“?
1121
01:10:29,000 --> 01:10:31,680
Co si to dovoluje?
Já nevím, napsal to.
1122
01:10:31,760 --> 01:10:34,720
[Leoš] Asi je vylitej nebo sjetej.
1123
01:10:34,800 --> 01:10:37,080
- [zvonění]
- Zvedni mu to.
1124
01:10:37,160 --> 01:10:40,960
[zvonění…]
1125
01:10:42,920 --> 01:10:44,440
Jo.
1126
01:10:44,800 --> 01:10:46,520
[zvonění…]
1127
01:10:47,400 --> 01:10:49,160
Ehm. Ano?
1128
01:10:49,800 --> 01:10:52,880
[Martin] Co to máš za hlas?Zníš nějak divně.
1129
01:10:54,080 --> 01:10:55,720
A kde seš?
1130
01:10:55,800 --> 01:10:57,960
Neříkal jsi, že je ti špatněa máš horečku?
1131
01:10:58,760 --> 01:11:02,280
Že místo oslavování silvestrasi vezmeš prášky a budeš se potit?
1132
01:11:02,880 --> 01:11:05,520
Že tyhle povinný vožíračkypro tebe nejsou?
1133
01:11:06,000 --> 01:11:10,040
Jak to, že jsi šel s někým pařita nic jsi mi neřekl? Tak mi odpověz!
1134
01:11:10,800 --> 01:11:14,840
Proč nic neříkáš?Víš, co seš? Seš pěknej hajzl.
1135
01:11:14,920 --> 01:11:18,760
A problém je, že se neumíš rozhodnout.Nevíš, co od života chceš.
1136
01:11:18,840 --> 01:11:22,000
Ty nevíš ani, jestli se ti líbějchlapi, nebo ženský.
1137
01:11:22,080 --> 01:11:25,280
Tak hezkej novej roka jdi do prdele, jo?
1138
01:11:26,280 --> 01:11:28,520
[Martin zavěsil]
1139
01:11:28,600 --> 01:11:30,640
[ticho]
1140
01:11:35,200 --> 01:11:36,680
Che!
1141
01:11:37,000 --> 01:11:38,440
Ty vole.
1142
01:11:41,000 --> 01:11:42,240
Co je?
1143
01:11:42,920 --> 01:11:46,080
[jemná hudba s napětím…]
1144
01:11:49,600 --> 01:11:52,720
Ach, vy si možná myslíte…
1145
01:11:54,880 --> 01:11:58,760
To jste se pomátli?
Je to můj kolega, ano? Kolega.
1146
01:11:58,840 --> 01:12:01,000
Je gay, pověsil se na mě.
1147
01:12:01,800 --> 01:12:03,720
[ticho]
1148
01:12:03,800 --> 01:12:07,040
[jemná hudba s napětím…]
1149
01:12:08,400 --> 01:12:11,640
Co čum…
Vy kdybyste se viděli. Co je?
1150
01:12:11,720 --> 01:12:14,560
Neblbněte! Karolíno.
1151
01:12:17,560 --> 01:12:19,240
Proč jsi mi to neřekl?
1152
01:12:19,320 --> 01:12:23,640
Co jsem ti měl říct? Já ti to vysvětluju,
je to prostě můj kolega z práce.
1153
01:12:24,800 --> 01:12:26,720
Tak řekněte něco. Filipe, Dane.
1154
01:12:28,040 --> 01:12:30,760
- Jo, kolega.
- [Leoš] Vidíš? Kolega.
1155
01:12:31,600 --> 01:12:34,120
[jemná hudba s napětím…]
1156
01:12:37,600 --> 01:12:40,200
- Měl jsi s ním něco?
- Cože?
1157
01:12:40,600 --> 01:12:43,440
Já s ním? Děláš si srandu?
Samozřejmě že ne!
1158
01:12:43,520 --> 01:12:48,880
Je teplej. Je do mě zamilovanej.
Vsugeroval si, že já do něj taky.
1159
01:12:48,960 --> 01:12:51,720
Buzny si o ostatních myslej,
že jsou taky buzny.
1160
01:12:51,800 --> 01:12:54,040
To je rafinovaná analýza.
1161
01:12:54,640 --> 01:12:58,000
- Víte, jak to myslím, ne?
- Jasně, já ti rozumím.
1162
01:12:58,600 --> 01:13:00,760
Ptám se, jestli jste něco spolu měli.
1163
01:13:02,560 --> 01:13:05,080
Co to je za blbost?
Samozřejmě že ne.
1164
01:13:05,160 --> 01:13:08,920
Žijeme spolu deset let,
máme dvě děti, přece mě znáš.
1165
01:13:09,000 --> 01:13:11,960
- Možná ne dost dobře.
- Karolíno, to nemyslíš vážně!
1166
01:13:12,040 --> 01:13:17,520
Dovedeš si mě představit s chlapem?
Jak na mně rajtuje nějakej kuřbuřt?
1167
01:13:18,120 --> 01:13:21,560
Teda, nic proti,
nic špatného na tom není. Ale…
1168
01:13:21,640 --> 01:13:26,320
[Leoš] Já jsem prostě… Mně se líbí
ženský. Já ti přísahám, že ten…
1169
01:13:27,520 --> 01:13:29,000
- Martin.
- Díky.
1170
01:13:29,080 --> 01:13:31,760
Že mezi mnou a Martinem
k ničemu nikdy nedošlo!
1171
01:13:31,840 --> 01:13:34,040
Karolíno, k ničemu!
1172
01:13:36,840 --> 01:13:38,520
[mňouknutí]
1173
01:13:47,800 --> 01:13:50,560
Že mu chybí tvoje polibky.
1174
01:13:51,600 --> 01:13:54,960
[jemná hudba s napětím…]
1175
01:14:15,560 --> 01:14:17,400
Takže jsi teplej.
1176
01:14:19,760 --> 01:14:21,720
Jak vám to mám vysvětlit?
1177
01:14:21,800 --> 01:14:25,680
Prostě je to hysterka,
něco si vyfantazíroval.
1178
01:14:25,760 --> 01:14:27,600
[Filip] Nic nám vysvětlovat nemusíš.
1179
01:14:29,160 --> 01:14:30,480
Co to je za tón?
1180
01:14:31,600 --> 01:14:33,240
- Co ti je?
- Mně nic. Tobě?
1181
01:14:33,320 --> 01:14:35,480
- Já jsem v pohodě.
- Tak to je skvělý.
1182
01:14:36,240 --> 01:14:40,280
Co tě víc sere, že jsem ti to neřekl,
nebo že jsem teplej?
1183
01:14:40,360 --> 01:14:43,560
Sere mě, že tě znám dvacet let,
a vůbec nevím, kdo jsi.
1184
01:14:44,240 --> 01:14:47,280
Ty víš, kdo to je.
Je to ten samej Leoš!
1185
01:14:47,360 --> 01:14:49,760
Nic se nezměnilo,
s ním jsi všechno sdílel.
1186
01:14:49,840 --> 01:14:54,800
Všechno ne. Vynechal jeden
nepodstatnej detail. Měls mi to říct!
1187
01:14:54,880 --> 01:14:57,240
- Říct ti to, jo? Proč?
- Proč?
1188
01:14:57,320 --> 01:14:59,280
- [Leoš] Jo.
- Spali jsme vedle sebe.
1189
01:14:59,360 --> 01:15:02,680
Sprchovali jsme se spolu.
Mám kurva právo vědět,
1190
01:15:02,760 --> 01:15:04,560
že můj nejlepší kamarád je buzna!
1191
01:15:05,080 --> 01:15:08,160
Pak si třeba řeknu,
že mi to nevadí, ale chci to vědět!
1192
01:15:08,240 --> 01:15:11,680
Pak si třeba řekneš, že ti to nevadí?
Uvědomuješ si, cos řekl?
1193
01:15:11,760 --> 01:15:14,840
Uvědomuješ si,
co jsi, ty vole, neřekl?
1194
01:15:14,920 --> 01:15:17,360
- V čem je problém?
- Jo, to se ho ptám. O co mu jde?
1195
01:15:20,960 --> 01:15:24,240
Aha, takže vám to všem
přijde v pohodě, jo?
1196
01:15:25,000 --> 01:15:30,160
Tak to se omlouvám. Očividně já jsem
ten divnej, problém je v mý hlavě.
1197
01:15:30,240 --> 01:15:32,040
Filipe, to přeháníš.
1198
01:15:32,120 --> 01:15:35,320
- Ano, přeháním, mýlil jsem se.
- Ne, já jsem se mýlil.
1199
01:15:35,400 --> 01:15:37,320
Když jsem si myslel,
že jsme kamarádi.
1200
01:15:42,760 --> 01:15:46,160
Leoš je teď hrozně zmatenej.
1201
01:15:47,760 --> 01:15:50,080
Ale zkus se na to podívat
z tý lepší stránky.
1202
01:15:51,840 --> 01:15:56,120
- Z lepší stránky?
- No. Nepodvádí tě s jinou ženou.
1203
01:15:56,720 --> 01:16:00,200
Nezpochybňuje váš vztah.
Řeší sám sebe.
1204
01:16:00,280 --> 01:16:02,400
Možná jen potřebuje čas.
1205
01:16:02,480 --> 01:16:07,000
Jde o to, jestli mu ten čas dokážeš dát.
A jestli mu umíš odpustit.
1206
01:16:07,800 --> 01:16:13,400
Problém je v tom, že tomu chlapovi
chybí polibky mýho muže.
1207
01:16:15,560 --> 01:16:17,120
Kaji.
1208
01:16:17,480 --> 01:16:20,760
[jemná hudba s napětím…]
1209
01:16:31,320 --> 01:16:34,040
Chci vědět, jak dlouho to trvá.
1210
01:16:34,120 --> 01:16:38,600
Co jak dlouho trvá?
Karolíno, dyť je to, bože, absurdní.
1211
01:16:38,680 --> 01:16:40,800
Už několik měsíců ses mě ani nedotkl.
1212
01:16:42,120 --> 01:16:44,360
Nejdřív jsem myslela,
že máš nějakou štětku jak Eda.
1213
01:16:46,360 --> 01:16:49,160
Ale tohle?
Tohle všechno vysvětluje.
1214
01:16:51,880 --> 01:16:53,160
Jak dlouho to trvá?
1215
01:16:54,440 --> 01:16:56,120
[ticho]
1216
01:16:58,840 --> 01:17:00,760
[Karolína křičí] Jak dlouho?
1217
01:17:00,840 --> 01:17:02,920
[ticho]
1218
01:17:06,080 --> 01:17:07,480
Krátce.
1219
01:17:09,440 --> 01:17:11,440
- Kolik?
- [Leoš] Co?
1220
01:17:11,720 --> 01:17:14,240
- Kolik jich bylo předtím?
- Nikdo.
1221
01:17:14,320 --> 01:17:17,840
- [Filip] Martin je jedinečnej.
- Filipe, už dost!
1222
01:17:17,920 --> 01:17:19,920
Panebože, běž už taky do prdele!
1223
01:17:23,480 --> 01:17:28,000
- Jdeme, probereme to doma.
- Jasně, probereme to s dětmi.
1224
01:17:28,080 --> 01:17:33,240
- „Děti, posaďte se. Váš taťka je teplej.“
- Nech už toho, prosím tě.
1225
01:17:33,320 --> 01:17:37,920
„Ale neříkejte to paní učitelce,
nemohl by pro vás chodit do školy.“
1226
01:17:38,000 --> 01:17:41,840
- Je teplej, ne pedofil.
- [Leoš] Karolíno, nechlastej už. Pojď!
1227
01:17:42,520 --> 01:17:44,560
- [Eda] Můžu něco?
- Ne!
1228
01:17:45,360 --> 01:17:48,640
[jemná hudba s napětím…]
1229
01:18:10,160 --> 01:18:12,720
[zvonění mobilu…]
1230
01:18:17,760 --> 01:18:19,600
Zvoní ti telefon.
1231
01:18:19,920 --> 01:18:22,200
[zvonění mobilu…]
1232
01:18:41,520 --> 01:18:43,560
[nesrozumitelný hlas z telefonu]
1233
01:18:44,400 --> 01:18:46,000
[Goran] Vole!
1234
01:18:46,600 --> 01:18:50,240
- Čau, Gorane.
- [Goran] Šťastnej a vožralej novej rok!
1235
01:18:50,320 --> 01:18:54,480
- [Goran] Kde kalíš? Držíš pohromadě?
- Jo, jasně. Šťastnej novej rok.
1236
01:18:54,560 --> 01:18:58,520
[Goran] Dík. Pozdravuj svoji paní.Jak se jí líbil ten přívěsek?
1237
01:18:59,000 --> 01:19:01,440
- [Filip] Jo, líbil.
- [Goran] To jsem rád.
1238
01:19:01,520 --> 01:19:06,880
- [Filip] Musím končit, jo? Měj se.
- [Goran] Počkej, vole! A co náušnice?
1239
01:19:07,680 --> 01:19:09,480
- [Filip] Dobrý.
- [Goran] Super.
1240
01:19:09,560 --> 01:19:13,840
Tak se stav kvůli platbě.Ať začnem novej rok s čistým stolem.
1241
01:19:13,920 --> 01:19:17,360
Řekl jsem, že musím končit.
Zavolám. Čau.
1242
01:19:17,440 --> 01:19:20,200
[jemná hudba s napětím…]
1243
01:19:21,440 --> 01:19:24,880
Komu se měly líbit ty náušnice?
1244
01:19:25,640 --> 01:19:28,040
Tobě. Byly pro tebe.
1245
01:19:28,440 --> 01:19:33,080
Já přece náušnice nenosím.
Nemám ani propíchlý uši, dyť to víš.
1246
01:19:33,160 --> 01:19:36,000
- No, proto jsem ti to nedal.
- Co kecáš?
1247
01:19:36,080 --> 01:19:38,400
Nekecám.
Copak jsem ti někdy lhal, broučku?
1248
01:19:40,360 --> 01:19:43,280
Pojďte se vykašlat na tu debilní hru.
1249
01:19:43,360 --> 01:19:46,360
Akorát si ubližujeme,
je to samý nedorozumění.
1250
01:19:46,440 --> 01:19:49,360
- [Filip] Broučku, pojď, jdeme domů.
- Byly pro Gábinu?
1251
01:19:50,360 --> 01:19:53,840
- Co blbneš?
- Řekni mi, že nespíš s Gábinou.
1252
01:19:55,520 --> 01:19:59,280
- Jasně že nespím.
- Tak pro koho byly ty posraný náušnice?
1253
01:20:00,360 --> 01:20:02,840
[zvonění mobilu…]
1254
01:20:08,400 --> 01:20:11,960
- Proč to nevezmeš?
- To je Marika z dispečinku.
1255
01:20:12,040 --> 01:20:14,840
Já vidím, kdo to je.
Ptám se, proč to Marice nevezmeš.
1256
01:20:15,480 --> 01:20:19,800
- Chce vědět, na kdy potřebujeme tágo.
- Zvedni to.
1257
01:20:20,280 --> 01:20:22,200
[zvonění…]
1258
01:20:24,200 --> 01:20:26,960
Vrať mi to.
Bianko, dej mi ten telefon!
1259
01:20:28,320 --> 01:20:29,840
Vrať mi ten telefon!
1260
01:20:30,200 --> 01:20:31,680
Dej to sem!
1261
01:20:34,920 --> 01:20:36,120
Nezvedej to!
1262
01:20:37,160 --> 01:20:39,680
[Marika] Filipe? Filipe, miláčku.
1263
01:20:40,760 --> 01:20:44,040
Promiň, nechtěla jsem volat,ale jsem úplně hotová.
1264
01:20:44,120 --> 01:20:46,280
Udělala jsem si test.
1265
01:20:47,320 --> 01:20:49,760
Vyšly dvě čárky, asi je pozitivní.
1266
01:20:51,880 --> 01:20:53,880
Filipe, jsem těhotná.
1267
01:20:55,920 --> 01:20:58,160
Filipe, lásko, jsi tam?
1268
01:20:58,840 --> 01:21:00,360
Tak odpověz! Fi…
1269
01:21:01,160 --> 01:21:03,320
[pípnutí mobilu]
1270
01:21:03,400 --> 01:21:06,120
[jemná hudba s napětím…]
1271
01:21:14,640 --> 01:21:15,600
[Filip] Bianko!
1272
01:21:16,640 --> 01:21:18,280
[Filip] Bianko!
1273
01:21:21,000 --> 01:21:22,320
Bianko!
1274
01:21:22,920 --> 01:21:26,160
Bianko, otevři, prosím.
Prosím tě, otevři!
1275
01:21:27,400 --> 01:21:30,560
[jemná hudba s napětím…]
1276
01:21:50,280 --> 01:21:51,640
Jsi v pořádku?
1277
01:21:52,760 --> 01:21:54,200
Jo, absolutně.
1278
01:22:26,720 --> 01:22:31,240
Jak se může něco takovýho stát?
Vždyť jsme se nedávno brali.
1279
01:22:32,440 --> 01:22:37,480
Jsme spolu šťastní,
děláme to každej den. Tak proč?
1280
01:22:37,560 --> 01:22:39,320
Já nevím.
1281
01:22:41,960 --> 01:22:45,280
Já jsem se ani nechtěla vdávat.
1282
01:22:46,160 --> 01:22:51,200
Ani děti jsem nechtěla mít.
Co já vím o výchově?
1283
01:22:51,560 --> 01:22:56,920
Já jsem chtěla být svobodná,
já jsem chtěla být nezávislá.
1284
01:22:57,000 --> 01:22:58,640
A potom přišel tenhle.
1285
01:23:00,760 --> 01:23:06,160
Vždyť jsme byli spolu opravdu šťastní.
Jak do toho celýho zapadá Marika?
1286
01:23:07,280 --> 01:23:09,800
Já jsem tak pitomá!
1287
01:23:10,640 --> 01:23:12,520
To nic. To nic.
1288
01:23:17,040 --> 01:23:20,080
- [klepání na dveře]
- Vypadni!
1289
01:23:21,480 --> 01:23:23,480
[Leoš] To jsem já.
1290
01:23:33,240 --> 01:23:34,480
Píše ti Milan.
1291
01:23:39,200 --> 01:23:42,360
Leoši, já ti to vysvětlím. Leoši!
1292
01:23:42,760 --> 01:23:49,080
Leoši, o nic nejde, jen jsme si psali.
Přes Facebook. Já ho ani neznám.
1293
01:23:49,160 --> 01:23:51,720
Někdo, koho neznáš,
se tě ptá, jestli máš kalhotky?
1294
01:23:51,800 --> 01:23:55,320
- Je to jen úlet, taková hra.
- Fakt?
1295
01:23:55,400 --> 01:23:57,280
- [Karolína] V životě jsem ho neviděla.
- Tak mu zavolej.
1296
01:23:59,480 --> 01:24:01,920
- Já jsem ho nikdy neviděla.
- Zavolej mu.
1297
01:24:02,000 --> 01:24:05,680
- On má rodinu, děti.
- Hm. Říkám ti, zavolej mu.
1298
01:24:05,760 --> 01:24:07,680
Ne? Tak mu zavolám já.
1299
01:24:12,760 --> 01:24:14,240
[Leoš] Mluv.
1300
01:24:17,080 --> 01:24:21,200
[Milan] Haló?Karolínko, jsi tam? Haló!
1301
01:24:21,280 --> 01:24:25,520
- Ahoj.
- [Milan] Ahoj, to je fakt překvapení.
1302
01:24:26,040 --> 01:24:31,600
- Chtěla jsem vědět, jakej máš hlas.
- [Milan] To je milé. Mluvíš dobře česky.
1303
01:24:32,120 --> 01:24:34,400
Díky. Ráda bych tě viděla.
1304
01:24:35,120 --> 01:24:39,440
[Milan] Já myslel, že nechceš.Řekla jsi to v několika zprávách.
1305
01:24:39,520 --> 01:24:41,440
To je pravda, to jsem řekla.
1306
01:24:41,520 --> 01:24:46,360
[Milan] Ale jestli jsi s novým rokemzměnila názor, sejdeme se, budu rád.
1307
01:24:46,440 --> 01:24:50,440
A co se stalo,že mě najednou chceš vidět?
1308
01:24:50,520 --> 01:24:53,600
- Já už musím jít.
- [Milan] Karolíno?
1309
01:24:53,680 --> 01:24:55,320
[Eva] Ano?
1310
01:24:55,400 --> 01:24:59,120
[Milan] Máš krásnej hlas.Jinej, než jsem si myslel.
1311
01:24:59,200 --> 01:25:02,880
- Já už fakt musím. Promiň.
- [Milan] Karolínko, počkej.
1312
01:25:08,640 --> 01:25:10,480
Karolíno, promiň,
1313
01:25:11,160 --> 01:25:12,280
máš na sobě kalhotky?
1314
01:25:16,040 --> 01:25:19,520
Tak máš, nebo nemáš?
Řekni nám to, jsme zvědaví.
1315
01:25:22,400 --> 01:25:25,280
Máš na sobě kalhotky, nebo ne?
Je to jednoduchý.
1316
01:25:25,360 --> 01:25:30,080
Máš je, nebo ne? Jak moc se máma
od dvou dětí umí rozparádit?
1317
01:25:30,160 --> 01:25:32,840
- Máš na sobě kalhotky, nebo ne?
- Nemám!
1318
01:25:38,320 --> 01:25:42,440
A teď vám řeknu něco já. Tajemství,
který v mobilech nemá nikdo z nás.
1319
01:25:44,680 --> 01:25:46,600
Tu noc jsem řídila já.
1320
01:25:47,200 --> 01:25:49,960
Ne Leoš, já jsem řídila.
1321
01:25:50,040 --> 01:25:53,560
Byla jsem namol,
šla bych rovnou do basy.
1322
01:25:54,560 --> 01:25:56,120
Ale máme malý děti.
1323
01:25:57,640 --> 01:26:02,040
Děti potřebujou mámu.
Leoš přijel a vzal to celý na sebe.
1324
01:26:04,160 --> 01:26:06,040
[Karolína] Zvolili jsme menší zlo.
1325
01:26:07,280 --> 01:26:09,320
Ale zemřel při tom člověk.
1326
01:26:11,320 --> 01:26:13,920
Stěží jde mluvit o menším zle, že?
1327
01:26:14,000 --> 01:26:16,600
- Tak to by stačilo.
- To by nestačilo.
1328
01:26:17,120 --> 01:26:21,920
Od tý doby jsem se necítila svobodná.
Něco se mezi námi stalo
1329
01:26:22,000 --> 01:26:24,840
a nikdy jsme o tom nemluvili,
jen jsme mlčeli.
1330
01:26:26,400 --> 01:26:31,200
Spojoval nás jen ten pocit viny,
který jsi mi celou dobu dával pocítit.
1331
01:26:32,440 --> 01:26:34,920
[jemná hudba…]
1332
01:26:39,320 --> 01:26:40,840
Lidi by se měli umět rozejít.
1333
01:26:44,360 --> 01:26:48,960
Kdybys mi řekl, že jsi teplej,
možná by to bylo lehčí.
1334
01:26:49,200 --> 01:26:51,920
[jemná smutná hudba…]
1335
01:27:13,240 --> 01:27:17,440
Abych nezapomněl,
tak teplouš jsem ve skutečnosti já.
1336
01:27:17,520 --> 01:27:19,120
No tak.
1337
01:27:19,600 --> 01:27:22,000
[ticho]
1338
01:27:27,160 --> 01:27:28,760
Tady máš telefon, Leoši.
1339
01:27:30,760 --> 01:27:32,240
Díky.
1340
01:27:34,160 --> 01:27:36,520
Tady máš telefon, Edo.
1341
01:27:43,720 --> 01:27:46,480
Jo, teplouš. Říkám to správně?
1342
01:27:47,640 --> 01:27:49,680
[Eda] Když to vyslovíte vy,
1343
01:27:49,760 --> 01:27:52,880
tak to tak krásně vyslovíte.
Teplouš, buzerant, buzna.
1344
01:27:53,440 --> 01:27:56,760
Vy dva jste strašní debilové.
1345
01:27:57,000 --> 01:27:59,600
[Leoš] Jo, zatímco ty jsi na výši.
1346
01:28:01,360 --> 01:28:03,040
Proč jsi nám to neřekl?
1347
01:28:07,080 --> 01:28:08,360
Proč?
1348
01:28:09,640 --> 01:28:12,280
Nevěděl jsem to.
A když jsem si to uvědomil…
1349
01:28:12,360 --> 01:28:15,280
[Leoš] Já vám povím, proč to neřekl.
1350
01:28:15,360 --> 01:28:17,160
Byl jsem teplej sotva hodinu
a stačilo mi to.
1351
01:28:18,040 --> 01:28:21,680
Všichni jsme moderní, otevření,
chceme mít teplýho kamaráda,
1352
01:28:21,760 --> 01:28:26,760
ale ve skutečnosti jsou to kecy.
Předsudků máme plnou prdel.
1353
01:28:27,640 --> 01:28:32,000
Proč myslíte, že mi neprodloužili
smlouvu? Pro těch pár kil navíc?
1354
01:28:34,360 --> 01:28:36,000
Protože jsi gay.
1355
01:28:36,640 --> 01:28:41,840
Promiň, ale „gay“ ti fakt neleze z huby.
Buzna, buzerant, bukvice.
1356
01:28:41,920 --> 01:28:47,560
- Pořád tu školu můžeš zažalovat.
- Ne, žalovat ne. Víte co?
1357
01:28:48,320 --> 01:28:51,400
Mně se líbilo,
že jsme se rozhodli hrát tuhle hru.
1358
01:28:51,480 --> 01:28:53,440
Já chtěl bejt odhalenej.
1359
01:28:54,520 --> 01:28:59,240
Protože to, kdo ve skutečnosti jsem,
nedokážu říct ani vám.
1360
01:28:59,320 --> 01:29:02,360
A jak bych o tom
mohl mluvit před soudcem,
1361
01:29:02,440 --> 01:29:04,760
právníkama, příbuznýma?
1362
01:29:04,840 --> 01:29:08,440
[jemná smutná hudba…]
1363
01:29:11,280 --> 01:29:16,400
Tak aspoň nám konečně
můžeš představit Martina.
1364
01:29:17,080 --> 01:29:19,040
Jo, Martina.
1365
01:29:19,920 --> 01:29:22,520
No, myslím, že ne.
1366
01:29:25,040 --> 01:29:28,640
Coming out jste koneckonců
udělali vy, ne já.
1367
01:29:29,120 --> 01:29:33,680
Nevezmu ho s váma ani na oběd,
ani na dovolenou, ani nikam.
1368
01:29:33,760 --> 01:29:36,040
A ne proto, že bych se bál
vašich narážek,
1369
01:29:36,120 --> 01:29:38,680
za ta léta jsem si jich užil dost,
1370
01:29:38,760 --> 01:29:40,920
ale kvůli němu.
1371
01:29:41,520 --> 01:29:44,720
Já vím, že jedinej váš divnej pohled
by ho zranil.
1372
01:29:45,520 --> 01:29:49,600
A já nechci, aby se cítil trapně.
Chci ho chránit.
1373
01:29:50,560 --> 01:29:56,280
Když někoho miluješ, tak ho chráníš.
City je potřeba ochraňovat.
1374
01:29:57,720 --> 01:30:00,400
Před vším. Přede všema.
1375
01:30:00,640 --> 01:30:03,360
[jemná hudba…]
1376
01:30:09,960 --> 01:30:12,560
[zvonění mobilu…]
1377
01:30:19,840 --> 01:30:21,680
Bianko!
1378
01:30:23,000 --> 01:30:27,360
[Filip] Bianko! Bianko, otevři.
Otevři, prosím tě.
1379
01:30:27,960 --> 01:30:30,200
- [Filip] Otevři.
- [Eva] Otevři.
1380
01:30:30,280 --> 01:30:32,840
[Eda] Uhněte! Bacha!
1381
01:30:34,520 --> 01:30:37,160
[jemná hudba…]
1382
01:30:42,920 --> 01:30:46,960
Volala tvoje máma.
Řekla jsem jí, že čekáš dítě.
1383
01:30:47,560 --> 01:30:49,800
Je na tebe moc pyšná.
1384
01:30:49,880 --> 01:30:51,960
[jemná hudba…]
1385
01:31:14,120 --> 01:31:18,160
Martina jim nepředstavuj.
Nech si ho pro sebe.
1386
01:31:18,480 --> 01:31:21,000
[jemná hudba…]
1387
01:31:40,040 --> 01:31:41,680
[zaklaply dveře]
1388
01:31:43,680 --> 01:31:46,240
Běž. Jdi za ní.
1389
01:31:46,480 --> 01:31:48,840
[jemná smutná hudba…]
1390
01:32:05,360 --> 01:32:07,240
[Leoš] Tak ahoj.
1391
01:32:07,520 --> 01:32:10,560
[jemná smutná hudba…]
1392
01:32:43,600 --> 01:32:45,560
[hudba utichla]
1393
01:32:48,040 --> 01:32:50,000
Jé, díky, lásko.
1394
01:32:50,080 --> 01:32:51,920
- Máte ho?
- Hm.
1395
01:32:52,000 --> 01:32:55,520
- Zapomněla jsem si tam…
- Ne, já už tam nejdu.
1396
01:32:55,600 --> 01:32:58,840
Neskutečný.
Paní s jorkšírem volala třikrát.
1397
01:33:02,680 --> 01:33:07,240
Bože, to je zima na hovno.
Leden, Novej rok, a teplo jak v březnu.
1398
01:33:07,320 --> 01:33:09,400
To si letos nezalyžujeme.
1399
01:33:09,480 --> 01:33:13,120
Miláčkové, ať se vám letos splní
všecko, co si přejete.
1400
01:33:13,200 --> 01:33:16,520
- Tobě taky. Ahoj.
- Jedna stačí, jo?
1401
01:33:16,600 --> 01:33:18,840
- [Leoš] Jedna stačí.
- Auto je tady.
1402
01:33:18,920 --> 01:33:22,480
- Edo, ahoj.
- [Filip] Na Mariku je spoleh.
1403
01:33:23,280 --> 01:33:26,080
- [Bianka] Díky.
- A ve středu fotbálek?
1404
01:33:26,880 --> 01:33:28,640
Mně nikdo nic nepsal.
1405
01:33:31,800 --> 01:33:36,480
- Asi to tentokrát nebude.
- Aha. Tak kdyby to bylo, dejte vědět.
1406
01:33:36,560 --> 01:33:39,840
Jo, jasně.
A už konečně chceme poznat Martu.
1407
01:33:39,920 --> 01:33:42,480
Až jí bude líp. Něco vymyslíme.
1408
01:33:43,840 --> 01:33:46,240
- [Bianka] Komu píšeš?
- [Filip] Evě. Děkuju jí za hezkej večer.
1409
01:33:47,360 --> 01:33:49,120
Poděkuj jí i za mě.
1410
01:33:54,120 --> 01:33:56,560
- Ach, to je Marika.
- Co chce?
1411
01:33:56,640 --> 01:33:59,920
Asi se chce ujistit,
že auto přijelo v pořádku.
1412
01:34:00,000 --> 01:34:05,160
- [Filip] Každopádně bio víno už nikdy.
- [Bianka] Vzala jsem šest lahví.
1413
01:34:05,360 --> 01:34:09,000
[Filip] Tak ho vezmeme zítra k vašim.
1414
01:34:09,280 --> 01:34:11,320
[jemná hudba…]
1415
01:34:16,720 --> 01:34:20,040
- [Karolína] Ty bys tu hru hrál?
- Jo, proč ne.
1416
01:34:21,120 --> 01:34:25,720
- [Karolína] Ale mobil jsi na stůl nedal.
- Čekal jsem, co udělají ostatní.
1417
01:34:26,920 --> 01:34:30,960
Já jsem chtěl, oni nechtěli.
Hlavně Dan.
1418
01:34:31,240 --> 01:34:34,360
[Karolína] A ty ses třásl,
abys mohl hrát.
1419
01:34:34,440 --> 01:34:36,280
[Leoš] No.
1420
01:34:36,840 --> 01:34:38,480
[Karolína] Myslíš,
že už matka bude spát?
1421
01:34:39,720 --> 01:34:43,440
- [Leoš] Nevím. Proč?
- [Karolína] Jen se tak ptám.
1422
01:34:44,720 --> 01:34:48,360
[Martin] Snad jsem tě nevzbudil?Chtěl jsem jen vědět, jak ti je.
1423
01:34:48,440 --> 01:34:49,960
Trochu líp.
1424
01:34:50,040 --> 01:34:53,760
[Martin] To jsem rád.A co teplota? Kolik máš?
1425
01:34:53,840 --> 01:34:55,320
Třicet osm pět.
1426
01:34:55,400 --> 01:34:59,800
[Martin] To není málo. Mám se stavit?Uvařím ti čaj. Teda, jestli chceš.
1427
01:34:59,880 --> 01:35:04,760
[Eda] Ne, díky. Vzal jsem si prášky
a zkusím se vyspat.
1428
01:35:04,840 --> 01:35:06,160
Co ty? Co jsi dělal?
1429
01:35:06,240 --> 01:35:11,880
[Martin] Opravoval jsem úkolyz angličtiny. Dvakrát jsem usnul.
1430
01:35:11,960 --> 01:35:15,600
Mrzí mě, že to nevyšlo.
Chtěl jsem, aby tě kamarádi poznali.
1431
01:35:15,680 --> 01:35:20,040
[Martin] To nevadí.Já jsem tak trochu rád, že to nevyšlo.
1432
01:35:20,120 --> 01:35:21,280
Hm?
1433
01:35:21,360 --> 01:35:24,400
[Martin] Možná to nebylúplně dobrej nápad.
1434
01:35:24,480 --> 01:35:26,320
- [Eda] Myslíš?
- [Martin] Jo.
1435
01:35:26,400 --> 01:35:28,520
Čekají Martu, a přijde Martin.
1436
01:35:28,600 --> 01:35:32,560
Zdvořilostní úsměvy, všichniby se tvářili, že je to v pohodě.
1437
01:35:32,640 --> 01:35:35,520
Ale prohlíželi by si měnebo by měli blbý řeči.
1438
01:35:35,600 --> 01:35:38,040
Asi je lepší, že to takhle dopadlo.
1439
01:35:38,120 --> 01:35:41,520
Já bych se cítil trapně,ty by ses cítil trapně.
1440
01:35:41,600 --> 01:35:45,640
Já to zažil mockrát, ale nechci,aby ses kvůli mně cítil trapně.
1441
01:35:46,480 --> 01:35:49,360
- Asi máš pravdu.
- [Martin] Jo.
1442
01:35:56,080 --> 01:35:58,920
[jemná hudba…]
1443
01:36:06,600 --> 01:36:08,960
- Volala Sofie?
- Jo.
1444
01:36:09,040 --> 01:36:13,440
- A co říkala?
- Že možná přespí u Kláry.
1445
01:36:14,120 --> 01:36:16,520
- A tys jí to dovolil?
- No jo.
1446
01:36:17,440 --> 01:36:19,320
Víš, že nemám ráda,
když spí někde jinde.
1447
01:36:22,240 --> 01:36:23,560
Proč jsi nechtěl hrát?
1448
01:36:25,560 --> 01:36:27,880
Nepřišlo mi to jako dobrej nápad.
1449
01:36:29,120 --> 01:36:30,320
Proč asi?
1450
01:36:37,280 --> 01:36:41,040
Protože jsme všichni
strašně křehcí, Evi. Všichni.
1451
01:36:43,080 --> 01:36:45,520
Někteří míň, někteří víc.
1452
01:36:47,200 --> 01:36:48,920
Ty a já v týhle chvíli určitě.
1453
01:36:51,640 --> 01:36:55,320
Máš pravdu, je to naše černá skříňka,
máme tam ukrytý všechno.
1454
01:36:57,360 --> 01:36:58,960
Není dobrý si s tím zahrávat.
1455
01:37:00,960 --> 01:37:02,720
Ale já nemám co skrývat.
1456
01:37:03,680 --> 01:37:05,840
[jemná hudba…]
1457
01:37:06,400 --> 01:37:07,680
PIN je tvoje datum narození.
1458
01:37:09,160 --> 01:37:11,320
[jemná hudba…]
1459
01:37:12,280 --> 01:37:13,800
Hezký náušnice.
1460
01:37:13,880 --> 01:37:16,320
[jemná hudba…]
1461
01:37:20,720 --> 01:37:22,080
Dobrou.
1462
01:37:22,280 --> 01:37:23,960
[Eva] Dobrou.
1463
01:37:24,680 --> 01:37:27,440
[jemná hudba…]
1464
01:38:24,360 --> 01:38:27,400
[píseň „Jedno ráno“…]
1465
01:38:50,720 --> 01:38:53,520
♪ Podzim splétá do mlhytisíc vůní, ♪
1466
01:38:53,600 --> 01:38:56,520
♪ stopy tvýho světa,zas toužím po nich. ♪
1467
01:38:56,600 --> 01:39:01,120
♪ Roky pádí, ty někde stále jsi. ♪
1468
01:39:03,640 --> 01:39:06,680
♪ Zavřu oči, cítím starý časy, ♪
1469
01:39:06,960 --> 01:39:10,120
♪ tvář ti zakrývaly jenom vlasy, ♪
1470
01:39:10,480 --> 01:39:14,720
♪ vůně nadějí a levných cigaret. ♪
1471
01:39:30,240 --> 01:39:36,840
♪ Byli jiný chvíle a byl v tom záměr,že jak v Kramerové versus Kramer ♪
1472
01:39:36,920 --> 01:39:40,640
♪ tonic v ginu nám lásku vyléčil. ♪
1473
01:39:43,640 --> 01:39:46,640
♪ Pak celý noci propletený do sebe, ♪
1474
01:39:47,000 --> 01:39:49,840
♪ spolu vítali jsme ranní nebe ♪
1475
01:39:50,200 --> 01:39:53,880
♪ s pocitem, že nejsme smrtelní. ♪
1476
01:40:09,360 --> 01:40:14,320
♪ Jedno ráno se přihnal vítr, ♪
1477
01:40:16,880 --> 01:40:21,120
♪ do světa nás navždy rozfoukal. ♪
1478
01:40:22,880 --> 01:40:27,960
♪ Jedno ráno oblohou bílou ♪
1479
01:40:29,640 --> 01:40:34,120
♪ každý jiným směremletěl někam sám. ♪
1480
01:40:36,400 --> 01:40:39,680
[žena]♪ Mesiac krúži ďalejasfaltovým nebom. ♪
1481
01:40:39,760 --> 01:40:43,000
[muž]♪ Kolik nocíjsem už nebyl s tebou. ♪
1482
01:40:43,080 --> 01:40:47,520
[žena]♪ V mory ticha ♪
[muž]♪ zbyl jen z cigarety dým. ♪
1483
01:40:49,680 --> 01:40:53,000
[žena]♪ Možno hľadíš do tmy ♪
[muž]♪ a v duchu mi máváš. ♪
1484
01:40:53,080 --> 01:40:56,160
[muž]♪ Naším znamením ♪
[žena]♪ mi zbohom dávaš. ♪
1485
01:40:56,240 --> 01:40:58,520
[muž]♪ Mrtví nemilují. ♪
1486
01:40:58,840 --> 01:41:00,880
[žena]♪ Tomu neverím. ♪
1487
01:41:02,320 --> 01:41:07,560
[oba]
♪ Jedno ráno sa prihnal vietor, ♪
1488
01:41:09,840 --> 01:41:13,840
♪ do sveta nás navždy rozfúkal. ♪
1489
01:41:15,880 --> 01:41:20,800
♪ Jedno ráno oblohou bielou ♪
1490
01:41:22,560 --> 01:41:26,560
♪ každý iným smeromletel celkom sám. ♪
1491
01:41:28,760 --> 01:41:33,920
♪ Jedno ráno se přihnal vítr, ♪
1492
01:41:36,200 --> 01:41:40,560
♪ do světa nás navždy rozfoukal. ♪
1493
01:41:42,360 --> 01:41:46,720
♪ Jedno ráno oblohou bílou ♪
1494
01:41:49,120 --> 01:41:53,440
♪ každý jiným směremletěl někam sám. ♪
121772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.