All language subtitles for Tripping.The.Rift.S01E11.1080p.WEBRip.x265-INFINITY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,170 --> 00:00:22,566 You're not the boss of me! 2 00:00:32,892 --> 00:00:37,466 Whip's a jolly good fellow though his big giant feet smell-o 3 00:00:37,467 --> 00:00:40,011 You look like a monkey 4 00:00:40,012 --> 00:00:43,323 and ya smell like one too 5 00:00:43,340 --> 00:00:44,196 Hey! Unh! 6 00:00:47,738 --> 00:00:48,753 Sorry I'm late, but 7 00:00:48,754 --> 00:00:51,671 the lines at Sex Toys "r" Us were around the block! 8 00:00:51,712 --> 00:00:53,862 What'd you get me? What'd you get me, Uncle Chode? 9 00:00:54,511 --> 00:00:55,694 That isn't for you, kid. 10 00:00:55,695 --> 00:00:58,987 Just some pizza-flavored edible undies for my lady here. 11 00:00:58,988 --> 00:01:01,800 Your old uncle likes a midnight snack! 12 00:01:03,603 --> 00:01:05,640 Don't worry, kid, I didn't forget about you. 13 00:01:05,641 --> 00:01:09,976 Next door was a hobby shop, and I got you... ta-dah! 14 00:01:10,327 --> 00:01:13,643 A paint-by-numbers portrait of the teletubbies! 15 00:01:13,728 --> 00:01:16,744 It says it's for ages 3 to 7! 16 00:01:16,745 --> 00:01:20,678 I'm 16! Thanks a lot, uncle Chode. 17 00:01:21,941 --> 00:01:24,650 What? It says "hours of fun"! 18 00:01:24,740 --> 00:01:27,093 I think he'd like to think of himself as a man now. 19 00:01:27,147 --> 00:01:29,481 A man? Nah, bein' a man 20 00:01:29,482 --> 00:01:32,475 takes years of fightin' and screwin' and drinkin' and whorin', 21 00:01:32,476 --> 00:01:36,931 and fightin' a little more and then a lot more drinkin' and then more whorin', if there's time. 22 00:01:37,075 --> 00:01:40,111 That's it? That's your definition of being a man? 23 00:01:40,165 --> 00:01:41,382 Did I leave something out? 24 00:01:41,490 --> 00:01:44,165 Excuse me, you forgot to mention that a real man 25 00:01:44,166 --> 00:01:46,595 never asks for directions even if he's lost. 26 00:01:46,613 --> 00:01:47,655 Oh yeah, that too. 27 00:01:47,709 --> 00:01:48,624 Take me for example 28 00:01:48,625 --> 00:01:51,548 I've been lost for 4 days and haven't said a word. 29 00:01:51,608 --> 00:01:53,529 You da man! Heh! 30 00:01:53,530 --> 00:01:54,815 We're lost? 31 00:01:54,887 --> 00:01:56,202 By my calculations, 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,566 we're now deep in dark clown territory. 33 00:01:58,567 --> 00:02:00,701 And you know how much Darph Bobo hates you. 34 00:02:00,998 --> 00:02:03,614 So what? He doesn't scare me! 35 00:02:03,615 --> 00:02:05,979 I'd like to see that circus freak try somethin'! 36 00:02:05,980 --> 00:02:07,914 I'd show him who's boss! 37 00:02:09,673 --> 00:02:10,971 You've got fucking Mail! 38 00:02:12,131 --> 00:02:16,676 Tired of your family treating you like a little kid? 39 00:02:17,888 --> 00:02:22,218 Itching to do something to show them you're not a child anymore? 40 00:02:23,092 --> 00:02:25,103 Then click here! 41 00:02:25,601 --> 00:02:27,537 Congratulations! 42 00:02:27,538 --> 00:02:31,162 You've just won a free pass to Teentopia! 43 00:02:31,408 --> 00:02:32,471 Sweet! 44 00:02:32,579 --> 00:02:35,308 A place where teens rule! 45 00:02:35,533 --> 00:02:38,739 And since there's no curfew in Teentopia, 46 00:02:38,740 --> 00:02:44,065 you can stay out all night, make it with adult hotties, 47 00:02:45,018 --> 00:02:47,803 or just smoke cigarettes till you puke! 48 00:02:47,910 --> 00:02:48,964 Cool! 49 00:02:49,108 --> 00:02:52,061 All you have to do to collect your free pass 50 00:02:52,062 --> 00:02:56,252 is place your hand on the screen now! 51 00:03:00,286 --> 00:03:02,305 I've been looking all over the ship 52 00:03:02,306 --> 00:03:04,219 and I can't find whip anywhere. 53 00:03:04,268 --> 00:03:07,159 Does that mean his piece of birthday cake is up for grabs? 54 00:03:07,623 --> 00:03:09,682 No, miss piggy, it does not. 55 00:03:09,794 --> 00:03:11,447 Did you check the masturbatorium? 56 00:03:13,095 --> 00:03:14,385 hmm... then where could he be? 57 00:03:18,181 --> 00:03:20,538 Hello, Chode! 58 00:03:20,625 --> 00:03:22,314 Darph Bobo. 59 00:03:22,360 --> 00:03:27,927 Unless you want to see your nephew's life "melt away" 60 00:03:27,928 --> 00:03:33,109 I'd beam down to this spot immediately! 61 00:03:33,200 --> 00:03:35,643 I guess there's only one thing to do! 62 00:03:35,661 --> 00:03:37,799 Pack Whip's bags and send them to him? 63 00:03:37,827 --> 00:03:39,083 'Course not! It's not like it's you 64 00:03:39,084 --> 00:03:41,095 hangin' over that boiling vat. 65 00:03:41,096 --> 00:03:43,147 It's Whip! I'm goin' in! 66 00:03:43,183 --> 00:03:44,475 What about Darph's trap? 67 00:03:44,476 --> 00:03:48,508 Relax! I'm gonna have Bob adjust the coordinates so I'll land behind him, 68 00:03:48,509 --> 00:03:51,585 and then it'll be: "Bye-bye, Bobo!" 69 00:03:51,697 --> 00:03:54,965 So as soon as he beams on this spot, 70 00:03:54,966 --> 00:03:59,160 I'll pull this rope, which will trigger the catapult, 71 00:03:59,161 --> 00:04:04,227 launching Chode into the vat, where the melties will.. 72 00:04:23,401 --> 00:04:25,144 Hang in there, Whip! I'll save ya! 73 00:04:25,215 --> 00:04:26,975 If I were you, 74 00:04:26,976 --> 00:04:30,887 I'd be more concerned about saving yourself. 75 00:04:30,905 --> 00:04:34,678 You can talk smack all you want, you tuft-haired ball-juggler 76 00:04:34,679 --> 00:04:38,382 but this is where your clown car stops. 77 00:04:38,416 --> 00:04:39,438 Bring it. 78 00:04:44,069 --> 00:04:46,063 Where'd you learn that sansui move? 79 00:04:46,159 --> 00:04:47,524 The learning annex. 80 00:04:51,030 --> 00:04:54,461 You may have an answer to my sansui move, 81 00:04:54,478 --> 00:04:58,487 but it won't help save your nephew! 82 00:04:59,266 --> 00:05:00,430 Help! 83 00:05:07,923 --> 00:05:09,997 Well, look-ee here! 84 00:05:10,033 --> 00:05:13,681 Did somebody lose their precious tentacle? 85 00:05:13,682 --> 00:05:17,734 Oh, that's right! You did! 86 00:05:19,606 --> 00:05:20,800 Give it back! 87 00:05:23,378 --> 00:05:27,834 I just wish you could see how ridiculous you look now! 88 00:05:31,355 --> 00:05:32,648 I'll kill you for this. 89 00:05:32,667 --> 00:05:36,124 If I died, it'd be from laughing! 90 00:05:36,125 --> 00:05:39,551 I'm adding this baby to my collection. 91 00:05:39,552 --> 00:05:45,130 And as for your nephew, I could use the slave labor. 92 00:05:45,131 --> 00:05:49,034 Nothin' looks worse than a clown pushin' a lawnmower! 93 00:05:49,035 --> 00:05:52,244 See ya around, stubby! 94 00:05:57,408 --> 00:05:59,705 We're back! Today's show: 95 00:05:59,706 --> 00:06:04,878 "Men who have lost their tentacles and the women who pretend it doesn't matter." 96 00:06:04,879 --> 00:06:07,646 Kathy, you were saying something before we went to break. 97 00:06:07,682 --> 00:06:10,843 Well, at first I was as upset as he was. 98 00:06:10,844 --> 00:06:15,511 I mean, he used to have a tiger in his tank, you know? 99 00:06:16,914 --> 00:06:20,579 But now, well, that's just a fond memory. 100 00:06:20,615 --> 00:06:22,228 Is there an upside? 101 00:06:22,429 --> 00:06:25,522 Well, I'll tell you, he's great around the house. 102 00:06:25,523 --> 00:06:30,802 No more sports on the tv! Instead, it's cooking, dusting and shoe-shopping. 103 00:06:30,803 --> 00:06:33,434 Oh, and he's so open with his feelings now. 104 00:06:33,435 --> 00:06:35,307 It's just like havin' a best girlfriend. 105 00:06:35,308 --> 00:06:39,367 We just gab,... gab, you know, about nothin' for hours! 106 00:06:39,412 --> 00:06:42,663 It sounds like it's all quality time now. 107 00:06:42,664 --> 00:06:44,383 Good for both of you! 108 00:06:46,648 --> 00:06:47,690 Who is it? 109 00:06:47,744 --> 00:06:49,797 It's me. Can I come in? 110 00:06:50,296 --> 00:06:53,151 No! No, I'm-- I'm naked! 111 00:06:53,205 --> 00:06:54,767 You're always naked! 112 00:06:54,857 --> 00:06:57,417 Uh... just let me... 113 00:06:57,418 --> 00:06:58,214 What is it? 114 00:06:58,304 --> 00:07:00,495 I just wanted to see if you were hungry. 115 00:07:00,496 --> 00:07:02,319 I could bring you a salad or something. 116 00:07:02,377 --> 00:07:04,040 A salad? Why? 117 00:07:04,041 --> 00:07:06,147 Because girls eat salads? 118 00:07:06,148 --> 00:07:10,184 Why didn't you ask me if I wanted something more manly, like a steak? 119 00:07:10,220 --> 00:07:12,393 Ok, baby, whatever you want. 120 00:07:12,394 --> 00:07:15,927 I'll bring you a nice, rare steak. 121 00:07:16,298 --> 00:07:18,777 With all that blood and everything? 122 00:07:18,778 --> 00:07:21,007 I mean, I'm not really hungry. 123 00:07:23,439 --> 00:07:26,216 If everyone would just shut up! 124 00:07:26,945 --> 00:07:28,472 One at a time! 125 00:07:28,751 --> 00:07:33,233 I can't switch the computer out of porn mode without Chode's access codes, 126 00:07:33,234 --> 00:07:37,719 so none of the bills are being paid. He refuses to return any of my emails, 127 00:07:37,720 --> 00:07:41,975 and if I may speak candidly, I think he lost more than just one of his tentacles. 128 00:07:42,029 --> 00:07:46,167 Well, I'm gonna try to say what I have to say without being unkind. 129 00:07:46,168 --> 00:07:49,855 Chode's become a useless 3-tentacled freak! 130 00:07:49,927 --> 00:07:52,886 T'nuk! I can't believe you just said that. 131 00:07:52,971 --> 00:07:56,079 You're right, I shouldn't sugar-coat it. 132 00:07:56,155 --> 00:07:57,673 Can't you be more positive? 133 00:07:58,766 --> 00:08:02,395 I'm positive he's a useless 3-tentacled freak? 134 00:08:02,600 --> 00:08:06,084 More importantly, somebody needs to make decisions, 135 00:08:06,085 --> 00:08:08,327 and since I'm chief engineer... 136 00:08:08,410 --> 00:08:12,445 Oh no! Not so fast, tinkerbell! 137 00:08:12,446 --> 00:08:16,702 As part owner of this ship, which none of you are, 138 00:08:16,703 --> 00:08:21,540 I have certain rights. If Chode is taking a little hiatus, 139 00:08:21,541 --> 00:08:26,494 then captain T'Nuk is gonna run the show, understand? 140 00:08:27,476 --> 00:08:30,709 There's gonna be some big changes 'round here, 141 00:08:30,710 --> 00:08:33,252 so you better get used to it! 142 00:08:43,558 --> 00:08:46,230 Excuse me, uh, when do we eat around here? 143 00:08:46,290 --> 00:08:49,170 We eat all the time. 144 00:08:49,451 --> 00:08:52,025 No, I meant me! When do I eat? 145 00:08:52,087 --> 00:08:54,816 When you're finished your work, silly boy. 146 00:08:54,817 --> 00:08:57,255 I'm not a monster, you know? 147 00:08:57,327 --> 00:09:00,550 Good! I just finished scrubbing every inch of this floor. 148 00:09:00,551 --> 00:09:01,930 The work's done. 149 00:09:02,002 --> 00:09:03,761 Not that work! 150 00:09:04,258 --> 00:09:05,588 This work! 151 00:09:07,011 --> 00:09:08,035 But... but... 152 00:09:08,089 --> 00:09:11,261 Silence! Nobody questions me! 153 00:09:11,262 --> 00:09:14,158 I'm the one that runs things around here, 154 00:09:14,212 --> 00:09:16,489 and what I say goes! 155 00:09:16,561 --> 00:09:21,061 I am the absolute lord of this domain! 156 00:09:21,160 --> 00:09:22,815 Darph! 157 00:09:23,997 --> 00:09:26,206 What is it, Bernice? 158 00:09:26,296 --> 00:09:28,462 Come up here this instant 159 00:09:28,463 --> 00:09:31,774 and pick up your dirty underwear off the bedroom floor 160 00:09:31,775 --> 00:09:35,533 before I throw 'em into the street and you with 'em! 161 00:09:35,551 --> 00:09:37,886 Coming, dear! Bitch! 162 00:09:37,958 --> 00:09:41,280 What did you just say? 163 00:09:41,370 --> 00:09:47,866 I said bitch! There, was that loud enough for ya? 164 00:09:49,569 --> 00:09:51,185 Always remember, kid, 165 00:09:51,186 --> 00:09:54,818 honesty is the key to a good relationship. 166 00:09:54,819 --> 00:09:58,129 Now get back to work! 167 00:10:00,900 --> 00:10:03,963 Captain T'Nuk's log. Star date, 168 00:10:03,964 --> 00:10:07,343 the first day of the rest of my life. 169 00:10:07,344 --> 00:10:11,406 I'm lovin' this! I was born to run a ship! 170 00:10:11,407 --> 00:10:14,095 Sure, the crew resents me right now, 171 00:10:14,096 --> 00:10:18,313 but they'll grow to love me, and see me for the kind, patient 172 00:10:18,314 --> 00:10:21,548 and noble captain that I truly am. 173 00:10:22,379 --> 00:10:24,521 What is it, dirt bag? 174 00:10:24,725 --> 00:10:26,337 Your lunch, captain. 175 00:10:26,338 --> 00:10:30,431 Filet of dover sole with a light bйarnaise sauce, exactly as you requested. 176 00:10:31,192 --> 00:10:32,994 Where are the capers? 177 00:10:34,392 --> 00:10:36,521 I thought they clashed with the bйarnaise. 178 00:10:36,618 --> 00:10:39,716 How dare you undermine my authority! 179 00:10:41,147 --> 00:10:45,566 Ooh! I'll gladly make you another... captain bly. 180 00:10:45,620 --> 00:10:47,893 I can't take much more of this. She must be stopped! 181 00:10:47,947 --> 00:10:51,018 I agree! The captain's gotta snap out of it. 182 00:10:51,019 --> 00:10:52,423 We should be looking for Whip! 183 00:10:52,513 --> 00:10:55,404 Well, why don't you put that french maid's uniform to good use 184 00:10:55,440 --> 00:10:58,030 and make him feel like a man again, hmm? 185 00:10:58,427 --> 00:11:00,288 You read my mind. 186 00:11:00,646 --> 00:11:05,619 That's what I need! A hot little convertible hovercraft to show the babes I still got it! 187 00:11:07,094 --> 00:11:07,921 Six? 188 00:11:08,244 --> 00:11:11,260 The maid always has a key. 189 00:11:11,261 --> 00:11:15,639 I thought you might have a knob that needs polishing. 190 00:11:15,801 --> 00:11:18,908 You mean, you're not repulsed by me? 191 00:11:18,962 --> 00:11:23,208 Baby, are you kidding? You're still 100% man to me! 192 00:11:23,209 --> 00:11:25,913 Nothing about you could ever turn me off! 193 00:11:29,060 --> 00:11:30,947 It doesn't matter. 194 00:11:31,443 --> 00:11:32,467 Go away! 195 00:11:32,488 --> 00:11:35,905 Chode, Whip needs you, the ship needs you, 196 00:11:35,906 --> 00:11:40,153 we all need you! It's time to put an end to all this self-pity! 197 00:11:40,570 --> 00:11:45,021 Grrr... go! Get out! Leave me alone! 198 00:11:46,255 --> 00:11:52,471 She's right. It's time to put an end to all this. Goodbye, Jupiter 42. 199 00:11:53,536 --> 00:11:54,932 You've got fucking mail 200 00:11:55,975 --> 00:11:58,371 Uncle Chode, are you there? 201 00:11:58,372 --> 00:12:01,396 I'm on Darph Bobo's home computer. 202 00:12:01,397 --> 00:12:05,186 If he catches me, he'll kill me! Please come get me, Uncle Chode. 203 00:12:05,187 --> 00:12:08,300 Darph Bobo says you're too chicken to ever show your face again. 204 00:12:08,301 --> 00:12:13,499 But I don't believe him. You'd never leave me here to rot, not you! 205 00:12:13,713 --> 00:12:16,732 What am I gonna do? The kid's depending on me. 206 00:12:20,362 --> 00:12:22,463 Ah! Freak or no freak, 207 00:12:22,464 --> 00:12:25,328 I'm not givin' in to that grease-painted balloon blower. 208 00:12:25,329 --> 00:12:28,774 That clown is goin' down! 209 00:12:28,838 --> 00:12:32,412 Bob, set a course for Revlonius 5. 210 00:12:32,413 --> 00:12:33,828 I need some mascara. 211 00:12:33,860 --> 00:12:35,181 Shouldn't we look for whip? 212 00:12:35,286 --> 00:12:40,329 You just can't stand the idea of a woman being captain, can you? 213 00:12:40,457 --> 00:12:45,123 No, I just can't stand the idea of you being captain! 214 00:12:45,470 --> 00:12:47,094 Are you drunk? 215 00:12:47,159 --> 00:12:49,855 Not drunk enough! I can still hear your voice. 216 00:12:50,070 --> 00:12:52,351 That's it! You're so fired! 217 00:12:52,441 --> 00:12:55,335 Bob, you just got your job back. 218 00:12:55,408 --> 00:12:56,270 Captain! 219 00:12:56,360 --> 00:12:59,345 Oh, I never thought I'd be so glad to see your face. 220 00:13:00,560 --> 00:13:02,787 Uh, m-m-me too! Yeah, 221 00:13:02,788 --> 00:13:05,315 J- just keepin' it warm for ya. 222 00:13:05,405 --> 00:13:09,731 Bob, trace the coordinates of the email I just got from Whip and set a course for it. 223 00:13:10,129 --> 00:13:11,481 Aye aye, sir! 224 00:13:11,788 --> 00:13:15,244 And, Bob, after that, put up a pot of black coffee. 225 00:13:28,443 --> 00:13:32,735 My husband won't be back for hours. 226 00:13:32,736 --> 00:13:36,056 Would you unzip me? 227 00:13:36,453 --> 00:13:38,872 Uh, sure. I guess it'd be all right. 228 00:13:42,265 --> 00:13:44,528 When you're through with that, 229 00:13:44,529 --> 00:13:47,455 there's some more trash over here. 230 00:13:47,562 --> 00:13:50,832 You shouldn't talk about yourself like that, Mrs. Bobo. 231 00:13:50,904 --> 00:13:54,760 I wasn't! I meant there was another trash basket over here! 232 00:13:55,217 --> 00:14:01,877 But now that you mention it, mmm, wanna clown around? 233 00:14:02,316 --> 00:14:04,755 Are you trying to seduce me, Mrs. Bobo? 234 00:14:04,851 --> 00:14:08,499 Do you wanna be seduced, Benjamin? 235 00:14:08,740 --> 00:14:10,549 Uh, my name's Whip. 236 00:14:10,621 --> 00:14:14,794 But you look like a Benjamin. 237 00:14:14,980 --> 00:14:16,949 Uh, lady, I'm just a kid! 238 00:14:16,950 --> 00:14:19,157 You must be at least 40 years older than me! 239 00:14:19,247 --> 00:14:21,149 40 years older than you? 240 00:14:21,150 --> 00:14:22,891 39 years older than me? 241 00:14:23,227 --> 00:14:26,136 That's better! 242 00:14:26,137 --> 00:14:29,836 You're a sweet talker when ya wanna be. 243 00:14:29,837 --> 00:14:32,460 I'm all yours! 244 00:14:32,532 --> 00:14:33,995 Bernice? 245 00:14:34,107 --> 00:14:37,160 My husband! Get outta here, ya little pervert! 246 00:14:37,161 --> 00:14:39,157 I'm a married woman! 247 00:14:40,797 --> 00:14:43,126 Um, captain, this arrived for you earlier today. 248 00:14:43,792 --> 00:14:47,024 The tentacle club for men? Oh! Yeah, 249 00:14:47,025 --> 00:14:49,118 I ordered this in my darkest hour. 250 00:14:49,119 --> 00:14:50,955 Besides it was only $9.99. 251 00:14:50,956 --> 00:14:52,546 You can't go wrong at that price. 252 00:14:52,582 --> 00:14:53,434 Wanna bet? 253 00:14:53,516 --> 00:14:54,682 Ah, what the hell! 254 00:14:54,683 --> 00:14:57,757 I already spent the money. Let's see what we got. 255 00:14:57,935 --> 00:15:00,279 Hi! I'm Rick Dan. 256 00:15:00,280 --> 00:15:04,608 You probably remember me from extreme: Volcano. 257 00:15:04,609 --> 00:15:08,970 After one of my tentacles burned off in the lava immunity challenge, 258 00:15:08,971 --> 00:15:15,798 boy, was I depressed! once I got airlifted home, I tried to cover myunsightly blemish with hats, 259 00:15:15,799 --> 00:15:21,802 hats and more hats, but none of them made me feel like a complete man again. 260 00:15:21,803 --> 00:15:24,059 Women stayed away from me 261 00:15:24,060 --> 00:15:26,557 and I felt like a real failure. 262 00:15:26,558 --> 00:15:31,570 Then I joined tentacle club for men, and my life changed. 263 00:15:31,571 --> 00:15:36,251 Now I play sports, have sex with multiple partners, 264 00:15:36,252 --> 00:15:41,523 even swim, thanks to the kit that you have in your hand. 265 00:15:41,524 --> 00:15:45,183 And by the way, I'm not just a client anymore, 266 00:15:45,184 --> 00:15:49,404 I'm the president of the tentacle club for men. 267 00:15:49,475 --> 00:15:51,546 Well, what do you think? 268 00:15:51,709 --> 00:15:52,364 Huh? 269 00:15:52,473 --> 00:15:53,249 Uh... 270 00:15:53,327 --> 00:15:55,295 I can't even tell which one is fake. 271 00:15:55,324 --> 00:15:56,790 Me neither. 272 00:15:57,065 --> 00:15:58,599 You're not just sayin' that? 273 00:15:58,870 --> 00:16:00,875 Oh no! Absolutely not! 274 00:16:00,960 --> 00:16:04,075 Good! Then I'm gonna wear it when I meet up with Darph Bobo. 275 00:16:04,076 --> 00:16:07,374 I'd like to see the look on his face when he sees me like this. 276 00:16:07,441 --> 00:16:10,144 Yeah, he won't believe his eyes. 277 00:16:12,239 --> 00:16:15,672 This is a terrible idea! They'll spot us as fakes in a second... 278 00:16:15,788 --> 00:16:18,472 Hello! You must be here for the orgy! 279 00:16:18,605 --> 00:16:19,537 Beg pardon? 280 00:16:19,622 --> 00:16:23,864 That's exactly why we're here! Bring on the clown coochie! 281 00:16:23,940 --> 00:16:26,193 Well, it's right this way. 282 00:16:39,354 --> 00:16:40,331 Hey, come back! 283 00:16:40,413 --> 00:16:42,228 This place is freakin' me out! 284 00:16:42,229 --> 00:16:44,910 It's Kubrick meets Fellini meets Ringling Brothers! 285 00:16:45,145 --> 00:16:47,560 Look! There it is! It's m... 286 00:16:47,660 --> 00:16:49,847 Now, I think the most important thing here 287 00:16:49,848 --> 00:16:51,824 is not to attract any attention. 288 00:16:51,825 --> 00:16:54,403 Chode? Chode? 289 00:16:56,209 --> 00:16:58,652 And this is Cher's head. 290 00:16:58,653 --> 00:17:03,054 When she announced another comeback after the last "farewell" tour, 291 00:17:03,055 --> 00:17:08,224 what choice did my great-...-great-grandfather have? 292 00:17:08,225 --> 00:17:12,062 But wait till you see my newest piece! Huh? 293 00:17:12,849 --> 00:17:16,183 Excuse me, but you look familiar! 294 00:17:16,721 --> 00:17:19,297 We've never met before! 295 00:17:19,298 --> 00:17:23,609 He's Sissy the Clown and I'm Horny... the Clown. 296 00:17:26,731 --> 00:17:30,138 That's not the secret clown handshake. 297 00:17:31,369 --> 00:17:33,968 Um, the clown guild voted to change it. 298 00:17:33,969 --> 00:17:35,427 You must have missed that meeting. 299 00:17:35,520 --> 00:17:38,984 Really! Well, I can't make every meeting. 300 00:17:38,985 --> 00:17:41,548 I mean, you should see my day planner! 301 00:17:41,549 --> 00:17:44,730 It's unreal! Wait a minute! 302 00:17:44,731 --> 00:17:47,522 There is no clown guild! 303 00:17:50,259 --> 00:17:52,841 Hello, Chode! 304 00:17:52,842 --> 00:17:54,719 Are you wearing a rug? 305 00:17:54,720 --> 00:17:57,092 I most certainly am not! 306 00:17:58,953 --> 00:18:00,436 Dear god, no! 307 00:18:06,744 --> 00:18:11,446 The sideshow-freak orgy is next door! 308 00:18:13,938 --> 00:18:16,104 Uncle Chode, I knew you'd come! 309 00:18:16,131 --> 00:18:19,097 That doesn't mean you're going anywhere! 310 00:18:19,098 --> 00:18:23,270 Your uncle's just here to play a little game I like to call 311 00:18:23,271 --> 00:18:26,166 "pin the tentacle on the gimp!" 312 00:18:35,913 --> 00:18:39,403 That's what you think, you turd-munchin' clownbag! 313 00:18:41,258 --> 00:18:45,786 You realize you're not leaving here alive, don't you? 314 00:18:46,341 --> 00:18:49,028 Maybe... maybe not! 315 00:18:49,029 --> 00:18:54,818 But I know one thing, I'm not afraid of some fat-assed drag queen with lopsided hair! 316 00:18:56,620 --> 00:18:59,795 My hair! My beautiful hair! 317 00:19:02,331 --> 00:19:05,585 You'll pay for that, you purple prick! 318 00:19:11,797 --> 00:19:15,075 Pay? There's no charge for this haircut. 319 00:19:17,079 --> 00:19:19,791 Now who's the sideshow freak? 320 00:19:29,690 --> 00:19:32,490 Bob, lock on this signal and beam us up now! 321 00:19:37,922 --> 00:19:41,805 You know, Whip. That crappy paint thing was way off. 322 00:19:41,806 --> 00:19:44,426 I guess I didn't realize how grownup you are, 323 00:19:44,427 --> 00:19:47,251 and how much bein' treated like a man meant to you. 324 00:19:47,252 --> 00:19:51,034 So for your 16th birthday I got ya... 325 00:19:51,035 --> 00:19:53,909 14 cases of cigarettes, 10 cases of booze 326 00:19:53,910 --> 00:19:59,060 and a gift certificate for two weeks at the ride 'em cowboy bimbo ranch! 327 00:19:59,794 --> 00:20:01,104 Wow! 328 00:20:02,814 --> 00:20:07,157 Do you wanna be seduced? I'm all yours! 329 00:20:11,003 --> 00:20:14,752 You know what? I don't think I'm ready for all that just yet. 330 00:20:14,753 --> 00:20:17,436 I think I'll give bein' a teenager a little more time. 331 00:20:17,511 --> 00:20:20,377 What? He didn't get that from my side of the family. 332 00:20:21,569 --> 00:20:25,861 You're right, kid. Whores, booze and cigarettes aren't what they're cracked up to be... 333 00:20:25,862 --> 00:20:27,825 Unless you have to go a day without 'em! 334 00:20:27,826 --> 00:20:29,690 Bob, let 'er rip! 335 00:20:30,173 --> 00:20:32,890 Darph, are you ever coming to bed? 336 00:20:32,940 --> 00:20:34,162 Coming, dear! 337 00:20:35,654 --> 00:20:39,621 Why do you have cotton candy sticking out from both sides of your head? 338 00:20:39,721 --> 00:20:42,587 It's not cotton candy! 339 00:20:42,588 --> 00:20:45,089 It's the clown hair club for men. 340 00:20:45,090 --> 00:20:48,074 You're not supposed to be able to tell the difference! 341 00:20:48,174 --> 00:20:50,640 Yeah? Well, you know what? 342 00:20:50,641 --> 00:20:53,514 I just got the worst headache! 343 00:20:53,515 --> 00:20:57,119 You can sleep in the guest room tonight, pinky! 344 00:20:59,833 --> 00:21:04,483 Damn you, Chode! You'll pay for this! 26542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.