All language subtitles for Tripping.The.Rift.S01E09.1080p.WEBRip.x265-INFINITY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,583 --> 00:00:23,296 Who took my Lemoy CD 2 00:00:34,589 --> 00:00:37,560 NATURE VS. NURTURE 3 00:00:42,668 --> 00:00:44,146 Surrender, Chode! 4 00:00:44,220 --> 00:00:47,250 And I will spare the lives of you and your crew! 5 00:00:47,348 --> 00:00:48,335 You will? 6 00:00:48,365 --> 00:00:49,846 Of course not! 7 00:00:53,281 --> 00:00:54,196 By the way, 8 00:00:54,274 --> 00:00:56,653 what do you people think of that evil laugh? 9 00:00:56,731 --> 00:00:59,816 I've been working on it but I'm not sure it's there yet. 10 00:00:59,834 --> 00:01:01,625 Frankly it stinks! 11 00:01:02,362 --> 00:01:06,018 - I didn't buy it. - It sounded forced. Amateurish. 12 00:01:06,092 --> 00:01:06,951 Pretty hokey. 13 00:01:06,989 --> 00:01:08,682 I told you I wasn't ready! 14 00:01:08,707 --> 00:01:11,946 You people are a useless bunch of sycophants! 15 00:01:11,986 --> 00:01:15,495 And I'm sick! Sick of it I tell you! 16 00:01:15,558 --> 00:01:17,619 Hello?! Mr. Hissy fit? 17 00:01:17,668 --> 00:01:19,116 Could we just finish up here? 18 00:01:19,239 --> 00:01:22,012 Oh, you're finished alright. 19 00:01:22,128 --> 00:01:23,639 Before you blow up my ship, 20 00:01:23,683 --> 00:01:26,661 at least let me release my precious cargo to you. 21 00:01:26,750 --> 00:01:29,105 Precious cargo? What is it? 22 00:01:29,173 --> 00:01:31,818 You know how you love ice cream... 23 00:01:31,929 --> 00:01:34,884 Oooh! Gimme it! Gimme it! Gimme it! 24 00:01:34,951 --> 00:01:37,640 Well, this ice cream is photon-torpedo flavored. 25 00:01:41,702 --> 00:01:44,013 I'll get you Chode... 26 00:01:49,518 --> 00:01:51,140 Captain, we've only winged them. 27 00:01:51,207 --> 00:01:52,985 As soon as they recover, they'll come after us. 28 00:01:53,038 --> 00:01:55,104 Right. Warp speed, Bob! 29 00:01:55,142 --> 00:01:58,297 Does anyone hear my "something's horribly wrong" alarm? 30 00:01:58,319 --> 00:02:00,373 Or has everyone gone deaf? 31 00:02:00,595 --> 00:02:02,329 We have damage to the warp drive, 32 00:02:02,351 --> 00:02:05,240 we're going to have to head for the nearest planet for repairs. 33 00:02:05,306 --> 00:02:06,951 The closest planet is Muldavia 5. 34 00:02:06,995 --> 00:02:10,730 Is that the planet where the women are insatiable nymphomaniacs?! 35 00:02:10,841 --> 00:02:13,508 - No. - Damn! Where is that planet?! 36 00:02:22,117 --> 00:02:23,784 Wow! So this is Muldavia. 37 00:02:23,860 --> 00:02:26,637 This is the kind of place I've always dreamed about living in. 38 00:02:26,660 --> 00:02:29,104 One of my sisters lived in Muldavia once. 39 00:02:29,193 --> 00:02:30,038 Which one? 40 00:02:30,103 --> 00:02:31,493 The one I can't stand. 41 00:02:31,566 --> 00:02:34,225 She's pushy, she's loud, and she's a slut... 42 00:02:34,236 --> 00:02:35,821 the exact opposite of me! 43 00:02:35,870 --> 00:02:36,846 Really? 44 00:02:36,968 --> 00:02:39,407 Zip right into that spaceport there, Bob. 45 00:02:39,504 --> 00:02:43,163 Zip? If any one cares, I can't feel my landing gear. 46 00:03:03,915 --> 00:03:06,476 Don't shoot. I can explain everything. 47 00:03:08,661 --> 00:03:10,051 What are they doing? 48 00:03:10,100 --> 00:03:12,198 For some reason they're looking at their shoes. 49 00:03:12,240 --> 00:03:14,232 Maybe it's the way they greet each other. 50 00:03:14,275 --> 00:03:16,362 Everybody, look at your shoes! 51 00:03:19,729 --> 00:03:20,868 Greetings. 52 00:03:20,927 --> 00:03:22,847 Sorry about the cock-eyed landing, 53 00:03:22,848 --> 00:03:24,413 but my ship's on the fritz and.. 54 00:03:24,484 --> 00:03:26,618 we will repair it immediately! 55 00:03:32,507 --> 00:03:33,859 Nice try buddy, 56 00:03:33,912 --> 00:03:36,758 but how 'bout a couple of estimates, I wasn't born yesterday. 57 00:03:36,829 --> 00:03:38,300 There is no charge for the work. 58 00:03:38,359 --> 00:03:41,063 We are honored to have you visit our spacedock. 59 00:03:41,134 --> 00:03:42,865 Honored? To have Chode? 60 00:03:42,936 --> 00:03:45,000 They mustn't get many visitors way out here. 61 00:03:45,059 --> 00:03:46,885 Their behavior is odd. 62 00:03:46,956 --> 00:03:49,232 In the meantime, may we escort you 63 00:03:49,233 --> 00:03:50,798 and your entourage into the city? 64 00:03:50,869 --> 00:03:52,315 By all means. 65 00:03:52,394 --> 00:03:55,809 Maybe we should stay with the ship in case it's a trick. 66 00:03:55,880 --> 00:03:58,299 Good idea. That's smart. 67 00:03:58,347 --> 00:03:59,841 I meant all of us. 68 00:03:59,900 --> 00:04:03,565 Not me, I wanna find out what else is free on this planet. 69 00:04:03,873 --> 00:04:06,482 Lead the way, my good man. 70 00:04:12,873 --> 00:04:15,079 What a nice friendly place. 71 00:04:15,180 --> 00:04:17,030 They treat you like a king! 72 00:04:27,655 --> 00:04:29,457 Ok, watch the tentacles. 73 00:04:29,523 --> 00:04:31,207 I'm not gonna steal nothin', 74 00:04:31,254 --> 00:04:33,697 you can check my pockets on the way out. 75 00:04:59,401 --> 00:05:01,583 Hey, what kind of screwy mirror is this? 76 00:05:01,643 --> 00:05:04,251 Brother! At last I've found you! 77 00:05:04,323 --> 00:05:05,817 Whoa! Stay where you are. 78 00:05:05,888 --> 00:05:08,663 You may be good looking, but I'm not afraid to mess you up. 79 00:05:08,770 --> 00:05:09,955 Don't you see? 80 00:05:10,003 --> 00:05:11,971 You are my long lost twin! 81 00:05:12,037 --> 00:05:16,140 I'm King Regis Philbrick, ruler of all of Muldavia. 82 00:05:16,211 --> 00:05:17,254 And you are? 83 00:05:17,355 --> 00:05:19,561 Chode. Commander of jupiter 42. 84 00:05:19,632 --> 00:05:22,312 But to tell you the truth, I don't see any resemblance. 85 00:05:22,419 --> 00:05:24,482 How bout if I slump like this, 86 00:05:24,529 --> 00:05:26,830 make my eyes shifty like that, 87 00:05:26,890 --> 00:05:30,399 and put a wise-ass smirk on my face like so! 88 00:05:30,969 --> 00:05:33,411 You are my twin! But how?! 89 00:05:33,537 --> 00:05:35,458 I think I can explain. 90 00:05:35,553 --> 00:05:39,062 My father, the late King Donald Pumpus the 27th 91 00:05:39,169 --> 00:05:40,569 told me I was adopted 92 00:05:40,640 --> 00:05:43,675 and that I had a twin somewhere in the universe. 93 00:05:43,759 --> 00:05:45,395 You mean we're brothers? 94 00:05:45,466 --> 00:05:48,763 Yes, identical in every way. 95 00:05:48,810 --> 00:05:51,964 I guess our real parents couldn't afford to raise two children, 96 00:05:52,018 --> 00:05:54,105 so they gave me up. 97 00:05:54,199 --> 00:05:56,476 It must have been heart wrenching. 98 00:05:59,227 --> 00:06:02,981 I wonder if we were both blessed with the same happy childhoods. 99 00:06:03,142 --> 00:06:05,364 I wouldn't bet on it. 100 00:06:05,452 --> 00:06:08,726 on my fifth birthday, I got a supercomputer 101 00:06:08,727 --> 00:06:12,226 programmed with every video game on the planet. 102 00:06:12,227 --> 00:06:14,211 What did you get? 103 00:06:14,351 --> 00:06:16,129 A pack of cigarettes. 104 00:06:16,211 --> 00:06:20,071 When I was 16, they gave me my own arabian stallion 105 00:06:20,141 --> 00:06:21,896 and private riding lessons. 106 00:06:21,971 --> 00:06:24,356 I had to drop out of school at 16 107 00:06:24,357 --> 00:06:27,281 to help support our dear old mom and dad. 108 00:06:27,386 --> 00:06:30,357 I received the best education money can buy, 109 00:06:30,427 --> 00:06:33,398 you were forced to support our parents. 110 00:06:33,462 --> 00:06:35,509 I like to think it gave me character. 111 00:06:35,596 --> 00:06:36,883 You want a date? 112 00:06:36,941 --> 00:06:39,427 With you!? I'd rather get puked on. 113 00:06:39,544 --> 00:06:42,000 That'll cost you fifty. 114 00:06:42,194 --> 00:06:45,615 I'd sure hate to be the loser our parents kept. 115 00:06:45,732 --> 00:06:47,603 You are the loser they kept. 116 00:06:48,743 --> 00:06:50,936 but now, fate has brought us together. 117 00:06:51,126 --> 00:06:52,646 Yeah, so you can gloat. 118 00:06:52,793 --> 00:06:54,021 Well, forget about it. 119 00:06:54,079 --> 00:06:55,892 You might have had a perfect childhood, 120 00:06:56,038 --> 00:06:58,407 you might be rich, you might be powerful, 121 00:06:58,465 --> 00:07:01,886 you might have women at your beck and call... 122 00:07:02,109 --> 00:07:04,244 .. man, I got screwed. 123 00:07:04,334 --> 00:07:05,714 But look at you now. 124 00:07:05,861 --> 00:07:08,728 You're the captain of a star ship 125 00:07:08,784 --> 00:07:10,292 or some kind of sleazy ship. 126 00:07:10,356 --> 00:07:11,948 Free to roam the universe, 127 00:07:12,012 --> 00:07:14,391 with not a care in the world. 128 00:07:14,455 --> 00:07:16,642 Danger! Excitement! Adventure! 129 00:07:16,739 --> 00:07:18,672 I'm actually quite envious. 130 00:07:18,757 --> 00:07:21,816 You mean you would rather have had my childhood instead of yours? 131 00:07:21,858 --> 00:07:23,361 What are you, stupid? 132 00:07:23,411 --> 00:07:24,667 Of course not. 133 00:07:24,741 --> 00:07:26,785 But recently, the bureaucratic burden 134 00:07:26,786 --> 00:07:29,916 of ruling an entire planet has grown very heavy. 135 00:07:30,000 --> 00:07:31,921 I wish I could just get on a star ship 136 00:07:31,922 --> 00:07:34,312 and take off into who knows where! 137 00:07:34,391 --> 00:07:36,732 Hey, it's not as exciting as it sounds. 138 00:07:36,789 --> 00:07:38,379 You got it pretty good here bro. 139 00:07:39,708 --> 00:07:42,310 Chode, what if we switched places? 140 00:07:42,396 --> 00:07:45,113 I'll take your ship and be free to do as I please. 141 00:07:45,213 --> 00:07:48,710 And you can rule here and live in the lap of luxury. 142 00:07:49,693 --> 00:07:51,803 Let me think abou... yes! 143 00:07:54,276 --> 00:07:55,866 What of your crew? 144 00:07:55,952 --> 00:07:58,004 Do you think they will notice the switch? 145 00:07:58,100 --> 00:08:01,221 Just pretend you're an arrogant bastard who thinks only of himself. 146 00:08:01,308 --> 00:08:02,493 Who needs to pretend? 147 00:08:12,081 --> 00:08:15,347 I'm King Philbrick, I'm King Philbrick, 148 00:08:15,433 --> 00:08:18,439 not Chode but King Philbrick. 149 00:08:18,597 --> 00:08:20,648 Does his majesty, King Philbrick 150 00:08:20,649 --> 00:08:23,424 wish anything before he starts the day? 151 00:08:24,169 --> 00:08:25,857 Your majesty? 152 00:08:26,343 --> 00:08:27,568 King Philbrick? 153 00:08:28,239 --> 00:08:30,412 King Philbrick, are you all right? 154 00:08:32,590 --> 00:08:35,295 Oh me, heh, right, King Philbrick. 155 00:08:35,388 --> 00:08:37,885 Let's see, just a quick trip to the throne 156 00:08:37,931 --> 00:08:39,781 and I'll be good to go. 157 00:08:43,663 --> 00:08:46,437 How am I supposed to take a crap on that? 158 00:08:46,438 --> 00:08:47,640 There's no hole! 159 00:08:56,094 --> 00:08:58,499 Greetings! My loyal subjects! 160 00:08:58,545 --> 00:09:00,722 My god, would you look at that starry sky! 161 00:09:00,740 --> 00:09:03,289 Think of the infinite possibilities. 162 00:09:03,353 --> 00:09:05,156 Somebody's had too much coffee. 163 00:09:05,226 --> 00:09:06,613 Did you sleep well, Chode? 164 00:09:06,983 --> 00:09:08,994 Who? Oh yes, yes I did. 165 00:09:09,064 --> 00:09:10,983 Not a care in the world! 166 00:09:11,195 --> 00:09:12,559 What's on the agenda today? 167 00:09:12,651 --> 00:09:15,125 Are we going to steal something? Or con somebody? 168 00:09:15,275 --> 00:09:17,101 We're trying to lay low. 169 00:09:17,171 --> 00:09:18,951 The Dark Clowns are still in the area. 170 00:09:19,321 --> 00:09:22,743 Oh yes, the dark clowns. What fun! 171 00:09:29,153 --> 00:09:32,043 This is the third damn building I've dedicated today. 172 00:09:32,110 --> 00:09:33,590 When do I get to have some fun? 173 00:09:33,682 --> 00:09:37,611 Well, after this you're giving a speech at the Ministry of Finance, 174 00:09:37,694 --> 00:09:41,000 then you're scheduled to tour the Ministry of the Interior 175 00:09:41,086 --> 00:09:43,444 and then the Ministry of Defence. 176 00:09:44,184 --> 00:09:46,658 Where the hell's the Ministry of Booze and Sex? 177 00:09:51,217 --> 00:09:52,026 Sorry, 178 00:09:52,118 --> 00:09:53,367 didn't see your finger there. 179 00:09:53,436 --> 00:09:55,771 Slip that guy a couple of bucks would ya. 180 00:09:57,117 --> 00:09:58,597 Oh look, time for lunch. 181 00:09:58,643 --> 00:10:00,794 What should I have... cornish game hen? 182 00:10:00,909 --> 00:10:03,476 Pheasant under glass? Duck l'orange? 183 00:10:07,665 --> 00:10:08,706 What's this?! 184 00:10:08,825 --> 00:10:11,253 I don't know. But it was dead, so I cooked it. 185 00:10:14,097 --> 00:10:17,172 Computer, scan the area immediately! 186 00:10:17,269 --> 00:10:19,096 Oh, that sounded good. 187 00:10:19,235 --> 00:10:21,824 A Dark Clown battle cruiser has us in a tractor beam! 188 00:10:21,894 --> 00:10:25,732 I'm... trying... to resist but I can't... 189 00:10:25,805 --> 00:10:27,978 It's Darph Bobo! He's found us. 190 00:10:28,094 --> 00:10:29,458 Don't worry, loyal crew, 191 00:10:29,551 --> 00:10:31,470 I'll handle this. Screen on! 192 00:10:31,840 --> 00:10:33,435 Screen on. I love this. 193 00:10:34,221 --> 00:10:36,140 Hello, Chode. 194 00:10:36,231 --> 00:10:39,445 Or should I just call you dead meat. 195 00:10:39,526 --> 00:10:41,767 Quiet, insolent knave and be gone! 196 00:10:41,768 --> 00:10:44,196 You are interrupting my lunch. 197 00:10:44,265 --> 00:10:46,554 Oh, is that so?! 198 00:10:46,613 --> 00:10:49,549 Well I'm about to interrupt your rotten little life 199 00:10:49,550 --> 00:10:50,950 permanently! 200 00:10:51,019 --> 00:10:54,162 Keep it up and I will be forced to send the royal guard after you 201 00:10:54,183 --> 00:10:56,179 and have you thrown into the dungeon! 202 00:10:56,225 --> 00:10:58,061 Would now be a good time to remind you 203 00:10:58,106 --> 00:11:00,126 that we don't have a royal guard? 204 00:11:01,479 --> 00:11:03,911 Activate the laser shredder! 205 00:11:07,992 --> 00:11:10,057 I think my phone's ringing... 206 00:11:11,159 --> 00:11:12,558 I don't hear anything. 207 00:11:13,280 --> 00:11:16,446 In Muldavia. I'll just take the shuttle and go answer it. 208 00:11:24,295 --> 00:11:26,598 come on, come on, come on! 209 00:11:27,729 --> 00:11:28,829 May I remind you, 210 00:11:28,830 --> 00:11:31,492 the captain is supposed to go down with the ship. 211 00:11:31,572 --> 00:11:32,995 I'm not the captain! 212 00:11:33,027 --> 00:11:34,748 I suspected it for some time. 213 00:11:34,817 --> 00:11:36,767 Who are you and where is captain Chode? 214 00:11:36,859 --> 00:11:38,327 Where I should be! 215 00:11:38,396 --> 00:11:40,645 In the lap of luxury having the time of his life. 216 00:11:42,484 --> 00:11:44,365 I've never shaken so many hands 217 00:11:44,366 --> 00:11:47,394 or kissed so many snot-nosed babies in my life. 218 00:11:47,452 --> 00:11:50,618 What a miserable racket this turned out to be. 219 00:11:50,695 --> 00:11:53,242 Ooh, a hot bath, that's what I need. 220 00:11:55,445 --> 00:11:57,441 You rang, your highness. 221 00:11:57,510 --> 00:11:59,483 A hot bubble bath and hurry. 222 00:11:59,550 --> 00:12:00,881 I'm sorry sir, 223 00:12:00,949 --> 00:12:03,290 all of the servants quit today. 224 00:12:03,336 --> 00:12:05,837 - Why? - The royal coffers are empty. 225 00:12:05,905 --> 00:12:07,626 You're flat broke. 226 00:12:08,089 --> 00:12:09,558 When did this happen? 227 00:12:09,626 --> 00:12:11,623 I've been telling you this for years, 228 00:12:11,668 --> 00:12:14,101 but you just kept spending all our money 229 00:12:14,169 --> 00:12:16,579 on booze and phone sex. 230 00:12:17,700 --> 00:12:20,292 How am I supposed to pay for booze and phone sex now?! 231 00:12:20,384 --> 00:12:22,725 Why, that no good Philbrick should rot in hell! 232 00:12:22,770 --> 00:12:24,422 That's my line. 233 00:12:25,478 --> 00:12:28,071 Draw your own tub, fatso! 234 00:12:33,300 --> 00:12:35,457 Being king sucks the big one. 235 00:12:35,851 --> 00:12:37,090 We can't break free. 236 00:12:37,136 --> 00:12:39,843 We'll need some kind of devious trick to get away. 237 00:12:39,945 --> 00:12:43,708 Only the mind of a sneaky, twisted weasel of a man can save us! 238 00:12:43,799 --> 00:12:46,094 Chode, what are you waiting for?! 239 00:12:46,140 --> 00:12:47,356 He's not Chode. 240 00:12:47,429 --> 00:12:50,343 No, but I am a sneaky, twisted weasel of a man. 241 00:12:50,457 --> 00:12:52,017 It runs in the family. 242 00:12:52,086 --> 00:12:53,761 Chode's my twin brother. 243 00:12:57,941 --> 00:12:59,272 I hope you don't mind, 244 00:12:59,364 --> 00:13:02,691 but I thought it would be fun if I televised your death. 245 00:13:02,831 --> 00:13:06,053 The networks are always looking for the next cheap reality show. 246 00:13:06,117 --> 00:13:08,962 You have five minutes to live! 247 00:13:09,076 --> 00:13:12,380 But it will be painfully stretched over 10 episodes. 248 00:13:12,472 --> 00:13:14,261 Screen off! 249 00:13:14,364 --> 00:13:15,420 How did I sound? 250 00:13:15,488 --> 00:13:17,921 I don't want to be totally unsympathetic. 251 00:13:17,989 --> 00:13:20,009 Try totally pathetic. 252 00:13:20,054 --> 00:13:23,037 I said screen off! 253 00:13:23,087 --> 00:13:25,611 Is that so hard? 254 00:13:25,657 --> 00:13:29,282 I just can't work under these conditions. 255 00:13:30,134 --> 00:13:32,635 Maybe we can contact Chode before it's too late. 256 00:13:32,727 --> 00:13:35,434 Good idea. Two dirty minds are better than one! 257 00:13:37,044 --> 00:13:39,063 Chode! Are you there? 258 00:13:39,132 --> 00:13:40,486 Philbrick, is that you? 259 00:13:40,578 --> 00:13:42,390 Yes, I need your help. 260 00:13:42,459 --> 00:13:44,708 I'll say you do, you're dead broke! 261 00:13:44,780 --> 00:13:47,052 Oh, that. Didn't I mention that? 262 00:13:47,121 --> 00:13:49,346 No. You didn't ya skunk. 263 00:13:49,456 --> 00:13:52,660 Well, anyhoo, Darph Bobo has us in a tractor beam 264 00:13:52,749 --> 00:13:55,798 and is going to kill us on live television! 265 00:13:55,887 --> 00:13:59,916 Oh. Just tell Bobo there's a chest full of something precious on board. 266 00:14:00,027 --> 00:14:02,834 - Like uh, uh... - uh... ice cream?! 267 00:14:02,923 --> 00:14:04,966 No I already used that one. 268 00:14:04,999 --> 00:14:07,365 Wow, we really are twins. 269 00:14:07,409 --> 00:14:09,840 Uh, make it chocolate bars this time. 270 00:14:09,900 --> 00:14:12,109 Then, when he demands the chocolate be sent over, 271 00:14:12,110 --> 00:14:15,050 send a box with a thermo nuclear bomb inside. 272 00:14:15,138 --> 00:14:16,641 There's one under my bed. 273 00:14:16,709 --> 00:14:18,190 But won't we be blown up with him? 274 00:14:18,300 --> 00:14:21,482 Nah, they have to turn off the tractor beam to beam something over. 275 00:14:21,571 --> 00:14:24,311 Tell Six to have the hyper drive ready and boom! 276 00:14:24,422 --> 00:14:28,849 You're outta there and all that's left of Bobo is some fried clown fritters. 277 00:14:30,794 --> 00:14:31,877 What the hell is that? 278 00:14:31,981 --> 00:14:35,959 Uh... if history is repeating itself, I'd say it's an ugly violent peasant revolt 279 00:14:36,048 --> 00:14:40,180 which usually ends in somebody's royal head getting lopped off and stuck on a stick! 280 00:14:40,233 --> 00:14:41,382 I'm too young to die! 281 00:14:41,471 --> 00:14:44,741 That's what King Trumpus the 27th said right before they killed him. 282 00:14:45,412 --> 00:14:47,344 Ooops! Gotta go! 283 00:14:47,918 --> 00:14:49,918 Philbrick! Are you in there?! 284 00:14:53,488 --> 00:14:56,488 Come out and take your punishment like a man! 285 00:14:57,687 --> 00:14:59,830 I'm sorry, he's not here! 286 00:14:59,942 --> 00:15:02,041 I think he's on the second floor... 287 00:15:02,107 --> 00:15:03,831 eating cake while you starve. 288 00:15:03,986 --> 00:15:07,986 He's not gonna get away with that! C'mon!! 289 00:15:12,302 --> 00:15:14,136 Greetings, evil one! 290 00:15:14,227 --> 00:15:18,647 Oh, what is it! I'll have you know begging for mercy won't work. 291 00:15:18,735 --> 00:15:22,801 Please accept a small token in hopes that we may start a dialogue 292 00:15:22,862 --> 00:15:24,873 and resolve the differences between us. 293 00:15:24,961 --> 00:15:27,724 It better be a hell of a big token. 294 00:15:27,812 --> 00:15:31,149 Would a case of chocolate bars be to your liking? 295 00:15:31,260 --> 00:15:34,686 Exactly how stupid do you think I am? 296 00:15:34,752 --> 00:15:36,608 You beam the chocolate bars over 297 00:15:36,609 --> 00:15:39,923 and there's a thermo nuclear bomb inside instead... 298 00:15:40,001 --> 00:15:42,807 I have no intention of falling for that... 299 00:15:47,712 --> 00:15:50,275 is that milk chocolate or dark chocolate? 300 00:15:52,376 --> 00:15:54,829 - Dark chocolate. - With nuts? 301 00:15:56,243 --> 00:15:58,586 - Almonds... - Almonds?! 302 00:15:58,830 --> 00:16:01,725 Did I say almonds? I meant hazelnuts! 303 00:16:01,844 --> 00:16:04,871 Hazelnuts! Prepare to die! 304 00:16:04,960 --> 00:16:09,999 What am I thinking? These aren't hazelnuts, they're macadamia nuts. 305 00:16:10,302 --> 00:16:14,987 Macadamia nuts?!! With dark chocolate?! Tell me there's a raisin and I'll... 306 00:16:15,076 --> 00:16:16,402 Well, whatdoyaknow. 307 00:16:16,468 --> 00:16:19,562 I just bit down on a big fat juicy raisin. 308 00:16:19,644 --> 00:16:20,992 Lemme think about it! 309 00:16:21,324 --> 00:16:23,512 I thought about it. Send it over! 310 00:16:23,600 --> 00:16:27,976 I'm putting the laser shredder in neutral, but I'm warning you, 311 00:16:28,021 --> 00:16:31,932 one push of a button and you're all ground beef! 312 00:16:32,021 --> 00:16:34,474 Wow, Uncle Chode, nice going. 313 00:16:34,563 --> 00:16:37,127 He's not Chode, he's Chode's twin. 314 00:16:37,193 --> 00:16:41,348 Allow me to introduce myself: I'm King Philbrick of Muldavia. 315 00:16:41,414 --> 00:16:42,629 Please, no bowing. 316 00:16:42,719 --> 00:16:46,078 You're as arrogant and full of yourself for no good reason as Chode. 317 00:16:46,144 --> 00:16:47,757 It's all in the genes. 318 00:16:47,877 --> 00:16:50,330 By the way, where'd you get a chocolate bar? 319 00:16:50,396 --> 00:16:53,225 Oh there's a big case under Chode's bed next to the bomb. 320 00:16:53,313 --> 00:16:56,915 Bastard! And he knows how much I crave chocolate when I'm in heat. 321 00:16:57,020 --> 00:17:01,042 And judgin' from the looks of ya, I'm bettin' that's pretty often, galzilla. 322 00:17:01,108 --> 00:17:05,020 How would you like a size twelve hoof up your royal ass? 323 00:17:05,065 --> 00:17:07,849 People, our lives are at stake here. It's important we focus! 324 00:17:07,916 --> 00:17:09,087 She's right! 325 00:17:09,684 --> 00:17:13,772 Do those nipples always stay hard? Sorry. Focus people!! 326 00:17:15,505 --> 00:17:21,119 My conscience wouldn't allow me to leave your highness in his hour of need! 327 00:17:21,229 --> 00:17:24,500 I'm guessin' the roads were blocked and there's no way out of town. 328 00:17:24,655 --> 00:17:25,650 Bingo. 329 00:17:25,805 --> 00:17:27,086 Here's what we're gonna do. 330 00:17:27,153 --> 00:17:29,539 I'm gonna start making some decrees. 331 00:17:29,606 --> 00:17:32,479 From this moment on, prostitution is legal. 332 00:17:32,583 --> 00:17:34,616 The drinking age is lowered to ten. 333 00:17:34,705 --> 00:17:38,926 And we're startin' a lottery to refill the royal coffers. 334 00:17:39,015 --> 00:17:40,982 What do we use for prize money? 335 00:17:41,026 --> 00:17:44,903 Oh that's simple. It's just a fraction of what the suckers pay in. 336 00:17:45,278 --> 00:17:50,714 Oh your highness, why did I ever doubt your low minded treachery?! 337 00:17:50,804 --> 00:17:55,688 And may I add, this silver dress sets off your eyes beautifully. 338 00:17:55,798 --> 00:17:58,030 Hey, this king's not looking for a queen. 339 00:17:58,097 --> 00:18:00,617 Now get up off your knees and start decreeing, 340 00:18:00,705 --> 00:18:03,777 because I've gotta sneak outta here to see a clown about a bomb. 341 00:18:03,932 --> 00:18:06,385 But your majesty. We need you. 342 00:18:06,453 --> 00:18:09,768 Oh I'll be back. Or someone that looks just like me. 343 00:18:12,206 --> 00:18:15,013 Warning! Muldavian royal super shuttle is docking. 344 00:18:15,079 --> 00:18:17,156 Additional warning, woman driver at the wheel! 345 00:18:21,842 --> 00:18:25,047 Oh my god! You could be brother and sister! 346 00:18:25,137 --> 00:18:27,303 What are you doing here, I can handle this. 347 00:18:27,391 --> 00:18:30,441 I wanna make sure I'm on this ship when it goes into hyperdrive 348 00:18:30,507 --> 00:18:34,176 and you're the chump stuck ruling that bipolar mob in Muldavia. 349 00:18:34,243 --> 00:18:36,630 Is that the only reason you came back? 350 00:18:41,132 --> 00:18:44,071 Hey, you're a bunch of misfits and outcasts, 351 00:18:44,116 --> 00:18:46,591 but your my misfits and outcasts. 352 00:18:46,635 --> 00:18:49,309 And well, I've kinda gotten use to ya 353 00:18:50,835 --> 00:18:53,951 Ok, enough mushy stuff. Beat it bro! 354 00:18:54,570 --> 00:18:58,017 You know, in your own way, you're really a king too. 355 00:18:59,028 --> 00:19:01,811 By the way, do my loyal subjects still want to kill me? 356 00:19:01,846 --> 00:19:04,729 I fixed all that. At least I think I did. 357 00:19:05,902 --> 00:19:09,216 Where is my chocolate and why are you wearing a dress? 358 00:19:09,305 --> 00:19:11,692 Your chocolate should be there any minute and 359 00:19:11,736 --> 00:19:14,211 I am wearing a dress because it's laundry day 360 00:19:14,257 --> 00:19:15,937 and I don't have anything else clean. 361 00:19:16,003 --> 00:19:17,461 Well you look ridiculous! 362 00:19:17,550 --> 00:19:18,764 You're just saying that 363 00:19:18,765 --> 00:19:22,456 because you couldn't pull this ensemble off with your chicken legs! 364 00:19:22,826 --> 00:19:27,312 Enough!! I want my chocolate bars and I want 'em now! 365 00:19:28,483 --> 00:19:30,141 We're ready for hyperdrive, sir. 366 00:19:30,356 --> 00:19:32,367 Here they come, Bobo. 367 00:19:32,433 --> 00:19:35,925 You're gonna love 'em, they're the bomb! 368 00:19:37,980 --> 00:19:40,124 Oh crap. Not again. 369 00:19:46,187 --> 00:19:47,933 I owe you a great debt. 370 00:19:48,022 --> 00:19:50,276 I've never seen my people so happy. 371 00:19:50,322 --> 00:19:53,769 They've promised to erect a statue to me as soon as they... 372 00:19:54,587 --> 00:19:55,692 ... sober up. 373 00:19:55,758 --> 00:19:57,438 Hey, no thanks is necessary. 374 00:19:57,505 --> 00:20:00,334 Unless it's in the form of some under the table kickback. 375 00:20:00,400 --> 00:20:01,726 I'll see what I can do. 376 00:20:01,792 --> 00:20:05,195 I find it extremely interesting that two people raised so differently 377 00:20:05,196 --> 00:20:06,610 can turn out so much alike. 378 00:20:06,665 --> 00:20:08,566 Yeah, they're both greedy bastards. 379 00:20:08,609 --> 00:20:10,885 Only difference is one of 'em wears a crown. 380 00:20:10,951 --> 00:20:13,868 Well, in the game of nature versus nurture, 381 00:20:13,890 --> 00:20:18,487 I'd say the score is Nature: Two, Nurture: Zero. 382 00:20:19,246 --> 00:20:22,450 - Farewell my brother! - Yeah, see ya around, 383 00:20:22,525 --> 00:20:25,133 but not around Muldavia. 384 00:20:27,851 --> 00:20:28,691 What? 385 00:20:28,818 --> 00:20:31,779 Were you just trying to see how the other half lives, uncle Chode? 386 00:20:31,890 --> 00:20:34,917 Maybe he just wanted to walk a mile in somebody else's heels. 387 00:20:35,007 --> 00:20:38,145 All right, that's it! Everybody back to work. 388 00:20:38,211 --> 00:20:39,559 And I mean now! 389 00:20:39,647 --> 00:20:43,205 - Sheesh, what a grouch. - P.M.S 390 00:20:47,569 --> 00:20:49,668 This is the thanks I get? 391 00:20:49,999 --> 00:20:53,027 This is the last time I save this bunch of ingrates. 392 00:20:53,071 --> 00:20:55,812 God, these panties are riding up my crack! 393 00:20:55,879 --> 00:20:58,420 You should do what I do, don't wear any! 394 00:21:00,903 --> 00:21:05,212 Eeeew! Just when I was thinking it was good to be home. 30307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.