Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,971
[reporter] The countdown
to the New Year is on.
2
00:00:13,055 --> 00:00:15,390
[reporter 2] Fire up those
grills and ice the Cristal,
3
00:00:15,474 --> 00:00:18,519
'cause it is time to party
this year out the door
4
00:00:18,602 --> 00:00:20,270
and welcome the new one
right in.
5
00:00:20,354 --> 00:00:21,897
[woman]
I'm really excited.
6
00:00:21,980 --> 00:00:23,065
I think it's gonna be
a really good year.
7
00:00:23,148 --> 00:00:24,316
[reporter 3]
Of course, there's gonna be
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,735
one big party downtown
as fireworks light up
9
00:00:26,818 --> 00:00:28,487
the night sky
over the Inner Harbor.
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,821
[reporter 4]
And safety, once again,
11
00:00:29,905 --> 00:00:31,281
it's a top priority.
12
00:00:31,365 --> 00:00:33,408
All across the country,
police departments...
13
00:00:33,492 --> 00:00:34,826
[host] Coming after
the stroke of midnight,
14
00:00:34,910 --> 00:00:36,370
we have quite a party in store.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,080
It's a relative calm
before the storm.
16
00:00:38,163 --> 00:00:39,915
I want to show you
what it looks like behind me.
17
00:00:39,998 --> 00:00:41,124
[organizer]
We've tested the confetti.
18
00:00:41,208 --> 00:00:42,417
We've tested the fireworks.
19
00:00:42,501 --> 00:00:44,628
Believe me,
you're not just gonna see them.
20
00:00:44,711 --> 00:00:47,089
You're gonna feel them...
in your chest.
21
00:00:47,172 --> 00:00:49,466
[fireworks pop and whistle]
22
00:00:49,550 --> 00:00:52,302
[crowd cheering]
23
00:00:52,386 --> 00:00:55,430
[electronic dance music
playing]
24
00:01:07,859 --> 00:01:10,112
- Yeah!
- [gunshot]
25
00:01:10,195 --> 00:01:12,281
[screaming, frantic chatter]
26
00:01:13,282 --> 00:01:15,284
♪ ♪
27
00:01:20,706 --> 00:01:24,543
♪ Bring 'em all round,
we'll play cards ♪
28
00:01:24,626 --> 00:01:27,629
♪ Wondering if you'll
strike my heart ♪
29
00:01:27,713 --> 00:01:29,631
♪ We'll move to the floor ♪
30
00:01:29,715 --> 00:01:31,425
- [cheering]
- ♪ And I'll take my cue ♪
31
00:01:31,508 --> 00:01:33,010
- ♪ But, baby ♪
- [chanting] Do it! Do it!
32
00:01:33,093 --> 00:01:35,012
Do it! Do it! Do it! [cheering]
33
00:01:35,095 --> 00:01:37,139
♪ I'm sick and tired
of playing your games ♪
34
00:01:37,222 --> 00:01:39,933
♪ It's too late,
I won't wait... ♪
35
00:01:40,017 --> 00:01:41,768
- [gunshot]
- [screaming]
36
00:01:41,852 --> 00:01:43,478
[gunshot]
37
00:01:43,562 --> 00:01:45,272
[screaming continues]
38
00:01:45,355 --> 00:01:48,692
♪ It's too late, I won't wait ♪
39
00:01:48,775 --> 00:01:51,153
[fireworks popping
and whistling]
40
00:01:51,236 --> 00:01:53,780
- [elevator dinging]
- [cell phone chimes]
41
00:01:53,864 --> 00:01:55,866
[sirens wailing in distance]
42
00:01:57,743 --> 00:01:59,328
- [gunshot]
- [gasps, screams]
43
00:01:59,411 --> 00:02:02,914
♪ Doo, doo, doo-doo-doo ♪
44
00:02:02,998 --> 00:02:06,251
♪ Doo, doo, doo, doo-doo-doo. ♪
45
00:02:06,335 --> 00:02:07,085
[gunshot]
46
00:02:07,169 --> 00:02:08,378
[siren whoops]
47
00:02:15,427 --> 00:02:17,179
Okay, so what's the problem?
48
00:02:17,387 --> 00:02:18,513
She's the problem.
49
00:02:18,597 --> 00:02:20,307
Okay? This woman is
50
00:02:20,390 --> 00:02:21,933
- distressing my customers,
- [sighs]
51
00:02:22,017 --> 00:02:23,769
and she's refusing to leave.
52
00:02:23,852 --> 00:02:25,228
- Hey, that's it.
- [snaps fingers]
53
00:02:25,312 --> 00:02:26,730
You're done. Let's go.
54
00:02:26,813 --> 00:02:28,190
Don't touch me,
you little shit.
55
00:02:28,273 --> 00:02:30,317
- You hear that?
- [man] Hey, dude.
56
00:02:30,400 --> 00:02:31,652
You're the one
distressing the customers.
57
00:02:31,735 --> 00:02:32,944
The lady paid for her meal.
58
00:02:33,028 --> 00:02:34,446
She's entitled to finish it.
59
00:02:34,529 --> 00:02:35,697
It's New Year's, man.
60
00:02:35,781 --> 00:02:37,115
Yeah, I know it's New Year's.
61
00:02:37,199 --> 00:02:39,326
I'm working here, buddy.
62
00:02:40,077 --> 00:02:41,370
Great.
63
00:02:42,913 --> 00:02:45,666
Ma'am, you can't
bring alcohol in here.
64
00:02:45,749 --> 00:02:47,334
Try eating this food
without it.
65
00:02:47,417 --> 00:02:48,335
[manager]
Thank you.
66
00:02:48,919 --> 00:02:50,462
Look, she clearly
has a problem.
67
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
Why don't you let her
just finish and leave?
68
00:02:52,506 --> 00:02:56,051
Because she has been here
for three goddamn hours, okay?
69
00:02:56,134 --> 00:02:57,552
Hey, listen,
I'm not trying to be
70
00:02:57,636 --> 00:02:58,804
an asshole,
but I need that table.
71
00:02:58,887 --> 00:03:00,681
- Really?
- Yeah, really.
72
00:03:00,764 --> 00:03:03,141
I need that table, and I want
her gone, so do your job.
73
00:03:03,225 --> 00:03:05,185
- [radio beeps]
- [dispatcher] G25, Code 3.
74
00:03:05,268 --> 00:03:07,312
All units handling
noncritical tasks,
75
00:03:07,396 --> 00:03:09,231
report to Hopkins Plaza
immediately.
76
00:03:09,314 --> 00:03:12,109
- I repeat: G25, Code 3.
- [radio beeps]
77
00:03:12,192 --> 00:03:14,194
[manager]
What's a G25?
78
00:03:14,277 --> 00:03:17,197
[sirens wailing]
79
00:03:17,280 --> 00:03:19,157
She stays.
80
00:03:19,241 --> 00:03:21,243
[sirens wailing]
81
00:03:25,455 --> 00:03:27,457
[fireworks popping]
82
00:03:35,590 --> 00:03:38,218
♪ ♪
83
00:03:38,301 --> 00:03:39,344
[police controller]
Active shooter.
84
00:03:39,428 --> 00:03:41,596
25 victims reported,
17 confirmed dead.
85
00:03:46,059 --> 00:03:48,854
[officer] We got reports of
a shooter down at the harbor.
86
00:03:48,937 --> 00:03:50,981
Any eyes? Please confirm.
87
00:03:57,946 --> 00:04:00,532
[officer 2] Sector 6,
ground control, come in.
88
00:04:09,875 --> 00:04:11,460
[officer 3 over radio]
305 West Fayette Street,
89
00:04:11,543 --> 00:04:12,878
apartment 9B.
90
00:04:12,961 --> 00:04:14,713
Dead teenage boy, Jonah Miller.
91
00:04:14,796 --> 00:04:16,465
CST needs the room clear
right away.
92
00:04:16,548 --> 00:04:18,008
[sighs]
93
00:04:18,091 --> 00:04:19,885
- [people sobbing]
- [distant sirens]
94
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
♪ ♪
95
00:04:34,733 --> 00:04:36,735
[sobbing continues]
96
00:04:45,285 --> 00:04:47,621
[woman sobbing]
I can't watch you die.
97
00:04:47,704 --> 00:04:49,706
I can't watch you die.
98
00:04:49,790 --> 00:04:52,334
[officer over radio]
305 West Fayette, 1409.
99
00:04:52,417 --> 00:04:54,211
Can you confirm
victim deceased?
100
00:04:54,294 --> 00:04:56,755
Mrs. Miller, I'm gonna
need you to lay him down.
101
00:04:56,838 --> 00:04:58,673
I'm sorry,
I'm just doing my job.
102
00:04:59,466 --> 00:05:02,886
[Mrs. Miller]
Your job was to keep him alive.
103
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
[officer over speaker]
All residents,
104
00:05:06,598 --> 00:05:08,517
- switch off your lights.
- [sobbing continues]
105
00:05:08,600 --> 00:05:10,519
Stay away from the windows.
106
00:05:10,602 --> 00:05:12,521
Do not leave your building.
107
00:05:12,604 --> 00:05:14,231
This is not a drill.
108
00:05:14,314 --> 00:05:17,859
All residents,
switch off your lights.
109
00:05:17,943 --> 00:05:19,402
Hi.
110
00:05:19,486 --> 00:05:20,821
My name's Eleanor.
111
00:05:20,904 --> 00:05:22,906
- What's yours?
- Haley.
112
00:05:24,366 --> 00:05:26,034
Mrs. Miller?
113
00:05:26,117 --> 00:05:28,370
Your daughter needs you. Now.
114
00:05:28,453 --> 00:05:30,872
Please let me take both of you
to your room.
115
00:05:31,915 --> 00:05:33,542
[ballistics examiner]
Single bullet through
116
00:05:33,625 --> 00:05:35,335
north-facing window
punctured the victim's head,
117
00:05:35,418 --> 00:05:37,796
then hit the wall
at a downward trajectory of...
118
00:05:37,879 --> 00:05:39,881
[indistinct
police radio chatter]
119
00:05:41,341 --> 00:05:43,009
...23 degrees.
120
00:05:43,343 --> 00:05:45,804
[officer over radio]
Stand by. All units ready?
121
00:05:45,971 --> 00:05:47,097
Do you want to go blind?
122
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
[officer over radio]
Rooftop sniper, stand by.
123
00:05:57,858 --> 00:06:00,235
Any more shots, let me know
if our guy's on the move.
124
00:06:00,318 --> 00:06:02,320
[sirens continue wailing
in distance]
125
00:06:11,538 --> 00:06:13,540
[officer over radio]
Okay, okay. We've got it.
126
00:06:13,623 --> 00:06:16,334
12 Redwood Street, 17th floor.
127
00:06:19,462 --> 00:06:21,631
[ballistics examiner]
Jesus fuck.
128
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
[pilot] This is Heli 2,
heading to Redwood.
129
00:06:24,634 --> 00:06:27,095
Clear all civilian craft.
130
00:06:27,178 --> 00:06:29,097
[sirens blaring]
131
00:06:29,180 --> 00:06:32,183
[indistinct
police radio chatter]
132
00:06:36,980 --> 00:06:39,065
[panicked chatter]
133
00:06:42,652 --> 00:06:44,613
Everybody, get out! Get out!
134
00:06:44,696 --> 00:06:46,364
Remove yourself from
the building! This way!
135
00:06:46,448 --> 00:06:49,492
- Yes, that's correct.
- [Eleanor] Hey! Stop!
136
00:06:49,576 --> 00:06:51,870
- Do not leave the forecourt.
- What, are you insane?
137
00:06:51,953 --> 00:06:53,747
The place is on fire.
Get 'em out!
138
00:06:53,830 --> 00:06:55,540
What if one of them
is the shooter?
139
00:06:55,624 --> 00:06:57,250
What if he's got
the whole place rigged to blow?
140
00:06:57,334 --> 00:06:58,460
Get 'em out now!
141
00:07:01,755 --> 00:07:03,298
[Eleanor]
Start recording.
142
00:07:03,381 --> 00:07:04,841
- What?
- Get every face on video.
143
00:07:04,925 --> 00:07:06,509
Record. Every face.
144
00:07:06,593 --> 00:07:08,511
Get 'em on your phone.
145
00:07:08,595 --> 00:07:11,598
- [sirens blaring]
- [fire truck horn droning]
146
00:07:17,270 --> 00:07:19,522
[panicked chatter]
147
00:07:21,983 --> 00:07:24,527
[horn droning]
148
00:07:24,611 --> 00:07:26,613
[sirens blaring]
149
00:07:33,453 --> 00:07:35,205
Let's go! Let's go!
150
00:07:35,288 --> 00:07:37,165
Move in!
151
00:07:37,248 --> 00:07:39,459
[officer]
Out! Out of the building now!
152
00:07:39,542 --> 00:07:40,794
Go, go!
153
00:07:40,877 --> 00:07:43,088
[shouting continues]
154
00:07:43,171 --> 00:07:44,673
Keep filming.
155
00:07:44,756 --> 00:07:46,758
[indistinct shouting]
156
00:07:53,014 --> 00:07:54,933
- [firefighter] Move it, move it, move it!
- [alarm blaring]
157
00:07:55,016 --> 00:07:58,311
[indistinct shouting continues]
158
00:07:58,395 --> 00:08:00,522
I got light! I got light!
159
00:08:00,605 --> 00:08:02,607
[panicked chatter continues]
160
00:08:04,943 --> 00:08:07,779
- [baby crying]
- Come on, honey.
161
00:08:07,862 --> 00:08:09,864
[indistinct radio chatter]
162
00:08:09,948 --> 00:08:11,741
[dog barking]
163
00:08:11,825 --> 00:08:13,743
♪ ♪
164
00:08:13,827 --> 00:08:16,830
[indistinct shouting continues]
165
00:08:19,708 --> 00:08:21,376
[people coughing, gasping]
166
00:08:21,459 --> 00:08:23,628
[firefighter] Through the door,
top of the stairs.
167
00:08:23,712 --> 00:08:25,422
[deep, gasping breaths]
168
00:08:25,505 --> 00:08:27,173
[alarm blaring]
169
00:08:27,257 --> 00:08:29,175
♪ ♪
170
00:08:29,259 --> 00:08:31,261
[filtered breathing]
171
00:08:47,610 --> 00:08:49,863
[deep, gasping breaths]
172
00:09:07,422 --> 00:09:09,424
[deep, gasping breaths
continue]
173
00:09:09,507 --> 00:09:11,259
[officer]
Clear!
174
00:09:11,342 --> 00:09:13,261
All clear!
175
00:09:15,847 --> 00:09:17,807
This apartment's clear!
176
00:09:17,891 --> 00:09:19,976
[Eleanor's deep,
gasping breaths continue]
177
00:09:22,145 --> 00:09:24,606
[officer] Nobody died here.
Not even a finger.
178
00:09:24,689 --> 00:09:26,691
[indistinct chatter]
179
00:09:30,945 --> 00:09:32,947
[gasping breaths]
180
00:09:45,752 --> 00:09:47,754
- [distant sirens]
- [indistinct chatter]
181
00:09:52,467 --> 00:09:54,469
[helicopter whirring]
182
00:09:57,847 --> 00:09:59,849
[sirens blaring]
183
00:10:04,687 --> 00:10:06,689
[deep gasping]
184
00:10:13,238 --> 00:10:15,115
[McKenzie]
That's it.
185
00:10:15,198 --> 00:10:16,741
You're okay.
186
00:10:16,825 --> 00:10:18,451
Yeah, you're all right?
187
00:10:19,953 --> 00:10:22,163
Hold this for me. Here!
188
00:10:23,289 --> 00:10:25,375
[camera beeps, clicks]
189
00:10:25,458 --> 00:10:27,085
- [McKenzie] Hey.
- Hey.
190
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
[McKenzie] She's all right.
She just fainted.
191
00:10:28,795 --> 00:10:30,964
- Okay.
- Sometimes I do have that effect.
192
00:10:32,090 --> 00:10:34,259
[paramedic] I'm gonna swap
your mask, all right?
193
00:10:37,887 --> 00:10:40,723
[breathing deeply]
194
00:10:40,807 --> 00:10:42,225
[Eleanor]
I'm good. Thank you.
195
00:10:42,308 --> 00:10:44,686
[grunts] I'm sorry.
196
00:10:44,769 --> 00:10:46,104
How long was I out?
197
00:10:46,187 --> 00:10:47,397
- Whoop!
- Oh, oh, hold...
198
00:10:47,480 --> 00:10:48,231
I'm okay.
199
00:10:48,314 --> 00:10:49,607
You're not going down
17 flights of stairs.
200
00:10:49,691 --> 00:10:51,609
- Let's get her over there.
- Yep.
201
00:10:52,902 --> 00:10:55,280
Okay. Put her down.
202
00:10:55,363 --> 00:10:57,073
Okay, good.
Good, good, good, good.
203
00:10:57,157 --> 00:10:59,826
- Easy.
- All right, follow my finger.
204
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
That's it.
205
00:11:03,872 --> 00:11:05,790
Okay. Good.
206
00:11:05,874 --> 00:11:08,001
Three full sweeps, sir.
Not a sign.
207
00:11:08,084 --> 00:11:10,253
Parking lot,
storage units, elevators.
208
00:11:10,336 --> 00:11:12,547
Yeah, we all know what a
building is made of, Commander.
209
00:11:12,630 --> 00:11:14,591
Stop thinking,
"Where haven't I looked?"
210
00:11:14,674 --> 00:11:16,092
- Hey.
- [snapping fingers]
211
00:11:16,176 --> 00:11:17,427
Start thinking,
"Where would I hide?"
212
00:11:18,469 --> 00:11:19,888
[paramedic]
Give me your arm.
213
00:11:19,971 --> 00:11:21,973
- [Lammark] Mac.
- [dog barking]
214
00:11:22,056 --> 00:11:23,766
- What you got?
- The owner's Norwegian.
215
00:11:23,850 --> 00:11:25,101
- Financial advisor.
- Uh-huh.
216
00:11:25,185 --> 00:11:26,603
He's in Oslo as we speak.
217
00:11:26,686 --> 00:11:28,062
Says he never laid eyes
on the condo.
218
00:11:28,146 --> 00:11:29,647
He got it as a debt repayment.
219
00:11:29,731 --> 00:11:30,982
He's been trying
to sell it ever since.
220
00:11:31,065 --> 00:11:32,442
- Good luck with that.
- Yeah.
221
00:11:32,525 --> 00:11:34,569
- [fireworks booming]
- Oh, shit! Fuck!
222
00:11:34,652 --> 00:11:36,529
[barking]
223
00:11:36,613 --> 00:11:38,198
[man over radio] Sorry, guys.
Those were preprogrammed.
224
00:11:38,281 --> 00:11:39,824
We're getting the others
shut off.
225
00:11:39,908 --> 00:11:41,284
[laughter]
226
00:11:41,367 --> 00:11:43,119
[Lammark]
Ah, fuck.
227
00:11:43,203 --> 00:11:44,704
[man over radio] Confirming
those were preprogrammed.
228
00:11:44,787 --> 00:11:46,664
[man 2] Make sure
you turn them all off.
229
00:11:46,748 --> 00:11:50,001
[Lammark] I seriously...
I thought we were getting shot.
230
00:11:51,878 --> 00:11:53,880
[water dripping]
231
00:11:56,507 --> 00:11:57,675
[beeping]
232
00:11:57,759 --> 00:12:00,011
[camera clicks, beeps]
233
00:12:02,222 --> 00:12:05,058
Guys, we should get
that toilet right now.
234
00:12:07,602 --> 00:12:10,146
Before it gets contaminated
any further.
235
00:12:11,606 --> 00:12:13,608
[indistinct chatter]
236
00:12:15,318 --> 00:12:17,695
No, guys. All of it.
237
00:12:17,779 --> 00:12:19,155
The whole thing... pull it out.
238
00:12:20,240 --> 00:12:21,074
[paramedic] Keep breathing,
all right?
239
00:12:21,157 --> 00:12:22,033
Excuse me.
240
00:12:22,116 --> 00:12:24,577
- Through your nose.
- [Lammark] Ma'am.
241
00:12:24,661 --> 00:12:27,497
Does this place look
like an ER to you?
242
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
- [paramedic] Right.
- [Eleanor] No.
243
00:12:29,499 --> 00:12:31,000
- Okay.
- I'm sorry.
244
00:12:31,084 --> 00:12:32,335
- Don't worry about it.
- Just-just leave me.
245
00:12:32,418 --> 00:12:34,045
[camera clicks, whirs]
246
00:12:35,088 --> 00:12:38,007
[Lammark] The explosion...
was it triggered remotely?
247
00:12:38,091 --> 00:12:40,093
♪ ♪
248
00:12:52,480 --> 00:12:54,065
[Marquand]
It's intact.
249
00:12:54,148 --> 00:12:57,443
Whoever's inside
had a copy of the key.
250
00:12:57,527 --> 00:12:59,529
[Jackson] We're holding
the residents in base camp.
251
00:12:59,612 --> 00:13:01,531
At least the ones
we managed to hold on to.
252
00:13:01,614 --> 00:13:03,866
My first responders
got the others on tape.
253
00:13:03,950 --> 00:13:05,702
Good thinking. What about
searching the condos?
254
00:13:05,785 --> 00:13:06,995
I could bring federal warrants.
255
00:13:07,078 --> 00:13:08,204
I heard.
256
00:13:08,288 --> 00:13:10,164
17 flights and no gas mask?
257
00:13:10,248 --> 00:13:12,333
You're wasting precious
medical time here, Falco.
258
00:13:12,417 --> 00:13:14,627
In the middle of
a citywide medical emergency.
259
00:13:14,711 --> 00:13:16,504
It won't happen again, sir.
260
00:13:16,587 --> 00:13:18,631
Forget about the warrants.
We'll just ask permission.
261
00:13:18,715 --> 00:13:21,217
Anyone gets antsy,
they're the ones we want.
262
00:13:22,385 --> 00:13:24,053
[sighs]
263
00:13:30,184 --> 00:13:32,687
All right, people, listen up.
264
00:13:32,770 --> 00:13:35,148
We're being joined
by Special Agent Lammark
265
00:13:35,231 --> 00:13:37,191
from the Bureau's
regional field office.
266
00:13:37,400 --> 00:13:39,110
The FBI is gonna be
assisting us
267
00:13:39,193 --> 00:13:40,903
with this investigation.
268
00:13:40,987 --> 00:13:42,780
[Lammark]
Thank you.
269
00:13:42,864 --> 00:13:45,992
Okay, within
the next few hours,
270
00:13:46,075 --> 00:13:50,204
your desks are gonna be
flooded with data,
271
00:13:50,288 --> 00:13:53,291
much of it inevitably false.
272
00:13:53,374 --> 00:13:57,295
You're also gonna hear
a lot of opinions.
273
00:13:57,378 --> 00:14:00,214
But opinions
never caught anyone,
274
00:14:00,298 --> 00:14:04,302
so it's important to keep
certain preconceptions in mind
275
00:14:04,385 --> 00:14:06,888
while classifying evidence.
276
00:14:06,971 --> 00:14:11,476
One: "Mass murderers
want to get caught."
277
00:14:11,559 --> 00:14:14,062
Well, this one doesn't.
278
00:14:14,145 --> 00:14:15,480
29 victims.
279
00:14:15,563 --> 00:14:18,983
Every shot found its mark.
280
00:14:19,067 --> 00:14:22,487
No casings, no brass.
281
00:14:22,570 --> 00:14:26,699
Not a single stray hair
or fingerprint.
282
00:14:26,783 --> 00:14:28,368
This guy is thorough.
283
00:14:28,451 --> 00:14:30,370
He didn't come here to die,
284
00:14:30,453 --> 00:14:33,373
and he does not want
to be found.
285
00:14:35,166 --> 00:14:37,377
We're gonna disappoint him.
286
00:14:37,460 --> 00:14:39,879
[murmuring, whooping]
287
00:14:43,674 --> 00:14:49,305
Two: You will hear this man
called a terrorist.
288
00:14:49,389 --> 00:14:51,474
But any terrorist organization
289
00:14:51,557 --> 00:14:53,476
that could've
pulled that off...
290
00:14:53,559 --> 00:14:54,644
[chuckles]
291
00:14:54,727 --> 00:14:56,729
...they would rush
to claim credit for it.
292
00:14:56,813 --> 00:14:58,481
So far, none have.
293
00:14:59,524 --> 00:15:01,067
Three:
294
00:15:01,150 --> 00:15:04,404
You will hear this man
called a maniac.
295
00:15:04,487 --> 00:15:07,323
Shit, I agree.
296
00:15:07,407 --> 00:15:10,660
Except the range
of personality disorders
297
00:15:10,743 --> 00:15:14,831
is so extensive that
it includes all of us here.
298
00:15:14,914 --> 00:15:17,291
Depression, anxiety,
299
00:15:17,375 --> 00:15:19,293
uh, schizophrenia.
300
00:15:19,377 --> 00:15:21,546
- [laughter]
- But...
301
00:15:22,588 --> 00:15:26,509
PPD, NPD,
302
00:15:26,592 --> 00:15:28,636
PTSD.
303
00:15:28,719 --> 00:15:31,431
We took every crazy
off the street,
304
00:15:31,514 --> 00:15:34,142
there would be no one left
to police them.
305
00:15:34,225 --> 00:15:36,769
- [laughter]
- So...
306
00:15:36,853 --> 00:15:41,607
to succeed, we're gonna
have to keep our minds open.
307
00:15:41,691 --> 00:15:43,818
Don't start out
308
00:15:43,901 --> 00:15:47,572
picturing a racist or a Nazi.
309
00:15:47,655 --> 00:15:49,115
He's not a type.
310
00:15:49,198 --> 00:15:51,659
He's a person.
311
00:15:51,742 --> 00:15:53,286
Somebody loved him.
312
00:15:54,287 --> 00:15:55,913
Somebody trained him.
313
00:15:55,997 --> 00:15:58,082
Somebody sold him that gun.
314
00:15:59,375 --> 00:16:02,211
We find them...
315
00:16:02,295 --> 00:16:04,755
we find our guy.
316
00:16:04,839 --> 00:16:06,507
Four...
317
00:16:06,591 --> 00:16:08,009
[Capleton]
The governor's given you
318
00:16:08,092 --> 00:16:09,302
all the resources
he can give you.
319
00:16:09,385 --> 00:16:10,428
There's nothing more I can do.
320
00:16:10,511 --> 00:16:11,929
[Lammark]
I'm a federal agent.
321
00:16:12,013 --> 00:16:13,264
[Capleton] Highways are not
federal.
322
00:16:13,347 --> 00:16:14,098
- I'm sorry.
- Ah.
323
00:16:14,182 --> 00:16:15,975
[Capleton] Shutting them down
would only cause mass panic.
324
00:16:16,058 --> 00:16:18,561
[Lammark] No, the shooter
causes mass panic.
325
00:16:18,644 --> 00:16:21,564
Shutting down a highway
causes headaches.
326
00:16:21,647 --> 00:16:23,566
Headaches my governor
doesn't need right now.
327
00:16:23,649 --> 00:16:25,610
[reporter over TV] In shock,
the mayor has called for calm.
328
00:16:25,693 --> 00:16:27,320
If you see anyone suspicious...
329
00:16:27,403 --> 00:16:29,572
"It's not a type.
It's a person."
330
00:16:29,655 --> 00:16:31,741
[scoffs] What a hack.
331
00:16:31,824 --> 00:16:33,534
No wonder
they kicked him out of D.C.
332
00:16:33,618 --> 00:16:36,537
These people,
they're just born plain evil.
333
00:16:36,621 --> 00:16:39,624
Evil is cutting off a bird's
wing just to see what happens.
334
00:16:39,707 --> 00:16:41,918
This guy is
swatting mosquitoes.
335
00:16:42,001 --> 00:16:44,504
[Garfield] Whatever. We should
string him up by his balls
336
00:16:44,587 --> 00:16:46,255
from the top of a flagpole.
337
00:16:46,339 --> 00:16:48,049
That'll deter all the other
nutsos out there.
338
00:16:48,132 --> 00:16:49,759
[Lammark]
Officer.
339
00:16:49,842 --> 00:16:51,469
Why don't you leave
the sentencing to the judge.
340
00:16:51,552 --> 00:16:53,679
Our job right now
is to catch him.
341
00:16:55,473 --> 00:16:57,600
- Sorry, sir.
- Oh, it's okay.
342
00:16:57,683 --> 00:16:59,227
Nice to know
how I'll be remembered.
343
00:16:59,310 --> 00:17:01,270
Any chance of
some fresh coffee?
344
00:17:01,354 --> 00:17:03,648
This tastes like
transmission fluid.
345
00:17:03,731 --> 00:17:05,566
Right away.
346
00:17:05,650 --> 00:17:07,235
Mm, I'll do it.
347
00:17:07,318 --> 00:17:08,694
It's okay.
348
00:17:08,778 --> 00:17:10,196
Excuse me.
349
00:17:12,365 --> 00:17:14,951
[Eleanor sighs, clears throat]
350
00:17:16,577 --> 00:17:19,080
Why'd you say that thing
about mosquitoes?
351
00:17:22,667 --> 00:17:25,253
- Oh, it was just a feeling.
- Based on what?
352
00:17:26,921 --> 00:17:29,590
I don't think this guy
is looking for destruction.
353
00:17:29,674 --> 00:17:31,884
I think
he's looking for relief.
354
00:17:31,968 --> 00:17:35,680
And do you have a feeling
that he's gonna do it again?
355
00:17:36,806 --> 00:17:37,890
Yes.
356
00:17:37,974 --> 00:17:39,767
Why?
357
00:17:39,850 --> 00:17:41,394
Because he liked it.
358
00:17:41,477 --> 00:17:43,354
How do you know?
359
00:17:44,397 --> 00:17:46,232
He killed 29 people.
360
00:17:46,315 --> 00:17:48,568
Otherwise, he would've
stopped at two.
361
00:17:48,651 --> 00:17:50,403
Well, why did he stop
shooting at all?
362
00:17:50,486 --> 00:17:53,906
I mean, why not kill 50? 60?
363
00:17:53,990 --> 00:17:56,242
Was it because
the fireworks stopped
364
00:17:56,325 --> 00:17:59,453
and so there was no more cover
for the gunshots?
365
00:17:59,537 --> 00:18:01,289
- Yeah, maybe.
- Bullshit.
366
00:18:01,372 --> 00:18:03,624
Don't patronize me.
Tell me what you think.
367
00:18:05,543 --> 00:18:07,878
I think he got his fill.
368
00:18:07,962 --> 00:18:09,547
No matter how good
the food tastes,
369
00:18:09,630 --> 00:18:11,799
you stop eating
when you've had enough.
370
00:18:13,467 --> 00:18:15,469
Till you get hungry again.
371
00:18:16,637 --> 00:18:18,264
What's your name?
372
00:18:18,347 --> 00:18:20,224
Eleanor Falco, sir.
373
00:18:20,308 --> 00:18:22,143
Lammark.
374
00:18:24,854 --> 00:18:26,647
[woman on TV] The number of
deaths by firearms in this...
375
00:18:26,731 --> 00:18:28,524
[man on TV] Maybe because
we leveled Iraq on a lie?
376
00:18:28,608 --> 00:18:30,443
[man 2] There's no
Second Amendment in China.
377
00:18:30,526 --> 00:18:32,320
[man 1] Now you're
justifying mass murder?
378
00:18:32,403 --> 00:18:34,196
[man 3] No, I'm trying
to understand it.
379
00:18:34,280 --> 00:18:36,073
[man 4] There's no
moral ambiguity about it.
380
00:18:36,157 --> 00:18:38,117
[woman 2] The rate of death
by either suicide or homi...
381
00:18:38,200 --> 00:18:39,702
[man 5] ...construct
elaborate narratives
382
00:18:39,785 --> 00:18:41,704
in which they get
to be the hero.
383
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
♪ ♪
384
00:18:48,753 --> 00:18:50,379
[sighs]
385
00:18:54,342 --> 00:18:55,885
[lock clicks]
386
00:18:55,968 --> 00:18:57,595
[sighs]
387
00:18:59,263 --> 00:19:00,431
[meows]
388
00:19:00,514 --> 00:19:02,058
Hey.
389
00:19:06,437 --> 00:19:08,356
[sighs]
390
00:19:09,607 --> 00:19:11,359
[woman on TV]
Pseudocommandos are terrorists
391
00:19:11,442 --> 00:19:12,985
without a known cause.
392
00:19:13,069 --> 00:19:15,321
They become obsessed
with weapons and regalia
393
00:19:15,404 --> 00:19:18,240
to make up for their own sense
of impotence and failure.
394
00:19:18,324 --> 00:19:20,117
[man on TV] They're often
victims of aggression
395
00:19:20,201 --> 00:19:21,702
during childhood
and development,
396
00:19:21,786 --> 00:19:23,371
especially from the people
397
00:19:23,454 --> 00:19:25,373
who are supposed to love
and protect them.
398
00:19:25,456 --> 00:19:27,458
♪ ♪
399
00:19:50,898 --> 00:19:52,900
♪ ♪
400
00:20:09,291 --> 00:20:11,293
♪ ♪
401
00:20:13,921 --> 00:20:15,840
[ringing]
402
00:20:16,882 --> 00:20:18,801
[cat meows]
403
00:20:18,884 --> 00:20:20,720
[sighs]
404
00:20:21,804 --> 00:20:23,305
Sir?
405
00:20:23,389 --> 00:20:25,057
[Jackson] Any trouble
with Lammark, Falco?
406
00:20:25,141 --> 00:20:26,100
Trouble?
407
00:20:26,183 --> 00:20:27,601
Meet him at Lindenblatt's
at 6:00.
408
00:20:27,685 --> 00:20:29,270
He wants to see you.
Didn't say why.
409
00:20:29,353 --> 00:20:30,771
Fuck.
410
00:20:33,482 --> 00:20:35,484
[train horn blowing
in distance]
411
00:20:37,611 --> 00:20:39,530
[Lammark] We are exposing
more people to more risk.
412
00:20:39,613 --> 00:20:40,948
[Capleton]
It's out of the question.
413
00:20:41,031 --> 00:20:42,074
You can forget about it.
414
00:20:42,158 --> 00:20:44,160
[Lammark]
Jesse, haven't you seen Jaws?
415
00:20:44,243 --> 00:20:45,786
Right now, you're the asshole
416
00:20:45,870 --> 00:20:47,913
that's trying to keep
the beach open.
417
00:20:47,997 --> 00:20:49,165
29 bodies.
418
00:20:49,248 --> 00:20:50,708
Well, they had 58 in Vegas.
419
00:20:50,791 --> 00:20:52,460
Next day, you had Celine Dion...
420
00:20:52,543 --> 00:20:54,170
she's onstage, Caesars Palace.
421
00:20:54,253 --> 00:20:56,046
- The show's got to go on.
- Hello.
422
00:20:56,130 --> 00:20:58,048
That guy was dead.
423
00:20:58,132 --> 00:21:00,926
We have an Olympic-class
marksman running wild.
424
00:21:01,010 --> 00:21:03,304
[Capleton] The governor
is not closing hospitals,
425
00:21:03,387 --> 00:21:05,389
- is not closing down schools.
- [Lammark] Fine. Of course.
426
00:21:05,473 --> 00:21:07,516
Those we can deal with,
but theme parks,
427
00:21:07,600 --> 00:21:09,310
malls, stadiums?
428
00:21:09,393 --> 00:21:11,228
Yeah, well, we're not gonna
impose a curfew
429
00:21:11,312 --> 00:21:13,022
without a single clue.
430
00:21:13,105 --> 00:21:14,523
What's the strategy?
431
00:21:14,607 --> 00:21:16,358
"Until Lammark finds him"?
432
00:21:16,442 --> 00:21:18,194
By now, the guy could be
in Minnesota.
433
00:21:18,277 --> 00:21:19,904
- They're not closing Minnesota.
- Oh.
434
00:21:19,987 --> 00:21:22,823
9/11, New York City...
they didn't shut it down.
435
00:21:22,907 --> 00:21:25,034
- [scoffs]
- Look, if you can't deliver
436
00:21:25,117 --> 00:21:27,036
what you promised without
shutting down the whole damn city,
437
00:21:27,119 --> 00:21:28,704
- forget about it.
- Jesse.
438
00:21:28,788 --> 00:21:30,414
Calm down.
439
00:21:30,498 --> 00:21:32,917
I can find him.
440
00:21:33,000 --> 00:21:36,212
What I need to know
is that you're onside.
441
00:21:37,588 --> 00:21:39,423
I gotta go.
442
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
Mayor was still mayor
in the sequel.
443
00:21:44,345 --> 00:21:46,222
That's the lesson from Jaws.
444
00:21:46,305 --> 00:21:48,349
- [Lammark scoffs]
- Let's revert later today.
445
00:21:48,432 --> 00:21:50,559
[Lammark] I don't even know
what that means.
446
00:21:53,646 --> 00:21:56,065
[Lammark sighs]
447
00:21:56,148 --> 00:21:58,901
Jesus fuck.
448
00:21:58,984 --> 00:22:00,569
[Eleanor]
Sir.
449
00:22:00,653 --> 00:22:02,530
Um...
450
00:22:02,613 --> 00:22:04,031
is this a good time?
451
00:22:04,114 --> 00:22:06,075
No, please. Please, go ahead.
452
00:22:07,326 --> 00:22:09,370
These fucking people.
453
00:22:13,165 --> 00:22:15,793
[sighs] It's almost as though
they designed a system
454
00:22:15,876 --> 00:22:18,587
specifically to drain
my energy away.
455
00:22:18,671 --> 00:22:20,881
I don't get it. Don't they
want you to catch him?
456
00:22:20,965 --> 00:22:22,633
Oh, yeah. By yesterday.
457
00:22:22,716 --> 00:22:24,718
The problem is that
they think they know how.
458
00:22:24,802 --> 00:22:26,720
Anyway, let's talk about you.
459
00:22:26,804 --> 00:22:28,097
Coffee?
460
00:22:29,223 --> 00:22:30,891
Sure.
461
00:22:30,975 --> 00:22:33,352
I can think of two reasons
462
00:22:33,435 --> 00:22:35,604
why you might be getting
a good read on this guy.
463
00:22:35,688 --> 00:22:39,149
One: You're potentially
a good detective.
464
00:22:39,233 --> 00:22:42,570
Two: You're as fucked-up
in the head as he is.
465
00:22:42,653 --> 00:22:45,364
Either way,
I'm doing everyone a favor
466
00:22:45,447 --> 00:22:47,741
by keeping you off the streets.
467
00:22:47,825 --> 00:22:48,993
Oh.
468
00:22:50,035 --> 00:22:51,662
- Hey.
- Hi.
469
00:22:51,745 --> 00:22:53,330
Look at you, buddy.
What's got you so slim?
470
00:22:53,414 --> 00:22:54,999
Cut out gluten.
It's a magic bullet.
471
00:22:55,082 --> 00:22:56,584
- That gluten, huh?
- Yeah.
472
00:22:56,667 --> 00:22:58,627
- Steak and eggs got gluten?
- No.
473
00:22:58,711 --> 00:23:00,796
I believe you've met
Jack McKenzie?
474
00:23:00,880 --> 00:23:03,132
- [cell phone dings]
- As an investigator, frankly,
475
00:23:03,215 --> 00:23:05,092
he's average at best.
476
00:23:05,175 --> 00:23:09,597
But when we get close
to that killer,
477
00:23:09,680 --> 00:23:12,933
trust me,
we all want Mac around.
478
00:23:14,059 --> 00:23:15,853
- Flattered.
- [chuckles]
479
00:23:15,936 --> 00:23:17,855
She staying?
480
00:23:17,938 --> 00:23:19,940
I'd have to ask
for your transfer.
481
00:23:20,024 --> 00:23:21,984
I'd be working for the Bureau?
482
00:23:22,067 --> 00:23:26,113
No, you'd be a liaison
between BPD and me, basically,
483
00:23:26,196 --> 00:23:28,032
making sure that I get
the information I need
484
00:23:28,115 --> 00:23:29,575
when I need it.
485
00:23:29,658 --> 00:23:31,160
I'm surrounded
by jackals and clowns.
486
00:23:31,243 --> 00:23:32,995
Krupp and Marquand are capable,
487
00:23:33,078 --> 00:23:34,830
but they're gonna feed
everything back to D.C.
488
00:23:34,914 --> 00:23:36,290
I just need people around me
489
00:23:36,373 --> 00:23:38,083
that are smart
and that I can trust.
490
00:23:38,167 --> 00:23:41,503
Right now, believe it or not,
that's you two.
491
00:23:42,880 --> 00:23:44,423
So don't fuck it up.
492
00:23:50,471 --> 00:23:52,264
[Lammark]
Be an artist, not a cop.
493
00:23:52,348 --> 00:23:53,807
Use your intuition.
494
00:23:53,891 --> 00:23:55,935
This guy's on
a spiral of destruction.
495
00:23:56,018 --> 00:23:57,686
I expect you
to slide down after him.
496
00:23:57,770 --> 00:23:59,438
I'm here to catch you.
You know that.
497
00:23:59,521 --> 00:24:01,607
You stay away from this girl.
498
00:24:01,690 --> 00:24:04,276
Thank you, sir,
but I can protect myself.
499
00:24:04,360 --> 00:24:06,111
[Lammark]
Oh, I'm worried about him.
500
00:24:07,154 --> 00:24:08,989
Okay, people.
501
00:24:09,073 --> 00:24:10,908
Let's go catch him.
502
00:24:10,991 --> 00:24:12,576
The block has
12 security cameras,
503
00:24:12,660 --> 00:24:14,703
but the drive overwrites
every 72 hours.
504
00:24:14,787 --> 00:24:16,622
Our guy got in before that,
we missed him.
505
00:24:16,705 --> 00:24:18,499
There are also
significant blind spots,
506
00:24:18,582 --> 00:24:19,750
including the service bay
507
00:24:19,833 --> 00:24:21,418
and the second-floor
hallway window.
508
00:24:21,502 --> 00:24:22,878
Now, Samantha's collating
all the incident AV:
509
00:24:22,962 --> 00:24:24,880
cell phones,
drone surveillance.
510
00:24:24,964 --> 00:24:26,674
It's about 300 hours
of footage.
511
00:24:26,757 --> 00:24:28,133
We should have it cleaned up
512
00:24:28,217 --> 00:24:30,302
and cut down in sequence
by 1:00 p.m.
513
00:24:30,386 --> 00:24:31,887
[Lammark]
Can I see a rough cut at 11:00?
514
00:24:31,971 --> 00:24:33,722
[McKenzie] Absolutely.
The Realtor's checking through
515
00:24:33,806 --> 00:24:35,557
all of the walk-throughs
over the last six months.
516
00:24:35,641 --> 00:24:37,434
He and his team will be
available for questioning
517
00:24:37,518 --> 00:24:39,228
first thing tomorrow morning.
518
00:24:39,311 --> 00:24:40,938
Okay, painters, locksmith,
phone company.
519
00:24:41,021 --> 00:24:42,690
- Come on.
- No landline, no cable, no Wi-Fi.
520
00:24:42,773 --> 00:24:44,483
No one lived there.
521
00:24:44,566 --> 00:24:46,652
The owner had the place painted
before the pandemic.
522
00:24:46,735 --> 00:24:48,362
We found the company.
We're tracing the men.
523
00:24:49,488 --> 00:24:51,782
Um, Eleanor?
524
00:24:51,865 --> 00:24:54,118
Uh, you-you're gonna get copies
of all these reports, okay?
525
00:24:54,201 --> 00:24:55,494
Yeah, all right.
526
00:24:56,537 --> 00:24:58,414
Um... please.
527
00:24:58,497 --> 00:25:00,791
[McKenzie]
Señor Ortega has been a janitor
528
00:25:00,874 --> 00:25:02,459
at this building
since it opened.
529
00:25:02,543 --> 00:25:05,170
He's 54, Cuban, GPR negative.
530
00:25:05,254 --> 00:25:06,463
There's no guns, no record.
531
00:25:06,547 --> 00:25:07,798
He claims he's never had a copy
532
00:25:07,881 --> 00:25:09,299
- of the keys.
- [Lammark] Right.
533
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
[McKenzie]
There's another janitor
534
00:25:10,926 --> 00:25:12,428
named Barraza,
works the night shift.
535
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
He was off on holiday,
so he's unreachable.
536
00:25:14,263 --> 00:25:15,514
[Lammark]
Where is Barraza?
537
00:25:15,597 --> 00:25:17,141
He's not in the area.
538
00:25:17,224 --> 00:25:18,851
I didn't ask where he isn't.
I asked where he is.
539
00:25:18,934 --> 00:25:20,269
Doesn't fit our profile.
540
00:25:20,352 --> 00:25:21,979
He's friendly, funny.
541
00:25:22,062 --> 00:25:23,272
Half of the residents
accused him
542
00:25:23,355 --> 00:25:24,773
of smoking weed in the hallway.
543
00:25:24,857 --> 00:25:26,692
- What about the other half?
- They're buying it from him.
544
00:25:26,775 --> 00:25:29,194
- [laughter]
- Lot of laughter. Krupp?
545
00:25:29,278 --> 00:25:30,988
We've I.D.'d
the building's residents
546
00:25:31,071 --> 00:25:32,531
- and instigated background checks.
- Mm-hmm.
547
00:25:32,614 --> 00:25:33,949
Counterterrorism are processing
the profiles right now.
548
00:25:34,033 --> 00:25:35,325
Counterterrorism?
549
00:25:36,869 --> 00:25:38,287
Frank Graber requested them.
550
00:25:39,705 --> 00:25:41,248
I run the operation.
551
00:25:41,331 --> 00:25:42,958
Not Frank Graber.
552
00:25:43,042 --> 00:25:46,128
Not D.C. Certainly not you.
553
00:25:46,211 --> 00:25:47,504
[sighs]
They have twice our resources.
554
00:25:47,588 --> 00:25:48,630
I thought you'd be on board.
555
00:25:48,714 --> 00:25:49,715
I'm just trying
to speed things along.
556
00:25:49,798 --> 00:25:52,176
I'll speed your ass
out the door.
557
00:25:52,259 --> 00:25:54,386
If Frank Graber
requests resuscitation,
558
00:25:54,470 --> 00:25:56,221
you need my approval first.
559
00:25:56,305 --> 00:25:57,848
Okay?
560
00:25:57,931 --> 00:25:59,516
- That goes for everyone.
- [knock at door]
561
00:26:02,186 --> 00:26:03,771
What is it now?
562
00:26:04,897 --> 00:26:06,732
[Irene]
Confirmation that you are not
563
00:26:06,815 --> 00:26:08,192
requesting a curfew.
564
00:26:08,275 --> 00:26:09,693
Jesse Capleton
asked you to sign.
565
00:26:09,777 --> 00:26:11,487
Why would I sign something
566
00:26:11,570 --> 00:26:14,406
that's the exact opposite
of what I asked for?
567
00:26:14,490 --> 00:26:16,700
He said you agreed to
in the meeting,
568
00:26:16,784 --> 00:26:19,495
- and now he needs you on the record.
- [chuckles]
569
00:26:20,537 --> 00:26:22,289
[Lammark sighs]
570
00:26:22,372 --> 00:26:23,916
[under breath]
Fucking asshole.
571
00:26:23,999 --> 00:26:26,251
[signs, sets down pen]
572
00:26:26,335 --> 00:26:28,337
Okay. Marquand?
573
00:26:28,420 --> 00:26:30,380
- [Marquand] Yes, sir.
- [Lammark] Be straight with me.
574
00:26:30,464 --> 00:26:31,882
Have you been talking
to counterterrorism?
575
00:26:31,965 --> 00:26:33,092
[Marquand]
No, sir.
576
00:26:33,383 --> 00:26:34,468
Is it gonna stay that way?
577
00:26:34,551 --> 00:26:36,095
Yes, sir.
578
00:26:36,178 --> 00:26:38,347
Then what you got?
579
00:26:38,430 --> 00:26:39,723
Well, the shockwave analysis
confirmed
580
00:26:39,807 --> 00:26:41,100
the use of a hand grenade.
581
00:26:41,183 --> 00:26:42,601
It's an M14.
582
00:26:42,684 --> 00:26:44,728
He turned on the gas,
pulled the pin,
583
00:26:44,812 --> 00:26:46,146
walked out, and he closed
the door behind him.
584
00:26:46,230 --> 00:26:46,980
Mm-hmm.
585
00:26:47,064 --> 00:26:48,816
There's also a lot of scratches
under the lock.
586
00:26:48,899 --> 00:26:50,901
Like he had
a big bunch of keys.
587
00:26:50,984 --> 00:26:53,821
Now, ballistics has their money
set on an XM21 sniper system.
588
00:26:53,904 --> 00:26:56,532
Used in Vietnam,
right up to Desert Storm.
589
00:26:56,615 --> 00:26:58,534
They updated the scope in '75,
590
00:26:58,617 --> 00:27:01,203
but we think
it's one of the originals.
591
00:27:01,286 --> 00:27:04,123
If that's the case, we, uh...
we got a problem.
592
00:27:04,206 --> 00:27:05,624
What's that?
593
00:27:05,707 --> 00:27:07,334
The gun is older
than the database.
594
00:27:07,417 --> 00:27:08,836
That means we're gonna
have to go old-school,
595
00:27:08,919 --> 00:27:10,420
match each piece of evidence
manually
596
00:27:10,504 --> 00:27:13,173
with military archives
state by state.
597
00:27:13,257 --> 00:27:15,342
- It's a fart in a hurricane.
- That's very poetic.
598
00:27:15,425 --> 00:27:17,344
- [chuckles]
- [Marquand] That's what my wife says.
599
00:27:17,427 --> 00:27:18,846
What does the Army do
with weapons
600
00:27:18,929 --> 00:27:20,514
that are no longer in use?
601
00:27:20,597 --> 00:27:22,182
[McKenzie]
If they're in decent condition,
602
00:27:22,266 --> 00:27:23,809
they get kicked down
to local law enforcement.
603
00:27:23,892 --> 00:27:25,435
Some get dismantled,
others get redistributed
604
00:27:25,519 --> 00:27:26,895
to armed allied forces
around the world.
605
00:27:26,979 --> 00:27:29,148
Who dismantles them?
606
00:27:29,231 --> 00:27:31,608
Uh, the arsenal keepers.
Every base unit has one.
607
00:27:32,860 --> 00:27:36,363
But who actually verifies
that they're destroyed?
608
00:27:36,446 --> 00:27:39,241
You know what?
Get the keeper records.
609
00:27:39,324 --> 00:27:42,494
Active duty, prosecutions,
missing weapons,
610
00:27:42,578 --> 00:27:45,080
- psych trauma, PTSD.
- [Marquand] We're on it.
611
00:27:45,164 --> 00:27:46,957
We can all use more help,
Nathan,
612
00:27:47,040 --> 00:27:50,294
but I need collaboration,
not competition.
613
00:27:50,377 --> 00:27:52,337
There has to be
a clear chain of command.
614
00:27:52,421 --> 00:27:54,298
Personal question?
615
00:27:54,381 --> 00:27:56,383
Don't you think
Lammark's a bit paranoid
616
00:27:56,466 --> 00:27:58,051
about other teams
being involved?
617
00:27:58,135 --> 00:28:00,470
Not really.
Everyone's looking for credit.
618
00:28:00,554 --> 00:28:03,891
I've seen way too many cases
derail from friendly fire.
619
00:28:10,439 --> 00:28:12,983
[door creaks shut]
620
00:28:13,066 --> 00:28:15,068
♪ ♪
621
00:28:20,866 --> 00:28:22,743
My God.
622
00:28:30,334 --> 00:28:32,586
Tell me you got something here.
623
00:28:34,880 --> 00:28:38,467
Height, weight, anything.
624
00:28:38,550 --> 00:28:41,887
That distance... I can't even
start to speculate.
625
00:28:41,970 --> 00:28:44,598
Small entrance,
large exit on all.
626
00:28:44,681 --> 00:28:46,141
One shot per victim.
627
00:28:46,225 --> 00:28:48,894
Head, chest, neck... gone.
628
00:28:52,397 --> 00:28:54,149
- All yours, my friend.
- Yeah.
629
00:28:54,233 --> 00:28:56,777
You ever seen anything
like this, Mac?
630
00:28:56,860 --> 00:28:58,946
Not outside the Army.
631
00:28:59,029 --> 00:29:00,656
Very few inside.
632
00:29:00,739 --> 00:29:03,617
I mean, you got wind,
fireworks distracting you.
633
00:29:03,700 --> 00:29:05,202
It's flawless.
634
00:29:06,495 --> 00:29:09,539
Someone knows
how good this guy is.
635
00:29:09,623 --> 00:29:13,085
Military-trained
or high-level sports.
636
00:29:14,127 --> 00:29:16,463
Either way,
637
00:29:16,546 --> 00:29:18,757
this is winning medals.
638
00:29:18,840 --> 00:29:21,009
Is the shooter a man?
639
00:29:21,093 --> 00:29:22,761
[both]
Yes.
640
00:29:22,844 --> 00:29:24,680
Why?
641
00:29:25,722 --> 00:29:27,391
At this scale?
642
00:29:27,474 --> 00:29:29,434
Unprecedented.
643
00:29:29,518 --> 00:29:31,353
Planned or spontaneous?
644
00:29:31,436 --> 00:29:34,064
- [McKenzie] Planned.
- [Eleanor] Spontaneous.
645
00:29:35,148 --> 00:29:36,942
Then why did he have a weapon?
646
00:29:38,610 --> 00:29:40,529
He was trespassing.
647
00:29:40,612 --> 00:29:43,156
Maybe he was expecting
the police.
648
00:29:43,240 --> 00:29:45,867
With a 40-year-old
sniper rifle?
649
00:29:47,536 --> 00:29:50,831
Different genders,
different races.
650
00:29:50,914 --> 00:29:55,210
Some old, some quite young.
651
00:29:55,294 --> 00:29:57,045
There's no pattern.
652
00:29:58,505 --> 00:29:59,965
Why?
653
00:30:00,048 --> 00:30:03,218
[Lammark]
Well, we can speculate
654
00:30:03,302 --> 00:30:05,721
that nature's not to blame.
655
00:30:05,804 --> 00:30:07,723
Culture is.
656
00:30:07,806 --> 00:30:10,017
We're all different.
657
00:30:10,100 --> 00:30:12,185
We still act the same.
658
00:30:12,269 --> 00:30:15,230
Rush hour, lunch hour,
659
00:30:15,314 --> 00:30:17,983
Black Friday, New Year's Eve.
660
00:30:19,026 --> 00:30:22,738
We just blindly follow
the same patterns.
661
00:30:22,821 --> 00:30:25,741
He's not punishing people.
662
00:30:25,824 --> 00:30:28,410
He's disrupting behavior.
663
00:30:28,493 --> 00:30:32,289
There's no torture,
no reveling in the suffering.
664
00:30:32,372 --> 00:30:36,209
Just a... poof...
quick one-way ticket to Narnia.
665
00:30:37,210 --> 00:30:39,421
- [cell phone dings, buzzes]
- [officer] Sir.
666
00:30:39,504 --> 00:30:41,131
They have him.
667
00:30:41,214 --> 00:30:43,383
What do you mean,
"They have him"? Who has him?
668
00:30:43,467 --> 00:30:45,385
[indistinct shouting,
police radio chatter]
669
00:30:45,469 --> 00:30:47,179
♪ ♪
670
00:30:47,262 --> 00:30:48,847
[tires screech]
671
00:30:53,268 --> 00:30:55,270
[indistinct chatter]
672
00:30:59,274 --> 00:31:00,984
[helicopter whirring]
673
00:31:01,068 --> 00:31:02,569
Frank?
674
00:31:03,570 --> 00:31:05,280
[siren whoops]
675
00:31:05,364 --> 00:31:06,823
I'm heading this up
till Nathan says otherwise.
676
00:31:06,907 --> 00:31:08,450
Hey, don't have a heart attack.
677
00:31:08,533 --> 00:31:10,077
I'm not here to undermine you.
678
00:31:10,160 --> 00:31:11,536
- We just had to move fast.
- [sighs]
679
00:31:11,620 --> 00:31:13,955
We're checking up
the residents,
680
00:31:14,039 --> 00:31:16,166
and this kid rings alarm bells
all over the place.
681
00:31:16,249 --> 00:31:18,877
We try to question him,
he locks himself in his room
682
00:31:18,960 --> 00:31:22,255
and threatens to kill everyone,
which is never a good sign.
683
00:31:22,339 --> 00:31:23,757
[officer over radio]
Alpha Team, into position.
684
00:31:23,840 --> 00:31:25,675
Beta Team, clear the floor.
685
00:31:25,759 --> 00:31:27,302
[officer 2 over radio]
Do we have eyes on the weapon?
686
00:31:27,386 --> 00:31:30,389
Repeat,
is the weapon confirmed?
687
00:31:30,472 --> 00:31:33,100
It was nice of you to invite
everyone before calling me!
688
00:31:35,602 --> 00:31:37,771
[Frank]
He ticks every box: ADHD,
689
00:31:37,854 --> 00:31:39,648
skips school
because he gets bullied,
690
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
spends all night
watching ISIS clips
691
00:31:41,691 --> 00:31:43,735
and blowing out brains
on video games.
692
00:31:43,819 --> 00:31:47,030
And his uncle Aziz took him
to the gun club last summer.
693
00:31:47,114 --> 00:31:48,698
[Jimmy Kittridge]
This is where the tenants
694
00:31:48,782 --> 00:31:52,452
of 12 Redwood Street
are staying on your dime.
695
00:31:52,536 --> 00:31:54,996
Now it seems the killer
is among them.
696
00:31:55,080 --> 00:31:56,790
How'd he access the apartment?
697
00:31:56,873 --> 00:31:58,583
The Rahmanis...
they live above it.
698
00:31:58,667 --> 00:32:00,752
He could've climbed to
the ledge. He knows the area.
699
00:32:00,836 --> 00:32:02,546
Probably planned out
this whole thing.
700
00:32:02,629 --> 00:32:03,672
[SWAT commander over radio]
Ready to go. 20 seconds.
701
00:32:03,755 --> 00:32:05,132
Copy that.
702
00:32:05,215 --> 00:32:07,342
[indistinct chatter,
sirens wailing]
703
00:32:11,471 --> 00:32:14,099
[indistinct shouting]
704
00:32:15,142 --> 00:32:16,601
[SWAT commander]
Alpha Team, we're going in.
705
00:32:18,520 --> 00:32:20,605
Do we know for certain
that he's armed?
706
00:32:20,689 --> 00:32:23,191
He said he was gonna
kill everyone!
707
00:32:23,275 --> 00:32:25,902
I asked whether he was armed,
not what he said!
708
00:32:25,986 --> 00:32:27,946
There was a mattress
in that condo.
709
00:32:28,029 --> 00:32:29,990
Why would there be one
if he lived upstairs?
710
00:32:30,073 --> 00:32:32,367
Who is this?
Why is she even here?
711
00:32:32,451 --> 00:32:34,369
It's okay, Eleanor.
712
00:32:34,453 --> 00:32:37,289
[SWAT commander over radio]
In three, two, one.
713
00:32:37,372 --> 00:32:39,291
Go, go, go!
714
00:32:39,374 --> 00:32:40,459
Did you give the go-ahead?
715
00:32:40,542 --> 00:32:42,127
Back off, Lammark!
716
00:32:42,210 --> 00:32:44,129
[indistinct radio chatter]
717
00:32:44,212 --> 00:32:45,547
- Get down on the floor!
- Get down!
718
00:32:45,630 --> 00:32:46,965
Where's the weapon?
719
00:32:47,048 --> 00:32:48,758
Stay the fuck
right where you are!
720
00:32:48,842 --> 00:32:50,343
- I didn't do anything!
- What the fuck are you doing?
721
00:32:52,012 --> 00:32:53,054
[glass breaks]
722
00:32:53,138 --> 00:32:54,556
Get a life mat.
723
00:32:54,639 --> 00:32:56,057
[officer]
He's going for the window!
724
00:32:56,141 --> 00:32:57,684
He's going for
the fucking window!
725
00:32:57,767 --> 00:33:00,228
- Get a life mat!
- [screaming]
726
00:33:00,312 --> 00:33:02,772
[gasping, exclaiming]
727
00:33:04,816 --> 00:33:07,819
- [siren wailing]
- [indistinct chatter]
728
00:33:07,903 --> 00:33:11,239
[Kittridge] Your tax dollars are
paying for their room service.
729
00:33:11,323 --> 00:33:14,409
Now it seems the killer
has been among them all along.
730
00:33:14,493 --> 00:33:16,495
[exhales sharply]
731
00:33:17,704 --> 00:33:19,706
[indistinct radio chatter]
732
00:33:25,045 --> 00:33:26,838
Where's the weapon, Frank?
733
00:33:28,715 --> 00:33:30,842
So far, you haven't found
a catapult.
734
00:33:30,926 --> 00:33:33,553
He could've stashed it
anywhere.
735
00:33:33,637 --> 00:33:37,224
A: You don't have a firearm.
736
00:33:37,307 --> 00:33:42,771
B: You're oceans away from
establishing any connection
737
00:33:42,854 --> 00:33:47,317
to an old XM21 rifle
in particular.
738
00:33:47,400 --> 00:33:51,488
C: You don't get to become
a first-class marksman
739
00:33:51,571 --> 00:33:53,698
playing video games.
740
00:33:53,782 --> 00:33:56,826
So, you either find
some evidence here,
741
00:33:56,910 --> 00:33:58,495
make some sense of it,
742
00:33:58,578 --> 00:34:01,831
or admit that this has been
743
00:34:01,915 --> 00:34:05,585
a colossal fuckup!
744
00:34:05,669 --> 00:34:07,170
[Capleton]
Come on, Lammark.
745
00:34:07,254 --> 00:34:09,631
If it wasn't him,
how come he jumped?
746
00:34:09,714 --> 00:34:12,384
I don't know, maybe it's
'cause of that fucking parasite
747
00:34:12,467 --> 00:34:15,095
Jimmy Kittridge calling him
a terrorist on live TV.
748
00:34:15,178 --> 00:34:16,930
Arab kid,
Baltimore high school.
749
00:34:17,013 --> 00:34:18,515
Do you think
he pictured himself
750
00:34:18,598 --> 00:34:20,350
becoming homecoming king
after that?
751
00:34:20,433 --> 00:34:23,144
Okay, but for now,
it could've been him, right?
752
00:34:23,228 --> 00:34:24,980
I mean, until
he's proven innocent?
753
00:34:25,063 --> 00:34:27,274
Jesse, it's supposed to be
the other way around.
754
00:34:27,357 --> 00:34:29,276
Not when we're competing
with six other states
755
00:34:29,359 --> 00:34:31,987
for a $9 billion gas plant.
756
00:34:32,070 --> 00:34:34,948
I need the people out there
to feel safe, Lammark.
757
00:34:35,031 --> 00:34:37,742
This shows them we're on it.
It buys us more time.
758
00:34:38,994 --> 00:34:41,413
Are you gonna tell that shit
to the Rahmanis?
759
00:34:41,496 --> 00:34:43,248
Go ahead, tell 'em that,
760
00:34:43,331 --> 00:34:46,042
'cause I got
fucking work to do.
761
00:34:46,126 --> 00:34:48,044
[door closes]
762
00:34:48,128 --> 00:34:49,754
- [phone ringing]
- [indistinct chatter]
763
00:34:49,838 --> 00:34:51,423
Three painters worked
the apartment.
764
00:34:51,506 --> 00:34:53,133
We've got Rodney Lang,
765
00:34:53,216 --> 00:34:55,844
Abraham Haynes
and Dimitri Bovrov.
766
00:34:57,596 --> 00:34:59,097
[knocking]
767
00:34:59,180 --> 00:35:00,765
[baby fussing]
768
00:35:00,849 --> 00:35:03,059
Mr. Lang, this should be quick.
769
00:35:03,143 --> 00:35:05,645
I hope you don't mind.
Uh, I brought backup.
770
00:35:07,439 --> 00:35:09,316
Wife's working a double, so...
771
00:35:09,399 --> 00:35:11,276
guess who's in charge
of little Desmond here.
772
00:35:11,359 --> 00:35:12,694
Desmond, huh?
773
00:35:12,777 --> 00:35:14,821
Had an uncle called Desmond.
774
00:35:14,904 --> 00:35:18,950
Used to write erotic novels
under the, uh, name
775
00:35:19,034 --> 00:35:21,244
"Melody Bangs."
776
00:35:21,328 --> 00:35:22,078
Okay.
777
00:35:22,162 --> 00:35:24,039
I suppose you remember
where you were last night?
778
00:35:24,122 --> 00:35:26,958
Uh, yeah. Actually, we...
779
00:35:27,042 --> 00:35:28,960
went down to the harbor
to watch the fireworks.
780
00:35:29,044 --> 00:35:30,795
We were there. Scary shit.
781
00:35:33,965 --> 00:35:35,508
You got... you got proof?
782
00:35:35,592 --> 00:35:37,010
- Proof?
- Mm-hmm.
783
00:35:37,093 --> 00:35:39,012
We got proof, yeah.
784
00:35:39,095 --> 00:35:40,764
Like a million selfies.
785
00:35:40,847 --> 00:35:42,515
[Abraham voice-over]
At my mother-in-law's.
786
00:35:43,224 --> 00:35:44,976
I thought you caught the guy.
787
00:35:45,060 --> 00:35:47,646
Maybe. No pictures?
788
00:35:47,729 --> 00:35:49,356
Mm...
789
00:35:49,439 --> 00:35:51,024
[Abraham voice-over]
Of my mother-in-law?
790
00:35:51,107 --> 00:35:53,026
Lots of pictures.
791
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
Big party. Cousins, nephews.
792
00:35:58,198 --> 00:36:00,659
What am I doing here?
Am I a suspect?
793
00:36:02,285 --> 00:36:03,745
I just stripped
the fucking place.
794
00:36:03,828 --> 00:36:05,288
Two years ago.
795
00:36:05,372 --> 00:36:06,206
[McKenzie]
Hey, hey, hey. calm down.
796
00:36:06,289 --> 00:36:07,916
It's all good.
797
00:36:07,999 --> 00:36:09,459
Just asking you questions.
798
00:36:11,294 --> 00:36:13,797
I was at my apartment alone.
799
00:36:13,880 --> 00:36:15,757
Relax, Dimitri.
800
00:36:15,840 --> 00:36:17,634
It's still legal to spend
a night alone in this country.
801
00:36:17,717 --> 00:36:19,469
- [chuckles softly]
- Can you prove it?
802
00:36:19,552 --> 00:36:23,848
My, uh, neighbor,
maybe he see me come in?
803
00:36:23,932 --> 00:36:26,226
And, uh,
I call my father in Russia.
804
00:36:26,309 --> 00:36:28,436
Perhaps you can verify
with phone company?
805
00:36:28,520 --> 00:36:30,146
But you did get some...
806
00:36:30,230 --> 00:36:33,316
some military training
in Russia, right?
807
00:36:33,400 --> 00:36:36,069
Did you get
any shooting practice?
808
00:36:36,152 --> 00:36:38,238
Sir, I did not kill
those people.
809
00:36:38,321 --> 00:36:39,781
[mutters in Russian]
810
00:36:40,949 --> 00:36:44,661
I find it shameful that I need
to explain this to you.
811
00:36:44,744 --> 00:36:46,162
I'm an honest man,
812
00:36:46,246 --> 00:36:47,831
and I work hard
for what I have.
813
00:36:48,373 --> 00:36:50,583
Yes, I did shooting practice...
two weeks.
814
00:36:50,667 --> 00:36:53,837
Then I break my arm,
so no good for shooting.
815
00:36:54,295 --> 00:36:58,299
They tell me to go
clean barracks, so I sweep,
816
00:36:58,383 --> 00:37:01,928
I wash windows, and that is
how I serve my country.
817
00:37:02,011 --> 00:37:04,264
[Lammark] Mr. Haynes,
why did you stop working
818
00:37:04,347 --> 00:37:06,433
at De Luxe Painting and Repairs?
819
00:37:06,516 --> 00:37:08,309
Maybe I wasn't fast enough.
820
00:37:08,393 --> 00:37:10,437
You'd have to ask them.
821
00:37:10,520 --> 00:37:13,898
So, you...
you stripped the place.
822
00:37:13,982 --> 00:37:15,942
- Alone.
- Yes.
823
00:37:17,527 --> 00:37:19,446
What else do you remember?
824
00:37:19,529 --> 00:37:21,322
That light.
825
00:37:21,406 --> 00:37:22,949
The view.
826
00:37:23,032 --> 00:37:24,784
[Abraham voice-over]
We worked the lounge together.
827
00:37:24,868 --> 00:37:27,328
Then Dimitri stayed extra
for the bedrooms.
828
00:37:27,704 --> 00:37:29,080
I think.
829
00:37:29,164 --> 00:37:30,623
No, I did the bedrooms.
830
00:37:30,707 --> 00:37:32,792
- I'm sure.
- [Desmond fussing]
831
00:37:35,253 --> 00:37:37,297
[Lammark] Eleanor, would you
consider it sexist of me
832
00:37:37,380 --> 00:37:40,341
if I asked you
to take little Desmond here
833
00:37:40,425 --> 00:37:42,177
and put him to sleep?
834
00:37:46,639 --> 00:37:48,933
Oh. Thanks, sweetie.
835
00:37:51,853 --> 00:37:53,688
[door opens]
836
00:37:58,526 --> 00:38:00,403
Mr. Lang, you've got
quite the, uh...
837
00:38:00,487 --> 00:38:01,946
the gig
in wall painting, right?
838
00:38:02,030 --> 00:38:03,573
You're a regular at De Luxe.
839
00:38:03,656 --> 00:38:06,159
A string of work
for Ultraviolet as well?
840
00:38:06,242 --> 00:38:08,661
Well, uh,
kids don't come cheap.
841
00:38:09,704 --> 00:38:11,623
- [Eleanor shushing]
- [Desmond crying]
842
00:38:11,706 --> 00:38:13,708
♪ ♪
843
00:38:16,002 --> 00:38:18,004
[indistinct chatter]
844
00:38:28,181 --> 00:38:30,183
♪ ♪
845
00:38:43,988 --> 00:38:45,990
[frantic chatter, screaming]
846
00:38:58,711 --> 00:39:00,380
[sighs]
847
00:39:00,463 --> 00:39:01,673
[man]
Hi. Excuse me.
848
00:39:01,756 --> 00:39:03,842
Preliminary lab report.
849
00:39:03,925 --> 00:39:05,218
- Oh.
- Mind signing it for me?
850
00:39:05,301 --> 00:39:07,345
- Okay. Sure.
- Thanks.
851
00:39:10,557 --> 00:39:12,225
Awesome. Thank you.
852
00:39:20,316 --> 00:39:22,151
[Lammark]
No, guys, please. Guys!
853
00:39:22,235 --> 00:39:24,779
Do you want an investigation,
854
00:39:24,863 --> 00:39:27,407
or do you want
an entertainment event?
855
00:39:27,490 --> 00:39:28,408
[sighs]
856
00:39:28,491 --> 00:39:30,493
[copier whirring]
857
00:39:33,705 --> 00:39:35,248
Hey, Eleanor.
858
00:39:35,331 --> 00:39:37,000
Did you receive
a package from the lab?
859
00:39:37,083 --> 00:39:38,251
Yes, sir.
860
00:39:38,334 --> 00:39:40,336
I've included it in my report.
861
00:39:40,420 --> 00:39:42,213
The urine and fecal samples
were scarce,
862
00:39:42,297 --> 00:39:44,340
but there was still enough
to detect an iron deficiency.
863
00:39:44,424 --> 00:39:45,884
I looked it up, and it's common
864
00:39:45,967 --> 00:39:47,886
amongst people
who don't eat meat.
865
00:39:47,969 --> 00:39:50,138
What time did it arrive?
866
00:39:50,221 --> 00:39:52,432
- I don't know, 20 minutes ago?
- 45.
867
00:39:53,474 --> 00:39:56,269
I didn't have it,
so, uh, I rang the lab.
868
00:39:56,352 --> 00:39:58,271
- Checked with the courier.
- I'm sorry, sir.
869
00:39:58,354 --> 00:40:01,274
I was just trying to help.
You were on the phone, and...
870
00:40:01,357 --> 00:40:04,736
This is specialized, urgent,
871
00:40:04,819 --> 00:40:07,530
classified intel.
872
00:40:09,991 --> 00:40:13,494
You are the BPD liaison,
a beat cop,
873
00:40:13,578 --> 00:40:16,039
no college degree,
but you decide
874
00:40:16,122 --> 00:40:19,042
that I should wait
for your verdict.
875
00:40:25,298 --> 00:40:27,300
[sighs]
876
00:40:29,636 --> 00:40:31,638
♪ ♪
877
00:40:46,778 --> 00:40:48,905
Eleanor, I'm sorry I snapped.
878
00:40:48,988 --> 00:40:51,824
I had a ridiculously stressful
phone conversation.
879
00:40:51,908 --> 00:40:54,285
- I took it out on you.
- No worries.
880
00:40:54,369 --> 00:40:55,995
Hey, I know it's late,
881
00:40:56,079 --> 00:40:57,997
but I have, uh,
some new stuff to go over,
882
00:40:58,081 --> 00:41:00,458
and I could use
some of your brain.
883
00:41:00,541 --> 00:41:02,168
Want to come have some dinner,
884
00:41:02,251 --> 00:41:04,671
talk it through
with a good glass of wine?
885
00:41:04,754 --> 00:41:06,589
[sighs]
886
00:41:06,673 --> 00:41:10,259
Sir, if you hired me
so you could fuck me,
887
00:41:10,343 --> 00:41:13,096
you can take this job and
you can shove it up your ass.
888
00:41:13,179 --> 00:41:15,431
Eleanor, I'm married.
889
00:41:15,515 --> 00:41:17,892
Come and have dinner with us.
890
00:41:17,976 --> 00:41:20,269
You look like you could use
a good meal.
891
00:41:27,777 --> 00:41:30,530
[Eleanor] You also think
it's gonna happen again.
892
00:41:30,613 --> 00:41:32,615
Why did you sign that memo?
893
00:41:32,699 --> 00:41:34,659
You can't fight every battle.
894
00:41:34,742 --> 00:41:36,494
Have to choose
the ones you can win.
895
00:41:36,577 --> 00:41:39,288
Yeah, but when you sign,
you're a part of the game.
896
00:41:39,372 --> 00:41:42,166
And when you don't,
they replace you.
897
00:41:42,250 --> 00:41:43,876
The only decision you're making
898
00:41:43,960 --> 00:41:46,546
is whether
to be buried or burned.
899
00:41:46,629 --> 00:41:48,631
[Lammark sighs]
900
00:41:55,930 --> 00:41:57,932
Jesse Capleton can't fire you.
901
00:41:58,016 --> 00:42:00,143
He's not your boss.
902
00:42:00,226 --> 00:42:02,478
[Lammark] Jesse Capleton
operates my boss,
903
00:42:02,562 --> 00:42:04,897
who operates him in return.
904
00:42:04,981 --> 00:42:09,235
Guys like that,
it's a circle jerk.
905
00:42:09,318 --> 00:42:11,779
All it takes is one call.
906
00:42:11,863 --> 00:42:14,365
"Don't you think Lammark's
a little off his game?"
907
00:42:14,449 --> 00:42:17,118
"Well, there is
no bigger fan than me,
908
00:42:17,201 --> 00:42:20,621
but we do have to think
of his heart."
909
00:42:20,705 --> 00:42:23,666
They each say what
the other one wants to hear.
910
00:42:23,750 --> 00:42:25,293
Before you know it,
911
00:42:25,376 --> 00:42:27,712
you're packing your desk
into a box.
912
00:42:27,795 --> 00:42:29,005
[Lammark sighs]
913
00:42:29,088 --> 00:42:31,591
- Humble opinion?
- Mm-hmm?
914
00:42:31,674 --> 00:42:35,178
It's not 'cause they're scared
you won't catch him.
915
00:42:35,261 --> 00:42:37,305
It's 'cause
they're scared you will.
916
00:42:37,388 --> 00:42:39,390
You crack this,
you get the spotlight.
917
00:42:39,474 --> 00:42:41,184
Some people just can't stand
the shadows.
918
00:42:43,311 --> 00:42:45,313
[chuckles softly]
919
00:42:46,355 --> 00:42:48,441
There's something odd
about Lang.
920
00:42:50,318 --> 00:42:53,696
The watch, the shoes,
921
00:42:53,780 --> 00:42:55,156
bringing the baby in.
922
00:42:55,239 --> 00:42:57,366
It's not Lang.
His alibi's solid.
923
00:42:57,450 --> 00:42:59,285
But I'll call Tracey
in the morning
924
00:42:59,368 --> 00:43:01,370
if you want to monitor
his comm.
925
00:43:05,083 --> 00:43:06,918
How long have you been married?
926
00:43:08,753 --> 00:43:10,797
Ever since we were allowed.
927
00:43:15,927 --> 00:43:18,846
That's the big question"
928
00:43:18,930 --> 00:43:21,891
how people shape systems,
how systems shape us.
929
00:43:22,975 --> 00:43:24,602
Can I get you a little...
930
00:43:24,685 --> 00:43:26,604
- Oh, just water, thank you.
- [drink pouring]
931
00:43:26,687 --> 00:43:28,439
[Gavin]
Today, it's all about status.
932
00:43:28,523 --> 00:43:31,192
The people that have it
would kill to protect it,
933
00:43:31,275 --> 00:43:34,320
the people that want it
would kill to achieve it,
934
00:43:34,403 --> 00:43:36,697
and everybody else
gets crushed in between.
935
00:43:36,781 --> 00:43:41,035
Governments, corporations
and high schools.
936
00:43:41,119 --> 00:43:42,453
Pattern seems to be the same.
937
00:43:42,537 --> 00:43:43,788
How do we change that?
938
00:43:43,871 --> 00:43:46,874
You mean empathy, connection?
939
00:43:46,958 --> 00:43:49,335
If we truly see ourselves
in others,
940
00:43:49,418 --> 00:43:51,420
we want to raise them up,
not bring them down.
941
00:43:51,504 --> 00:43:53,256
If we ever run out of money,
942
00:43:53,339 --> 00:43:55,716
you are gonna write
fridge magnets.
943
00:43:55,800 --> 00:43:57,343
[Eleanor and Gavin laughing]
944
00:43:57,426 --> 00:44:00,388
I'm serious...
you would be fantastic.
945
00:44:02,223 --> 00:44:04,225
Oh.
946
00:44:05,935 --> 00:44:08,437
What are they saying?
947
00:44:08,521 --> 00:44:10,523
You don't want to know.
948
00:44:12,525 --> 00:44:14,110
[Lammark]
Gavin, I do want to know.
949
00:44:14,193 --> 00:44:16,195
That's why I asked.
950
00:44:16,279 --> 00:44:17,780
[Gavin]
You know the drill.
951
00:44:17,864 --> 00:44:19,782
First 24 hours is:
"Who did this?"
952
00:44:19,866 --> 00:44:22,451
And then after that, it's:
953
00:44:22,535 --> 00:44:24,996
"Who's the idiot
that's not catching him?"
954
00:44:26,038 --> 00:44:27,415
No, I meant the theory.
955
00:44:27,498 --> 00:44:30,042
- Oh. Right.
- What's the theory?
956
00:44:30,126 --> 00:44:31,878
- Mm-hmm.
- Sleeper cells of terrorists
957
00:44:31,961 --> 00:44:33,921
in every American town,
958
00:44:34,005 --> 00:44:36,757
an inside job designed to scrap
civil liberties laws.
959
00:44:36,841 --> 00:44:38,301
Jewish plot? Take your pick.
960
00:44:38,384 --> 00:44:39,594
And what's yours?
961
00:44:39,677 --> 00:44:40,761
[Gavin]
Such a good question.
962
00:44:40,845 --> 00:44:41,929
- Let me see.
- Bad call.
963
00:44:42,013 --> 00:44:44,265
She asked. [chuckles]
964
00:44:44,348 --> 00:44:47,310
I think your man
wasn't born here.
965
00:44:47,393 --> 00:44:49,187
[Eleanor]
Hmm.
966
00:44:49,270 --> 00:44:52,857
I think he feels
a place he grew up in
967
00:44:52,940 --> 00:44:54,901
has become
a pretty awful place,
968
00:44:54,984 --> 00:44:56,694
along with a good portion
of the world...
969
00:44:56,777 --> 00:44:57,695
Mm.
970
00:44:57,778 --> 00:45:01,574
...and I think he believes
this nation is responsible
971
00:45:01,657 --> 00:45:04,493
for at least 50% of that mess.
972
00:45:04,577 --> 00:45:05,912
[Lammark]
Shit.
973
00:45:05,995 --> 00:45:07,747
If you weren't afraid
of heights,
974
00:45:07,830 --> 00:45:09,373
I'd book you as a suspect.
975
00:45:09,457 --> 00:45:12,418
What scares me is that
a good portion of you
976
00:45:12,501 --> 00:45:14,921
- thinks this man has a point.
- [Gavin] Mm-hmm.
977
00:45:15,004 --> 00:45:17,089
About the country
that stopped the Nazis...
978
00:45:17,173 --> 00:45:19,258
- Mm. Right.
- ...stepped on the moon,
979
00:45:19,342 --> 00:45:21,302
mapped the entire human genome
980
00:45:21,385 --> 00:45:23,721
and landed a spacecraft on Mars
981
00:45:23,804 --> 00:45:27,225
140 million miles
from your current position.
982
00:45:27,308 --> 00:45:32,396
While landing our brands,
our plastic, our distortion,
983
00:45:32,480 --> 00:45:35,066
our exaggeration
everywhere else.
984
00:45:35,149 --> 00:45:37,276
I went to Bogotá to lecture.
985
00:45:37,360 --> 00:45:38,819
Best damn coffee
on Earth, right?
986
00:45:38,903 --> 00:45:40,154
You know where they took me?
987
00:45:40,238 --> 00:45:42,448
Starbucks.
988
00:45:42,531 --> 00:45:44,033
We take the best of everywhere,
989
00:45:44,116 --> 00:45:45,910
and we send it back worse
for profit.
990
00:45:45,993 --> 00:45:47,745
And that's what we do
to our friends.
991
00:45:47,828 --> 00:45:49,372
Profits pay taxes,
992
00:45:49,455 --> 00:45:51,082
which pays for
research and development.
993
00:45:51,165 --> 00:45:54,085
- Eleanor...
- Gavin, go to bed,
994
00:45:54,168 --> 00:45:56,712
or I'll arrest you for
harassing two public servants.
995
00:45:56,796 --> 00:45:58,172
- I give up. I give up.
- [Eleanor chuckles]
996
00:45:58,256 --> 00:46:00,258
[machine whirring]
997
00:46:06,639 --> 00:46:08,891
[Lammark] So, Eleanor,
why did you lie to me?
998
00:46:08,975 --> 00:46:10,643
Sir?
999
00:46:11,936 --> 00:46:13,688
You were rejected
by the Bureau.
1000
00:46:13,771 --> 00:46:15,439
You decided not to tell me?
1001
00:46:15,523 --> 00:46:18,359
That's what pissed me off,
not the lab report.
1002
00:46:18,442 --> 00:46:19,944
Yeah, it was eight years ago.
1003
00:46:20,027 --> 00:46:21,779
I didn't think it would matter.
1004
00:46:23,155 --> 00:46:25,533
We're under the microscope.
1005
00:46:26,742 --> 00:46:28,577
Everything matters.
1006
00:46:32,039 --> 00:46:33,749
I just thought
I could prove myself
1007
00:46:33,833 --> 00:46:35,584
before I got found out.
1008
00:46:37,795 --> 00:46:39,547
I should have told you.
I'm sorry.
1009
00:46:39,630 --> 00:46:41,966
You aced observation
and knowledge.
1010
00:46:42,049 --> 00:46:44,510
It was your psych eval
that did you in.
1011
00:46:44,593 --> 00:46:47,930
"Aggressive, addictive,
antisocial."
1012
00:46:48,014 --> 00:46:50,266
This is the profile
of people we arrest, not hire.
1013
00:46:50,349 --> 00:46:52,143
[sighs]
1014
00:46:52,226 --> 00:46:54,270
You know when they ask you
to draw a tree?
1015
00:46:54,353 --> 00:46:55,104
Mm-hmm.
1016
00:46:55,187 --> 00:46:57,690
The trunk represents
your life up to the present.
1017
00:46:57,773 --> 00:46:59,608
- Yeah.
- And from the picture,
1018
00:46:59,692 --> 00:47:03,029
Dr. Katz conjectured
that something fucked you up,
1019
00:47:03,112 --> 00:47:06,198
and pretty badly,
around the age of 12.
1020
00:47:06,282 --> 00:47:07,908
There's no soil.
1021
00:47:07,992 --> 00:47:09,952
Tree has no roots, no fruit.
1022
00:47:10,036 --> 00:47:12,038
Did something happen back then?
1023
00:47:12,121 --> 00:47:14,790
- Is this necessary?
- It's not mandatory.
1024
00:47:14,874 --> 00:47:17,626
I just want to know
if we should fire Dr. Katz,
1025
00:47:17,710 --> 00:47:21,297
'cause I think you got talent.
1026
00:47:21,380 --> 00:47:24,133
"Have you ever tried
any illegal substances?"
1027
00:47:24,216 --> 00:47:26,510
"Yes." "Which ones?"
"All of them."
1028
00:47:26,594 --> 00:47:28,679
That didn't help
your application, either.
1029
00:47:28,763 --> 00:47:30,181
What were you thinking?
1030
00:47:31,223 --> 00:47:34,518
Kurt Cobain: "I'd rather
be hated for who I am
1031
00:47:34,602 --> 00:47:36,354
than loved for who I'm not."
1032
00:47:36,437 --> 00:47:38,272
Yeah.
1033
00:47:38,356 --> 00:47:41,108
He's not exactly a role model,
according to the Bureau.
1034
00:47:41,192 --> 00:47:43,486
You worked at a dry cleaner's
and with a call center.
1035
00:47:43,569 --> 00:47:45,738
Hey, why didn't you look for
something with more prospects?
1036
00:47:45,821 --> 00:47:47,239
You're smart, articulate.
1037
00:47:47,323 --> 00:47:48,741
Well, that doesn't
count for much
1038
00:47:48,824 --> 00:47:50,284
when you don't go to college.
1039
00:47:50,368 --> 00:47:52,286
So, why didn't you?
1040
00:47:52,370 --> 00:47:54,747
Because there was no one
to pay for it.
1041
00:47:54,830 --> 00:47:56,791
And when you work all day
trying to make rent,
1042
00:47:56,874 --> 00:47:59,710
you don't feel like studying;
you feel like sleeping.
1043
00:47:59,794 --> 00:48:02,129
What led you
to law enforcement?
1044
00:48:02,213 --> 00:48:04,715
I was looking for protection.
1045
00:48:04,799 --> 00:48:06,634
From who?
1046
00:48:09,178 --> 00:48:11,389
From myself.
1047
00:48:11,472 --> 00:48:13,099
That enough for you?
1048
00:48:13,182 --> 00:48:14,850
No.
1049
00:48:14,934 --> 00:48:16,394
Eleanor...
1050
00:48:18,104 --> 00:48:22,650
...the only thing enough for me
is a solid lead.
1051
00:48:22,733 --> 00:48:25,694
The hatred
that drives our shooter
1052
00:48:25,778 --> 00:48:28,280
isn't so different from yours.
1053
00:48:28,364 --> 00:48:31,534
Instead of going out there
and wiping everybody out,
1054
00:48:31,617 --> 00:48:33,786
you turn it against yourself.
1055
00:48:33,869 --> 00:48:37,415
I need you to use it as fuel
to bring me something new.
1056
00:48:37,498 --> 00:48:39,708
Now.
1057
00:48:39,792 --> 00:48:43,421
We get this guy,
this all goes away.
1058
00:48:43,504 --> 00:48:47,174
And we can both do the job
we were meant to.
1059
00:48:48,426 --> 00:48:50,428
♪ ♪
1060
00:49:16,829 --> 00:49:18,831
- [indistinct chatter]
- [pop music playing]
1061
00:49:23,210 --> 00:49:24,587
Would you like your teeth
whitened, ma'am?
1062
00:49:24,670 --> 00:49:26,297
We can do it
right here on the spot.
1063
00:49:26,380 --> 00:49:28,090
- [woman] Not today.
- You'll notice the difference
1064
00:49:28,174 --> 00:49:29,842
- in just five minutes.
- Thank you, dear.
1065
00:49:29,925 --> 00:49:31,677
Brighten your sm...
1066
00:49:33,679 --> 00:49:35,681
[baby crying]
1067
00:49:55,951 --> 00:49:58,704
[woman over P.A.] Ladies,
if you're longing for summer,
1068
00:49:58,787 --> 00:50:00,831
it's time to start
getting in shape.
1069
00:50:00,915 --> 00:50:04,376
Come for a free consultation
in the second-floor beauty bar.
1070
00:50:06,962 --> 00:50:08,506
[man over P.A.]
Please do not leave
1071
00:50:08,589 --> 00:50:10,466
any store bags unattended.
1072
00:50:10,549 --> 00:50:13,052
If you see anything suspicious,
just tell our security team.
1073
00:50:13,135 --> 00:50:14,887
- [shopper] Uh, excuse me.
- Yes?
1074
00:50:14,970 --> 00:50:17,515
Uh, I think you took my stuff
by mistake.
1075
00:50:17,598 --> 00:50:19,016
My own clothes.
1076
00:50:20,059 --> 00:50:22,061
[toilet flushes]
1077
00:50:23,979 --> 00:50:25,981
[water splashing]
1078
00:50:30,861 --> 00:50:32,780
What the hell is wrong
with you, bro?
1079
00:50:34,073 --> 00:50:35,824
[door opens]
1080
00:50:37,785 --> 00:50:39,787
[door closes]
1081
00:50:45,125 --> 00:50:47,545
Uh, excuse me.
1082
00:50:47,628 --> 00:50:49,171
You got a guy giving himself
1083
00:50:49,255 --> 00:50:51,048
a full body wash
in the basin back there.
1084
00:50:51,131 --> 00:50:52,007
Uh-huh.
1085
00:50:52,091 --> 00:50:53,175
I mean,
I'm guessing he's got issues,
1086
00:50:53,259 --> 00:50:55,386
- but seriously, not cool.
- Yeah, I got it.
1087
00:50:57,012 --> 00:50:59,139
[man over radio] Can we get
someone down to level three?
1088
00:50:59,223 --> 00:51:00,724
I-I got a guy here.
1089
00:51:00,808 --> 00:51:02,935
Uh, somebody ran off
with his clothes.
1090
00:51:03,018 --> 00:51:05,145
[guard sighs]
1091
00:51:12,987 --> 00:51:15,906
- [guard] Let's call dispatch.
- [guard 2] There's no one here.
1092
00:51:24,790 --> 00:51:27,668
[woman]
Oh, my God. What's he doing?
1093
00:51:27,751 --> 00:51:29,461
- I'm tired of these dudes.
- Hey.
1094
00:51:29,545 --> 00:51:31,380
Where's your sense
of self-respect?
1095
00:51:31,463 --> 00:51:33,007
You're not an animal.
1096
00:51:33,090 --> 00:51:34,883
- Ignore him. It's...
- I...
1097
00:51:34,967 --> 00:51:36,844
Hey!
1098
00:51:36,927 --> 00:51:38,095
Sir!
1099
00:51:41,056 --> 00:51:42,766
Sir, stop right there.
1100
00:51:42,850 --> 00:51:44,893
Hold it!
1101
00:51:44,977 --> 00:51:47,646
Gonna need to take a look
in the bag, sir.
1102
00:51:47,730 --> 00:51:49,440
Don't make us ask twice.
1103
00:51:49,523 --> 00:51:51,233
Just open the bag, sir.
1104
00:51:51,317 --> 00:51:53,110
- I just want to go home.
- I know you want to go home.
1105
00:51:53,193 --> 00:51:54,737
We just need to see
the contents of the bag.
1106
00:51:54,820 --> 00:51:56,614
Please, can you open
that up for us?
1107
00:51:56,697 --> 00:51:58,115
- I just want to go.
- We'll let you go.
1108
00:51:58,198 --> 00:51:59,491
We just need you
to open that bag.
1109
00:51:59,575 --> 00:52:01,493
Open the bag right now, please.
1110
00:52:01,577 --> 00:52:03,078
- [guard 2] Open the bag.
- Sir, don't make me ask again.
1111
00:52:03,162 --> 00:52:04,580
- Open the bag.
- [guard 2] Open the bag!
1112
00:52:04,663 --> 00:52:05,831
- [guard 1] Fuck!
- [gunfire, screaming]
1113
00:52:10,544 --> 00:52:13,589
[Lassky] I haven't seen
an XM21 in years,
1114
00:52:13,672 --> 00:52:15,507
but they're around
if you know where to look.
1115
00:52:15,591 --> 00:52:16,967
Where would I look?
1116
00:52:17,051 --> 00:52:19,219
Do D's the only
government department
1117
00:52:19,303 --> 00:52:22,139
that's failed every audit
for the last 25 years.
1118
00:52:22,222 --> 00:52:25,309
They lost track of a billion
dollars' worth of weapons
1119
00:52:25,392 --> 00:52:27,144
in Iraq and Kuwait alone.
1120
00:52:27,227 --> 00:52:29,355
Mr. Lassky, why would you buy
a vintage weapon
1121
00:52:29,438 --> 00:52:30,939
when there are
newer ones available?
1122
00:52:31,023 --> 00:52:33,651
Well, ofttimes, they're better.
1123
00:52:33,734 --> 00:52:37,196
Easy load, easy clean,
standard ammo.
1124
00:52:37,279 --> 00:52:39,239
Like that 1853 Enfield?
1125
00:52:39,323 --> 00:52:41,283
[chuckles] Yeah.
1126
00:52:41,367 --> 00:52:42,576
That's a classic.
1127
00:52:42,660 --> 00:52:44,745
Used by the Confederate forces.
1128
00:52:44,828 --> 00:52:46,830
And the Ku Klux Klan.
1129
00:52:49,625 --> 00:52:52,503
Listen, I'm not doing
anything illegal here.
1130
00:52:52,586 --> 00:52:54,254
The history of America...
1131
00:52:54,338 --> 00:52:57,132
Milkor BXP? In Maryland?
1132
00:52:57,216 --> 00:52:58,759
It's pretty illegal.
1133
00:53:00,511 --> 00:53:01,970
Look, Mr. Lassky,
I'm gonna need
1134
00:53:02,054 --> 00:53:03,472
a list of all of your clients.
1135
00:53:03,555 --> 00:53:05,015
If this guy's one of them
1136
00:53:05,099 --> 00:53:06,475
and you withheld
that information...
1137
00:53:06,558 --> 00:53:08,560
[buzzing]
1138
00:53:09,687 --> 00:53:11,605
♪ ♪
1139
00:53:11,689 --> 00:53:13,691
[faint, indistinct
radio chatter]
1140
00:53:18,487 --> 00:53:20,155
[man over radio]
Got two paramedic teams here.
1141
00:53:20,239 --> 00:53:21,407
- Can they enter?
- [woman] Copy that.
1142
00:53:21,490 --> 00:53:23,409
[cell phones ringing]
1143
00:53:23,492 --> 00:53:25,494
[radio chatter continues
indistinctly]
1144
00:53:27,871 --> 00:53:29,998
[woman] We'll send an escort.
Which entryway, please?
1145
00:53:30,082 --> 00:53:32,418
[man]
Copy that. Okay, keep moving.
1146
00:53:32,501 --> 00:53:34,420
[cell phones continue ringing]
1147
00:53:34,503 --> 00:53:36,505
[radio chatter continues
indistinctly]
1148
00:53:52,896 --> 00:53:54,815
♪ ♪
1149
00:53:54,898 --> 00:53:56,900
[indistinct radio chatter]
1150
00:54:04,408 --> 00:54:06,535
[officer over radio]
We have a Black male, 35,
1151
00:54:06,618 --> 00:54:08,996
- five-ten, 220 pounds...
- [Lammark sighs]
1152
00:54:09,079 --> 00:54:10,581
Are they even listening?
1153
00:54:10,664 --> 00:54:13,125
Guy's over six feet,
white as my ass.
1154
00:54:13,208 --> 00:54:15,586
Yeah. I'll go set 'em straight.
1155
00:54:19,006 --> 00:54:21,008
[officer over radio] I repeat,
we have a black male,
1156
00:54:21,091 --> 00:54:22,885
35, five-ten, 220 pounds...
1157
00:54:22,968 --> 00:54:24,511
[Lammark]
Okay.
1158
00:54:24,595 --> 00:54:27,264
...Magnum .357
in the back of his trunk.
1159
00:54:31,560 --> 00:54:33,896
[sighs]
1160
00:54:35,981 --> 00:54:37,733
[picks up phone]
1161
00:54:37,816 --> 00:54:39,985
[indistinct radio chatter
continues]
1162
00:54:41,737 --> 00:54:42,988
[sighs]
1163
00:54:50,078 --> 00:54:52,372
That's got to be the weirdest
fucking thing I've ever seen.
1164
00:54:52,456 --> 00:54:54,041
Talk to Sam.
1165
00:54:54,124 --> 00:54:56,543
Reflections in windows,
cameras in stores.
1166
00:54:56,627 --> 00:54:59,797
We should be able to get
a 3D printout of this guy.
1167
00:55:06,887 --> 00:55:08,931
Sorry, there's no...
there's no cameras in there.
1168
00:55:09,014 --> 00:55:11,099
[Lammark]
Not yet.
1169
00:55:12,142 --> 00:55:14,102
W-W-Wait. Rewind that.
1170
00:55:18,565 --> 00:55:20,484
- [snaps fingers]
- That's his shirt.
1171
00:55:20,567 --> 00:55:23,445
- Take me to that restroom.
- Yeah, sure.
1172
00:55:23,529 --> 00:55:26,114
[indistinct radio chatter
continues]
1173
00:55:28,700 --> 00:55:30,702
♪ ♪
1174
00:55:36,875 --> 00:55:39,002
[Eleanor]
He didn't come here to kill.
1175
00:55:40,045 --> 00:55:42,214
He came here to eat.
1176
00:55:42,297 --> 00:55:44,174
To get new clothes.
1177
00:55:45,634 --> 00:55:47,553
To clean up.
1178
00:55:47,636 --> 00:55:50,681
A dog who knows
where the leftovers are.
1179
00:55:50,764 --> 00:55:53,016
[Lammark] Smart enough
not to leave any fingerprints.
1180
00:55:56,311 --> 00:55:58,355
Is he just picking out
the vegetables?
1181
00:55:58,438 --> 00:55:59,189
Yeah.
1182
00:55:59,273 --> 00:56:01,149
There's your iron deficiency.
1183
00:56:01,233 --> 00:56:03,569
Our dog is a herbivore.
1184
00:56:11,952 --> 00:56:13,412
- [gunfire]
- [clamoring, screaming]
1185
00:56:15,330 --> 00:56:16,748
[Lammark]
Christ.
1186
00:56:16,832 --> 00:56:18,917
The marksmanship.
1187
00:56:19,001 --> 00:56:21,169
- [screaming]
- [gunfire]
1188
00:56:21,253 --> 00:56:22,462
[Lammark sighs]
1189
00:56:22,546 --> 00:56:24,965
Cool as a fucking cucumber.
1190
00:56:25,382 --> 00:56:27,885
[clamoring, screaming continue]
1191
00:56:29,428 --> 00:56:31,597
[Eleanor sighs]
1192
00:56:31,680 --> 00:56:33,390
He doesn't want to engage.
1193
00:56:33,807 --> 00:56:35,642
[clamoring, screaming continue]
1194
00:56:37,561 --> 00:56:39,396
[frantic chatter]
1195
00:56:39,730 --> 00:56:41,315
This is like fucking "Pac-Man."
1196
00:56:46,236 --> 00:56:47,946
Who trained him?
1197
00:56:48,030 --> 00:56:50,949
Not the Army.
1198
00:56:51,033 --> 00:56:55,287
Weapons are an extension of himself,
like hair or nails.
1199
00:56:56,330 --> 00:56:57,706
He was born among 'em.
1200
00:56:57,789 --> 00:56:59,791
♪ ♪
1201
00:57:07,341 --> 00:57:08,717
Jesus.
1202
00:57:23,231 --> 00:57:25,233
[both sighing]
1203
00:57:27,361 --> 00:57:29,154
[McKenzie over radio]
Bad news here.
1204
00:57:29,237 --> 00:57:30,906
[groans]
1205
00:57:30,989 --> 00:57:32,741
- [Lammark] What is it?
- [McKenzie] The cleaning crew
1206
00:57:32,824 --> 00:57:34,368
came through
before the shooting began.
1207
00:57:34,451 --> 00:57:36,203
The trucks pick up at 2:00.
1208
00:57:36,286 --> 00:57:38,372
- [Eleanor] Oh, my God.
- Where do they go?
1209
00:57:42,125 --> 00:57:43,710
[Lammark]
Ugh.
1210
00:57:43,794 --> 00:57:45,712
I can't tell what's gonna
happen to me first...
1211
00:57:45,796 --> 00:57:47,381
I'm gonna have a heart attack,
1212
00:57:47,464 --> 00:57:49,257
- or I'm gonna get fired.
- [Eleanor] Yeah.
1213
00:57:49,341 --> 00:57:50,717
[Lammark] Well, thanks
for the reassurance.
1214
00:57:50,801 --> 00:57:52,302
[Eleanor]
You're just being paranoid.
1215
00:57:55,555 --> 00:57:57,557
[Lammark]
Look, in case I'm not,
1216
00:57:57,641 --> 00:57:59,476
work side by side
with McKenzie.
1217
00:57:59,559 --> 00:58:02,062
Stop that truck.
If we can get that DNA...
1218
00:58:02,145 --> 00:58:04,982
- Mac, where are you?
- [horn honks]
1219
00:58:05,065 --> 00:58:07,067
- Take her with you.
- [McKenzie] Yeah.
1220
00:58:07,150 --> 00:58:09,277
[Lammark] I'm just letting him
think he's in charge.
1221
00:58:09,361 --> 00:58:11,113
[Eleanor chuckles softly]
1222
00:58:11,196 --> 00:58:13,198
♪ ♪
1223
00:58:24,209 --> 00:58:26,086
[Eleanor]
Hey, Lammark.
1224
00:58:28,839 --> 00:58:31,258
Take your pills.
Ignore the clowns.
1225
00:58:31,341 --> 00:58:33,343
Fight the jackals.
1226
00:58:34,386 --> 00:58:36,221
Get out of here.
1227
00:58:37,681 --> 00:58:40,308
- [tires squeal]
- [siren wails]
1228
00:58:50,610 --> 00:58:52,612
[indistinct radio chatter]
1229
00:58:57,451 --> 00:59:00,287
[supervisor] Whole building
takes a shit four times a day.
1230
00:59:00,370 --> 00:59:03,081
Everything gets mixed together,
compressed in the trucks
1231
00:59:03,165 --> 00:59:05,000
and then dropped here.
1232
00:59:07,335 --> 00:59:08,670
[Eleanor]
Thank you.
1233
00:59:08,754 --> 00:59:10,047
[supervisor]
Thank you, gentlemen.
1234
00:59:10,130 --> 00:59:11,173
Thanks.
1235
00:59:11,256 --> 00:59:13,091
We're looking for a green shirt
1236
00:59:13,175 --> 00:59:14,342
someone dropped
in the second-floor restroom.
1237
00:59:14,426 --> 00:59:16,303
- Any tips?
- Yeah.
1238
00:59:16,386 --> 00:59:18,263
Don't eat the sushi.
1239
00:59:20,140 --> 00:59:22,267
Isn't the, uh, organic stuff
1240
00:59:22,350 --> 00:59:24,186
supposed to get separated
from recycling?
1241
00:59:24,269 --> 00:59:26,396
Yeah, but we don't do that yet.
1242
00:59:26,480 --> 00:59:28,857
I guess they're still telling
people to separate their trash
1243
00:59:28,940 --> 00:59:30,525
to raise awareness
or something.
1244
00:59:30,609 --> 00:59:32,652
- Who knows?
- Right.
1245
00:59:32,736 --> 00:59:35,447
- Thanks, man.
- Yeah, don't mention it.
1246
00:59:35,530 --> 00:59:38,366
[grunting]
1247
00:59:40,494 --> 00:59:42,496
♪ ♪
1248
00:59:49,669 --> 00:59:51,671
[birds squawking]
1249
01:00:02,849 --> 01:00:04,851
♪ ♪
1250
01:00:23,120 --> 01:00:25,163
[Capleton] One of the biggest
attacks in American history,
1251
01:00:25,247 --> 01:00:27,165
and all we can offer is
"please stay indoors"?
1252
01:00:27,249 --> 01:00:29,167
Nathan, it's been
less than 72 hours
1253
01:00:29,251 --> 01:00:30,836
since the first shooting.
1254
01:00:30,919 --> 01:00:32,504
And people already think
you lost control.
1255
01:00:32,587 --> 01:00:34,089
We need a game changer.
1256
01:00:34,172 --> 01:00:36,383
- This could be it.
- No, no, no.
1257
01:00:36,466 --> 01:00:38,844
We still don't have a face.
1258
01:00:38,927 --> 01:00:40,178
Let's show the way he moves.
1259
01:00:40,262 --> 01:00:41,721
Two and a half million viewers.
1260
01:00:41,805 --> 01:00:43,682
Someone's got to know this guy.
1261
01:00:43,765 --> 01:00:45,851
Kittridge is an idiot.
Idiots are unpredictable.
1262
01:00:45,934 --> 01:00:47,686
It's Pandora's fucking box.
1263
01:00:47,769 --> 01:00:51,231
We risk unleashing problems
we don't even have.
1264
01:00:51,314 --> 01:00:52,816
I'd rather take a fucking risk
1265
01:00:52,899 --> 01:00:54,317
than have people think
we have nothing.
1266
01:00:54,401 --> 01:00:55,569
I mean the risk
to the population,
1267
01:00:55,652 --> 01:00:57,404
not your administration.
1268
01:00:57,487 --> 01:00:59,489
[indistinct chatter]
1269
01:01:04,077 --> 01:01:05,579
[snaps fingers]
1270
01:01:05,662 --> 01:01:07,372
That's a lead.
1271
01:01:07,455 --> 01:01:08,790
Hair, sweat.
1272
01:01:08,874 --> 01:01:10,709
What about prints?
1273
01:01:10,792 --> 01:01:14,171
On most fabrics, it's unlikely,
but let my team do their job.
1274
01:01:14,254 --> 01:01:16,798
[Nathan] Look, I don't think
you're listening, Lammark.
1275
01:01:16,882 --> 01:01:18,508
The decision's
out of your hands.
1276
01:01:18,592 --> 01:01:20,677
You don't play along,
so is this investigation.
1277
01:01:20,760 --> 01:01:22,387
This doesn't look very good.
1278
01:01:22,470 --> 01:01:24,848
- No, it doesn't. At all.
- [Kittridge on TV] Beware.
1279
01:01:24,931 --> 01:01:27,100
The exclusive footage
you are about to see
1280
01:01:27,184 --> 01:01:30,270
contains extremely
disturbing images.
1281
01:01:30,353 --> 01:01:33,190
If you're with kids
or sensitive to violence,
1282
01:01:33,273 --> 01:01:36,067
then please look away now.
1283
01:01:37,152 --> 01:01:39,237
These acts are horrifying,
1284
01:01:39,321 --> 01:01:41,156
but they're not
the product of a monster.
1285
01:01:41,239 --> 01:01:43,325
They're the product of a man.
1286
01:01:43,408 --> 01:01:47,037
A dangerous man, sure,
but damaged, too.
1287
01:01:49,206 --> 01:01:51,374
That's why I make this plea.
1288
01:01:51,458 --> 01:01:56,421
If you know this man,
if you love this man,
1289
01:01:56,504 --> 01:01:59,674
if you are this man,
then call this number.
1290
01:01:59,758 --> 01:02:01,301
- [Lammark] Well...
- We're here to help.
1291
01:02:01,384 --> 01:02:03,678
...there's the Nobel
for the worst fucking idea.
1292
01:02:06,431 --> 01:02:08,475
[Frank]
Teamwork makes the dream work.
1293
01:02:08,558 --> 01:02:10,936
Oh, fuck off, Frank.
1294
01:02:11,019 --> 01:02:13,271
[Kittridge] Now, with me tonight
is Martha Curry, professor...
1295
01:02:13,355 --> 01:02:15,398
HDM, World War II era.
1296
01:02:15,482 --> 01:02:17,943
OSS pistol of choice.
1297
01:02:18,026 --> 01:02:20,153
Hard to find outside
Special Forces inventories.
1298
01:02:20,237 --> 01:02:22,072
[Curry on TV] When it comes
to mental disorders,
1299
01:02:22,155 --> 01:02:23,907
violence is
more commonly reactive
1300
01:02:23,990 --> 01:02:25,450
than planned, triggered by...
1301
01:02:25,533 --> 01:02:26,868
[Kittridge]
Okay, I got to stop you there.
1302
01:02:26,952 --> 01:02:28,745
We have a caller. Hello.
1303
01:02:28,828 --> 01:02:31,122
[woman on TV]
I'm scared of my husband.
1304
01:02:31,206 --> 01:02:32,958
He's been acting weird lately.
He's...
1305
01:02:33,041 --> 01:02:34,709
Does this man
look like your husband?
1306
01:02:34,793 --> 01:02:36,336
Could this be him?
1307
01:02:36,419 --> 01:02:38,213
[woman]
Actually not, but still...
1308
01:02:38,296 --> 01:02:40,715
Okay, okay. I'm sorry.
This isn't marriage guidance.
1309
01:02:40,799 --> 01:02:44,261
We are here to identify
a mass murderer.
1310
01:02:44,344 --> 01:02:47,389
All right. Arsenal keepers
from the last 50 years.
1311
01:02:47,472 --> 01:02:50,100
Green means solid alibi,
blue still TBC.
1312
01:02:50,183 --> 01:02:51,810
We're targeting
the ones in pink.
1313
01:02:51,893 --> 01:02:54,312
They've been discharged
from the Forces.
1314
01:02:54,396 --> 01:02:55,897
And the yellow?
1315
01:02:55,981 --> 01:02:58,358
Oh, they're dead.
Pretty solid alibi.
1316
01:02:58,441 --> 01:03:01,152
Yeah, I think
we can safely assume
1317
01:03:01,236 --> 01:03:04,281
that the shooter
is amongst the living.
1318
01:03:04,364 --> 01:03:07,617
Munitions this old could be
quite the inheritance, sir.
1319
01:03:07,701 --> 01:03:10,036
That's a damn good point.
1320
01:03:11,621 --> 01:03:13,915
Damn good point.
1321
01:03:16,543 --> 01:03:18,545
[cell phone beeps, buzzes]
1322
01:03:20,213 --> 01:03:23,008
[Krupp]
Okay. Mall footprint analysis.
1323
01:03:23,091 --> 01:03:24,884
CAT work boots, six years old.
1324
01:03:24,968 --> 01:03:26,594
He's not the first owner.
1325
01:03:26,678 --> 01:03:28,930
Soles worn on the left.
He favors the right.
1326
01:03:29,014 --> 01:03:32,767
Also sawdust, wood chips
and paint traces.
1327
01:03:32,851 --> 01:03:35,186
[man on TV] I know who killed
a thousand people last year.
1328
01:03:35,270 --> 01:03:37,188
- The police did.
- [Kittridge] Sir, 24 officers
1329
01:03:37,272 --> 01:03:39,232
just died in that mall.
1330
01:03:39,316 --> 01:03:41,860
The police risk their lives
to protect you.
1331
01:03:41,943 --> 01:03:44,195
[man] ...Daunte Wright,
Andre Hill, Breonna Taylor.
1332
01:03:44,279 --> 01:03:46,197
Should I go on?
1333
01:03:46,281 --> 01:03:48,533
[Kittridge] We are looking to
make television history here.
1334
01:03:48,616 --> 01:03:49,951
This number is exclusively...
1335
01:03:58,501 --> 01:04:01,004
[Kittridge]
"Thou shalt not kill."
1336
01:04:01,087 --> 01:04:03,173
I saw that in a school room.
1337
01:04:03,256 --> 01:04:07,802
When have you last seen
"Thou shalt not kill"?
1338
01:04:07,886 --> 01:04:09,763
When have you last seen that?
1339
01:04:09,846 --> 01:04:13,350
My goal here today is to try
to calm things down,
1340
01:04:13,433 --> 01:04:15,352
not make things worse.
1341
01:04:15,435 --> 01:04:17,437
[indistinct chatter]
1342
01:04:28,907 --> 01:04:30,492
[man on TV] Because-because...
1343
01:04:30,575 --> 01:04:32,118
[Kittridge]
Try to have a dialogue.
1344
01:04:32,202 --> 01:04:33,536
Sir, you came up
with a dumb statement...
1345
01:04:33,620 --> 01:04:35,163
[cell phone dings]
1346
01:04:35,246 --> 01:04:36,790
...that came from
your prejudiced heart.
1347
01:04:36,873 --> 01:04:38,541
Sweden was founded by Vikings.
1348
01:04:38,625 --> 01:04:40,210
[McKenzie]
Shirt results just in.
1349
01:04:40,293 --> 01:04:42,170
- [Lammark] Mm-hmm?
- All right.
1350
01:04:42,253 --> 01:04:43,963
No fingerprints, but CODIS
found hair and skin particles.
1351
01:04:44,047 --> 01:04:45,715
Hair's brittle near the ends,
1352
01:04:45,799 --> 01:04:48,176
and when it falls out,
so do fragments of the skin.
1353
01:04:48,259 --> 01:04:50,553
What are they trying to do?
Sell me dandruff shampoo?
1354
01:04:50,637 --> 01:04:52,597
[McKenzie]
No, it's common among people
1355
01:04:52,680 --> 01:04:54,391
who suffered
severe head trauma.
1356
01:04:54,474 --> 01:04:56,184
[Kittridge] The majority
of the last shootings
1357
01:04:56,267 --> 01:04:58,353
have all been involved
with these kids.
1358
01:05:04,692 --> 01:05:06,736
And you are live on
The Kittridge Show.
1359
01:05:06,820 --> 01:05:08,363
Don't be shy.
1360
01:05:08,446 --> 01:05:11,699
[distorted voice]
I'm not shy. I'm proud.
1361
01:05:11,783 --> 01:05:14,327
[Kittridge]
Proud? Of what?
1362
01:05:14,411 --> 01:05:15,912
[distorted voice]
Proud of my people.
1363
01:05:15,995 --> 01:05:17,622
Proud of our soldier.
1364
01:05:17,705 --> 01:05:19,040
- [Kittridge] Oh, you're an army?
- [cell phone dings]
1365
01:05:19,124 --> 01:05:20,583
Are you commanding these guys?
1366
01:05:20,667 --> 01:05:22,210
What do you want,
cheaper sneakers?
1367
01:05:22,293 --> 01:05:23,837
They're on it.
They're tracking him down.
1368
01:05:23,920 --> 01:05:24,838
[Kittridge]
'Cause not many great battles
1369
01:05:24,921 --> 01:05:26,339
were fought in a mall.
1370
01:05:26,423 --> 01:05:28,007
[distorted voice]
This isn't a game.
1371
01:05:28,091 --> 01:05:29,717
It's a reset.
1372
01:05:29,801 --> 01:05:31,136
- Our nation's promise restored.
- [cell phone dings]
1373
01:05:31,219 --> 01:05:32,846
He used a prepaid AT&T line
1374
01:05:32,929 --> 01:05:34,514
and dialed star 67
to hide his number.
1375
01:05:34,597 --> 01:05:36,266
- [Kittridge] Okay.
- That works?
1376
01:05:36,349 --> 01:05:37,851
[Kittridge]
How do I know you're not
1377
01:05:37,934 --> 01:05:39,602
just some kid
with a voice distortion app,
1378
01:05:39,686 --> 01:05:42,605
- jerking off on a swastika flag?
- [chuckles]
1379
01:05:42,689 --> 01:05:45,400
[distorted voice]
An HDM? An Ingram MAC-10?
1380
01:05:45,483 --> 01:05:47,026
Those are not kids' toys.
1381
01:05:47,110 --> 01:05:48,987
You can mock me
from your ivory castle,
1382
01:05:49,070 --> 01:05:50,655
but your time is coming,
too, my friend.
1383
01:05:50,738 --> 01:05:51,781
- [cell phone dings]
- [Kittridge] Whoa.
1384
01:05:51,865 --> 01:05:53,324
Phone was bought at Walmart
1385
01:05:53,408 --> 01:05:54,826
in Montgomery County
25 minutes ago.
1386
01:05:54,909 --> 01:05:56,327
[Kittridge]
I'm shaking in my shoes.
1387
01:05:56,411 --> 01:05:57,328
You know, I hope
you're dumb enough
1388
01:05:57,412 --> 01:05:58,580
to come after me.
1389
01:05:58,663 --> 01:06:00,206
I think you'll find my castle
1390
01:06:00,290 --> 01:06:02,000
- is pretty well secured.
- [cell phone dings]
1391
01:06:02,083 --> 01:06:03,334
[distorted voice] Your
daughter's college room isn't.
1392
01:06:03,418 --> 01:06:05,170
Paid in cash,
no credit card info.
1393
01:06:05,253 --> 01:06:06,629
[distorted voice]
300 million Americans.
1394
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
400 million guns.
1395
01:06:08,673 --> 01:06:11,217
And I'm sure someone out there
would love to lend a hand.
1396
01:06:11,301 --> 01:06:12,677
[Kittridge] That's enough
to get you in jail.
1397
01:06:12,760 --> 01:06:14,471
Worst fucking idea, indeed.
1398
01:06:14,554 --> 01:06:16,139
[Kittridge] You know
they'll find you, right?
1399
01:06:16,222 --> 01:06:17,640
Only a matter of time.
1400
01:06:17,724 --> 01:06:19,309
[distorted voice]
Not sure about that.
1401
01:06:19,392 --> 01:06:21,478
Half the crimes in this country
never get solved.
1402
01:06:21,561 --> 01:06:22,896
- [cell phone dings]
- Your tax dollars go
1403
01:06:22,979 --> 01:06:24,314
to defense contractors...
1404
01:06:24,397 --> 01:06:25,899
- drones, missiles, nukes...
- What?
1405
01:06:25,982 --> 01:06:27,400
What?
1406
01:06:27,484 --> 01:06:29,277
...but those can't
protect you from us.
1407
01:06:29,360 --> 01:06:31,237
[Kittridge]
So you don't like our military?
1408
01:06:31,321 --> 01:06:33,406
My sister's pregnant.
1409
01:06:33,490 --> 01:06:35,241
- Jesus, Mac.
- I'm-I'm sorry, everybody.
1410
01:06:35,325 --> 01:06:37,285
[distorted voice]
The real enemy lies within.
1411
01:06:37,368 --> 01:06:39,120
Taking our jobs,
taking our land,
1412
01:06:39,204 --> 01:06:40,914
taking our women.
1413
01:06:41,206 --> 01:06:43,750
While they're overseas wiping out those
camel jockeys,
1414
01:06:43,833 --> 01:06:46,085
we can handle
all the Blacks and yellows
1415
01:06:46,169 --> 01:06:48,421
and the nigger-loving,
money-hungry Jews as well.
1416
01:06:48,505 --> 01:06:49,797
- Fucking sick.
- If our so-called leaders
1417
01:06:49,881 --> 01:06:51,382
won't speak up for us,
1418
01:06:51,466 --> 01:06:53,009
- our rifles will.
- [cell phone dings]
1419
01:06:53,092 --> 01:06:54,677
[McKenzie]
They've located the register,
1420
01:06:54,761 --> 01:06:56,095
and they're patching through
the security feed.
1421
01:06:56,179 --> 01:06:57,972
[Kittridge] Okay, look, if you actually
are behind these attacks,
1422
01:06:58,056 --> 01:06:59,474
I'm gonna speak on behalf
1423
01:06:59,557 --> 01:07:01,559
of the families
you've destroyed.
1424
01:07:01,643 --> 01:07:03,102
You're a coward.
1425
01:07:03,186 --> 01:07:05,021
You're a hack,
an attention seeker.
1426
01:07:05,104 --> 01:07:06,648
[distorted voice] The invisible
army is ready to fight.
1427
01:07:06,731 --> 01:07:08,566
Don't kill yourselves, boys.
1428
01:07:08,650 --> 01:07:10,777
Your pain's not a weakness.
1429
01:07:10,860 --> 01:07:12,320
It's a weapon.
1430
01:07:12,403 --> 01:07:14,072
- Time to use it.
- [cell phone dings]
1431
01:07:14,155 --> 01:07:15,406
[Kittridge]
Hello?
1432
01:07:15,490 --> 01:07:17,033
Okay, they got him.
1433
01:07:17,116 --> 01:07:19,118
♪ ♪
1434
01:07:22,497 --> 01:07:24,999
[McKenzie] The call began
at 8:21 in Somerset,
1435
01:07:25,083 --> 01:07:27,752
ended at 8:29
five miles southwest.
1436
01:07:27,835 --> 01:07:29,587
A minute later,
the chip went dead,
1437
01:07:29,671 --> 01:07:32,257
but the phone's GPS matches
that of a Chevy Silverado,
1438
01:07:32,340 --> 01:07:34,926
license plate
Alpha, Lima, Xray,
1439
01:07:35,009 --> 01:07:36,636
eight, zero, eight.
1440
01:07:36,719 --> 01:07:38,763
Registered to
a David Lee Hicks.
1441
01:07:38,846 --> 01:07:42,100
He's an NRA member
and a legal owner of an AR-15,
1442
01:07:42,183 --> 01:07:44,686
an AK-47
and a bunch of hunting rifles.
1443
01:07:44,769 --> 01:07:47,438
He's also a member of the local
branch of Three Percenters.
1444
01:07:47,522 --> 01:07:49,357
He hates government,
liberals and Jews.
1445
01:07:49,440 --> 01:07:51,109
[commander over radio]
This is Somerset commander.
1446
01:07:51,192 --> 01:07:53,069
We got a comms van
and tactical gear
1447
01:07:53,152 --> 01:07:54,696
ready for you on the tarmac.
1448
01:07:54,779 --> 01:07:56,573
Please advise ETA.
1449
01:08:02,245 --> 01:08:03,705
What is it, Eleanor?
1450
01:08:03,788 --> 01:08:06,082
The NRA? The Three Percent?
1451
01:08:06,165 --> 01:08:08,084
Our guy's a loner,
not a joiner.
1452
01:08:08,167 --> 01:08:09,627
Okay.
1453
01:08:09,711 --> 01:08:11,296
Your objection is duly noted.
1454
01:08:11,379 --> 01:08:14,090
A man on a mission
does not stop for falafel.
1455
01:08:14,173 --> 01:08:15,925
This is not our killer.
This isn't our case.
1456
01:08:16,009 --> 01:08:17,343
Let someone else
take care of it.
1457
01:08:17,427 --> 01:08:19,929
I can't. I'm following orders.
1458
01:08:20,013 --> 01:08:22,432
Even when you know
they're wrong?
1459
01:08:26,477 --> 01:08:29,856
Power is disputed
between people who deserve it
1460
01:08:29,939 --> 01:08:31,691
and people who adore it.
1461
01:08:31,774 --> 01:08:33,359
It's a perpetual fight.
1462
01:08:33,443 --> 01:08:35,528
I can't say we're winning.
1463
01:08:35,612 --> 01:08:38,323
Right now,
we got to stay in the ring.
1464
01:08:38,406 --> 01:08:40,658
Sir, with all due respect...
1465
01:08:40,742 --> 01:08:43,661
Oh, goddamn it, Eleanor!
You're following orders, too!
1466
01:08:50,209 --> 01:08:51,461
[commander over radio]
They're heading down
1467
01:08:51,544 --> 01:08:52,920
Wisconsin Avenue, car 17.
1468
01:08:53,004 --> 01:08:54,255
Intercept
at Friendship Heights.
1469
01:08:54,339 --> 01:08:55,715
[officer]
Copy that.
1470
01:08:55,798 --> 01:08:57,800
[engine revving]
1471
01:09:06,934 --> 01:09:09,437
[brakes squeak]
1472
01:09:28,581 --> 01:09:30,583
♪ ♪
1473
01:09:33,419 --> 01:09:35,296
Jesus, it's fucking cold.
1474
01:09:43,471 --> 01:09:45,515
[McKenzie]
Okay.
1475
01:09:45,598 --> 01:09:47,725
O.K. Corral.
1476
01:09:52,689 --> 01:09:54,357
[whoops]
1477
01:09:54,440 --> 01:09:56,984
You owned that moron, man.
1478
01:09:57,068 --> 01:09:59,696
Shit's going down after this.
1479
01:10:05,785 --> 01:10:09,747
Guys, now he's thanking the
cops for protecting his kid.
1480
01:10:11,249 --> 01:10:14,711
These fucking guys...
never risk anything,
1481
01:10:14,794 --> 01:10:18,089
and they think the world
spins around them.
1482
01:10:22,969 --> 01:10:25,012
Right, 'cause when
you're on TV,
1483
01:10:25,096 --> 01:10:26,723
all the pigs come running.
1484
01:10:26,806 --> 01:10:29,225
But who the fuck's
protecting our kids? Huh?
1485
01:10:29,308 --> 01:10:32,019
[man] Who the fuck's
protecting our kids?
1486
01:10:32,103 --> 01:10:34,230
We're protecting our kids,
you moron.
1487
01:10:35,565 --> 01:10:37,400
Well, I'm starving.
1488
01:10:44,657 --> 01:10:46,534
[man 2] Whole police force
shielding a dorm room
1489
01:10:46,617 --> 01:10:49,662
while bodies pile up
in the streets.
1490
01:10:49,746 --> 01:10:52,999
He doesn't know
what's coming to him.
1491
01:10:53,082 --> 01:10:55,710
[man 3]
"Invisible army" is trending.
1492
01:10:55,793 --> 01:10:57,336
This is a game changer, guys.
1493
01:10:57,420 --> 01:10:59,422
Something has to happen.
1494
01:11:03,801 --> 01:11:06,262
Okay, so shampoo?
1495
01:11:06,345 --> 01:11:08,514
Yes, and some Whitestrips.
1496
01:11:08,598 --> 01:11:10,850
- [laughing] Yeah.
- Please.
1497
01:11:10,933 --> 01:11:12,935
- Okay.
- Oh, candy! [chuckles]
1498
01:11:18,149 --> 01:11:21,027
- I know who's paying.
- [laughter]
1499
01:11:24,489 --> 01:11:26,532
[man] Fucking light beer, light beer,
1500
01:11:26,616 --> 01:11:28,659
light beer, light beer.
1501
01:11:28,743 --> 01:11:31,871
[man 2] Who owns this place,
the Mormons?
1502
01:11:31,954 --> 01:11:33,873
Shh.
1503
01:11:33,956 --> 01:11:35,583
I'll take that for you.
1504
01:11:35,666 --> 01:11:38,294
[men continues chatting
indistinctly]
1505
01:11:43,216 --> 01:11:44,884
[man]
Let's go to a fucking bar.
1506
01:11:44,967 --> 01:11:46,928
[man 2] Ah, you'll get drunk
and start showing off.
1507
01:11:47,011 --> 01:11:48,596
I prefer to stay out
of trouble.
1508
01:11:48,679 --> 01:11:50,431
[Eleanor]
I'll meet you in the car?
1509
01:11:50,515 --> 01:11:53,100
[McKenzie] Um, did you get
the pills for your dad?
1510
01:11:54,977 --> 01:11:56,896
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
1511
01:11:56,979 --> 01:11:58,981
[men continue chatting
indistinctly]
1512
01:12:02,527 --> 01:12:04,487
Sir?
1513
01:12:04,570 --> 01:12:06,155
Hi.
1514
01:12:06,239 --> 01:12:09,450
- What's that?
- Um, it's... Can you...
1515
01:12:09,534 --> 01:12:11,828
[laughs] Not your night, huh?
1516
01:12:11,911 --> 01:12:14,038
Sir, can you come with me,
please?
1517
01:12:14,121 --> 01:12:16,499
Speak up, girl.
I can't hear you.
1518
01:12:16,582 --> 01:12:18,125
[Eleanor] Just-just come
with me this way, sir.
1519
01:12:18,209 --> 01:12:20,545
- I-Is this a survey? - No, no, no.
1520
01:12:20,628 --> 01:12:22,338
Um, I just... We...
1521
01:12:22,421 --> 01:12:24,006
Can you... Can you come with me
really quickly, please?
1522
01:12:24,090 --> 01:12:25,633
Well, I'm in a rush.
1523
01:12:25,716 --> 01:12:27,218
I have to go home.
My-my wife...
1524
01:12:27,301 --> 01:12:29,178
Yeah, that's-that's all...
That's okay. That's okay.
1525
01:12:29,262 --> 01:12:30,930
M-My wife is sick, and I'm in a rush.
1526
01:12:31,013 --> 01:12:32,723
[Eleanor] Yeah, I-I just
need you to come with me.
1527
01:12:32,807 --> 01:12:35,059
- I-I really can't.
- Sir, I need.
1528
01:12:35,142 --> 01:12:36,811
- I really don't have that much time.
- Sir, come with me now!
1529
01:12:36,894 --> 01:12:37,979
- My wife...
- Now!
1530
01:12:38,062 --> 01:12:39,397
My-my wife
is waiting for me.
1531
01:12:39,522 --> 01:12:41,524
♪ ♪
1532
01:12:49,073 --> 01:12:51,826
- FBI!
- Drop your weapon!
1533
01:12:51,909 --> 01:12:53,202
Fuck you!
1534
01:12:53,286 --> 01:12:54,829
Drop it now!
1535
01:12:56,122 --> 01:12:57,540
Drop it!
1536
01:13:07,049 --> 01:13:08,801
- Falco!
- We're good!
1537
01:13:13,389 --> 01:13:15,558
[yelling]
1538
01:13:17,977 --> 01:13:20,271
[Eleanor panting]
Oh, my God.
1539
01:13:22,899 --> 01:13:24,692
FBI!
1540
01:13:24,775 --> 01:13:25,985
Eyes on me!
1541
01:13:28,654 --> 01:13:30,114
Fuck.
1542
01:13:30,197 --> 01:13:32,366
- Fuck!
- I need you to drop the weapon
1543
01:13:32,450 --> 01:13:34,201
and show me those hands.
1544
01:13:34,285 --> 01:13:36,120
- You fucking nigger!
- I don't need that.
1545
01:13:36,203 --> 01:13:38,539
I need you to drop the weapon
and get those hands up.
1546
01:13:38,623 --> 01:13:40,750
Get the fuck out of here!
1547
01:13:40,833 --> 01:13:42,126
Get the fuck out of this place!
1548
01:13:42,209 --> 01:13:43,878
Drop your weapon
and show me your hands.
1549
01:13:43,961 --> 01:13:46,047
I'm gonna blow
your fucking brains out.
1550
01:13:46,130 --> 01:13:48,841
David, drop the weapon
and get those hands up!
1551
01:13:48,925 --> 01:13:50,718
- No nigger's gonna...
- [electrical whoosh]
1552
01:13:50,801 --> 01:13:52,929
- [groaning]
- [electrical crackling]
1553
01:13:56,974 --> 01:13:59,393
♪ ♪
1554
01:13:59,477 --> 01:14:01,479
[siren wailing]
1555
01:14:04,607 --> 01:14:06,484
[David] For the last time,
just fuck off.
1556
01:14:06,567 --> 01:14:08,569
[Frank] Hey, don't fucking
talk to me like that.
1557
01:14:08,653 --> 01:14:10,279
I need to know what you did,
1558
01:14:10,363 --> 01:14:12,198
I need to know who's involved,
and I need to know...
1559
01:14:12,281 --> 01:14:14,617
He's basically saying
it's a prank gone wrong.
1560
01:14:14,700 --> 01:14:17,286
Tracey confirmed it.
1561
01:14:17,370 --> 01:14:20,122
The army's not invisible.
It just doesn't exist at all.
1562
01:14:20,206 --> 01:14:22,375
There's no organization,
no communications.
1563
01:14:22,458 --> 01:14:23,876
You fucking tell us
something...
1564
01:14:23,960 --> 01:14:25,461
[McKenzie]
Just some copy-and-paste
1565
01:14:25,544 --> 01:14:26,921
conspiracy bullshit
on a Facebook page
1566
01:14:27,004 --> 01:14:28,339
with 23 likes.
1567
01:14:28,422 --> 01:14:29,799
And that call to Kittridge
1568
01:14:29,882 --> 01:14:31,842
caused serious
collateral damage.
1569
01:14:33,803 --> 01:14:35,763
Mr. Lammark,
did you give the order
1570
01:14:35,846 --> 01:14:38,766
to share the mall footage
with The Kittridge Show?
1571
01:14:38,849 --> 01:14:41,352
It was not my strategy.
1572
01:14:41,435 --> 01:14:45,314
I advised that the plan
was risky and flawed.
1573
01:14:45,398 --> 01:14:46,857
But this was
your investigation?
1574
01:14:46,941 --> 01:14:49,694
- You had overall control?
- [sighs] Yes.
1575
01:14:49,777 --> 01:14:51,529
Was it also under your command
that the public
1576
01:14:51,612 --> 01:14:53,990
were encouraged to call in without
even limited screening?
1577
01:14:58,035 --> 01:14:59,453
Yes, ma'am.
1578
01:14:59,537 --> 01:15:01,455
Just a half hour
after the show ended,
1579
01:15:01,539 --> 01:15:03,958
two teenagers shot
two people dead
1580
01:15:04,041 --> 01:15:06,377
and wounded three more
before taking their own lives.
1581
01:15:06,460 --> 01:15:08,671
In Boston,
a Molotov cocktail was thrown
1582
01:15:08,754 --> 01:15:10,506
through the window
of Temple Israel,
1583
01:15:10,589 --> 01:15:13,134
causing the janitor
life-changing injuries.
1584
01:15:13,217 --> 01:15:15,344
Do you accept responsibility
for these crimes?
1585
01:15:15,428 --> 01:15:17,430
We all know
what's going on here.
1586
01:15:17,513 --> 01:15:20,307
This is not about
the deaths of young men.
1587
01:15:20,391 --> 01:15:22,018
This is about the ambitions
of old ones.
1588
01:15:22,101 --> 01:15:23,936
Do you know the name
of the killer?
1589
01:15:24,020 --> 01:15:25,855
I know he's someone who's lived
off the grid for obviously...
1590
01:15:25,938 --> 01:15:27,732
Mr. Lammark,
please answer the question.
1591
01:15:27,815 --> 01:15:30,484
Do you know his profession?
His place of residence?
1592
01:15:30,568 --> 01:15:32,069
Not yet.
1593
01:15:32,153 --> 01:15:33,612
It seems that,
under your command,
1594
01:15:33,696 --> 01:15:35,781
information is no cure
for ignorance.
1595
01:15:35,865 --> 01:15:38,075
Perhaps if you'd paid
more attention to people
1596
01:15:38,159 --> 01:15:39,618
who were qualified to help.
1597
01:15:39,702 --> 01:15:41,871
This internal report
suggests that
1598
01:15:41,954 --> 01:15:44,457
you've been taking your lead
from a police officer
1599
01:15:44,540 --> 01:15:46,292
with no investigative
experience,
1600
01:15:46,375 --> 01:15:47,877
rejected by the Bureau,
1601
01:15:47,960 --> 01:15:49,420
with a long and proven
record of addiction.
1602
01:15:49,503 --> 01:15:51,630
Am I right?
1603
01:15:51,714 --> 01:15:53,716
[Lammark] Well, that's not what
I took from her application.
1604
01:15:53,799 --> 01:15:57,261
I saw a fiercely honest,
highly motivated person.
1605
01:15:57,344 --> 01:15:59,597
While everyone else
was helping residents
1606
01:15:59,680 --> 01:16:01,974
flee a burning building,
Officer Falco was the only one
1607
01:16:02,058 --> 01:16:03,976
with the presence of mind
to film them doing it.
1608
01:16:04,060 --> 01:16:06,395
Had our perpetrator been
amongst those exiting,
1609
01:16:06,479 --> 01:16:08,981
it would've been solely
down to her.
1610
01:16:09,065 --> 01:16:11,734
I know talent when I see it.
It's a pivotal part of my job.
1611
01:16:11,817 --> 01:16:13,736
Perhaps, Mr. Lammark,
we should consider
1612
01:16:13,819 --> 01:16:15,571
whether your pursuit
of new talent
1613
01:16:15,654 --> 01:16:17,323
is because you know
your own is failing.
1614
01:16:17,406 --> 01:16:19,408
You've been
a fine public servant,
1615
01:16:19,492 --> 01:16:21,077
and you've fought your illness
with courage, but...
1616
01:16:21,160 --> 01:16:23,079
[Lammark]
Okay, okay, okay.
1617
01:16:24,371 --> 01:16:27,291
I know this man.
1618
01:16:27,374 --> 01:16:30,127
I know how to find him.
1619
01:16:30,211 --> 01:16:32,129
You can fire me.
1620
01:16:32,213 --> 01:16:34,548
You get your sacrifice.
1621
01:16:34,632 --> 01:16:38,594
You keep me,
you will get your killer.
1622
01:16:40,596 --> 01:16:42,306
What do you want?
1623
01:16:42,389 --> 01:16:45,476
["Cry Me Another One"
by Jeb Loy Nichols playing]
1624
01:16:47,019 --> 01:16:49,021
[Lammark clears throat]
1625
01:16:54,360 --> 01:16:57,530
♪ Black dogs
and black crows... ♪
1626
01:16:58,739 --> 01:17:00,407
[Lammark]
It's everywhere.
1627
01:17:00,491 --> 01:17:02,952
What's it been, 45 minutes?
1628
01:17:03,035 --> 01:17:05,704
They had
the press release ready.
1629
01:17:05,788 --> 01:17:08,165
"Lammarked man."
1630
01:17:08,249 --> 01:17:09,959
"Lammark could piss
his own pants,
1631
01:17:10,042 --> 01:17:11,877
still not find out who did it."
1632
01:17:11,961 --> 01:17:14,130
- "Lammark..."
- Listen, don't read that mess.
1633
01:17:14,213 --> 01:17:17,633
Assholes are attracted to
comments like flies to shit.
1634
01:17:17,716 --> 01:17:19,301
[sighs]
Yeah.
1635
01:17:23,848 --> 01:17:25,683
[cell phone dings]
1636
01:17:28,144 --> 01:17:29,395
Who?
1637
01:17:29,478 --> 01:17:31,480
What?
1638
01:17:31,564 --> 01:17:33,899
Come on.
1639
01:17:33,983 --> 01:17:36,527
- It's Morales.
- [Lammark sighs]
1640
01:17:36,610 --> 01:17:38,320
I'm to report at 7:00 a.m.,
1641
01:17:38,404 --> 01:17:40,072
and he's requesting
your passwords.
1642
01:17:40,156 --> 01:17:41,991
Morales.
1643
01:17:42,074 --> 01:17:43,617
He's good.
1644
01:17:47,496 --> 01:17:49,123
We tried hard.
1645
01:17:50,541 --> 01:17:52,001
But we got nothing.
1646
01:17:52,084 --> 01:17:53,752
Sir, um...
1647
01:17:53,836 --> 01:17:55,212
Eleanor.
1648
01:17:56,088 --> 01:17:57,715
They used you as the rope.
1649
01:17:58,883 --> 01:18:00,968
- You're not the hangman.
- [door opens]
1650
01:18:02,845 --> 01:18:04,305
[door closes]
1651
01:18:04,388 --> 01:18:05,681
All right.
1652
01:18:05,764 --> 01:18:07,016
Oh, shit.
1653
01:18:07,099 --> 01:18:09,185
- Time to go home.
- [chuckling]
1654
01:18:09,268 --> 01:18:12,229
Oh. Good to see you
taking it so well.
1655
01:18:12,313 --> 01:18:13,981
Come on.
Not in front of the kids.
1656
01:18:14,064 --> 01:18:15,149
- [Lammark] Yeah.
- [Gavin] Hmm?
1657
01:18:15,232 --> 01:18:16,650
[Lammark]
I got to pay.
1658
01:18:16,734 --> 01:18:18,110
[Gavin]
No, no, no. This is on them.
1659
01:18:18,194 --> 01:18:20,112
Thanks for the drinks, guys.
1660
01:18:23,949 --> 01:18:25,367
- You got it?
- Yeah, yeah.
1661
01:18:25,451 --> 01:18:26,952
Okay.
1662
01:18:27,036 --> 01:18:28,954
30 years of service.
Un-fucking-believable.
1663
01:18:29,038 --> 01:18:31,040
[quiet chatter]
1664
01:18:37,630 --> 01:18:41,383
♪ I watch her
walk away from me ♪
1665
01:18:43,260 --> 01:18:44,929
- ♪ Through the fields ♪
- [sniffs]
1666
01:18:45,012 --> 01:18:48,349
♪ And the evening trees ♪
1667
01:18:48,432 --> 01:18:52,144
♪ By the river
that runs to the sea... ♪
1668
01:18:52,228 --> 01:18:53,395
[song fades]
1669
01:18:53,479 --> 01:18:55,481
♪ ♪
1670
01:18:57,274 --> 01:18:59,276
[lock clicking]
1671
01:19:13,791 --> 01:19:15,459
[cat meows]
1672
01:19:32,268 --> 01:19:34,979
[inhales deeply]
1673
01:19:35,062 --> 01:19:37,022
[exhales]
1674
01:19:38,023 --> 01:19:40,651
[screams]
1675
01:19:45,990 --> 01:19:47,992
♪ ♪
1676
01:20:06,176 --> 01:20:08,178
♪ ♪
1677
01:20:23,402 --> 01:20:25,988
[takes deep breath]
1678
01:20:38,459 --> 01:20:40,461
[gasps softly]
1679
01:20:44,131 --> 01:20:45,507
[gasps]
1680
01:20:45,591 --> 01:20:47,509
[doorbell ringing]
1681
01:20:47,593 --> 01:20:49,595
[dog barking]
1682
01:20:51,388 --> 01:20:53,390
[baby crying]
1683
01:20:57,895 --> 01:21:00,606
- I'm coming.
- [crying continues]
1684
01:21:00,689 --> 01:21:03,400
What the fuck is...
1685
01:21:03,484 --> 01:21:05,444
[Eleanor] You know what
I couldn't wrap my head around
1686
01:21:05,527 --> 01:21:07,446
is how you could be
in two places at once.
1687
01:21:07,529 --> 01:21:09,531
And then it hit me.
1688
01:21:09,615 --> 01:21:11,283
You're outsourcing.
1689
01:21:11,367 --> 01:21:12,493
Give me that.
1690
01:21:12,576 --> 01:21:13,786
Hey, hey, be careful.
1691
01:21:13,869 --> 01:21:15,496
You painted the living room
1692
01:21:15,579 --> 01:21:16,955
with the guys from De Luxe
on March 12th.
1693
01:21:17,039 --> 01:21:18,916
And then,
for the next two days,
1694
01:21:18,999 --> 01:21:20,918
you gave the keys to someone
else to finish the bedrooms.
1695
01:21:21,001 --> 01:21:23,587
That's how you made time
for the Ultraviolet job
1696
01:21:23,670 --> 01:21:25,714
on March 13th and March 14th.
1697
01:21:25,798 --> 01:21:27,049
So my question is:
1698
01:21:27,132 --> 01:21:28,467
Who the fuck
did you give them to?
1699
01:21:28,550 --> 01:21:30,469
What am I, a suspect here?
1700
01:21:30,552 --> 01:21:32,805
'Cause I think I need to call
my fucking lawyer right now.
1701
01:21:32,888 --> 01:21:35,099
- No, you...
- Just tell her the fucking truth!
1702
01:21:35,182 --> 01:21:37,309
[Desmond continues crying]
1703
01:21:37,393 --> 01:21:39,311
♪ ♪
1704
01:21:52,366 --> 01:21:54,076
[Eleanor]
Sorry to wake you so early.
1705
01:21:54,159 --> 01:21:55,911
I just... I figured
you'd want a head start.
1706
01:21:55,994 --> 01:21:57,955
I started monitoring his comms,
and I made the connection.
1707
01:21:58,038 --> 01:21:59,456
Desmond, the baby,
1708
01:21:59,540 --> 01:22:01,291
was a distraction technique
all along.
1709
01:22:01,375 --> 01:22:03,877
[breathing heavily]
1710
01:22:03,961 --> 01:22:06,797
Okay, I've been
gaming the system.
1711
01:22:06,880 --> 01:22:09,133
Taking more jobs than
I can handle. [clears throat]
1712
01:22:09,216 --> 01:22:12,845
Calling in other guys...
Armenians, Mexicans, Poles.
1713
01:22:12,928 --> 01:22:14,972
Very equal-opportunity of you.
1714
01:22:15,055 --> 01:22:17,224
Well, everybody got
their fair cut.
1715
01:22:17,307 --> 01:22:18,934
And with these
new regulations and shit,
1716
01:22:19,017 --> 01:22:21,103
even they got expensive.
1717
01:22:21,186 --> 01:22:23,313
Till I found this list.
1718
01:22:23,397 --> 01:22:25,065
Ex-cons, guys with a record
1719
01:22:25,149 --> 01:22:26,733
- nobody would hire.
- [dog yapping]
1720
01:22:26,817 --> 01:22:28,318
Get the fuck out of here!
1721
01:22:28,402 --> 01:22:29,903
The dog! Come on!
1722
01:22:29,987 --> 01:22:31,905
Fucking dog.
1723
01:22:31,989 --> 01:22:34,992
These guys,
they work for next to nothing,
1724
01:22:35,075 --> 01:22:36,827
as long as you don't ask 'em
too many questions.
1725
01:22:36,910 --> 01:22:39,037
And believe me, you don't want
to chat with these guys anyway.
1726
01:22:39,121 --> 01:22:41,540
I would always bring in lunch.
All right, that way, they could
1727
01:22:41,623 --> 01:22:43,208
- work through the day.
- [Lammark] Mm-hmm.
1728
01:22:43,292 --> 01:22:46,503
And there's this one guy,
real particular.
1729
01:22:46,587 --> 01:22:48,672
No meat, no dairy.
1730
01:22:48,755 --> 01:22:50,632
Like some kind
of goddamn fucking monk.
1731
01:22:50,716 --> 01:22:53,427
So, one day, I ask him, "Why?"
1732
01:22:53,510 --> 01:22:57,389
He says he used to work
in a slaughterhouse downstate.
1733
01:22:57,473 --> 01:22:59,850
After that,
never could eat meat again.
1734
01:23:01,351 --> 01:23:03,770
I only knew him as Dean.
1735
01:23:03,854 --> 01:23:06,023
Tall guy, always wearing a cap.
1736
01:23:06,106 --> 01:23:07,733
It's him.
1737
01:23:07,816 --> 01:23:10,068
He stopped answering.
1738
01:23:10,152 --> 01:23:11,820
I stopped calling.
1739
01:23:11,904 --> 01:23:14,156
Phone's a burner.
It's been dead for months.
1740
01:23:14,239 --> 01:23:16,158
There's only three
slaughterhouses downstate.
1741
01:23:16,241 --> 01:23:18,076
Look, I was scared.
1742
01:23:18,160 --> 01:23:19,870
I didn't want to get arrested.
1743
01:23:19,953 --> 01:23:21,705
I was scared this guy
would come after me.
1744
01:23:21,788 --> 01:23:24,625
I got a fucking family.
1745
01:23:24,708 --> 01:23:27,211
- [doorbell ringing]
- [dog yapping]
1746
01:23:34,593 --> 01:23:36,345
He's out back.
1747
01:23:40,891 --> 01:23:42,809
♪ ♪
1748
01:24:00,869 --> 01:24:02,871
♪ ♪
1749
01:24:12,923 --> 01:24:14,925
♪ ♪
1750
01:24:23,684 --> 01:24:26,311
- [gate creaks shut]
- [cattle mooing]
1751
01:24:29,940 --> 01:24:32,609
[machinery whirring]
1752
01:24:45,831 --> 01:24:47,165
Can I ask you guys
some questions?
1753
01:24:47,249 --> 01:24:48,417
Okay.
1754
01:24:48,500 --> 01:24:50,961
Um, does this man
look familiar to you?
1755
01:24:53,714 --> 01:24:55,716
♪ ♪
1756
01:25:07,227 --> 01:25:09,104
[Lammark]
Excuse me. Gentlemen.
1757
01:25:09,187 --> 01:25:10,897
I'd just like a moment
of your time, please.
1758
01:25:10,981 --> 01:25:12,316
I'm with the FBI.
1759
01:25:12,399 --> 01:25:13,817
This guy is wanted
in connection
1760
01:25:13,900 --> 01:25:15,193
with a multiple,
multiple homicide.
1761
01:25:15,277 --> 01:25:16,361
I'm wondering
if any of you guys
1762
01:25:16,445 --> 01:25:18,363
might have seen him before.
1763
01:25:18,447 --> 01:25:20,824
Take a look. He was here
probably a decade ago or more.
1764
01:25:20,907 --> 01:25:22,242
Maybe? No?
1765
01:25:22,326 --> 01:25:23,493
Maybe works here still.
1766
01:25:23,577 --> 01:25:25,037
No.
1767
01:25:25,120 --> 01:25:27,956
But I didn't start here
till 2014.
1768
01:25:28,040 --> 01:25:30,500
You guys need to talk to...
1769
01:25:33,587 --> 01:25:35,213
Hey, Ramona!
1770
01:25:35,297 --> 01:25:38,133
Ramona, come over here.
1771
01:25:42,137 --> 01:25:44,931
This guy look familiar?
1772
01:25:45,015 --> 01:25:47,684
Familiar?
That's Dean fucking Possey.
1773
01:25:50,103 --> 01:25:52,314
Kept his head down. No trouble.
1774
01:25:52,397 --> 01:25:54,149
Didn't like to socialize.
1775
01:25:54,232 --> 01:25:57,027
But Alonso,
the supervisor back then,
1776
01:25:57,110 --> 01:25:58,945
he was always teasing Dean.
1777
01:25:59,029 --> 01:26:00,489
Called him Quasimodo
1778
01:26:00,572 --> 01:26:02,282
'cause his head had
a creepy shape.
1779
01:26:02,366 --> 01:26:04,785
Nasty, stupid shit.
1780
01:26:04,868 --> 01:26:07,954
And then one night,
back around '98,
1781
01:26:08,038 --> 01:26:11,500
they share the last shift
on the hamburger sector.
1782
01:26:11,583 --> 01:26:14,211
We get in the next morning,
and Alonso's all ground up
1783
01:26:14,294 --> 01:26:17,005
at three eighths of an inch.
1784
01:26:17,089 --> 01:26:19,549
Dean said he tripped and fell in the
grinder, but,
1785
01:26:19,633 --> 01:26:21,635
we all knew it was him.
1786
01:26:21,718 --> 01:26:23,095
He went to the can for it,
actually,
1787
01:26:23,178 --> 01:26:25,180
but he was out after two years.
1788
01:26:27,140 --> 01:26:30,060
[Eleanor] The case was
reopened in December '99.
1789
01:26:30,143 --> 01:26:32,020
He was paroled
with support letters
1790
01:26:32,104 --> 01:26:34,898
from Colonel Leopold Stamper
and General Benjamin Tusk.
1791
01:26:34,981 --> 01:26:37,109
Both men served
with Possey's father,
1792
01:26:37,192 --> 01:26:38,819
Sergeant Arthur Jules Possey,
1793
01:26:38,902 --> 01:26:41,530
who was a shooting instructor
for the 75th Rangers.
1794
01:26:41,613 --> 01:26:43,573
When he stepped down
as instructor,
1795
01:26:43,657 --> 01:26:47,619
he remained the arsenal keeper
until he passed away in 2003.
1796
01:26:47,703 --> 01:26:49,371
The prison psychiatrist wrote,
1797
01:26:49,454 --> 01:26:51,498
"Awkward young man,
downcast gaze.
1798
01:26:51,581 --> 01:26:53,750
Childhood head trauma:
gunshots."
1799
01:26:53,834 --> 01:26:55,460
Three months later,
1800
01:26:55,544 --> 01:26:57,129
"Extremely sensitive
to sound and light.
1801
01:26:57,212 --> 01:26:59,005
Unable to sleep.
1802
01:26:59,089 --> 01:27:01,591
Prefers solitary confinement
to general population.
1803
01:27:01,675 --> 01:27:04,636
Applies for permanent transfer.
Denied."
1804
01:27:04,720 --> 01:27:06,388
No credit card,
no home address,
1805
01:27:06,471 --> 01:27:07,681
no Social Security.
1806
01:27:07,764 --> 01:27:09,599
He's a ghost.
1807
01:27:09,683 --> 01:27:12,185
♪ ♪
1808
01:27:27,451 --> 01:27:30,036
[automated voice] You have
reached your destination.
1809
01:27:32,706 --> 01:27:34,332
We have to call Mac.
1810
01:27:34,416 --> 01:27:35,834
Not yet.
1811
01:27:35,917 --> 01:27:37,502
Calling Mac
is calling the Bureau.
1812
01:27:37,586 --> 01:27:39,129
They send tactical,
1813
01:27:39,212 --> 01:27:41,214
they blow whatever lead
is waiting in there.
1814
01:27:41,298 --> 01:27:42,883
What if he's in there?
1815
01:27:42,966 --> 01:27:45,886
Then we're giving him
an extra hour to escape.
1816
01:27:45,969 --> 01:27:47,846
He's a trained killer
with a stockpile of weapons.
1817
01:27:47,929 --> 01:27:49,389
I am calling Mac right now.
1818
01:27:49,473 --> 01:27:50,640
And erase us both
from the case?
1819
01:27:50,724 --> 01:27:53,560
Just when we've cracked it?
1820
01:27:53,643 --> 01:27:56,229
No, Eleanor.
They put me down like a dog.
1821
01:27:56,313 --> 01:27:58,231
Now, I'm gonna carry
that guy's head
1822
01:27:58,315 --> 01:28:00,275
right into
the J. Edgar Hoover Building
1823
01:28:00,358 --> 01:28:01,777
and write a bestseller
about it.
1824
01:28:01,860 --> 01:28:03,153
Guess who's the protagonist.
1825
01:28:03,236 --> 01:28:05,739
- [horn honks]
- [gasps] Fuck!
1826
01:28:07,657 --> 01:28:09,201
No. Cool down.
1827
01:28:10,786 --> 01:28:11,995
Fuck.
1828
01:28:13,371 --> 01:28:15,332
Good evening, Mrs. Possey.
1829
01:28:17,375 --> 01:28:18,960
You know who I am?
1830
01:28:19,044 --> 01:28:20,712
I know what those plates mean.
1831
01:28:24,007 --> 01:28:25,759
I haven't seen him
for a long time.
1832
01:28:25,842 --> 01:28:27,177
Sorry.
1833
01:28:27,260 --> 01:28:28,762
Arrest me or leave.
1834
01:28:28,845 --> 01:28:30,764
I'm not helping you
kill my son.
1835
01:28:30,847 --> 01:28:33,308
[Lammark] You can help us
catch him alive.
1836
01:28:33,391 --> 01:28:36,061
That's no one else's priority.
1837
01:28:41,358 --> 01:28:44,069
[Mrs. Possey]
Last time he stepped by was...
1838
01:28:45,612 --> 01:28:47,572
...during the virus.
1839
01:28:49,241 --> 01:28:52,118
Everybody locked
in their houses.
1840
01:28:52,202 --> 01:28:55,038
Dean was roaming free.
1841
01:28:55,121 --> 01:28:58,333
A nomad king.
1842
01:28:58,416 --> 01:29:02,087
I haven't seen him so happy
since he was a child.
1843
01:29:02,170 --> 01:29:04,798
[Lammark] Is there anywhere else
he could be hiding?
1844
01:29:04,881 --> 01:29:06,800
[Mrs. Possey]
There's nowhere he couldn't.
1845
01:29:08,552 --> 01:29:11,012
He used to stay in camps,
then parks.
1846
01:29:11,096 --> 01:29:14,099
Then he started sleeping
in empty houses.
1847
01:29:17,018 --> 01:29:19,938
I always knew that, um...
1848
01:29:20,021 --> 01:29:23,233
he would eventually
get into trouble, but...
1849
01:29:23,316 --> 01:29:25,694
I never expected
anything like this.
1850
01:29:25,777 --> 01:29:28,655
Mrs. Possey, who shot him?
1851
01:29:28,738 --> 01:29:30,615
We did.
1852
01:29:34,578 --> 01:29:37,247
Dean was a great little kid.
1853
01:29:37,330 --> 01:29:40,834
He was funny and smart.
1854
01:29:40,917 --> 01:29:43,420
And always wanted to help,
so Arthur would send him
1855
01:29:43,503 --> 01:29:46,006
out into the woods
to collect the targets.
1856
01:29:47,048 --> 01:29:50,135
That day...
1857
01:29:50,218 --> 01:29:52,470
he didn't realize
he was still out there.
1858
01:29:57,100 --> 01:29:58,768
Bang.
1859
01:29:58,852 --> 01:30:00,729
Two pellets
got him in the head.
1860
01:30:02,439 --> 01:30:04,608
Six years old...
can you imagine?
1861
01:30:04,691 --> 01:30:08,028
He was laid up
for almost a year.
1862
01:30:08,111 --> 01:30:09,863
Nearly died.
1863
01:30:09,946 --> 01:30:11,948
Now I wish he did.
1864
01:30:14,284 --> 01:30:15,869
We never forgave each other.
1865
01:30:15,952 --> 01:30:19,581
I blamed him for not checking.
1866
01:30:19,664 --> 01:30:22,292
He blamed me
'cause it was my watch.
1867
01:30:24,711 --> 01:30:26,463
We were both right.
1868
01:30:28,256 --> 01:30:30,675
[crying] Dean was never
the same after that.
1869
01:30:30,759 --> 01:30:33,261
Still smart,
but he started hating school
1870
01:30:33,345 --> 01:30:37,933
and birthday parties,
which he used to love.
1871
01:30:38,016 --> 01:30:40,101
Kids can be cruel, you know.
1872
01:30:40,185 --> 01:30:42,646
So your husband trained him
to defend himself?
1873
01:30:42,729 --> 01:30:44,397
[Mrs. Possey]
Not only.
1874
01:30:44,481 --> 01:30:47,651
He wanted to give him
a future in the Army.
1875
01:30:47,734 --> 01:30:50,362
And, uh...
1876
01:30:50,445 --> 01:30:53,198
and Dean was talented.
1877
01:30:53,281 --> 01:30:56,242
He just wasn't violent.
1878
01:30:57,410 --> 01:30:59,245
Not back then.
1879
01:30:59,329 --> 01:31:01,039
He liked to look
through the scope
1880
01:31:01,122 --> 01:31:03,291
at insects and birds.
1881
01:31:03,375 --> 01:31:05,919
He'd spend hours lying
in the grass with his rifle
1882
01:31:06,002 --> 01:31:08,755
just looking at the moon.
1883
01:31:08,838 --> 01:31:11,132
Not surprisingly,
they rejected him.
1884
01:31:13,218 --> 01:31:15,011
"Unfit for service."
1885
01:31:19,224 --> 01:31:21,226
That broke Arthur's heart.
1886
01:31:38,618 --> 01:31:39,911
[softly]
Sir...
1887
01:31:42,747 --> 01:31:44,958
- [Eleanor screams]
- [Lammark grunts]
1888
01:31:45,041 --> 01:31:46,960
No, don't!
1889
01:31:47,043 --> 01:31:49,254
- He'll shoot you. Don't move.
- [whimpering]
1890
01:31:51,006 --> 01:31:52,382
He'll kill you.
1891
01:31:52,465 --> 01:31:54,509
He will kill you.
1892
01:31:54,592 --> 01:31:56,511
[Eleanor whimpering, sobbing]
1893
01:31:57,762 --> 01:32:01,683
You said you could help.
1894
01:32:01,766 --> 01:32:03,309
How?
1895
01:32:04,352 --> 01:32:05,812
How?!
1896
01:32:05,895 --> 01:32:08,356
You said that
you could keep him alive,
1897
01:32:08,440 --> 01:32:09,858
so what can you do?
1898
01:32:09,941 --> 01:32:11,943
[gasping breaths]
1899
01:32:15,655 --> 01:32:17,574
The horn was for him?
1900
01:32:17,657 --> 01:32:18,950
Yes.
1901
01:32:19,034 --> 01:32:21,536
- That means he trusts you.
- Yes.
1902
01:32:23,371 --> 01:32:26,082
Here's what you're gonna do.
1903
01:32:26,166 --> 01:32:27,709
Come get my phone.
1904
01:32:27,792 --> 01:32:29,085
Get my gun.
1905
01:32:37,510 --> 01:32:38,762
Get his, too.
1906
01:32:48,146 --> 01:32:50,148
♪ ♪
1907
01:33:06,414 --> 01:33:08,291
Dean!
1908
01:33:08,374 --> 01:33:11,127
- She's here to help!
- [deep, shuddering breaths]
1909
01:33:12,253 --> 01:33:14,214
She says she's off the case.
1910
01:33:14,297 --> 01:33:16,216
No one knows they're here.
1911
01:33:16,299 --> 01:33:20,261
I believe her, and I think
that you should, too.
1912
01:33:20,345 --> 01:33:24,307
With your medical history,
she can keep you out of jail.
1913
01:33:24,390 --> 01:33:26,351
You'd be going to Dalloway.
1914
01:33:26,434 --> 01:33:28,520
It's a facility in the woods.
1915
01:33:33,775 --> 01:33:35,276
I mean, Dean, come on.
1916
01:33:35,360 --> 01:33:36,694
It's got to stop.
1917
01:33:36,778 --> 01:33:39,280
Look what you've done.
1918
01:33:39,364 --> 01:33:41,574
You must surrender.
1919
01:33:46,913 --> 01:33:48,915
[sighs]
1920
01:33:55,880 --> 01:33:57,298
Son?
1921
01:33:58,758 --> 01:34:01,094
If you won't go with them...
1922
01:34:02,929 --> 01:34:04,889
...come with me.
1923
01:34:07,517 --> 01:34:09,477
[inhales sharply]
1924
01:34:13,356 --> 01:34:14,941
[shuddering breaths]
1925
01:34:21,865 --> 01:34:24,409
[Eleanor voice trembling]
Oh, God. Oh, fuck.
1926
01:34:24,492 --> 01:34:26,703
Oh, fuck.
1927
01:34:26,786 --> 01:34:28,705
[trembling breaths continue]
1928
01:34:31,916 --> 01:34:33,918
[Eleanor taking deep,
trembling breaths]
1929
01:34:35,962 --> 01:34:37,964
♪ ♪
1930
01:34:57,984 --> 01:34:59,986
♪ ♪
1931
01:35:19,631 --> 01:35:21,633
♪ ♪
1932
01:35:42,946 --> 01:35:45,281
[taking slow, deep breaths]
1933
01:35:49,077 --> 01:35:50,495
[Dean sighs]
1934
01:35:58,503 --> 01:36:00,630
I always thought
I'd die before her.
1935
01:36:03,549 --> 01:36:05,969
L-Listen, Dean.
1936
01:36:06,052 --> 01:36:08,096
- My name is Eleanor.
- Don't.
1937
01:36:08,179 --> 01:36:10,265
Don't do that.
Don't use your bullshit
1938
01:36:10,348 --> 01:36:12,100
police academy
tactics training on me.
1939
01:36:12,183 --> 01:36:13,810
I'm not that guy.
1940
01:36:14,894 --> 01:36:16,980
I'm not some drugged-out nutjob
1941
01:36:17,063 --> 01:36:19,148
you can stall
by agreeing with me
1942
01:36:19,232 --> 01:36:21,985
and using my first name
like we're neighbors.
1943
01:36:22,068 --> 01:36:24,570
You came here to kill me,
not to borrow a cup of sugar.
1944
01:36:24,654 --> 01:36:26,322
So don't tell me
you care for me,
1945
01:36:26,406 --> 01:36:28,574
'cause I can see
that you don't.
1946
01:36:28,658 --> 01:36:30,368
Your one chance
at a painless release
1947
01:36:30,451 --> 01:36:32,662
is not to lie
like everybody else.
1948
01:36:35,373 --> 01:36:37,709
Well, you're wrong.
1949
01:36:37,792 --> 01:36:41,587
They brought me in because they
thought I'd understand you.
1950
01:36:41,671 --> 01:36:44,424
- That I could empathize.
- Finally.
1951
01:36:44,507 --> 01:36:48,553
I kill 200 people,
then someone gives a shit.
1952
01:36:48,636 --> 01:36:50,471
You making any progress?
1953
01:36:50,555 --> 01:36:52,098
Well, I'm here.
1954
01:36:54,267 --> 01:36:56,311
And I'm not afraid of dying.
1955
01:36:56,394 --> 01:37:01,190
Sometimes I hate myself
so much that I want to die.
1956
01:37:01,274 --> 01:37:03,318
And sometimes I think
it'd be a lot easier
1957
01:37:03,401 --> 01:37:05,153
to love myself more
1958
01:37:05,236 --> 01:37:07,488
if everyone else
was blown off the map.
1959
01:37:09,615 --> 01:37:11,034
But they won't be.
1960
01:37:12,910 --> 01:37:16,164
This doesn't hurt, Dean.
1961
01:37:16,247 --> 01:37:18,041
You are entertainment.
1962
01:37:18,124 --> 01:37:19,625
You're time on screen.
1963
01:37:19,709 --> 01:37:21,961
They measure you in clicks.
1964
01:37:23,087 --> 01:37:24,964
And they want more.
1965
01:37:25,048 --> 01:37:28,009
More action, more blood.
1966
01:37:28,092 --> 01:37:29,927
Change the narrative.
Go to jail.
1967
01:37:30,011 --> 01:37:32,388
Just if you can
explain to everyone
1968
01:37:32,472 --> 01:37:34,098
why it made sense to you
1969
01:37:34,182 --> 01:37:36,392
to grab a weapon
and start shooting people...
1970
01:37:36,476 --> 01:37:38,019
What doesn't make sense
about it?
1971
01:37:38,102 --> 01:37:41,439
People make so much noise.
1972
01:37:41,522 --> 01:37:43,858
Year after year, shouting
at some stupid fireworks,
1973
01:37:43,941 --> 01:37:46,611
as if silence and darkness
were enemies to defeat.
1974
01:37:46,694 --> 01:37:49,155
Go back to your fucking caves.
1975
01:37:51,366 --> 01:37:53,284
At night, there are
so many lights on
1976
01:37:53,368 --> 01:37:55,370
you can't even see the stars.
1977
01:37:56,788 --> 01:38:00,833
I want time. I want space.
1978
01:38:00,917 --> 01:38:03,628
They want things.
1979
01:38:03,711 --> 01:38:06,547
Fuck them.
1980
01:38:06,631 --> 01:38:08,925
You've either got to be
very stupid or very asleep
1981
01:38:09,008 --> 01:38:10,968
to find this game entertaining.
1982
01:38:11,052 --> 01:38:12,637
People scrubbing,
1983
01:38:12,720 --> 01:38:15,223
cleaning up other people's shit
for 12 hours a day
1984
01:38:15,306 --> 01:38:16,808
for a handful of green paper?
1985
01:38:16,891 --> 01:38:18,643
Not me.
1986
01:38:18,726 --> 01:38:20,353
Not anymore.
1987
01:38:22,855 --> 01:38:26,275
Believe me, I, um... I know
what you're talking about.
1988
01:38:26,359 --> 01:38:28,903
[sniffles]
1989
01:38:28,986 --> 01:38:31,697
I just wish
we'd had this conversation
1990
01:38:31,781 --> 01:38:33,574
before you crossed the line.
1991
01:38:33,658 --> 01:38:35,660
[chimes tinkling quietly
outside]
1992
01:38:40,706 --> 01:38:44,127
I went to
the slaughterhouse today.
1993
01:38:44,210 --> 01:38:47,296
There was a woman, Ramona.
1994
01:38:47,380 --> 01:38:50,258
She seemed fond of you.
1995
01:38:50,341 --> 01:38:51,843
Yeah.
1996
01:38:51,926 --> 01:38:54,137
She wasn't bad.
1997
01:38:54,220 --> 01:38:56,889
That place, though... [sighs]
1998
01:38:58,141 --> 01:39:00,810
One morning,
after an all-nighter,
1999
01:39:00,893 --> 01:39:03,729
I traced the cow's path
backwards.
2000
01:39:03,813 --> 01:39:06,941
Started in the burger section,
went through cutting,
2001
01:39:07,024 --> 01:39:11,154
saw the cows getting skinned
and cut in two,
2002
01:39:11,237 --> 01:39:13,906
then the cows getting
the bolt to the head.
2003
01:39:13,990 --> 01:39:17,493
Then I followed a truck
back to the farm.
2004
01:39:17,577 --> 01:39:20,455
Jumped a fence,
2005
01:39:20,538 --> 01:39:22,665
walked around the lake,
and there they were.
2006
01:39:24,208 --> 01:39:26,878
Magnificent.
2007
01:39:26,961 --> 01:39:30,548
They seemed grateful
for their existence.
2008
01:39:31,883 --> 01:39:34,010
They didn't want to change.
2009
01:39:34,093 --> 01:39:36,471
Didn't want to evolve.
2010
01:39:36,554 --> 01:39:40,641
They just wanted to be there,
breathing.
2011
01:39:40,725 --> 01:39:42,768
To live and die,
2012
01:39:42,852 --> 01:39:45,104
then dissipate
back into the whole.
2013
01:39:47,190 --> 01:39:49,108
Isn't that what we all want?
2014
01:39:51,110 --> 01:39:54,614
Why don't you just go away?
2015
01:39:54,697 --> 01:39:56,532
I'm sure there's a place
you can go live
2016
01:39:56,616 --> 01:39:58,409
like the cows out on the farm.
2017
01:39:58,493 --> 01:39:59,952
Nah.
2018
01:40:01,704 --> 01:40:05,041
Everywhere you go
belongs to someone.
2019
01:40:05,124 --> 01:40:06,751
Everywhere you go,
you got to have money.
2020
01:40:06,834 --> 01:40:08,419
They-they got to know
who you are.
2021
01:40:08,503 --> 01:40:11,672
They... they're always
checking up on you.
2022
01:40:11,756 --> 01:40:13,549
They're always asking.
2023
01:40:13,633 --> 01:40:15,384
They're always watching.
2024
01:40:15,468 --> 01:40:18,095
Now they got drones,
2025
01:40:18,179 --> 01:40:21,974
satellites spying
from outer space.
2026
01:40:22,058 --> 01:40:24,268
This whole planet's
a fucking prison.
2027
01:40:25,686 --> 01:40:27,730
Why do I have to play
by your rules?
2028
01:40:27,813 --> 01:40:30,691
I don't know how to make money.
2029
01:40:30,775 --> 01:40:33,277
I don't know
how to win votes.
2030
01:40:34,487 --> 01:40:36,989
But who has the real power?
2031
01:40:37,073 --> 01:40:39,659
Life and death
from a thousand feet away.
2032
01:40:41,577 --> 01:40:46,332
I may not find peace,
but I can deliver retribution.
2033
01:40:49,377 --> 01:40:51,420
Retribution is not
what you need.
2034
01:40:51,504 --> 01:40:53,506
What, then?
2035
01:40:53,589 --> 01:40:54,966
Love?
2036
01:40:55,049 --> 01:40:57,802
Yes.
2037
01:40:57,885 --> 01:40:59,595
Some of us have been
so mistreated
2038
01:40:59,679 --> 01:41:03,015
we don't even know what it's like
to feel good anymore.
2039
01:41:03,099 --> 01:41:05,935
They burned
our bridges to pleasure.
2040
01:41:06,018 --> 01:41:08,020
But I think
they can be rebuilt.
2041
01:41:09,021 --> 01:41:11,315
Nah.
2042
01:41:11,399 --> 01:41:13,025
Too late for me.
2043
01:41:14,068 --> 01:41:15,778
That train's gone.
2044
01:41:17,280 --> 01:41:18,948
I appreciate the effort,
though.
2045
01:41:20,241 --> 01:41:22,660
Don't worry. There's no next.
2046
01:41:22,743 --> 01:41:24,829
You're still alive
for a reason.
2047
01:41:24,912 --> 01:41:28,249
You said you wanted to help me,
well, this is how.
2048
01:41:28,332 --> 01:41:29,625
I want to go over there.
2049
01:41:29,709 --> 01:41:32,086
I want to lay down next to her.
2050
01:41:32,169 --> 01:41:34,380
I want to hug her
like when I was a kid.
2051
01:41:34,463 --> 01:41:36,215
And you're gonna wait
till I fall asleep.
2052
01:41:36,299 --> 01:41:38,342
I'm real tired. It'll be quick.
2053
01:41:38,426 --> 01:41:41,262
Then you're gonna
shoot me in the head.
2054
01:41:41,345 --> 01:41:43,556
I don't want my corpse
all over the news.
2055
01:41:43,639 --> 01:41:45,391
So you take that can
of gasoline,
2056
01:41:45,474 --> 01:41:48,686
you pour it over us
and set us on fire.
2057
01:41:48,769 --> 01:41:50,771
When the barbecue's done,
2058
01:41:50,855 --> 01:41:54,025
you call your friends
and you pick up your trophy.
2059
01:41:54,108 --> 01:41:56,068
That a deal?
2060
01:41:56,152 --> 01:41:57,987
Eleanor?
2061
01:42:01,240 --> 01:42:03,326
Yes, Dean.
2062
01:42:03,409 --> 01:42:06,037
I'd kindly and respectfully
execute you.
2063
01:42:08,372 --> 01:42:11,000
[siren wailing in distance]
2064
01:42:12,043 --> 01:42:13,836
You think I'm stupid?
2065
01:42:13,919 --> 01:42:15,546
No. Dean.
2066
01:42:15,630 --> 01:42:17,089
[grunts]
2067
01:42:17,173 --> 01:42:19,800
- [chimes tinkling]
- [siren wailing]
2068
01:42:28,142 --> 01:42:30,061
♪ ♪
2069
01:42:42,573 --> 01:42:43,991
[indistinct
police radio chatter]
2070
01:42:47,119 --> 01:42:49,121
♪ ♪
2071
01:43:03,928 --> 01:43:05,930
[grunting]
2072
01:43:07,848 --> 01:43:10,059
[Eleanor groans]
2073
01:43:10,142 --> 01:43:12,186
Don't. Dean!
2074
01:43:12,269 --> 01:43:14,313
Stop!
2075
01:43:14,397 --> 01:43:16,315
[groans]
2076
01:43:16,399 --> 01:43:18,734
Help! Help!
2077
01:43:18,818 --> 01:43:21,654
Mrs. Possey, open the door.
2078
01:43:21,737 --> 01:43:22,822
[Eleanor]
Dean!
2079
01:43:23,906 --> 01:43:27,910
Stop! Dean, I'm not wired.
2080
01:43:27,993 --> 01:43:29,662
Someone must have heard
the shots.
2081
01:43:29,745 --> 01:43:31,872
I'm not wired!
2082
01:43:31,956 --> 01:43:33,791
Mrs. Possey, police.
2083
01:43:33,874 --> 01:43:37,545
[Eleanor]
Dean, stop!
2084
01:43:37,628 --> 01:43:39,213
Listen to me!
2085
01:43:39,296 --> 01:43:41,298
[indistinct
police radio chatter]
2086
01:43:50,558 --> 01:43:52,393
[Eleanor muffled]
Dean!
2087
01:43:52,476 --> 01:43:54,478
[gunshot]
2088
01:43:56,480 --> 01:43:58,691
Fuck.
2089
01:44:00,693 --> 01:44:02,695
[indistinct
police radio chatter]
2090
01:44:05,156 --> 01:44:07,324
Shots fired!
Shots fired from the shed!
2091
01:44:07,408 --> 01:44:08,701
[gunshot]
2092
01:44:08,784 --> 01:44:10,703
[Eleanor]
Dean!
2093
01:44:10,786 --> 01:44:12,288
Why?
2094
01:44:14,206 --> 01:44:17,293
Some kid just lost their father
all 'cause you're conflicted?
2095
01:44:18,586 --> 01:44:21,589
Dean, you have to stop.
2096
01:44:21,672 --> 01:44:23,674
[sirens wailing]
2097
01:44:28,888 --> 01:44:30,806
[tires screeching]
2098
01:44:35,186 --> 01:44:37,396
These people have families.
2099
01:44:37,480 --> 01:44:39,440
You are giving them decades
of suffering
2100
01:44:39,523 --> 01:44:41,442
while everything you hate
stays the same.
2101
01:44:41,525 --> 01:44:43,527
[siren wailing]
2102
01:44:45,446 --> 01:44:46,655
[grunts]
2103
01:44:48,324 --> 01:44:49,658
Fuck!
2104
01:44:49,742 --> 01:44:51,327
[indistinct
police radio chatter]
2105
01:44:59,585 --> 01:45:01,629
I know you're listening to me.
2106
01:45:01,712 --> 01:45:03,214
Kill me if you're not.
2107
01:45:04,673 --> 01:45:07,051
You're the one
who wants to stop.
2108
01:45:07,134 --> 01:45:10,095
Five minutes ago, you asked me
2109
01:45:10,179 --> 01:45:13,682
to shoot you in the head
and burn your body.
2110
01:45:13,766 --> 01:45:15,518
That proves how tired you are
2111
01:45:15,601 --> 01:45:18,020
and how unnecessary
all of this is.
2112
01:45:19,647 --> 01:45:20,648
Look at me!
2113
01:45:23,108 --> 01:45:28,030
Mr. Possey, you're surrounded!
2114
01:45:28,113 --> 01:45:31,784
Get out of the shed right now
with your arms raised!
2115
01:45:31,867 --> 01:45:34,119
You said it was over.
2116
01:45:34,203 --> 01:45:36,038
Untie me,
and let me handle them.
2117
01:45:36,121 --> 01:45:37,873
You know I'll do
what's best for you.
2118
01:45:37,957 --> 01:45:40,376
Mr. Possey,
2119
01:45:40,459 --> 01:45:43,462
I want you to walk
out of there right now,
2120
01:45:43,546 --> 01:45:46,131
and I want you
to do it slowly, okay?
2121
01:45:46,215 --> 01:45:48,801
Come the fuck out, asshole!
2122
01:45:48,884 --> 01:45:50,052
[inhales deeply]
2123
01:45:50,135 --> 01:45:51,470
[Eleanor]
Dean.
2124
01:45:51,554 --> 01:45:53,973
Stay with me. Stay with me.
2125
01:45:54,056 --> 01:45:55,349
My boss's car.
2126
01:45:55,432 --> 01:45:57,101
By now, they know I'm here.
2127
01:45:57,184 --> 01:45:58,978
If they know I'm alive,
then they won't fire.
2128
01:45:59,061 --> 01:46:01,480
[officer]
Come out, motherfucker!
2129
01:46:01,564 --> 01:46:02,648
Dean. Dean.
2130
01:46:02,731 --> 01:46:05,901
Stay with me. Stay with me.
2131
01:46:06,110 --> 01:46:07,820
The minute that you get booked,
2132
01:46:07,903 --> 01:46:10,489
I will make sure that
you get the help you need.
2133
01:46:10,573 --> 01:46:11,824
Medication.
2134
01:46:11,907 --> 01:46:13,450
That shit works.
2135
01:46:13,534 --> 01:46:15,160
You'll sleep like a baby.
2136
01:46:15,244 --> 01:46:16,829
And when you open
your eyes again, I will be
2137
01:46:16,912 --> 01:46:18,581
right there to help you
get through this.
2138
01:46:18,664 --> 01:46:20,416
I'm gonna give you
to the count of five.
2139
01:46:20,499 --> 01:46:22,459
Dean, Dean, you don't
have to untie me,
2140
01:46:22,543 --> 01:46:24,795
but just stay like this.
Stay with me. Stay with me.
2141
01:46:24,879 --> 01:46:26,839
Four!
2142
01:46:27,840 --> 01:46:29,758
Put that down, please.
2143
01:46:29,842 --> 01:46:31,135
Three!
2144
01:46:33,846 --> 01:46:36,640
- Get out!
- Two!
2145
01:46:36,724 --> 01:46:40,436
Dean, put that down,
or you have to kill yourself.
2146
01:46:40,519 --> 01:46:41,854
One!
2147
01:46:41,937 --> 01:46:44,023
I'm sorry, but you have to.
Do it!
2148
01:46:45,441 --> 01:46:47,067
Time's up, asshole!
2149
01:46:47,151 --> 01:46:48,903
- [device beeps]
- [groans]
2150
01:46:49,737 --> 01:46:51,363
[groaning]
2151
01:46:53,657 --> 01:46:55,576
[gurgling, grunting]
2152
01:46:56,869 --> 01:46:58,662
[Eleanor gasping]
2153
01:47:00,664 --> 01:47:03,959
♪ ♪
2154
01:47:04,043 --> 01:47:05,920
[panting]
2155
01:47:23,312 --> 01:47:25,314
♪ ♪
2156
01:47:38,827 --> 01:47:40,537
[door bangs open]
2157
01:47:45,084 --> 01:47:47,670
[screams]
2158
01:47:53,300 --> 01:47:55,469
[indistinct chatter]
2159
01:47:55,552 --> 01:47:58,889
[siren wailing]
2160
01:47:58,973 --> 01:48:00,432
- Stay right where you are!
- [guns cocking]
2161
01:48:00,516 --> 01:48:02,101
- Show me your hands!
- Don't fucking move!
2162
01:48:02,184 --> 01:48:03,769
[McKenzie] Wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
2163
01:48:03,852 --> 01:48:05,229
Hold! Hold!
2164
01:48:07,022 --> 01:48:07,856
Eleanor?
2165
01:48:09,358 --> 01:48:10,693
[Eleanor] He's alive.
2166
01:48:10,776 --> 01:48:12,444
He's wounded, but he's alive.
2167
01:48:12,528 --> 01:48:13,445
What the hell happened?
2168
01:48:13,529 --> 01:48:14,905
- Why didn't you call me?
- I tried. I really tried.
2169
01:48:14,989 --> 01:48:16,198
- What?
- Lammark wouldn't let me.
2170
01:48:16,281 --> 01:48:18,283
♪ ♪
2171
01:48:21,370 --> 01:48:23,038
[dogs barking]
2172
01:48:23,122 --> 01:48:24,915
[officer over radio] All units.
2173
01:48:24,999 --> 01:48:26,583
We need more men on the ground.
2174
01:48:30,713 --> 01:48:32,756
[indistinct chatter]
2175
01:48:32,840 --> 01:48:34,717
[officer over radio] They
traversed out to the river.
2176
01:48:34,800 --> 01:48:37,094
- Distribute weapons and vests.
- [officer 2] Copy that.
2177
01:48:37,177 --> 01:48:39,179
[indistinct shouting]
2178
01:48:40,764 --> 01:48:42,349
[officer over radio]
Chopper unit, stand by.
2179
01:48:42,433 --> 01:48:44,435
♪ ♪
2180
01:48:47,688 --> 01:48:49,690
[sirens blaring]
2181
01:48:58,157 --> 01:49:00,075
[indistinct
police radio chatter]
2182
01:49:00,159 --> 01:49:02,161
[dogs barking]
2183
01:49:05,205 --> 01:49:06,957
[indistinct
police radio chatter]
2184
01:49:07,041 --> 01:49:09,376
[officer] Canine team, looks
like we picked up a scent.
2185
01:49:09,460 --> 01:49:11,211
[dispatcher] Copy that.
What's your location?
2186
01:49:11,295 --> 01:49:13,672
[officer] We're in sector nine,
heading south.
2187
01:49:13,756 --> 01:49:15,090
[indistinct
police radio chatter]
2188
01:49:15,174 --> 01:49:16,842
[officer 2]
We have footprints.
2189
01:49:16,925 --> 01:49:18,594
[radio chatter continues
indistinctly]
2190
01:49:18,677 --> 01:49:20,471
[dispatcher] Copy that.
Rerouting all mobile units.
2191
01:49:20,554 --> 01:49:22,598
Sector nine, factory site.
2192
01:49:22,681 --> 01:49:24,683
[radio chatter continues
indistinctly]
2193
01:49:29,354 --> 01:49:31,356
[sirens approaching]
2194
01:49:41,492 --> 01:49:43,494
[indistinct
police radio chatter]
2195
01:49:53,712 --> 01:49:55,714
♪ ♪
2196
01:50:00,803 --> 01:50:02,805
[takes deep breath]
2197
01:50:22,699 --> 01:50:24,701
[gunfire stops]
2198
01:50:33,335 --> 01:50:35,087
[bird calling]
2199
01:50:35,170 --> 01:50:37,923
[wind whistling]
2200
01:50:38,006 --> 01:50:40,008
[indistinct
police radio chatter]
2201
01:50:46,640 --> 01:50:49,685
[horns honking]
2202
01:50:49,768 --> 01:50:51,311
Eleanor, we went through
your debriefing,
2203
01:50:51,395 --> 01:50:53,063
and we came up
with this strategy.
2204
01:50:53,313 --> 01:50:55,816
Collectively.
2205
01:50:55,899 --> 01:50:59,236
We hope you'll be happy
to sign.
2206
01:50:59,319 --> 01:51:01,738
The entire operation
will remain classified.
2207
01:51:01,822 --> 01:51:03,490
As far as
the record's concerned,
2208
01:51:03,574 --> 01:51:05,742
this was an authorized plan.
2209
01:51:05,826 --> 01:51:08,453
BPD and the Bureau cracked
the case, got our killer,
2210
01:51:08,537 --> 01:51:10,455
with the state government's
full support.
2211
01:51:10,539 --> 01:51:11,665
Period.
2212
01:51:11,748 --> 01:51:14,209
Not a word about
what happened in that house,
2213
01:51:14,293 --> 01:51:16,461
not a word
of your history with drugs.
2214
01:51:16,545 --> 01:51:19,840
However,
despite your previous record,
2215
01:51:19,923 --> 01:51:21,967
we all agreed that you've
more than proved yourself,
2216
01:51:22,050 --> 01:51:25,554
so the Bureau would like
to offer you a permanent post
2217
01:51:25,637 --> 01:51:27,639
as intelligence analyst.
2218
01:51:33,353 --> 01:51:34,938
Is this your way
of buying my silence?
2219
01:51:36,773 --> 01:51:38,859
You really expect me
to help cover up
2220
01:51:38,942 --> 01:51:40,986
your incompetence,
your lack of judgment,
2221
01:51:41,069 --> 01:51:42,905
your willingness
to put lives at risk?
2222
01:51:42,988 --> 01:51:45,157
[Capleton] He's trying
to help you, Eleanor.
2223
01:51:45,240 --> 01:51:46,658
You were suspended.
2224
01:51:46,742 --> 01:51:48,869
Lammark had been fired.
2225
01:51:48,952 --> 01:51:51,788
But still,
you illegally contacted Lang,
2226
01:51:51,872 --> 01:51:53,874
interrogated him
without a lawyer
2227
01:51:53,957 --> 01:51:55,626
and set off
without authorization,
2228
01:51:55,709 --> 01:51:59,004
leading directly
to 17 extra fatalities.
2229
01:51:59,087 --> 01:52:01,048
So, instead of letting
the press make you a hero
2230
01:52:01,131 --> 01:52:04,384
for 15 minutes,
then destroying your life,
2231
01:52:04,468 --> 01:52:07,304
we're offering you
a way forward.
2232
01:52:19,149 --> 01:52:20,984
I want you to honor Lammark
2233
01:52:21,068 --> 01:52:24,238
with a posthumous
Medal of Valor.
2234
01:52:24,321 --> 01:52:27,324
And I want you to transfer his
full pension to his husband.
2235
01:52:29,660 --> 01:52:31,495
We can do that.
2236
01:52:33,205 --> 01:52:35,624
I don't want to be an analyst.
2237
01:52:35,707 --> 01:52:37,751
Make me special agent.
You know I deserve it.
2238
01:52:41,463 --> 01:52:43,298
Done.
2239
01:52:43,382 --> 01:52:46,009
Any tricks, now or later,
and I will let everyone know
2240
01:52:46,093 --> 01:52:48,178
that you have blood
on your hands.
2241
01:52:55,811 --> 01:52:57,854
[paper rustling]
2242
01:53:01,650 --> 01:53:04,278
Thanks, Eleanor.
2243
01:53:04,361 --> 01:53:06,530
I'm glad
we understand each other.
2244
01:53:09,658 --> 01:53:11,326
We don't.
2245
01:53:11,410 --> 01:53:13,412
♪ ♪
2246
01:53:18,375 --> 01:53:20,460
- [reporters clamoring]
- [cameras clicking]
2247
01:53:22,504 --> 01:53:25,007
Good work, Falco.
2248
01:53:25,090 --> 01:53:26,508
Thank you, sir.
2249
01:53:32,806 --> 01:53:34,891
[deep, shuddering breaths]
2250
01:53:42,107 --> 01:53:44,109
♪ ♪
2251
01:54:04,379 --> 01:54:06,131
[Lammark voice-over]
We get this guy,
2252
01:54:06,214 --> 01:54:08,300
this all goes away,
2253
01:54:08,383 --> 01:54:12,346
and we can both do the job
we were meant to.
2254
01:54:12,429 --> 01:54:14,765
[distant siren wailing]
2255
01:54:14,848 --> 01:54:16,850
♪ ♪
2256
01:54:31,573 --> 01:54:33,575
♪ ♪
2257
01:55:03,605 --> 01:55:05,607
♪ ♪
2258
01:55:35,637 --> 01:55:37,639
♪ ♪
2259
01:56:07,669 --> 01:56:09,671
♪ ♪
2260
01:56:39,701 --> 01:56:41,703
♪ ♪
2261
01:57:11,733 --> 01:57:13,735
♪ ♪
2262
01:57:43,765 --> 01:57:45,767
♪ ♪
2263
01:58:15,797 --> 01:58:17,799
♪ ♪
2264
01:58:47,829 --> 01:58:49,831
♪ ♪
2265
01:58:57,297 --> 01:58:59,299
[music fades]
164019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.