Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
[English subtitles are available]
2
00:00:57,120 --> 00:01:00,910
[Ten Years]
3
00:01:01,240 --> 00:01:04,820
[Episode 2: The First Lesson of Adulthood]
[Fragile Dignity Brings Disgrace on Oneself]
4
00:01:05,100 --> 00:01:06,060
Great!
5
00:01:06,300 --> 00:01:07,220
Let's take a look.
6
00:01:09,190 --> 00:01:09,860
Cool.
7
00:01:12,580 --> 00:01:14,100
The girl over there is so pretty.
8
00:01:14,420 --> 00:01:15,660
Look, brother.
9
00:01:15,740 --> 00:01:16,580
Later, call them over
10
00:01:16,580 --> 00:01:18,020
and drink with us.
11
00:01:21,220 --> 00:01:22,460
Boss, check please.
12
00:01:24,020 --> 00:01:24,980
I'll go check.
13
00:01:25,020 --> 00:01:25,820
Enjoy your meal.
14
00:01:25,820 --> 00:01:26,940
Okay.
15
00:01:27,740 --> 00:01:28,500
It's good to eat.
16
00:01:32,940 --> 00:01:33,860
Hey!
17
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
It must be fate.
18
00:01:35,500 --> 00:01:36,580
Let's be friends.
19
00:01:37,380 --> 00:01:38,300
Ask those two girls
20
00:01:38,300 --> 00:01:39,500
to drink with my brother.
21
00:01:40,220 --> 00:01:41,020
What?
22
00:01:41,780 --> 00:01:42,460
Calm down.
23
00:01:42,460 --> 00:01:43,380
I'll handle it.
24
00:01:44,700 --> 00:01:45,420
Don't make any trouble.
25
00:01:45,420 --> 00:01:46,380
I have something to do tomorrow.
26
00:01:47,140 --> 00:01:47,860
Don't worry.
27
00:01:48,300 --> 00:01:49,060
Sit down.
28
00:01:55,420 --> 00:01:56,300
Brothers,
29
00:01:56,580 --> 00:01:57,700
we are all students.
30
00:01:57,979 --> 00:01:59,259
They haven't graduated yet.
31
00:01:59,580 --> 00:02:00,660
Don't scare them.
32
00:02:01,020 --> 00:02:02,100
How about I propose a toast to you?
33
00:02:05,259 --> 00:02:06,260
Who asked you to come here?
34
00:02:07,340 --> 00:02:09,020
I told you to call those two girls here.
35
00:02:09,700 --> 00:02:10,860
This is on me.
36
00:02:10,900 --> 00:02:12,540
A toast to you.
37
00:02:15,699 --> 00:02:17,140
College students.
38
00:02:17,860 --> 00:02:19,300
What's so great about college students?
39
00:02:20,860 --> 00:02:22,260
Best debater.
40
00:02:22,380 --> 00:02:22,940
Brother,
41
00:02:23,380 --> 00:02:24,740
do you know what is the best debater?
42
00:02:25,620 --> 00:02:27,700
They have good oral skills.
43
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
Opponent!
44
00:02:34,020 --> 00:02:34,660
What are you doing?
45
00:02:34,660 --> 00:02:35,380
What are you doing?
46
00:02:57,380 --> 00:02:59,140
Don't be afraid. I'm here.
47
00:03:21,540 --> 00:03:22,579
Stop!
48
00:03:23,380 --> 00:03:24,460
I've called the police.
49
00:03:33,380 --> 00:03:33,900
Let's go.
50
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
Who started it?
51
00:03:38,329 --> 00:03:44,260
[Mediation According to Law] [Fair and Just]
52
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
I did it first.
53
00:03:42,100 --> 00:03:43,940
Under the circumstances, you won't be able to graduate.
54
00:03:45,020 --> 00:03:46,020
Officer,
55
00:03:46,020 --> 00:03:47,420
are you kidding me?
56
00:03:47,660 --> 00:03:48,380
I'm not kidding.
57
00:03:49,300 --> 00:03:50,260
Fighting
58
00:03:50,260 --> 00:03:52,020
is not a big deal.
59
00:03:52,020 --> 00:03:53,740
But you need to get the other person's forgiveness first.
60
00:03:56,700 --> 00:03:57,700
You started it, right?
61
00:03:58,220 --> 00:03:58,860
Apologize.
62
00:03:58,940 --> 00:04:00,180
Why should I apologize first?
63
00:04:00,420 --> 00:04:01,740
They insulted me first.
64
00:04:01,740 --> 00:04:03,060
I insulted you first?
65
00:04:03,820 --> 00:04:04,540
Officer,
66
00:04:04,940 --> 00:04:11,000
[Person Concerned]
67
00:04:05,180 --> 00:04:07,460
I was drinking with my brother.
68
00:04:07,580 --> 00:04:09,300
He gave me a kick
69
00:04:09,300 --> 00:04:10,130
without a word.
70
00:04:10,130 --> 00:04:10,660
Enough.
71
00:04:12,300 --> 00:04:13,100
How did he insult you?
72
00:04:23,540 --> 00:04:24,260
Nothing.
73
00:04:25,940 --> 00:04:26,579
Alright.
74
00:04:27,380 --> 00:04:28,540
Tell me what happened.
75
00:04:29,020 --> 00:04:29,820
Who will go first?
76
00:04:36,180 --> 00:04:37,980
It's not a big deal.
77
00:04:38,260 --> 00:04:39,300
I'll give you a ride back.
78
00:04:40,380 --> 00:04:41,510
We have to find a way
79
00:04:41,510 --> 00:04:42,860
to get them out.
80
00:04:44,170 --> 00:04:45,220
What kind of way?
81
00:04:45,220 --> 00:04:46,380
It's just a fight.
82
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
It's no big deal.
83
00:04:47,380 --> 00:04:48,460
They'll be out after one night.
84
00:04:48,659 --> 00:04:49,460
It's not a big deal.
85
00:04:50,700 --> 00:04:52,020
Then why did you run away?
86
00:04:54,020 --> 00:04:55,060
I ran away?
87
00:04:55,380 --> 00:04:56,380
I didn't run away.
88
00:04:56,420 --> 00:04:57,100
In my dictionary,
89
00:04:57,100 --> 00:04:58,460
there is no run away.
90
00:04:58,460 --> 00:04:59,540
If it weren't for the co...
91
00:05:00,900 --> 00:05:01,500
Co what?
92
00:05:03,500 --> 00:05:05,340
Code! A secret code!
93
00:05:06,380 --> 00:05:06,900
A secret code?
94
00:05:06,900 --> 00:05:07,420
Yes.
95
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
What secret code?
96
00:05:09,540 --> 00:05:11,140
Lin Yicheng and I have a secret code,
97
00:05:11,180 --> 00:05:12,380
which is whoever goes in
98
00:05:12,380 --> 00:05:13,980
the other has to find a way
99
00:05:14,260 --> 00:05:15,940
to get him out.
100
00:05:16,180 --> 00:05:17,900
Yes, that's the unvoiced pact between men.
101
00:05:19,220 --> 00:05:20,700
Have you figured it out?
102
00:05:22,300 --> 00:05:23,180
Yes.
103
00:05:23,820 --> 00:05:24,730
What is it?
104
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
Two solutions.
105
00:05:30,100 --> 00:05:31,060
A good solution is that
106
00:05:31,780 --> 00:05:33,860
I'll ask my private lawyer
107
00:05:33,860 --> 00:05:34,900
to come tomorrow.
108
00:05:35,700 --> 00:05:36,420
A bad solution is...
109
00:05:38,500 --> 00:05:40,420
If they don't settle,
110
00:05:40,420 --> 00:05:42,700
I'll make sure they can't live through April Fool's.
111
00:05:42,700 --> 00:05:43,620
Forget it.
112
00:05:43,700 --> 00:05:45,500
I think you should forget about the bad plan.
113
00:05:45,700 --> 00:05:46,900
Let's go with the good one.
114
00:05:47,220 --> 00:05:48,900
Call your private lawyer out now,
115
00:05:48,900 --> 00:05:50,220
and get them out.
116
00:05:52,100 --> 00:05:52,860
Now?
117
00:05:53,220 --> 00:05:54,020
Yes.
118
00:05:54,180 --> 00:05:55,620
Are you going to wait till tomorrow?
119
00:05:56,700 --> 00:05:58,180
You don't understand.
120
00:05:58,860 --> 00:05:59,659
Look.
121
00:06:00,180 --> 00:06:02,140
They are angry now.
122
00:06:02,380 --> 00:06:03,860
Nothing can be solved.
123
00:06:04,020 --> 00:06:05,180
We have to wait till tomorrow.
124
00:06:05,180 --> 00:06:06,860
Let the bullets fly.
125
00:06:07,860 --> 00:06:08,940
Tomorrow, when they calm down,
126
00:06:09,220 --> 00:06:10,580
they will settle.
127
00:06:11,900 --> 00:06:13,260
Alright, let's go.
128
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
Let me take you home.
129
00:06:18,380 --> 00:06:19,180
Oh no.
130
00:06:20,540 --> 00:06:21,140
What's wrong?
131
00:06:21,940 --> 00:06:23,100
It's too late.
132
00:06:23,100 --> 00:06:24,740
My dormitory must be locked.
133
00:06:24,740 --> 00:06:25,740
What should I do?
134
00:06:28,540 --> 00:06:29,620
Did you bring your ID?
135
00:06:34,020 --> 00:06:34,900
No.
136
00:06:36,300 --> 00:06:37,700
Stay at my shop for a night.
137
00:06:44,540 --> 00:06:45,500
Come up.
138
00:07:05,820 --> 00:07:06,860
Sit tight.
139
00:07:32,460 --> 00:07:34,400
[Mediator]
140
00:07:33,380 --> 00:07:34,220
Do you agree to settle?
141
00:07:34,820 --> 00:07:36,100
Yes, yes, yes.
142
00:07:36,500 --> 00:07:38,060
They are all young people.
143
00:07:38,300 --> 00:07:39,700
It's just a small misunderstanding.
144
00:07:40,620 --> 00:07:41,500
Yes.
145
00:07:41,500 --> 00:07:42,900
Okay. Sign it.
146
00:07:44,980 --> 00:07:45,420
Here.
147
00:07:48,740 --> 00:07:49,420
You signed it too.
148
00:08:06,980 --> 00:08:07,780
Uncle Li,
149
00:08:07,780 --> 00:08:09,540
-thank you for today.
-Thank you.
150
00:08:14,180 --> 00:08:14,940
Uncle Li,
151
00:08:15,140 --> 00:08:16,380
how much did you pay them?
152
00:08:16,380 --> 00:08:18,020
How about I give you an IOU?
153
00:08:19,300 --> 00:08:20,180
Uncle, here's the thing...
154
00:08:21,140 --> 00:08:23,540
I started this,
155
00:08:23,540 --> 00:08:24,500
so I have to take responsibility.
156
00:08:25,380 --> 00:08:26,420
You are Lin, right?
157
00:08:27,460 --> 00:08:28,540
Since you are about to graduate,
158
00:08:28,540 --> 00:08:29,940
I'll treat you as an adult
159
00:08:29,940 --> 00:08:31,020
and say a few words.
160
00:08:31,980 --> 00:08:33,060
The reason you want to write an IOU...
161
00:08:33,380 --> 00:08:34,780
Is it because you want to be responsible for yourself,
162
00:08:34,780 --> 00:08:36,180
or to regain some dignity?
163
00:08:37,620 --> 00:08:38,700
If you smooth the things out by yourself,
164
00:08:38,970 --> 00:08:40,539
you can maintain your dignity.
165
00:08:41,539 --> 00:08:42,820
Since you asked me to do it,
166
00:08:43,059 --> 00:08:45,460
your dignity is not worth mentioning.
167
00:08:45,580 --> 00:08:46,700
Li, what are you talking about?
168
00:08:46,700 --> 00:08:47,419
Shut up!
169
00:08:47,780 --> 00:08:49,580
Li Wenkai, remember this.
170
00:08:50,660 --> 00:08:53,180
Fragile dignity brings disgrace on oneself.
171
00:08:57,020 --> 00:08:58,060
Let's go home.
172
00:09:01,180 --> 00:09:02,260
Li is like this.
173
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
Don't take it personally.
174
00:09:09,660 --> 00:09:10,460
Wang Ran,
175
00:09:11,460 --> 00:09:12,860
how about I give you a ride home?
176
00:09:12,860 --> 00:09:13,690
No, I can go home by myself.
177
00:09:13,690 --> 00:09:14,140
Thank you.
178
00:09:14,140 --> 00:09:14,860
I'm worried.
179
00:09:15,020 --> 00:09:15,740
Worried about what?
180
00:09:17,620 --> 00:09:19,700
I'm worried that it's not safe for you to be alone.
181
00:09:19,900 --> 00:09:20,780
It's late.
182
00:09:21,060 --> 00:09:22,260
Lin Yicheng, I always think that
183
00:09:22,260 --> 00:09:23,820
you are a rational person.
184
00:09:24,300 --> 00:09:25,180
But if Uncle Li
185
00:09:25,180 --> 00:09:26,300
didn't show up today,
186
00:09:26,300 --> 00:09:27,260
what are you going to do?
187
00:09:30,700 --> 00:09:31,380
I'm sorry.
188
00:10:06,460 --> 00:10:08,300
Your classmates are working now.
189
00:10:09,380 --> 00:10:11,700
You don't seem to care.
190
00:10:11,700 --> 00:10:12,780
What can I do?
191
00:10:14,180 --> 00:10:15,100
I cried
192
00:10:15,180 --> 00:10:16,500
then slapped myself?
193
00:10:17,140 --> 00:10:18,060
All these years,
194
00:10:18,060 --> 00:10:19,420
all you know is spending money.
195
00:10:19,820 --> 00:10:21,260
You can't achieve anything.
196
00:10:21,540 --> 00:10:23,100
Shouldn't you reflect on yourself?
197
00:10:23,460 --> 00:10:25,020
What did you do before?
198
00:10:26,180 --> 00:10:28,100
You raised me with money.
199
00:10:28,540 --> 00:10:29,860
I used money to fix my life.
200
00:10:30,540 --> 00:10:31,730
I learned it from you.
201
00:10:32,780 --> 00:10:33,700
Zhang, stop the car.
202
00:10:34,540 --> 00:10:35,500
Are you crazy?
203
00:10:37,100 --> 00:10:37,980
Stop the car!
204
00:10:38,140 --> 00:10:39,100
Stop! Stop!
205
00:10:50,220 --> 00:10:50,700
Let's go.
206
00:11:07,760 --> 00:11:11,180
[Sanxia second-hand motorcycle flagship store]
207
00:11:09,540 --> 00:11:11,180
This is your flagship store.
208
00:11:11,300 --> 00:11:11,820
Yes.
209
00:11:12,380 --> 00:11:15,580
Sanxia second-hand motorcycle flagship store.
210
00:11:16,740 --> 00:11:17,540
Look.
211
00:11:17,580 --> 00:11:19,380
The vintage decoration
212
00:11:19,380 --> 00:11:20,260
and here,
213
00:11:20,740 --> 00:11:23,100
180 degrees river view with no blind spot.
214
00:11:23,380 --> 00:11:24,020
What do you think?
215
00:11:25,300 --> 00:11:27,420
The environment is really good.
216
00:11:27,420 --> 00:11:28,100
Right?
217
00:11:29,180 --> 00:11:30,060
Tao,
218
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
does the second-hand motorcycle
219
00:11:31,260 --> 00:11:32,620
really have its market?
220
00:11:32,700 --> 00:11:34,100
You don't understand.
221
00:11:34,700 --> 00:11:36,140
Chongqing is a mountain city, right?
222
00:11:36,660 --> 00:11:38,060
We need cars to travel.
223
00:11:38,580 --> 00:11:40,180
Because it's a mountain city,
224
00:11:40,540 --> 00:11:42,500
the roads are narrow.
225
00:11:42,890 --> 00:11:44,580
You have to twist and turn, and drive up and down the hills.
226
00:11:45,380 --> 00:11:47,380
It's not that convenient to drive.
227
00:11:47,700 --> 00:11:49,580
What you need is a motorcycle.
228
00:11:49,860 --> 00:11:51,220
But buying a new one...
229
00:11:51,740 --> 00:11:53,890
First, it's not practical and too expensive.
230
00:11:53,890 --> 00:11:56,020
Second, it has no taste.
231
00:11:56,660 --> 00:11:59,460
Unlike you, you have an old Zong Shen.
232
00:11:59,700 --> 00:12:00,820
Look at this motorcycle.
233
00:12:01,060 --> 00:12:02,260
Its artistic style
234
00:12:02,260 --> 00:12:03,620
with a sense of contemporaneity.
235
00:12:04,380 --> 00:12:06,060
Isn't it cool?
236
00:12:07,180 --> 00:12:09,620
It does look cool.
237
00:12:09,660 --> 00:12:10,380
Right?
238
00:12:11,220 --> 00:12:12,940
And in recent years,
239
00:12:12,940 --> 00:12:14,980
Chongqing has been developed well.
240
00:12:15,060 --> 00:12:17,300
All financial indexes have increased steadily.
241
00:12:17,540 --> 00:12:19,260
For example, the KPI,
242
00:12:19,260 --> 00:12:20,140
CPI,
243
00:12:20,140 --> 00:12:22,100
Dojos index, Heng...
244
00:12:23,700 --> 00:12:24,980
You're not a finance major anyway.
245
00:12:24,980 --> 00:12:26,100
It's useless to tell you this.
246
00:12:26,100 --> 00:12:26,580
Anyway,
247
00:12:27,700 --> 00:12:29,380
the second-hand motorcycle store
248
00:12:29,460 --> 00:12:32,300
is the Blue Sea
249
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
of the Chongqing market in the future.
250
00:12:58,380 --> 00:13:00,460
Every time when I met her, I couldn't help turning around.
251
00:13:01,580 --> 00:13:02,420
But I know
252
00:13:03,180 --> 00:13:04,620
she won't notice me.
253
00:13:07,340 --> 00:13:08,820
We're in the same major but different classes.
254
00:13:09,340 --> 00:13:10,620
For four years in the university,
255
00:13:10,620 --> 00:13:12,780
I haven't had a chance to talk to her.
256
00:13:13,260 --> 00:13:15,340
So I'm look forward to every public class.
257
00:13:15,660 --> 00:13:18,180
At least I have a chance to see her.
258
00:13:20,420 --> 00:13:22,700
I didn't expect that upon graduation,
259
00:13:23,300 --> 00:13:25,140
we became teammates of the debate team.
260
00:13:25,940 --> 00:13:27,220
I can stand beside her and
261
00:13:27,220 --> 00:13:28,780
talk to her as much as I want.
262
00:13:29,780 --> 00:13:30,860
When I think back,
263
00:13:31,460 --> 00:13:33,540
it was a very happy time.
264
00:13:44,250 --> 00:13:45,260
Sometimes I will think that
265
00:13:46,340 --> 00:13:47,580
I like her
266
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
and care about her so much,
267
00:13:50,260 --> 00:13:51,420
what about her?
268
00:13:52,380 --> 00:13:54,740
Has she ever fallen for me
269
00:13:54,740 --> 00:13:55,940
in some of the moments?
270
00:14:16,900 --> 00:14:18,620
Unfortunately, she was right.
271
00:14:19,020 --> 00:14:21,300
I was impulsive today.
272
00:14:21,380 --> 00:14:22,410
I almost had her suffered.
273
00:14:22,410 --> 00:14:24,220
Everyone focus on firing Illidan.
274
00:14:24,220 --> 00:14:24,780
We have a guest.
275
00:14:24,780 --> 00:14:25,540
Let's welcome her.
276
00:14:25,540 --> 00:14:26,580
Okay, that's it.
277
00:14:27,100 --> 00:14:27,860
Keep hitting.
278
00:14:29,020 --> 00:14:29,580
Okay.
279
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Keep hitting.
280
00:14:30,900 --> 00:14:32,060
We have a guest.
281
00:14:36,140 --> 00:14:37,260
Let me introduce.
282
00:14:37,660 --> 00:14:38,780
This is Liu Ke,
283
00:14:39,020 --> 00:14:40,740
Lin Yicheng's college classmate.
284
00:14:41,060 --> 00:14:41,980
Tonight,
285
00:14:41,980 --> 00:14:43,740
she will stay here.
286
00:14:44,220 --> 00:14:45,100
Hello.
287
00:14:45,540 --> 00:14:46,500
Let me introduce.
288
00:14:46,820 --> 00:14:48,540
This is my brother from the flagship store.
289
00:14:48,540 --> 00:14:49,620
He is also my partner.
290
00:14:49,900 --> 00:14:51,220
He Muqiu, Sun Dayu.
291
00:14:51,940 --> 00:14:52,980
Hello, brother Dayu.
292
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
No.
293
00:14:54,980 --> 00:14:56,500
Iโm He Muqiu.
294
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Mu as envy.
295
00:14:58,060 --> 00:14:59,020
Qiu as autumn.
296
00:15:00,620 --> 00:15:01,820
Nice. Nice.
297
00:15:05,300 --> 00:15:06,740
Hello, sister Dayu.
298
00:15:07,100 --> 00:15:08,260
Just call me Dayu.
299
00:15:15,980 --> 00:15:17,140
Have a seat.
300
00:15:17,260 --> 00:15:17,900
Yes.
301
00:15:17,900 --> 00:15:18,740
Have a seat.
302
00:15:18,740 --> 00:15:20,220
Let me show you around.
303
00:15:20,620 --> 00:15:21,220
Okay.
304
00:15:21,220 --> 00:15:21,660
Come on.
305
00:15:24,900 --> 00:15:26,220
We usually live on the second floor.
306
00:15:26,540 --> 00:15:27,940
Dayu and Qiu live outside.
307
00:15:27,940 --> 00:15:29,140
I stay in the bedroom.
308
00:15:29,220 --> 00:15:31,580
You can stay in my bedroom tonight.
309
00:15:31,580 --> 00:15:32,420
I'll stay outside.
310
00:15:32,820 --> 00:15:33,660
Let me show you.
311
00:15:40,220 --> 00:15:41,500
Take a seat.
312
00:15:54,890 --> 00:15:59,220
This is my newly washed bed sheet and quilt cover.
313
00:16:00,420 --> 00:16:01,540
If you don't mind,
314
00:16:01,580 --> 00:16:02,540
use this.
315
00:16:06,700 --> 00:16:08,500
You like the "Young and Dangerous?"
316
00:16:10,100 --> 00:16:10,860
Chicken,
317
00:16:11,380 --> 00:16:12,220
is my idol.
318
00:16:18,980 --> 00:16:20,540
You also like reading?
319
00:16:21,260 --> 00:16:22,260
Since are doing business,
320
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
we should read some books.
321
00:16:24,420 --> 00:16:25,860
I've read all these books.
322
00:16:26,170 --> 00:16:28,420
Adam Smith's "The Wealth of Nations,"
323
00:16:28,540 --> 00:16:30,540
David Ricardo's "Principles of Political Economy,"
324
00:16:30,620 --> 00:16:33,500
and "The Alchemy of Finance" by Soros.
325
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
I've read them so many times.
326
00:16:36,060 --> 00:16:37,700
I think...
327
00:16:38,180 --> 00:16:38,860
Well...
328
00:16:39,540 --> 00:16:41,380
New Money's era has passed.
329
00:16:41,380 --> 00:16:44,620
We should be a Confucian businessman.
330
00:16:44,940 --> 00:16:45,380
Yes.
331
00:16:49,220 --> 00:16:52,470
[Les Miserables]
332
00:16:49,580 --> 00:16:52,580
"Warcraft Kensai Otherworldly Aspect."
333
00:16:53,100 --> 00:16:55,220
"Naraka 19."
334
00:16:55,940 --> 00:16:57,340
"Coiling Dragon."
335
00:16:56,100 --> 00:16:58,900
[Douluo Continent]
336
00:16:59,060 --> 00:17:00,100
Yes.
337
00:17:00,180 --> 00:17:02,220
That's mine.
338
00:17:02,420 --> 00:17:03,900
You know that we are doing business,
339
00:17:03,900 --> 00:17:06,050
and we have many young clients.
340
00:17:06,050 --> 00:17:06,900
Clients like young people,
341
00:17:06,900 --> 00:17:08,060
and high school students.
342
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
I have to know the psychology of
343
00:17:09,980 --> 00:17:11,500
these young people.
344
00:17:12,380 --> 00:17:13,060
It's okay.
345
00:17:13,060 --> 00:17:14,339
I like reading these books too.
346
00:17:14,540 --> 00:17:15,420
Right?
347
00:17:16,740 --> 00:17:18,420
[The Alchemy of Finance]
348
00:17:20,060 --> 00:17:22,060
Here's a book, "The Alchemy of Finance,"
349
00:17:22,060 --> 00:17:23,420
which hasn't been opened yet.
350
00:17:26,540 --> 00:17:28,260
[The Alchemy of Finance, George Soros.]
351
00:17:28,260 --> 00:17:30,099
This is my favorite book.
352
00:17:30,420 --> 00:17:32,020
So I bought a new one
353
00:17:32,020 --> 00:17:34,180
as a collection. A collection.
354
00:17:37,900 --> 00:17:38,820
If there's nothing else,
355
00:17:38,820 --> 00:17:41,180
I'll leave now.
356
00:17:42,220 --> 00:17:43,940
Tell me if you need anything.
357
00:17:44,420 --> 00:17:45,300
Thank you.
358
00:17:45,540 --> 00:17:46,460
Thank you.
359
00:18:53,700 --> 00:18:54,500
You're back.
360
00:18:58,460 --> 00:18:59,580
Is everything settled?
361
00:19:00,580 --> 00:19:01,740
Yes.
362
00:19:03,100 --> 00:19:05,340
Will you blame me for calling the police?
363
00:19:05,580 --> 00:19:06,820
Sister, what are you talking about?
364
00:19:07,180 --> 00:19:08,580
If you hadn't called the police in time,
365
00:19:08,820 --> 00:19:10,780
I don't know what kind of trouble we would cause.
366
00:19:12,860 --> 00:19:15,700
Why were you acting so impulsive?
367
00:19:16,340 --> 00:19:17,300
It's not like you.
368
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Maybe...
369
00:19:21,260 --> 00:19:22,940
Maybe I am impulsive.
370
00:19:28,900 --> 00:19:32,540
Sister, I want to sit here alone for a bit.
371
00:19:33,060 --> 00:19:34,260
I'll help you clean up later.
372
00:19:34,460 --> 00:19:35,700
Okay.
373
00:19:37,180 --> 00:19:52,140
[Shikeya Hot Pot]
374
00:20:08,100 --> 00:20:08,900
Let's go downstairs for noodles.
375
00:20:09,060 --> 00:20:10,780
Don't wake them up.
376
00:20:23,500 --> 00:20:24,180
Eat.
377
00:20:27,580 --> 00:20:28,180
I'll eat then.
378
00:20:28,180 --> 00:20:28,620
Eat.
379
00:20:39,220 --> 00:20:41,040
-It's so good.
-Hush.
380
00:20:42,180 --> 00:20:42,900
Be quiet.
381
00:20:43,260 --> 00:20:44,740
It's so delicious.
382
00:20:53,660 --> 00:20:54,580
Eat slowly.
383
00:20:58,060 --> 00:20:59,100
By the way, Tao,
384
00:21:01,540 --> 00:21:03,140
you know Ranran and the others have gone back, right?
385
00:21:03,460 --> 00:21:04,780
Did Lin Yicheng tell you?
386
00:21:05,300 --> 00:21:06,140
Yes.
387
00:21:06,740 --> 00:21:08,900
I told you there's nothing serious.
388
00:21:08,900 --> 00:21:09,900
Don't worry.
389
00:21:10,060 --> 00:21:11,660
I took care of it.
390
00:21:13,060 --> 00:21:14,220
You did?
391
00:21:14,220 --> 00:21:15,140
What do you think?
392
00:21:15,740 --> 00:21:18,460
I just sent a message
393
00:21:18,460 --> 00:21:19,340
and it was solved.
394
00:21:19,340 --> 00:21:20,860
The most important thing in this world
395
00:21:20,940 --> 00:21:23,940
is about connections.
396
00:21:26,290 --> 00:21:27,100
Who is it?
397
00:21:27,570 --> 00:21:28,160
Hush.
398
00:21:29,140 --> 00:21:30,030
I can't tell you.
399
00:21:31,700 --> 00:21:32,500
Eat.
400
00:21:42,660 --> 00:21:43,380
Eat.
401
00:21:44,260 --> 00:21:44,900
Sister.
402
00:21:46,460 --> 00:21:47,700
No matter what happens,
403
00:21:48,260 --> 00:21:49,330
you have to eat well.
404
00:21:52,540 --> 00:21:53,620
Thank you.
405
00:22:07,060 --> 00:22:09,340
Take it. It's bonus.
406
00:22:11,620 --> 00:22:12,020
Sister,
407
00:22:12,020 --> 00:22:13,780
I can't take the money.
408
00:22:13,900 --> 00:22:15,300
I've caused you so much trouble.
409
00:22:15,500 --> 00:22:17,540
Stop talking. Take it.
410
00:22:20,060 --> 00:22:21,140
You're going to graduate
411
00:22:21,380 --> 00:22:22,820
and you're going to work.
412
00:22:23,020 --> 00:22:24,220
You deserve it.
413
00:22:26,100 --> 00:22:27,180
No matter how busy you are,
414
00:22:27,300 --> 00:22:28,100
remember,
415
00:22:28,100 --> 00:22:29,620
this is always your home.
416
00:22:29,820 --> 00:22:30,700
Come home often.
417
00:22:47,540 --> 00:22:48,540
It's delicious.
25529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.