All language subtitles for Ten.Years.S01E02.2023.2160p.IQY.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 [English subtitles are available] 2 00:00:57,120 --> 00:01:00,910 [Ten Years] 3 00:01:01,240 --> 00:01:04,820 [Episode 2: The First Lesson of Adulthood] [Fragile Dignity Brings Disgrace on Oneself] 4 00:01:05,100 --> 00:01:06,060 Great! 5 00:01:06,300 --> 00:01:07,220 Let's take a look. 6 00:01:09,190 --> 00:01:09,860 Cool. 7 00:01:12,580 --> 00:01:14,100 The girl over there is so pretty. 8 00:01:14,420 --> 00:01:15,660 Look, brother. 9 00:01:15,740 --> 00:01:16,580 Later, call them over 10 00:01:16,580 --> 00:01:18,020 and drink with us. 11 00:01:21,220 --> 00:01:22,460 Boss, check please. 12 00:01:24,020 --> 00:01:24,980 I'll go check. 13 00:01:25,020 --> 00:01:25,820 Enjoy your meal. 14 00:01:25,820 --> 00:01:26,940 Okay. 15 00:01:27,740 --> 00:01:28,500 It's good to eat. 16 00:01:32,940 --> 00:01:33,860 Hey! 17 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 It must be fate. 18 00:01:35,500 --> 00:01:36,580 Let's be friends. 19 00:01:37,380 --> 00:01:38,300 Ask those two girls 20 00:01:38,300 --> 00:01:39,500 to drink with my brother. 21 00:01:40,220 --> 00:01:41,020 What? 22 00:01:41,780 --> 00:01:42,460 Calm down. 23 00:01:42,460 --> 00:01:43,380 I'll handle it. 24 00:01:44,700 --> 00:01:45,420 Don't make any trouble. 25 00:01:45,420 --> 00:01:46,380 I have something to do tomorrow. 26 00:01:47,140 --> 00:01:47,860 Don't worry. 27 00:01:48,300 --> 00:01:49,060 Sit down. 28 00:01:55,420 --> 00:01:56,300 Brothers, 29 00:01:56,580 --> 00:01:57,700 we are all students. 30 00:01:57,979 --> 00:01:59,259 They haven't graduated yet. 31 00:01:59,580 --> 00:02:00,660 Don't scare them. 32 00:02:01,020 --> 00:02:02,100 How about I propose a toast to you? 33 00:02:05,259 --> 00:02:06,260 Who asked you to come here? 34 00:02:07,340 --> 00:02:09,020 I told you to call those two girls here. 35 00:02:09,700 --> 00:02:10,860 This is on me. 36 00:02:10,900 --> 00:02:12,540 A toast to you. 37 00:02:15,699 --> 00:02:17,140 College students. 38 00:02:17,860 --> 00:02:19,300 What's so great about college students? 39 00:02:20,860 --> 00:02:22,260 Best debater. 40 00:02:22,380 --> 00:02:22,940 Brother, 41 00:02:23,380 --> 00:02:24,740 do you know what is the best debater? 42 00:02:25,620 --> 00:02:27,700 They have good oral skills. 43 00:02:28,180 --> 00:02:29,180 Opponent! 44 00:02:34,020 --> 00:02:34,660 What are you doing? 45 00:02:34,660 --> 00:02:35,380 What are you doing? 46 00:02:57,380 --> 00:02:59,140 Don't be afraid. I'm here. 47 00:03:21,540 --> 00:03:22,579 Stop! 48 00:03:23,380 --> 00:03:24,460 I've called the police. 49 00:03:33,380 --> 00:03:33,900 Let's go. 50 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 Who started it? 51 00:03:38,329 --> 00:03:44,260 [Mediation According to Law] [Fair and Just] 52 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 I did it first. 53 00:03:42,100 --> 00:03:43,940 Under the circumstances, you won't be able to graduate. 54 00:03:45,020 --> 00:03:46,020 Officer, 55 00:03:46,020 --> 00:03:47,420 are you kidding me? 56 00:03:47,660 --> 00:03:48,380 I'm not kidding. 57 00:03:49,300 --> 00:03:50,260 Fighting 58 00:03:50,260 --> 00:03:52,020 is not a big deal. 59 00:03:52,020 --> 00:03:53,740 But you need to get the other person's forgiveness first. 60 00:03:56,700 --> 00:03:57,700 You started it, right? 61 00:03:58,220 --> 00:03:58,860 Apologize. 62 00:03:58,940 --> 00:04:00,180 Why should I apologize first? 63 00:04:00,420 --> 00:04:01,740 They insulted me first. 64 00:04:01,740 --> 00:04:03,060 I insulted you first? 65 00:04:03,820 --> 00:04:04,540 Officer, 66 00:04:04,940 --> 00:04:11,000 [Person Concerned] 67 00:04:05,180 --> 00:04:07,460 I was drinking with my brother. 68 00:04:07,580 --> 00:04:09,300 He gave me a kick 69 00:04:09,300 --> 00:04:10,130 without a word. 70 00:04:10,130 --> 00:04:10,660 Enough. 71 00:04:12,300 --> 00:04:13,100 How did he insult you? 72 00:04:23,540 --> 00:04:24,260 Nothing. 73 00:04:25,940 --> 00:04:26,579 Alright. 74 00:04:27,380 --> 00:04:28,540 Tell me what happened. 75 00:04:29,020 --> 00:04:29,820 Who will go first? 76 00:04:36,180 --> 00:04:37,980 It's not a big deal. 77 00:04:38,260 --> 00:04:39,300 I'll give you a ride back. 78 00:04:40,380 --> 00:04:41,510 We have to find a way 79 00:04:41,510 --> 00:04:42,860 to get them out. 80 00:04:44,170 --> 00:04:45,220 What kind of way? 81 00:04:45,220 --> 00:04:46,380 It's just a fight. 82 00:04:46,380 --> 00:04:47,380 It's no big deal. 83 00:04:47,380 --> 00:04:48,460 They'll be out after one night. 84 00:04:48,659 --> 00:04:49,460 It's not a big deal. 85 00:04:50,700 --> 00:04:52,020 Then why did you run away? 86 00:04:54,020 --> 00:04:55,060 I ran away? 87 00:04:55,380 --> 00:04:56,380 I didn't run away. 88 00:04:56,420 --> 00:04:57,100 In my dictionary, 89 00:04:57,100 --> 00:04:58,460 there is no run away. 90 00:04:58,460 --> 00:04:59,540 If it weren't for the co... 91 00:05:00,900 --> 00:05:01,500 Co what? 92 00:05:03,500 --> 00:05:05,340 Code! A secret code! 93 00:05:06,380 --> 00:05:06,900 A secret code? 94 00:05:06,900 --> 00:05:07,420 Yes. 95 00:05:07,660 --> 00:05:08,660 What secret code? 96 00:05:09,540 --> 00:05:11,140 Lin Yicheng and I have a secret code, 97 00:05:11,180 --> 00:05:12,380 which is whoever goes in 98 00:05:12,380 --> 00:05:13,980 the other has to find a way 99 00:05:14,260 --> 00:05:15,940 to get him out. 100 00:05:16,180 --> 00:05:17,900 Yes, that's the unvoiced pact between men. 101 00:05:19,220 --> 00:05:20,700 Have you figured it out? 102 00:05:22,300 --> 00:05:23,180 Yes. 103 00:05:23,820 --> 00:05:24,730 What is it? 104 00:05:27,780 --> 00:05:28,780 Two solutions. 105 00:05:30,100 --> 00:05:31,060 A good solution is that 106 00:05:31,780 --> 00:05:33,860 I'll ask my private lawyer 107 00:05:33,860 --> 00:05:34,900 to come tomorrow. 108 00:05:35,700 --> 00:05:36,420 A bad solution is... 109 00:05:38,500 --> 00:05:40,420 If they don't settle, 110 00:05:40,420 --> 00:05:42,700 I'll make sure they can't live through April Fool's. 111 00:05:42,700 --> 00:05:43,620 Forget it. 112 00:05:43,700 --> 00:05:45,500 I think you should forget about the bad plan. 113 00:05:45,700 --> 00:05:46,900 Let's go with the good one. 114 00:05:47,220 --> 00:05:48,900 Call your private lawyer out now, 115 00:05:48,900 --> 00:05:50,220 and get them out. 116 00:05:52,100 --> 00:05:52,860 Now? 117 00:05:53,220 --> 00:05:54,020 Yes. 118 00:05:54,180 --> 00:05:55,620 Are you going to wait till tomorrow? 119 00:05:56,700 --> 00:05:58,180 You don't understand. 120 00:05:58,860 --> 00:05:59,659 Look. 121 00:06:00,180 --> 00:06:02,140 They are angry now. 122 00:06:02,380 --> 00:06:03,860 Nothing can be solved. 123 00:06:04,020 --> 00:06:05,180 We have to wait till tomorrow. 124 00:06:05,180 --> 00:06:06,860 Let the bullets fly. 125 00:06:07,860 --> 00:06:08,940 Tomorrow, when they calm down, 126 00:06:09,220 --> 00:06:10,580 they will settle. 127 00:06:11,900 --> 00:06:13,260 Alright, let's go. 128 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 Let me take you home. 129 00:06:18,380 --> 00:06:19,180 Oh no. 130 00:06:20,540 --> 00:06:21,140 What's wrong? 131 00:06:21,940 --> 00:06:23,100 It's too late. 132 00:06:23,100 --> 00:06:24,740 My dormitory must be locked. 133 00:06:24,740 --> 00:06:25,740 What should I do? 134 00:06:28,540 --> 00:06:29,620 Did you bring your ID? 135 00:06:34,020 --> 00:06:34,900 No. 136 00:06:36,300 --> 00:06:37,700 Stay at my shop for a night. 137 00:06:44,540 --> 00:06:45,500 Come up. 138 00:07:05,820 --> 00:07:06,860 Sit tight. 139 00:07:32,460 --> 00:07:34,400 [Mediator] 140 00:07:33,380 --> 00:07:34,220 Do you agree to settle? 141 00:07:34,820 --> 00:07:36,100 Yes, yes, yes. 142 00:07:36,500 --> 00:07:38,060 They are all young people. 143 00:07:38,300 --> 00:07:39,700 It's just a small misunderstanding. 144 00:07:40,620 --> 00:07:41,500 Yes. 145 00:07:41,500 --> 00:07:42,900 Okay. Sign it. 146 00:07:44,980 --> 00:07:45,420 Here. 147 00:07:48,740 --> 00:07:49,420 You signed it too. 148 00:08:06,980 --> 00:08:07,780 Uncle Li, 149 00:08:07,780 --> 00:08:09,540 -thank you for today. -Thank you. 150 00:08:14,180 --> 00:08:14,940 Uncle Li, 151 00:08:15,140 --> 00:08:16,380 how much did you pay them? 152 00:08:16,380 --> 00:08:18,020 How about I give you an IOU? 153 00:08:19,300 --> 00:08:20,180 Uncle, here's the thing... 154 00:08:21,140 --> 00:08:23,540 I started this, 155 00:08:23,540 --> 00:08:24,500 so I have to take responsibility. 156 00:08:25,380 --> 00:08:26,420 You are Lin, right? 157 00:08:27,460 --> 00:08:28,540 Since you are about to graduate, 158 00:08:28,540 --> 00:08:29,940 I'll treat you as an adult 159 00:08:29,940 --> 00:08:31,020 and say a few words. 160 00:08:31,980 --> 00:08:33,060 The reason you want to write an IOU... 161 00:08:33,380 --> 00:08:34,780 Is it because you want to be responsible for yourself, 162 00:08:34,780 --> 00:08:36,180 or to regain some dignity? 163 00:08:37,620 --> 00:08:38,700 If you smooth the things out by yourself, 164 00:08:38,970 --> 00:08:40,539 you can maintain your dignity. 165 00:08:41,539 --> 00:08:42,820 Since you asked me to do it, 166 00:08:43,059 --> 00:08:45,460 your dignity is not worth mentioning. 167 00:08:45,580 --> 00:08:46,700 Li, what are you talking about? 168 00:08:46,700 --> 00:08:47,419 Shut up! 169 00:08:47,780 --> 00:08:49,580 Li Wenkai, remember this. 170 00:08:50,660 --> 00:08:53,180 Fragile dignity brings disgrace on oneself. 171 00:08:57,020 --> 00:08:58,060 Let's go home. 172 00:09:01,180 --> 00:09:02,260 Li is like this. 173 00:09:02,460 --> 00:09:03,460 Don't take it personally. 174 00:09:09,660 --> 00:09:10,460 Wang Ran, 175 00:09:11,460 --> 00:09:12,860 how about I give you a ride home? 176 00:09:12,860 --> 00:09:13,690 No, I can go home by myself. 177 00:09:13,690 --> 00:09:14,140 Thank you. 178 00:09:14,140 --> 00:09:14,860 I'm worried. 179 00:09:15,020 --> 00:09:15,740 Worried about what? 180 00:09:17,620 --> 00:09:19,700 I'm worried that it's not safe for you to be alone. 181 00:09:19,900 --> 00:09:20,780 It's late. 182 00:09:21,060 --> 00:09:22,260 Lin Yicheng, I always think that 183 00:09:22,260 --> 00:09:23,820 you are a rational person. 184 00:09:24,300 --> 00:09:25,180 But if Uncle Li 185 00:09:25,180 --> 00:09:26,300 didn't show up today, 186 00:09:26,300 --> 00:09:27,260 what are you going to do? 187 00:09:30,700 --> 00:09:31,380 I'm sorry. 188 00:10:06,460 --> 00:10:08,300 Your classmates are working now. 189 00:10:09,380 --> 00:10:11,700 You don't seem to care. 190 00:10:11,700 --> 00:10:12,780 What can I do? 191 00:10:14,180 --> 00:10:15,100 I cried 192 00:10:15,180 --> 00:10:16,500 then slapped myself? 193 00:10:17,140 --> 00:10:18,060 All these years, 194 00:10:18,060 --> 00:10:19,420 all you know is spending money. 195 00:10:19,820 --> 00:10:21,260 You can't achieve anything. 196 00:10:21,540 --> 00:10:23,100 Shouldn't you reflect on yourself? 197 00:10:23,460 --> 00:10:25,020 What did you do before? 198 00:10:26,180 --> 00:10:28,100 You raised me with money. 199 00:10:28,540 --> 00:10:29,860 I used money to fix my life. 200 00:10:30,540 --> 00:10:31,730 I learned it from you. 201 00:10:32,780 --> 00:10:33,700 Zhang, stop the car. 202 00:10:34,540 --> 00:10:35,500 Are you crazy? 203 00:10:37,100 --> 00:10:37,980 Stop the car! 204 00:10:38,140 --> 00:10:39,100 Stop! Stop! 205 00:10:50,220 --> 00:10:50,700 Let's go. 206 00:11:07,760 --> 00:11:11,180 [Sanxia second-hand motorcycle flagship store] 207 00:11:09,540 --> 00:11:11,180 This is your flagship store. 208 00:11:11,300 --> 00:11:11,820 Yes. 209 00:11:12,380 --> 00:11:15,580 Sanxia second-hand motorcycle flagship store. 210 00:11:16,740 --> 00:11:17,540 Look. 211 00:11:17,580 --> 00:11:19,380 The vintage decoration 212 00:11:19,380 --> 00:11:20,260 and here, 213 00:11:20,740 --> 00:11:23,100 180 degrees river view with no blind spot. 214 00:11:23,380 --> 00:11:24,020 What do you think? 215 00:11:25,300 --> 00:11:27,420 The environment is really good. 216 00:11:27,420 --> 00:11:28,100 Right? 217 00:11:29,180 --> 00:11:30,060 Tao, 218 00:11:30,260 --> 00:11:31,260 does the second-hand motorcycle 219 00:11:31,260 --> 00:11:32,620 really have its market? 220 00:11:32,700 --> 00:11:34,100 You don't understand. 221 00:11:34,700 --> 00:11:36,140 Chongqing is a mountain city, right? 222 00:11:36,660 --> 00:11:38,060 We need cars to travel. 223 00:11:38,580 --> 00:11:40,180 Because it's a mountain city, 224 00:11:40,540 --> 00:11:42,500 the roads are narrow. 225 00:11:42,890 --> 00:11:44,580 You have to twist and turn, and drive up and down the hills. 226 00:11:45,380 --> 00:11:47,380 It's not that convenient to drive. 227 00:11:47,700 --> 00:11:49,580 What you need is a motorcycle. 228 00:11:49,860 --> 00:11:51,220 But buying a new one... 229 00:11:51,740 --> 00:11:53,890 First, it's not practical and too expensive. 230 00:11:53,890 --> 00:11:56,020 Second, it has no taste. 231 00:11:56,660 --> 00:11:59,460 Unlike you, you have an old Zong Shen. 232 00:11:59,700 --> 00:12:00,820 Look at this motorcycle. 233 00:12:01,060 --> 00:12:02,260 Its artistic style 234 00:12:02,260 --> 00:12:03,620 with a sense of contemporaneity. 235 00:12:04,380 --> 00:12:06,060 Isn't it cool? 236 00:12:07,180 --> 00:12:09,620 It does look cool. 237 00:12:09,660 --> 00:12:10,380 Right? 238 00:12:11,220 --> 00:12:12,940 And in recent years, 239 00:12:12,940 --> 00:12:14,980 Chongqing has been developed well. 240 00:12:15,060 --> 00:12:17,300 All financial indexes have increased steadily. 241 00:12:17,540 --> 00:12:19,260 For example, the KPI, 242 00:12:19,260 --> 00:12:20,140 CPI, 243 00:12:20,140 --> 00:12:22,100 Dojos index, Heng... 244 00:12:23,700 --> 00:12:24,980 You're not a finance major anyway. 245 00:12:24,980 --> 00:12:26,100 It's useless to tell you this. 246 00:12:26,100 --> 00:12:26,580 Anyway, 247 00:12:27,700 --> 00:12:29,380 the second-hand motorcycle store 248 00:12:29,460 --> 00:12:32,300 is the Blue Sea 249 00:12:33,620 --> 00:12:34,620 of the Chongqing market in the future. 250 00:12:58,380 --> 00:13:00,460 Every time when I met her, I couldn't help turning around. 251 00:13:01,580 --> 00:13:02,420 But I know 252 00:13:03,180 --> 00:13:04,620 she won't notice me. 253 00:13:07,340 --> 00:13:08,820 We're in the same major but different classes. 254 00:13:09,340 --> 00:13:10,620 For four years in the university, 255 00:13:10,620 --> 00:13:12,780 I haven't had a chance to talk to her. 256 00:13:13,260 --> 00:13:15,340 So I'm look forward to every public class. 257 00:13:15,660 --> 00:13:18,180 At least I have a chance to see her. 258 00:13:20,420 --> 00:13:22,700 I didn't expect that upon graduation, 259 00:13:23,300 --> 00:13:25,140 we became teammates of the debate team. 260 00:13:25,940 --> 00:13:27,220 I can stand beside her and 261 00:13:27,220 --> 00:13:28,780 talk to her as much as I want. 262 00:13:29,780 --> 00:13:30,860 When I think back, 263 00:13:31,460 --> 00:13:33,540 it was a very happy time. 264 00:13:44,250 --> 00:13:45,260 Sometimes I will think that 265 00:13:46,340 --> 00:13:47,580 I like her 266 00:13:48,260 --> 00:13:49,260 and care about her so much, 267 00:13:50,260 --> 00:13:51,420 what about her? 268 00:13:52,380 --> 00:13:54,740 Has she ever fallen for me 269 00:13:54,740 --> 00:13:55,940 in some of the moments? 270 00:14:16,900 --> 00:14:18,620 Unfortunately, she was right. 271 00:14:19,020 --> 00:14:21,300 I was impulsive today. 272 00:14:21,380 --> 00:14:22,410 I almost had her suffered. 273 00:14:22,410 --> 00:14:24,220 Everyone focus on firing Illidan. 274 00:14:24,220 --> 00:14:24,780 We have a guest. 275 00:14:24,780 --> 00:14:25,540 Let's welcome her. 276 00:14:25,540 --> 00:14:26,580 Okay, that's it. 277 00:14:27,100 --> 00:14:27,860 Keep hitting. 278 00:14:29,020 --> 00:14:29,580 Okay. 279 00:14:29,900 --> 00:14:30,900 Keep hitting. 280 00:14:30,900 --> 00:14:32,060 We have a guest. 281 00:14:36,140 --> 00:14:37,260 Let me introduce. 282 00:14:37,660 --> 00:14:38,780 This is Liu Ke, 283 00:14:39,020 --> 00:14:40,740 Lin Yicheng's college classmate. 284 00:14:41,060 --> 00:14:41,980 Tonight, 285 00:14:41,980 --> 00:14:43,740 she will stay here. 286 00:14:44,220 --> 00:14:45,100 Hello. 287 00:14:45,540 --> 00:14:46,500 Let me introduce. 288 00:14:46,820 --> 00:14:48,540 This is my brother from the flagship store. 289 00:14:48,540 --> 00:14:49,620 He is also my partner. 290 00:14:49,900 --> 00:14:51,220 He Muqiu, Sun Dayu. 291 00:14:51,940 --> 00:14:52,980 Hello, brother Dayu. 292 00:14:52,980 --> 00:14:53,980 No. 293 00:14:54,980 --> 00:14:56,500 Iโ€™m He Muqiu. 294 00:14:57,060 --> 00:14:58,060 Mu as envy. 295 00:14:58,060 --> 00:14:59,020 Qiu as autumn. 296 00:15:00,620 --> 00:15:01,820 Nice. Nice. 297 00:15:05,300 --> 00:15:06,740 Hello, sister Dayu. 298 00:15:07,100 --> 00:15:08,260 Just call me Dayu. 299 00:15:15,980 --> 00:15:17,140 Have a seat. 300 00:15:17,260 --> 00:15:17,900 Yes. 301 00:15:17,900 --> 00:15:18,740 Have a seat. 302 00:15:18,740 --> 00:15:20,220 Let me show you around. 303 00:15:20,620 --> 00:15:21,220 Okay. 304 00:15:21,220 --> 00:15:21,660 Come on. 305 00:15:24,900 --> 00:15:26,220 We usually live on the second floor. 306 00:15:26,540 --> 00:15:27,940 Dayu and Qiu live outside. 307 00:15:27,940 --> 00:15:29,140 I stay in the bedroom. 308 00:15:29,220 --> 00:15:31,580 You can stay in my bedroom tonight. 309 00:15:31,580 --> 00:15:32,420 I'll stay outside. 310 00:15:32,820 --> 00:15:33,660 Let me show you. 311 00:15:40,220 --> 00:15:41,500 Take a seat. 312 00:15:54,890 --> 00:15:59,220 This is my newly washed bed sheet and quilt cover. 313 00:16:00,420 --> 00:16:01,540 If you don't mind, 314 00:16:01,580 --> 00:16:02,540 use this. 315 00:16:06,700 --> 00:16:08,500 You like the "Young and Dangerous?" 316 00:16:10,100 --> 00:16:10,860 Chicken, 317 00:16:11,380 --> 00:16:12,220 is my idol. 318 00:16:18,980 --> 00:16:20,540 You also like reading? 319 00:16:21,260 --> 00:16:22,260 Since are doing business, 320 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 we should read some books. 321 00:16:24,420 --> 00:16:25,860 I've read all these books. 322 00:16:26,170 --> 00:16:28,420 Adam Smith's "The Wealth of Nations," 323 00:16:28,540 --> 00:16:30,540 David Ricardo's "Principles of Political Economy," 324 00:16:30,620 --> 00:16:33,500 and "The Alchemy of Finance" by Soros. 325 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 I've read them so many times. 326 00:16:36,060 --> 00:16:37,700 I think... 327 00:16:38,180 --> 00:16:38,860 Well... 328 00:16:39,540 --> 00:16:41,380 New Money's era has passed. 329 00:16:41,380 --> 00:16:44,620 We should be a Confucian businessman. 330 00:16:44,940 --> 00:16:45,380 Yes. 331 00:16:49,220 --> 00:16:52,470 [Les Miserables] 332 00:16:49,580 --> 00:16:52,580 "Warcraft Kensai Otherworldly Aspect." 333 00:16:53,100 --> 00:16:55,220 "Naraka 19." 334 00:16:55,940 --> 00:16:57,340 "Coiling Dragon." 335 00:16:56,100 --> 00:16:58,900 [Douluo Continent] 336 00:16:59,060 --> 00:17:00,100 Yes. 337 00:17:00,180 --> 00:17:02,220 That's mine. 338 00:17:02,420 --> 00:17:03,900 You know that we are doing business, 339 00:17:03,900 --> 00:17:06,050 and we have many young clients. 340 00:17:06,050 --> 00:17:06,900 Clients like young people, 341 00:17:06,900 --> 00:17:08,060 and high school students. 342 00:17:08,100 --> 00:17:09,700 I have to know the psychology of 343 00:17:09,980 --> 00:17:11,500 these young people. 344 00:17:12,380 --> 00:17:13,060 It's okay. 345 00:17:13,060 --> 00:17:14,339 I like reading these books too. 346 00:17:14,540 --> 00:17:15,420 Right? 347 00:17:16,740 --> 00:17:18,420 [The Alchemy of Finance] 348 00:17:20,060 --> 00:17:22,060 Here's a book, "The Alchemy of Finance," 349 00:17:22,060 --> 00:17:23,420 which hasn't been opened yet. 350 00:17:26,540 --> 00:17:28,260 [The Alchemy of Finance, George Soros.] 351 00:17:28,260 --> 00:17:30,099 This is my favorite book. 352 00:17:30,420 --> 00:17:32,020 So I bought a new one 353 00:17:32,020 --> 00:17:34,180 as a collection. A collection. 354 00:17:37,900 --> 00:17:38,820 If there's nothing else, 355 00:17:38,820 --> 00:17:41,180 I'll leave now. 356 00:17:42,220 --> 00:17:43,940 Tell me if you need anything. 357 00:17:44,420 --> 00:17:45,300 Thank you. 358 00:17:45,540 --> 00:17:46,460 Thank you. 359 00:18:53,700 --> 00:18:54,500 You're back. 360 00:18:58,460 --> 00:18:59,580 Is everything settled? 361 00:19:00,580 --> 00:19:01,740 Yes. 362 00:19:03,100 --> 00:19:05,340 Will you blame me for calling the police? 363 00:19:05,580 --> 00:19:06,820 Sister, what are you talking about? 364 00:19:07,180 --> 00:19:08,580 If you hadn't called the police in time, 365 00:19:08,820 --> 00:19:10,780 I don't know what kind of trouble we would cause. 366 00:19:12,860 --> 00:19:15,700 Why were you acting so impulsive? 367 00:19:16,340 --> 00:19:17,300 It's not like you. 368 00:19:18,620 --> 00:19:19,620 Maybe... 369 00:19:21,260 --> 00:19:22,940 Maybe I am impulsive. 370 00:19:28,900 --> 00:19:32,540 Sister, I want to sit here alone for a bit. 371 00:19:33,060 --> 00:19:34,260 I'll help you clean up later. 372 00:19:34,460 --> 00:19:35,700 Okay. 373 00:19:37,180 --> 00:19:52,140 [Shikeya Hot Pot] 374 00:20:08,100 --> 00:20:08,900 Let's go downstairs for noodles. 375 00:20:09,060 --> 00:20:10,780 Don't wake them up. 376 00:20:23,500 --> 00:20:24,180 Eat. 377 00:20:27,580 --> 00:20:28,180 I'll eat then. 378 00:20:28,180 --> 00:20:28,620 Eat. 379 00:20:39,220 --> 00:20:41,040 -It's so good. -Hush. 380 00:20:42,180 --> 00:20:42,900 Be quiet. 381 00:20:43,260 --> 00:20:44,740 It's so delicious. 382 00:20:53,660 --> 00:20:54,580 Eat slowly. 383 00:20:58,060 --> 00:20:59,100 By the way, Tao, 384 00:21:01,540 --> 00:21:03,140 you know Ranran and the others have gone back, right? 385 00:21:03,460 --> 00:21:04,780 Did Lin Yicheng tell you? 386 00:21:05,300 --> 00:21:06,140 Yes. 387 00:21:06,740 --> 00:21:08,900 I told you there's nothing serious. 388 00:21:08,900 --> 00:21:09,900 Don't worry. 389 00:21:10,060 --> 00:21:11,660 I took care of it. 390 00:21:13,060 --> 00:21:14,220 You did? 391 00:21:14,220 --> 00:21:15,140 What do you think? 392 00:21:15,740 --> 00:21:18,460 I just sent a message 393 00:21:18,460 --> 00:21:19,340 and it was solved. 394 00:21:19,340 --> 00:21:20,860 The most important thing in this world 395 00:21:20,940 --> 00:21:23,940 is about connections. 396 00:21:26,290 --> 00:21:27,100 Who is it? 397 00:21:27,570 --> 00:21:28,160 Hush. 398 00:21:29,140 --> 00:21:30,030 I can't tell you. 399 00:21:31,700 --> 00:21:32,500 Eat. 400 00:21:42,660 --> 00:21:43,380 Eat. 401 00:21:44,260 --> 00:21:44,900 Sister. 402 00:21:46,460 --> 00:21:47,700 No matter what happens, 403 00:21:48,260 --> 00:21:49,330 you have to eat well. 404 00:21:52,540 --> 00:21:53,620 Thank you. 405 00:22:07,060 --> 00:22:09,340 Take it. It's bonus. 406 00:22:11,620 --> 00:22:12,020 Sister, 407 00:22:12,020 --> 00:22:13,780 I can't take the money. 408 00:22:13,900 --> 00:22:15,300 I've caused you so much trouble. 409 00:22:15,500 --> 00:22:17,540 Stop talking. Take it. 410 00:22:20,060 --> 00:22:21,140 You're going to graduate 411 00:22:21,380 --> 00:22:22,820 and you're going to work. 412 00:22:23,020 --> 00:22:24,220 You deserve it. 413 00:22:26,100 --> 00:22:27,180 No matter how busy you are, 414 00:22:27,300 --> 00:22:28,100 remember, 415 00:22:28,100 --> 00:22:29,620 this is always your home. 416 00:22:29,820 --> 00:22:30,700 Come home often. 417 00:22:47,540 --> 00:22:48,540 It's delicious. 25529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.