All language subtitles for Stenhuggaren (2009).svenska

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,240 --> 00:01:36,235 Frans Bengtsson? Hej. Patrik Hedström - vi pratades vid. 2 00:01:37,320 --> 00:01:42,235 HĂ€r ligger hon. Jag har inte rört henne. 3 00:01:44,800 --> 00:01:50,955 - Var hittade ni henne? - Vi trĂ„lade söder om Porsholmen. 4 00:01:52,840 --> 00:01:57,437 Hon fastnade nog. Hon kan inte ha legat I lĂ€nge. 5 00:02:18,440 --> 00:02:21,478 Hej, Erica. 6 00:02:21,640 --> 00:02:25,429 Du kan inte gĂ„ till Charlotte nu. 7 00:02:33,440 --> 00:02:37,673 Jag vet vem hon Ă€r. Hennes mamma Ă€r vĂ€n till Erica. 8 00:02:54,000 --> 00:02:58,631 - Ja? - Patrik Hedström, polisen. 9 00:03:00,480 --> 00:03:05,475 - Är Charlotte hemma? - Min dotter? Hon bor I gĂ€ststugan. 10 00:03:08,840 --> 00:03:11,400 Charlotte! 11 00:03:13,000 --> 00:03:16,630 Patrik? Hej. 12 00:03:16,800 --> 00:03:20,998 Har det hĂ€nt nĂ„t? Jag ska trĂ€ffa Erica. 13 00:03:23,320 --> 00:03:28,838 - Har det hĂ€nt Erica nĂ„t? - Kan vi gĂ„ in och sĂ€tta oss? 14 00:03:29,000 --> 00:03:32,550 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 15 00:03:32,720 --> 00:03:36,873 - Charlotte... - SĂ€g vad det Ă€r! 16 00:03:38,040 --> 00:03:44,036 Har det hĂ€nt nĂ„t med Niklas? Är det Sara? Är det nĂ„t med Sara? 17 00:03:49,360 --> 00:03:54,833 En fiskare har hittat en drunknad flicka vid Porsholmen. 18 00:03:58,080 --> 00:04:01,789 - Jag Ă€r sĂ„ ledsen! - Nej... 19 00:04:01,960 --> 00:04:09,640 Nej, ni har missuppfattat. Hon Ă€r hemma hos Frida. - Eller hur, mamma? 20 00:04:09,800 --> 00:04:14,317 - Hon skulle vara dĂ€r hela dagen. - Lyssna pĂ„ mig. 21 00:04:14,480 --> 00:04:18,474 - De skulle vara inne hela dagen. - Charlotte! 22 00:04:18,640 --> 00:04:22,270 Jag ska bara... 23 00:04:22,440 --> 00:04:25,671 - Lyssna... - De Ă€r vĂ€l nĂ„n annanstans! 24 00:04:25,840 --> 00:04:30,198 Jag sĂ„g henne sjĂ€lv. Det Ă€r Sara. 25 00:04:54,960 --> 00:04:58,794 RÖR MIG INTE! 26 00:05:01,760 --> 00:05:04,115 JÄVEL... 27 00:05:21,800 --> 00:05:26,795 Du Ă€r lika musikalisk och vacker som din mor, Agnes. 28 00:05:28,840 --> 00:05:31,229 Far! 29 00:05:31,400 --> 00:05:36,520 Jag glömde en sak, jag Ă€r hemma om nĂ„gra timmar. 30 00:05:36,680 --> 00:05:39,911 - Jag vill följa med till kontoret. - Nej. 31 00:05:48,520 --> 00:05:52,514 - Far... - Jag har ett sammantrĂ€de. 32 00:05:52,680 --> 00:05:56,275 - Öva pĂ„ pianot nu. - Men... 33 00:05:56,440 --> 00:06:02,709 Uteslutet, Agnes! StĂ€ng fönstret och gör din pianolĂ€xa. 34 00:06:09,600 --> 00:06:12,319 Fröken Lina. 35 00:06:15,320 --> 00:06:19,791 Hoppas ni ursĂ€ktar min sena ankomst. 36 00:06:19,960 --> 00:06:27,310 Finn Larsson, förman. - Min dotter Agnes. Den grannaste flicka ni sett. 37 00:06:27,480 --> 00:06:32,919 Rolf Ivarsson, revisor. DĂ„ kanske vi kan komma till saken. 38 00:06:35,720 --> 00:06:42,239 FransmĂ€nnen har bestĂ€mt sig. De har bestĂ€llt bautasten till tvĂ„ statyer. 39 00:06:42,400 --> 00:06:47,474 RĂ„materialet ska vara 5 x 3 meter stycket. 40 00:06:47,640 --> 00:06:54,637 Utskeppning skerfrĂ„n Göteborg om en mĂ„nad. Vi kan nog hĂ„lla tidsplanen. 41 00:06:55,640 --> 00:07:02,114 De brĂ„kar fortfarande. De vill att vi ska ta vissa försĂ€kringar. 42 00:07:04,080 --> 00:07:10,190 Slutförhandlingar pĂ„gĂ„r om priset. De Ă€r hĂ„rdföra, men inte omöjliga. 43 00:07:10,360 --> 00:07:14,638 Finn? Finn! 44 00:07:14,800 --> 00:07:20,910 Ja, ursĂ€kta, direktörn! Arbetet krĂ€ver största försiktighet. 45 00:07:21,080 --> 00:07:28,953 Vi har materialet, men om det skulle spricka eller bli obrukban... 46 00:07:30,040 --> 00:07:35,353 ...kan vi förlora hela ordern. DĂ€r Ă€r kunden obeveklig. 47 00:07:37,280 --> 00:07:40,432 Vi bör sköta det hĂ€r ordentligt. 48 00:07:40,600 --> 00:07:46,039 Jag har letat bland manskapet vem som passar för uppgiften. 49 00:07:48,400 --> 00:07:52,075 Vi har ett förslag pĂ„ förstehuggare. 50 00:07:54,280 --> 00:07:56,510 Andersson? 51 00:08:00,720 --> 00:08:07,877 Anders Andersson Ă€r skicklig. Inte sĂ„ kvick, men han hugger sĂ€llan snett. 52 00:08:08,880 --> 00:08:14,193 Han kan ansvara för stenarna innan de förs till Frankrike. 53 00:08:14,360 --> 00:08:17,637 - Om direktörn anser det vara bra? - Ja. 54 00:08:17,800 --> 00:08:22,351 Andersson ansvararför att fransmĂ€nnen blir nöjda. 55 00:08:22,520 --> 00:08:28,471 Om nĂ„t gĂ„r sönder blir det avdrag. Spricker stenarna blir det avsked. 56 00:08:28,640 --> 00:08:31,075 Tack, direktörn. 57 00:08:31,240 --> 00:08:36,076 Jag vill inte att det hĂ€r projektet fallerar. 58 00:08:36,240 --> 00:08:41,269 Frankrike Ă€r viktigt. Det hĂ€r mĂ„ste bli bra. 59 00:08:41,440 --> 00:08:47,072 FransmĂ€nnen Ă€r skitstövlar, men det ska vi inte visa att vi tycker. 60 00:08:47,240 --> 00:08:50,517 TvĂ€rtom. Tack ska ni ha! - Tack. 61 00:08:52,640 --> 00:08:58,397 Vad sĂ€ger ni? - Kom, Agnes, sĂ„ tar vi en god lunch! 62 00:09:13,960 --> 00:09:16,679 KNACKNING 63 00:09:22,920 --> 00:09:27,949 - Fröken Agnes? God kvĂ€ll. - God kvĂ€ll. 64 00:09:29,520 --> 00:09:33,593 - Vad vill fröken Agnes? - Komma in. 65 00:09:33,760 --> 00:09:37,993 - Varför det? - För att jag vill det. 66 00:09:40,480 --> 00:09:43,757 SĂŒg pĂ„. En ögonbĂŒck. 67 00:09:59,560 --> 00:10:02,632 God kvĂ€ll. Stig in. 68 00:10:28,320 --> 00:10:31,312 Ja, hĂ€r borjag. 69 00:10:37,840 --> 00:10:40,992 Kan jag hjĂ€lpa fröken med nĂ„got? 70 00:11:00,200 --> 00:11:03,192 Det Ă€r lite blött. 71 00:11:10,000 --> 00:11:13,231 Jag tror det Ă€r bĂ€st att fr... 72 00:11:14,640 --> 00:11:18,315 ...att fröken Agnes gĂ„r hem nu. 73 00:11:35,840 --> 00:11:39,276 Vad sa du nu? 74 00:11:39,440 --> 00:11:44,435 Hon mĂ„ste ha lekt pĂ„ bryggan och ramlat i. 75 00:11:44,600 --> 00:11:49,754 Varför...var hon dĂ€r, och inte I skolan? 76 00:11:54,080 --> 00:12:00,315 Hon hade varit sjuk pĂ„ dagen, och skulle gĂ„ till en annan sjuk kompis. 77 00:12:01,880 --> 00:12:04,872 Men hon kom aldrig dit. 78 00:12:08,840 --> 00:12:12,037 Vilken jĂ€vla mardröm! 79 00:12:45,840 --> 00:12:48,832 VÄCKARKLOCKA 80 00:13:03,320 --> 00:13:10,158 Obduktionsrapponen kom just. De har försökt nĂ„ dig pĂ„ telefon ocksĂ„. 81 00:13:10,320 --> 00:13:12,436 OkeĂ€ - 82 00:13:16,000 --> 00:13:20,676 - Det Ă€r sĂ„ sorgligt. - Ja, det Ă€r det. 83 00:13:20,840 --> 00:13:25,516 NĂ€stan hela byn harflaggan pĂ„ halv stĂ„ng. 84 00:13:27,200 --> 00:13:31,876 En stor, tung sorg har lagt sig över hela byn. 85 00:13:34,880 --> 00:13:39,317 De ska sĂ€tta upp grindar vid bryggan. 86 00:13:39,480 --> 00:13:44,873 Varför tĂ€nker man alltid pĂ„ sĂ„nt efterĂ„t? 87 00:13:45,040 --> 00:13:48,271 - EIIer hur? - Va? 88 00:13:48,440 --> 00:13:51,432 Vad stĂ„r det? 89 00:14:19,880 --> 00:14:25,671 Hon sover nĂ€stan hela tiden. Hon har gjort det de senaste dagarna. 90 00:14:26,880 --> 00:14:32,273 Hon fĂ„r lugnande, annars skriker hon. Jag vet inte vad jag ska göra. 91 00:14:32,440 --> 00:14:36,434 - Hur Ă€r det med dig, dĂ„? - Jag vet inte. 92 00:14:38,000 --> 00:14:41,470 Jag kĂ€nner mg bara mm. 93 00:14:43,320 --> 00:14:46,073 Lilla gumman... 94 00:14:49,080 --> 00:14:51,117 Hex 95 00:15:02,240 --> 00:15:04,709 Lilla gumman... 96 00:15:14,080 --> 00:15:17,072 Nu Ă€r Erica hĂ€r. 97 00:15:23,120 --> 00:15:27,353 Vi fick obduktionsrapponen I förmiddags. 98 00:15:29,400 --> 00:15:32,950 Enligt den dog inte Sara I en olycka. 99 00:15:34,160 --> 00:15:37,869 Enligt rĂ€ttslĂ€karen... 100 00:15:38,040 --> 00:15:41,635 ...blev hon mördad. 101 00:15:41,800 --> 00:15:46,397 Man hittade sötvatten ihenneslungon 102 00:15:46,560 --> 00:15:53,079 Allt tyder pĂ„ att hon har drunknat I ett badkar eller handfat. 103 00:15:56,040 --> 00:16:00,511 DrĂ€nkts, och förflyttats till havet. 104 00:16:03,440 --> 00:16:06,910 Jag beklagar. 105 00:16:19,800 --> 00:16:22,872 Jag sĂ€tter pĂ„ kaffe. 106 00:16:24,520 --> 00:16:27,512 HOSTNINGAR 107 00:16:29,440 --> 00:16:34,037 - Är det nĂ„n dĂ€r uppe? - Ja - Stig. 108 00:16:34,200 --> 00:16:37,716 - Vem Ă€r Stig? - Min man. 109 00:16:37,880 --> 00:16:43,000 Var det nĂ„t annonunda med Sara den sista men? 110 00:16:43,160 --> 00:16:49,839 Nej, nej, nej. Vi pratade bara om bra saker, hon och jag. 111 00:16:52,200 --> 00:16:58,549 Vi bĂ„da ville bara tala om sĂ„nt. Jag sĂ„g henne som mitt barnbarn. 112 00:17:00,120 --> 00:17:03,317 - Var hon inte det? - Nej. 113 00:17:05,760 --> 00:17:13,076 Mans förre man Lennart, Charkmes pappa, dog för sxu Ă„r sen. 114 00:17:13,240 --> 00:17:19,919 Ja, jag sĂ„g henne som mitt barnbarn redan frĂ„n början. 115 00:17:21,520 --> 00:17:28,358 Om jag kunde resa mig skullejag drĂ€pa den jĂ€veln som gjort detta. 116 00:17:28,520 --> 00:17:33,549 - Hur lĂ€nge har du varit sjuk? - Snart tvĂ„ mĂ„nader. 117 00:17:33,720 --> 00:17:39,989 De hittar ingenting. Olika teorier, men inget verkar stĂ€mma. 118 00:17:42,520 --> 00:17:45,672 Jag vĂ„rdas hĂ€r av Niklas. 119 00:17:45,840 --> 00:17:51,119 - Vad har du för symptom? - Kramper I armar och ben. 120 00:17:52,680 --> 00:17:57,800 Det Ă€r magen ocksĂ„. Jag ska inte trĂ„ka ut er med det. 121 00:17:59,560 --> 00:18:02,837 Jag klarar mig. 122 00:18:04,400 --> 00:18:08,951 - Dags att knacka dörr? Var börjar vi? - DĂ€r. 123 00:18:12,520 --> 00:18:20,519 Hon sprang, och vinkade till nĂ„gon. Men jag sĂ„g inte vart hon försvann. 124 00:18:20,680 --> 00:18:24,674 - Hur var hon klĂ€dd? - Det vet jag inte. 125 00:18:25,680 --> 00:18:29,799 Jacka -ja. Mössa - nej. 126 00:18:30,840 --> 00:18:34,276 Halsduk... Det vet jag inte. 127 00:18:36,600 --> 00:18:41,151 Varför kommer ni till oss först? 128 00:18:41,320 --> 00:18:46,952 - Ska Lilian dra in mig I barnamord? - Sluta, Kaj. 129 00:18:47,960 --> 00:18:52,431 - Vad menar ni? - Vi har haft... 130 00:18:52,600 --> 00:18:58,915 ...meningsskiljaktigheten Det vet ni vĂ€l? Det har varit flera anmĂ€lningar. 131 00:18:59,080 --> 00:19:03,358 Vi kom till er först, eftersom ni bor nĂ€rmast. 132 00:19:05,720 --> 00:19:08,951 - Kan vi gĂ„ in och prata? - Ja. 133 00:19:27,560 --> 00:19:30,598 Jaha. 03, dĂ„. 134 00:19:31,760 --> 00:19:35,151 Ja, det var en överraskning. 135 00:19:37,240 --> 00:19:40,471 Men vad sĂ€ger mamma om det hĂ€r? 136 00:19:42,000 --> 00:19:44,355 Jaha. 137 00:19:45,640 --> 00:19:52,956 Du kan inte flytta bara för att ni inte Ă€r sams. Man kan inte bara byta. 138 00:19:53,120 --> 00:19:55,316 Nej... 139 00:19:56,320 --> 00:20:01,759 Simon, det hĂ€r Ă€r ingen bra idĂ©. Jag bor ganska litet. 140 00:20:02,800 --> 00:20:07,954 Gör det. Prata med henne, sĂ„ löser vi det. 141 00:20:08,120 --> 00:20:12,830 Sen ringer vi varann. Vi gör det, Simon. Hej. 142 00:20:14,840 --> 00:20:19,835 Man kan me bara fmga sĂ„ dĂ€r... - God dag, Hedström. 143 00:20:23,160 --> 00:20:27,154 - LĂ€ste du obduktionsrapponen? - Ja. 144 00:20:29,080 --> 00:20:33,472 - Eller...nej. Vilken rapport? - Sara Klingas. 145 00:20:33,640 --> 00:20:36,996 NeL Jag kom precis. 146 00:20:39,640 --> 00:20:43,918 Enligt rĂ€ttslĂ€karen blev hon mördad. 147 00:20:44,080 --> 00:20:48,074 DrĂ€nkt I sötvatten och slĂ€ngd I havet. 148 00:20:51,280 --> 00:20:57,117 Vi har meddelat familjen, tagit vittnesmĂ„l, knackat dörr... 149 00:20:58,200 --> 00:21:01,318 Du fĂ„r en rapport snart. 150 00:21:02,160 --> 00:21:06,631 - Förresten, vĂ€nta! "Vi"? - Jag och Martin. 151 00:21:07,640 --> 00:21:12,669 Du kan inte ta Martin! Han hĂ„ller pĂ„ med annat. 152 00:21:14,560 --> 00:21:18,679 Han var den ende som var hĂ€r I gĂ„r. 153 00:21:18,840 --> 00:21:26,429 Du kan inte vĂ€lja och vraka bland personalen. Martin gör annat nu. 154 00:21:26,600 --> 00:21:29,956 Du fĂ„r ta Ernst till din hjĂ€lp. 155 00:21:31,720 --> 00:21:34,553 Ernst? 156 00:21:34,720 --> 00:21:37,519 Ernst... 157 00:21:40,120 --> 00:21:44,239 - Ernst...Ernst? - Det finns ingen annan Ernst hĂ€r. 158 00:21:46,040 --> 00:21:50,113 Är det för hans kompetens som polis? 159 00:21:51,280 --> 00:21:55,478 - Ja. Precis. - Okej. 160 00:21:59,240 --> 00:22:03,950 - Va... Okej? Bara sĂ„ dĂ€r? - Ja. 161 00:22:05,280 --> 00:22:10,514 Det Ă€r bra, Hedström. Jag lĂ€ser obduktionsrapporten. 162 00:22:12,000 --> 00:22:17,757 Sen IĂ€serjag din rapport, sĂ„ kan vi prata. Det blir vĂ€l bra? 163 00:22:18,760 --> 00:22:22,594 - Vad gör du, Ernst? - Arbetar. 164 00:22:24,160 --> 00:22:28,518 - Vi ska jobba med Sara-fallet. - Du och jag? 165 00:22:28,680 --> 00:22:34,039 Ja. Vi behöverta Vittnesuppgifter frĂ„n Saras kompisar. 166 00:22:36,640 --> 00:22:40,759 Jag fick Ernst av Mellberg, men jag behöver dig. 167 00:22:52,320 --> 00:22:56,837 Kan du kolla turerna mellan Lilian och Kaj... 168 00:22:57,000 --> 00:23:01,039 ...Wiberg? Vi Ă€r kompisar. 169 00:23:02,800 --> 00:23:10,434 Vi brukar spela kort. Vi Ă€r ett gĂ€ng som trĂ€ffas ibland. Ett gĂ€ng gubbar. 170 00:23:10,600 --> 00:23:14,389 Kan du kolla upp de dĂ€r turerna? 171 00:23:15,720 --> 00:23:20,476 Du Ă€r en jĂ€vla översittare, Hedström. 172 00:23:27,480 --> 00:23:33,556 UtifrĂ„n iakttagelserna att fröken Agnes varit trött, vomerat- 173 00:23:33,720 --> 00:23:39,033 -samt upptrĂ€tt Iynnigt, harjag gjort en undersökning. 174 00:23:44,560 --> 00:23:47,678 Fröken Ă€r gravid I tredje mĂ„naden. 175 00:23:54,120 --> 00:23:58,079 Ljugit för mig... BegĂ„tt hor! 176 00:24:36,560 --> 00:24:39,632 Nej, vi tar den hĂ€r. 177 00:24:43,680 --> 00:24:46,957 Andersson, direktörn vill trĂ€ffa dig. 178 00:24:47,120 --> 00:24:49,589 - Nu? 179 00:25:06,200 --> 00:25:09,238 Direktörn kallade pĂ„ mig. 180 00:25:15,560 --> 00:25:17,949 Fröken Agnes. 181 00:25:19,640 --> 00:25:23,873 Andersson har gjort min dotter med barn. 182 00:25:24,880 --> 00:25:27,872 Vad I helvete tĂ€nkte du pĂ„, mĂ€nniska? 183 00:25:29,920 --> 00:25:34,949 - Vi Ă€lskar varandra. - Agnes kan inte Ă€lska, tro mig. 184 00:25:36,320 --> 00:25:41,474 Du Ă€r bara ett tidsfördriv. Allt I Agnes Iiv Ă€r det. 185 00:25:41,640 --> 00:25:47,556 Vad trodde du, karl? Att Agnes skulle vilja dela sitt Iiv med dig? 186 00:25:47,720 --> 00:25:53,113 - Hur blÄögd kan man bli?! - Direktörn mĂ„ste förstĂ„... 187 00:25:53,280 --> 00:25:59,276 Vad Ă€r det jag ska förstĂ„? Att en skitig, outbildad- 188 00:25:59,440 --> 00:26:04,640 -sinnesslö arbetare skulle bli min svĂ€rson? 189 00:26:04,800 --> 00:26:09,874 Att du skulle sitta vid mitt bord? Är du frĂ„n vettet?! 190 00:26:10,880 --> 00:26:14,111 Du kanske Ă€r lika dum som du ser ut. 191 00:26:15,800 --> 00:26:22,911 Ni har brutit mot alla regler. Ni har fört mig bakom ljuset I ett Ă„rs tid. 192 00:26:23,080 --> 00:26:26,869 Ni har missbrukat generositeten. 193 00:26:27,040 --> 00:26:31,079 Ni kunde ha spottat mig I ansiktet. 194 00:26:37,480 --> 00:26:41,519 Ni ska gifta er. Agnes blir arvlös. 195 00:26:42,800 --> 00:26:48,352 Andersson flyttas till stenbrottet. Ni har en mĂ„nad betald hyra. 196 00:26:49,840 --> 00:26:55,233 Det gör jag enbart för att jag Ă€r skyldig Agnes mor det. 197 00:26:56,240 --> 00:27:00,757 Agnes, packa nu. Sen gĂ„r skjutsen till FjĂ€llbacka. 198 00:27:05,800 --> 00:27:11,591 Det hĂ€r gĂ„r att göra pĂ„ annat sĂ€tt. Jag kan ta bort barnet. 199 00:27:13,240 --> 00:27:17,473 Anders kan skickas bon. Ingen fĂ„r veta nĂ„t. 200 00:27:17,640 --> 00:27:20,837 FörstĂ„r du vad jag menar, Andersson? 201 00:27:22,160 --> 00:27:27,553 Du tog livet av din mor nĂ€r du kom ut med benen först. 202 00:27:27,720 --> 00:27:33,716 Nu vill du ta livet av ditt barn. Du Ă€r fullstĂ€ndigt livsfarlig! 203 00:27:35,000 --> 00:27:39,631 Jag har alltid hoppats att jag haft fel. 204 00:27:45,680 --> 00:27:48,513 Far? 205 00:27:48,680 --> 00:27:51,991 Anders Sven... 206 00:27:52,160 --> 00:27:59,590 ...Johan Andersson, tager du denna Agnes Ekström... 207 00:28:01,000 --> 00:28:06,552 ...till din Ă€kta maka att Ă€lska henne I nöd och lust? 208 00:28:13,880 --> 00:28:16,872 Ala. - Agnes Ekström... 209 00:28:17,040 --> 00:28:22,911 ...tager du denne Anders Sven Johan Andersson... 210 00:28:23,080 --> 00:28:30,669 ...till din Ă€kta make att Ă€lska honom I nöd och lust? 211 00:28:34,280 --> 00:28:36,271 Ja... 212 00:28:36,440 --> 00:28:40,320 Jag förklarar er för man och hustru. 213 00:29:04,840 --> 00:29:07,958 Kom, jag vill visa dig nĂ„t. 214 00:29:10,120 --> 00:29:13,192 Visst Ă€r det fint? 215 00:29:15,880 --> 00:29:21,193 Jag ska se till att allt ordnar sig. Vi ska bli en lycklig familj. 216 00:29:24,400 --> 00:29:27,074 Jag lovar dig. 217 00:29:30,560 --> 00:29:35,794 Jag sĂ€ger det bara en gĂ„ng. Du ska akmg mer röra mg. 218 00:29:48,440 --> 00:29:51,432 SKRIK 219 00:29:55,520 --> 00:29:59,479 Bra... Lite till! 220 00:29:59,640 --> 00:30:02,712 Lite till, nu! 221 00:30:04,560 --> 00:30:07,598 Nu! Det blev en pojke. 222 00:30:23,360 --> 00:30:26,796 - Nu kommer det en till. - NEJ! NEJ! 223 00:30:26,960 --> 00:30:30,840 - HjĂ€lp till! LĂ€gg ifrĂ„n dig barnet. - Var? 224 00:30:35,720 --> 00:30:38,758 Nej, sluta! NEJ! 225 00:31:16,360 --> 00:31:24,120 Det gror nĂ„t slags grannfejd mellan Charlottes mamma Lilian- 226 00:31:24,280 --> 00:31:29,958 -och Kaj Wiberg. Ernst har tittat nĂ€rmare pĂ„ det. 227 00:31:31,240 --> 00:31:35,598 Det har pĂ„gĂ„tt sen Kaj flyttade hit. 228 00:31:35,760 --> 00:31:41,312 Det Ă€r anmĂ€lningar om olovlig byggnation, olaga intrĂ„ng- 229 00:31:41,480 --> 00:31:46,111 -och till och med olaga hot. 230 00:31:47,120 --> 00:31:52,194 Ka] hade genat över [mans och SĂ€gs trĂ€dgĂ„rd. 231 00:31:54,280 --> 00:31:59,673 Hotet var att Lilian hade sagt till Kaj att hĂ„lla sig borta- 232 00:31:59,840 --> 00:32:03,037 -om livet var honom kĂ€rt. 233 00:32:07,360 --> 00:32:12,753 Sen sĂ€gs det saker om Kajs och Monikas son - Morgan. 234 00:32:12,920 --> 00:32:19,314 Lilian sĂ€ger att han har spionerat, och att sĂ„na som han kan bli farliga. 235 00:32:19,480 --> 00:32:22,757 - SĂ„na som han? - Ja. 236 00:32:22,920 --> 00:32:27,391 Det finns sĂ„ mĂ„nga bokstavskombinationer. 237 00:32:27,560 --> 00:32:31,030 Diagnosen "idiot" rĂ€cker lĂ„ngt. 238 00:32:32,880 --> 00:32:39,513 Han har inte alla hĂ€starna hemma. Han Ă€r lite...efterbliven. 239 00:32:39,680 --> 00:32:42,638 SnĂ€lla, Ernst... 240 00:32:42,800 --> 00:32:49,558 Det Ă€r helt befĂ€ngt att inbilla sig att Kaj skulle mörda ett barn. 241 00:32:49,720 --> 00:32:55,989 Det har vĂ€l ingen sagt. Har vi nĂ„t pĂ„ Kaj? Har han nĂ„n historia? 242 00:32:56,160 --> 00:32:58,436 Nei- 243 00:32:58,600 --> 00:33:04,073 Vi fortsĂ€tter att kolla upp alla I familjens nĂ€rhet. 244 00:33:06,480 --> 00:33:09,472 Kollade du familjens alibi? 245 00:33:09,640 --> 00:33:14,794 Det enda vittnesmĂ„let som inte kan styrkas Ă€r Niklas Klinga. 246 00:33:14,960 --> 00:33:20,114 VĂ„rdcentralens receptionist sa att han var borta under förmiddagen. 247 00:33:20,280 --> 00:33:23,636 Hon gissade att han var pĂ„ hembesök. 248 00:33:23,800 --> 00:33:29,398 Vi fĂ„r kolla honom. Sen borde vi prata med Iokalpressen. 249 00:33:30,520 --> 00:33:36,436 GĂ„ ut med att det Ă€r mord och att alla iakttagelser Ă€r av intresse. 250 00:33:36,600 --> 00:33:39,592 Bertil, tar du det? 251 00:33:40,840 --> 00:33:45,073 - Bertil? - Va? Ja, absolut. 252 00:33:48,120 --> 00:33:51,158 För (an, det Ă„r bara an köra pĂ„. 253 00:34:23,040 --> 00:34:28,399 Morgan Wiberg? Hej. Patrik Hedström och Martin Molin. 254 00:34:28,560 --> 00:34:32,952 - Vi Ă€rfrĂ„n polisen. Kan vi komma in? - Nej. 255 00:34:33,120 --> 00:34:36,590 - Det gĂ„r fort. - Jag arbetar. 256 00:34:36,760 --> 00:34:40,116 Det gör vi med. Det gör de flesta. 257 00:34:50,920 --> 00:34:54,197 - KĂ€nde du Sara Klinga? - Ja. 258 00:34:55,400 --> 00:34:59,917 - Brukade du trĂ€ffa henne? - Hon kom hit ibland. 259 00:35:00,080 --> 00:35:03,072 Störde och stökade. 260 00:35:05,640 --> 00:35:12,831 Jag arbetar 9 till 13. Sen Ă€terjag, sen arbetarjag mellan 14 och 17. 261 00:35:16,200 --> 00:35:21,878 Hon kunde komma in tjugo I tio, kvart över elva, tio I fyra... 262 00:35:25,280 --> 00:35:30,958 Alltid fel tid - halv tolv, fem över ett... 263 00:35:32,600 --> 00:35:37,674 ...tjugo över tre. En dag kom hon tio ifyra. 264 00:35:37,840 --> 00:35:41,356 - Var hon hĂ€r I mĂ„ndags? - Nej. 265 00:35:41,520 --> 00:35:46,720 - SĂ„g du henne dĂ„? - Ja, hon gick ut tio över nio. 266 00:35:47,760 --> 00:35:51,116 - SĂ„g du vart hon gick? - Nej. 267 00:35:53,000 --> 00:35:58,916 - Kom nĂ„n annan ut ur huset? - Ja, pappan, Niklas, gick ut 08.15. 268 00:35:59,920 --> 00:36:05,359 Du brukar kika in I Lilians fönster. Varför det? 269 00:36:05,520 --> 00:36:08,558 Jag vill det. Jag vill se... 270 00:36:10,880 --> 00:36:14,874 - Vad gör ni? - Vi stĂ€ller nĂ„gra frĂ„gor. 271 00:36:15,040 --> 00:36:22,310 Det fĂ„r ni inte göra utan att frĂ„ga oss. Morgan Ă€r inte myndig. GĂ„ ut nu! 272 00:36:27,960 --> 00:36:30,031 Tack, Morgan. 273 00:36:37,720 --> 00:36:44,558 Morgan kan inte hantera vissa saker. Jag blev orolig nĂ€rjag sĂ„g er dĂ€r. 274 00:36:45,600 --> 00:36:50,800 Han kanske inte uppfattar era frĂ„gor rĂ€tt. 275 00:36:50,960 --> 00:36:57,115 Jag vill inte att det ska bli nĂ„gra fel. Han harAspergers. 276 00:36:58,120 --> 00:37:03,798 - NĂĄsm gĂ€ng iĂ„r m madden :mg (öm. - SyĂĄhndaxt Jag bex om ursĂ€kt. 277 00:37:19,600 --> 00:37:26,518 Jag (örsvĂȘxr, Bent Men dei kommer som en överraskning an du nnger nu. 278 00:37:26,680 --> 00:37:31,800 Vi hade en överenskommelse. Jag kan inte bara ta över. 279 00:37:31,960 --> 00:37:38,912 Jo, men dĂ„ vill jag sĂ€ga sĂ„ hĂ€r... Det har gĂ„tt 17 Ă„r, Berit. 17 Ă„r! 280 00:37:40,400 --> 00:37:45,634 Okej, 15 Ă„r. Men det kommer lite plötsligt! 281 00:37:45,800 --> 00:37:48,952 Men sĂ„ kan du 'me bara sĂ„ga! 282 00:37:49,120 --> 00:37:54,991 Jag har skickat pengar varje mĂ„nad. Jag har tagit mitt ansvar. 283 00:37:55,160 --> 00:37:59,040 Ja, jag möter honom vid bussen. 284 00:38:06,480 --> 00:38:11,998 - Vi skulle prata med Niklas Klinga. - VĂ€nta pĂ„ hans rum sĂ„ lĂ€nge. 285 00:38:14,120 --> 00:38:20,435 - Jobbar han heltid redan? - Ja, men han tar inga patienter. 286 00:38:20,600 --> 00:38:24,275 - Han sitter mest pĂ„ sitt rum. - Okej, tack. 287 00:38:25,400 --> 00:38:30,873 - Du var pĂ„ arbetet, sa du. - Ja, jag var hĂ€r vid Ă„tta. 288 00:38:31,040 --> 00:38:34,158 Det Ă€r ett glapp pĂ„ nĂ„gra timmar. 289 00:38:34,320 --> 00:38:40,077 Vi sökte dig under förmiddagen, men du var inte hĂ€r. 290 00:38:40,240 --> 00:38:43,790 Nei. Jag tog ledigt... 291 00:38:44,800 --> 00:38:48,839 Jag smeĂŒ vĂ„g nĂ„gra ĂŒmmar. 292 00:38:49,000 --> 00:38:54,393 Jag var hĂ€r först, sen Ă„kte jag och tittade pĂ„ hus. 293 00:38:54,560 --> 00:39:00,476 Jag sa inget till Charlotte, för det skulle bli en överraskning. 294 00:39:01,960 --> 00:39:08,718 - Okej. Vilka hus tittade du pĂ„? - Det var lite hĂ€r och dĂ€r. 295 00:39:10,520 --> 00:39:15,515 - Kan du vara mer precis? - Ja, det varju... 296 00:39:16,800 --> 00:39:23,354 Det var olika, det var nĂ„t... Jag fĂ„r kolla upp det dĂ€r. 297 00:39:23,520 --> 00:39:29,357 - Jag körde som sagt mest runt. - Men du minns vĂ€l I vilka omrĂ„den? 298 00:39:29,520 --> 00:39:35,755 Ja, men det var olika. Det var nĂ„t objekt som var ner mot Grebbestad... 299 00:39:35,920 --> 00:39:39,515 Vi fĂ„r inte ihop det hĂ€r. 300 00:39:39,680 --> 00:39:45,471 Först sa du att du var hĂ€r pĂ„ vĂ„rdcentralen hela förmiddagen. 301 00:39:45,640 --> 00:39:51,716 Till receptionisten sa du hembesök, och nu till oss att du sĂ„g pĂ„ hus. 302 00:39:51,880 --> 00:39:57,717 Jag ville inte skylta med att jag gjorde det pĂ„ arbetstid. 303 00:39:57,880 --> 00:40:01,271 DĂ€rför sa jag att det var hembesök. 304 00:40:01,440 --> 00:40:07,630 Men varför sa du inget om hus till oss? Det lĂ„ter som om du döljer nĂ„t. 305 00:40:08,640 --> 00:40:14,158 Du riskerarju att bli... Var var du nĂ„nstans?! 306 00:40:17,960 --> 00:40:20,793 Jag trĂ€ffade nĂ„n. 307 00:40:22,520 --> 00:40:25,512 Vem trĂ€ffade du? 308 00:40:27,520 --> 00:40:30,990 Jeanette Lind, heter hon. 309 00:40:33,080 --> 00:40:37,233 - Hur lĂ€nge har ni trĂ€ffats? - Ett par mĂ„nader. 310 00:40:39,560 --> 00:40:47,069 Det hĂ€r fĂ„r inte komma ut nu. Det skulle fullstĂ€ndigt knĂ€cka Charlotte. 311 00:40:48,800 --> 00:40:51,997 Det hĂ€r kommer att nĂ„ Charlotte. 312 00:40:52,160 --> 00:40:57,155 SĂ€g det innan hon fĂ„r höra det frĂ„n annat hĂ„ll. 313 00:40:58,960 --> 00:41:01,839 Är vi klara nu? 314 00:41:02,080 --> 00:41:05,072 Kvamfm... 315 00:41:06,760 --> 00:41:11,834 - Hur lĂ€nge stannade han? - En halvtimme. 316 00:41:13,720 --> 00:41:18,669 - Inga problem. Ring om det Ă€r nĂ„t. - Hej. 317 00:41:22,680 --> 00:41:29,518 Hon bekrĂ€ftade allting. Niklas kom till henne vid nio, halv tio. 318 00:41:32,480 --> 00:41:36,030 Hon Ă€r helt kall inför hĂ€ndelsen. 319 00:41:36,200 --> 00:41:41,320 Hon skrattade Ă„t att jag hade "kommit pĂ„" henne. 320 00:41:56,680 --> 00:41:59,798 :§33 321 00:42:07,760 --> 00:42:14,029 Vad stor du har blivit. Vi knallar bort till bilen. 322 00:42:17,600 --> 00:42:22,959 - Du har blivit sĂ„ stor! - Vi har inte setts pĂ„ tio Ă„r. 323 00:42:23,120 --> 00:42:25,919 Man vĂ€xer. 324 00:42:28,680 --> 00:42:34,198 - Jaha... Och mamma mĂ„r bra? - Jag vet inte. 325 00:42:36,320 --> 00:42:40,154 - Är hon fortfarande tjock? - Vet inte. 326 00:42:43,160 --> 00:42:47,313 - Hur gĂ„r det I skolan, dĂ„? - Vet inte. 327 00:42:47,480 --> 00:42:50,472 - Jag vet inte! - Nej... 328 00:42:50,640 --> 00:42:55,919 Det Ă€r inte bra att bara vĂ€xa upp med en mamma. 329 00:42:56,080 --> 00:43:02,076 Alla feministiska grejer... De gör en bara förvirrad. 330 00:43:02,240 --> 00:43:07,838 De flesta bögar har vuxit upp med en mamma. Och det vill vi inte! 331 00:43:20,280 --> 00:43:24,513 - Vi hittade aska I hennes mage. - Aska? 332 00:43:24,680 --> 00:43:29,311 En stor mĂ€ngd, troligen dit-tvingat. 333 00:43:29,480 --> 00:43:36,113 Det fanns inga rester pĂ„ klĂ€derna - de har nog sköljts bon I vattnet. 334 00:43:36,280 --> 00:43:40,877 - Vad Ă€r det för aska? - Tall- och granaska. 335 00:43:41,040 --> 00:43:47,992 Vi har Ă€ven hittat biologiska rester. Det kan vara djur eller mĂ€nniska. 336 00:43:48,160 --> 00:43:51,869 Men det kan vi aldrig avgöra. 337 00:43:53,960 --> 00:44:00,912 Vi har tidsbestĂ€mt askans Ă„lder, och den Ă€r 50-100 Ă„r gammal. 338 00:44:03,760 --> 00:44:06,274 KNACKNING 339 00:44:08,440 --> 00:44:10,431 Hex 340 00:44:12,120 --> 00:44:16,034 Han har trĂ€ffat henne I tre mĂ„nader. 341 00:44:16,200 --> 00:44:22,719 Vi flyttade hit för att komma bort frĂ„n hans jĂ€vla otrohet. 342 00:44:24,280 --> 00:44:29,400 Flyttade till Stig och mamma, och letade hus. Absurt! 343 00:44:31,120 --> 00:44:34,397 Varför har du inte berĂ€ttat det hĂ€r? 344 00:44:36,800 --> 00:44:40,555 För att jag skĂ€ms. 345 00:44:40,720 --> 00:44:46,477 Jag kĂ€nner mig sĂ„ jĂ€vla svag som lĂ„ter honom förlĂ„tas. 346 00:44:53,520 --> 00:44:58,310 Jag saknar min pappa. Jag saknar honom. 347 00:45:04,120 --> 00:45:07,750 Mary! Johan! 348 00:45:13,880 --> 00:45:19,114 - Har du ingen respekt?! - Du lovade far att inte slĂ„ mig. 349 00:45:22,480 --> 00:45:25,472 Spring in till Perssons. 350 00:45:32,000 --> 00:45:35,436 :§33 351 00:45:55,800 --> 00:45:58,792 Vad Ă€r det? 352 00:46:00,280 --> 00:46:04,319 Jag har biljetter till AmerikabĂ„ten. 353 00:46:17,520 --> 00:46:22,640 Vi Ă„ker om tre dagar. DĂ€r finns jobb sĂ„ det blir över. 354 00:46:28,400 --> 00:46:31,756 Nu gĂ„r vi vidare, Agnes. 355 00:46:31,920 --> 00:46:34,230 Hur... 356 00:46:36,200 --> 00:46:40,398 Har du haft pengar undangömt? 357 00:46:43,640 --> 00:46:47,793 Jag har försökt överleva med dina barn. 358 00:46:55,360 --> 00:46:58,557 Nu ska du slĂ€pa med mig till Amerika? 359 00:46:59,800 --> 00:47:05,910 Jag ska leva det hĂ€r livet I nĂ„t land dĂ€rjag inte kĂ€nner nĂ„n- 360 00:47:06,080 --> 00:47:09,232 -och 'me ens kan sprĂ„kem! 361 00:47:11,800 --> 00:47:15,839 - Hur enfaldig Ă€r du? - Stanna hĂ€r, dĂ„! 362 00:47:31,680 --> 00:47:34,672 Amerika blir bra för oss, Anders. 363 00:48:03,760 --> 00:48:06,752 Vi ska gĂ„ till affĂ€ren, barn. 364 00:48:10,200 --> 00:48:14,398 - Pappa kommer snart. - Ja, kom nu. 365 00:48:16,800 --> 00:48:20,680 Hej! Jag har blivit biten ifingret. 366 00:48:21,840 --> 00:48:25,470 Ah! Oh... 367 00:48:25,640 --> 00:48:30,032 - Se till att den Ă€r död! - Vi ska till affĂ€ren. 368 00:48:30,200 --> 00:48:36,879 Johan kan stanna hĂ€r. Vi ska döda en torsk. - Eller hur? 369 00:48:39,040 --> 00:48:44,911 - Kom, Johan! - Vi ska till affĂ€ren. - Johan kan vĂ€l stanna med mig? 370 00:48:45,080 --> 00:48:49,233 - Kolla att den Ă€r död! - Vi kommer strax. 371 00:48:53,360 --> 00:48:56,830 - Vad Ă€r det? - IngeL 372 00:48:59,360 --> 00:49:02,398 Vi Ă€r snart tillbaka. 373 00:49:10,400 --> 00:49:13,438 - Jag vill stanna kvar. - Kom! 374 00:49:17,640 --> 00:49:21,759 - Jag vill till far. - Sluta! 375 00:49:25,400 --> 00:49:27,789 Nej! 376 00:49:27,960 --> 00:49:30,031 Johan! 377 00:49:31,840 --> 00:49:33,956 Johan! 378 00:50:26,440 --> 00:50:29,432 Jag trodde aldrig... 379 00:50:35,960 --> 00:50:39,555 Jag gör vad som helst för dig nu. 380 00:50:43,640 --> 00:50:47,474 Du har redan förstört mitt Iiv. 381 00:50:49,640 --> 00:50:52,632 Gör mg 'mte amös. 382 00:50:53,760 --> 00:50:56,752 Stenhuggeriet Ă€r nedlagt. 383 00:51:01,320 --> 00:51:05,871 Varför besökte du aldrig dina barnbarn? 384 00:51:08,640 --> 00:51:11,951 De har 'mie gym dig nĂąi om. 385 00:51:15,400 --> 00:51:19,871 Lille Johan frĂ„gar efter dig. Han undrar... 386 00:51:56,640 --> 00:52:00,190 - Vad lĂ€mnade han efter sig? - Villan. 387 00:52:00,360 --> 00:52:06,072 Men den Ă€r ganska belĂ„nad. Det blir en liten vinst vid försĂ€ljning- 388 00:52:06,240 --> 00:52:09,392 -men den blir inte stor. 389 00:52:11,560 --> 00:52:15,997 - SĂ€lj huset. - Det kan jag hjĂ€lpa Agnes med. 390 00:52:21,360 --> 00:52:24,432 Jag Ă€r ledsen för allt som har hĂ€nt. 391 00:53:04,800 --> 00:53:07,394 Sluta Iipa. 392 00:53:11,160 --> 00:53:13,959 Sluta Iipa! 393 00:53:39,320 --> 00:53:42,915 Jag gĂ„r nu, men Mellberg Ă€r kvar. 394 00:53:46,520 --> 00:53:50,309 - NĂ€r gav du mig den hĂ€r? - HĂ€romdagen. 395 00:53:50,480 --> 00:53:54,553 Journalerna ligger dĂ€r. De kom precis. 396 00:53:54,720 --> 00:54:00,193 - Vad skullejag göra utan dig? - Jag har inte hunnit lĂ€sa dem. 397 00:54:01,360 --> 00:54:05,638 - Hej. - Finns Martin Molin hĂ€r? 398 00:54:05,800 --> 00:54:08,838 - Patrik? - Du kan gĂ„ in. - Tack. 399 00:54:10,560 --> 00:54:17,079 Hej. Jeanette Lind. Jag pratade med din kollega om Niklas Klinga. 400 00:54:17,240 --> 00:54:19,436 Ja, hej. 401 00:54:21,080 --> 00:54:28,350 Han frĂ„gade om Niklas var hos mig I mĂ„ndags, och jag sa att han var det. 402 00:54:29,520 --> 00:54:37,029 Det var han inte. Han hade bett mig sĂ€ga det till er om ni skulle frĂ„ga. 403 00:54:38,400 --> 00:54:41,518 - Bad han mg sĂ„ga den Ja. 404 00:54:43,120 --> 00:54:47,876 - Varför det? - Jag vet inte. Han... 405 00:54:48,040 --> 00:54:51,032 ...bad mig om det, sĂ„ jag gjorde det. 406 00:54:52,680 --> 00:54:56,674 Du tĂ€nkte inte pĂ„ att ett barn mördats? 407 00:54:57,880 --> 00:55:02,033 Tror du att Niklas mördade sitt barn? 408 00:55:02,200 --> 00:55:09,072 - Varför kommer du hit nu? - Jag vill inte fĂ„ nĂ„gra problem. 409 00:55:12,320 --> 00:55:16,518 Niklas Klingas alibi har spruckit. 410 00:55:16,680 --> 00:55:23,438 Jeanette Lind tog tillbaka sitt vittnesmĂ„l om att han var hos henne. 411 00:55:25,680 --> 00:55:32,871 För 30 minuter sen fick vi in sjuk- journaler frĂ„n fem sjukhusregioner- 412 00:55:33,040 --> 00:55:38,399 -efter ett anonymt tips. De tillhör Albin Klinga. 413 00:55:38,560 --> 00:55:41,871 Niklas och Charlottes son. 414 00:55:42,040 --> 00:55:47,274 De visar pĂ„ brĂ€nnskador, skĂ€rsĂ„r och en benbrott. 415 00:55:47,440 --> 00:55:54,870 Det ser ut som misshandel- dĂ€rför Ă„ker förĂ€ldrarna till olika sjukhus. 416 00:55:56,800 --> 00:56:01,829 - AIbin Ă€r tvĂ„ Ă„r gammal. - Ta in honom I morgon! 417 00:56:11,000 --> 00:56:14,755 - Tack för I dag, Hedström. - Tack sjĂ€lv. 418 00:56:24,040 --> 00:56:27,795 Vad trevligt att du kom! 419 00:56:27,960 --> 00:56:30,952 - Är allt bra med dig? - Vet inte. 420 00:56:31,120 --> 00:56:33,350 HallĂ„! 421 00:56:35,080 --> 00:56:39,836 - Vem Ă€r det dĂ€r? - NĂ„n grannpojke kanske. 422 00:56:40,840 --> 00:56:47,519 Jag har ett fotografi som jag tittar pĂ„ ibland. Ska du se? 423 00:56:51,440 --> 00:56:56,594 Du Ă€r sĂ„n hĂ€r...bebis, trorjag. Otroligt liten. 424 00:56:56,760 --> 00:57:01,960 - Jag Ă€r nog ett Ă„r. - Du har tĂ„rta I hela ansiktet. 425 00:57:03,720 --> 00:57:06,951 - Är det mamma I bakgrunden? - Ja. 426 00:57:14,080 --> 00:57:18,677 - Hur lĂ€nge var ni tillsammans? - Ja, det var... 427 00:57:18,840 --> 00:57:22,435 Det var vĂ€l...inte sĂ„ lĂ€nge. 428 00:57:25,120 --> 00:57:29,830 Vi förhör Niklas I morgon. Hans alibi sprack I dag. 429 00:58:11,640 --> 00:58:14,632 Textning: Britta LandĂ©n Bergman Svensk Medietext för SVT 430 00:58:29,320 --> 00:58:31,994 NEJ! 431 00:58:33,600 --> 00:58:35,591 Johan! 432 00:58:43,720 --> 00:58:47,554 Hennes mamma Ă€r vĂ€n till Erica. 433 00:58:47,720 --> 00:58:52,396 - Vi hittade aska I hennes mage. - Aska? 434 00:58:52,560 --> 00:58:56,076 Enligt rĂ€ttslĂ€karen blev hon mördad. 435 00:58:56,240 --> 00:58:59,835 Jag skulle kunna drĂ€pa den jĂ€veln... 436 00:59:00,000 --> 00:59:03,152 Varför kommer ni till oss först? 437 00:59:03,320 --> 00:59:05,755 Kajs och Monikas son - Morgan... 438 00:59:05,920 --> 00:59:09,072 I mĂ„ndags gick hon ut tio över nio. 439 00:59:09,240 --> 00:59:11,800 - SĂ„g du vart? - Nej. 440 00:59:11,960 --> 00:59:17,034 Niklas Klingas vittnesmĂ„l kan inte styrkas. 441 00:59:17,200 --> 00:59:21,478 Vi skulle komma bort frĂ„n hans jĂ€vla otrohet. 442 00:59:21,640 --> 00:59:25,395 Barnmisshandlare. Ta in honom. 443 00:59:43,920 --> 00:59:50,439 Jeanette Lind tog tillbaka sitt vittnesmĂ„l. Du var inte hos henne. 444 00:59:56,160 --> 00:59:58,436 SĂ€g nĂ„t. 445 00:59:59,440 --> 01:00:02,432 Jag var dĂ€r. 446 01:00:05,240 --> 01:00:08,756 Okay.. Hon sĂ„g dig me. 447 01:00:10,440 --> 01:00:13,956 Ta en titt pĂ„ det hĂ€r. 448 01:00:14,120 --> 01:00:21,231 Din son Albin har registrerats tolv gĂ„nger I sjukvĂ„rden för olika skador. 449 01:00:23,680 --> 01:00:31,553 Benbrott, skĂ€rsĂ„r, brĂ€nnmĂ€rken. Vad sĂ€ger det dig som lĂ€kare? 450 01:00:32,480 --> 01:00:37,316 Vad skulle du sĂ€ga om ett sĂ„nt barn? 451 01:00:39,960 --> 01:00:45,876 Det kanske finns en förklaring? Du Ă€r lĂ€kare, och jobbar mycket... 452 01:00:47,080 --> 01:00:52,393 Din och Charlottes relation har fĂ„tt mĂ„nga smĂ€llar. 453 01:00:54,560 --> 01:01:00,033 Sen en bebis pĂ„ det. Det Ă€r mycket frustration som mĂ„ste ut. 454 01:01:00,200 --> 01:01:03,192 Är du psykologen hĂ€r? 455 01:01:08,280 --> 01:01:13,354 Ni vet ingenting. Jag vill ha en advokat nĂ€rvarande. 456 01:01:14,440 --> 01:01:21,312 Ditt alibi har spruckit, Ă€r det verkligen klokt att vara tyst dĂ„? 457 01:01:21,480 --> 01:01:27,715 - HĂ€kta mig, eller lĂ„t mig gĂ„. - Varför Ă€r du sĂ„ kall? Kom igen! 458 01:01:29,000 --> 01:01:31,992 - Är jag hĂ€ktad? - Nej. 459 01:01:39,600 --> 01:01:43,275 Vad I helvete! 460 01:01:43,440 --> 01:01:46,432 Fy fan, vad roligt! 461 01:01:55,200 --> 01:01:58,238 Du skulle ha sett dig sjĂ€lv. 462 01:01:59,920 --> 01:02:04,153 Det var det roligaste jag sett pĂ„lĂ€nge. 463 01:02:12,120 --> 01:02:17,877 Ska vi gĂ„ pĂ„ museum? De har en utstĂ€llning om slagskepp I Göteborg. 464 01:02:19,960 --> 01:02:22,793 Vad sĂ€gs? 465 01:02:22,960 --> 01:02:26,191 Kom igen, det Ă€rjĂ€tteroligt! 466 01:02:27,960 --> 01:02:32,238 Simon, du fĂ„r vĂ€l hjĂ€lpa till lite! 467 01:02:32,400 --> 01:02:37,634 Ser du inte att jag försöker knyta band mellan oss? 468 01:02:37,800 --> 01:02:43,273 Du kan fan inte bara nicka med huvudet hela tiden! 469 01:02:43,560 --> 01:02:50,751 Du hĂ€ller kallt vatten över mig. Sen ska vise pĂ„ nĂ„gra jĂ€vla slagskepp. 470 01:02:51,760 --> 01:02:57,358 Vi har inte trĂ€ffats pĂ„ tio Ă„r. Du Ă€r helt störd I huvudet. 471 01:02:59,560 --> 01:03:04,236 Har du inga sociala förmĂ„gor alls? 472 01:03:07,560 --> 01:03:11,758 Jag ska 'me ha mer. Du försöker 'me ens! 473 01:03:16,600 --> 01:03:22,073 Jag?! Vad dĂ„, ska JAG... Jag försökte fanimej hela tiden! 474 01:03:22,240 --> 01:03:27,110 - Jag gör allt. - Det Ă€r förjĂ€kligt. 475 01:03:27,280 --> 01:03:30,272 BortskĂ€mda ungjĂ€vlar. 476 01:03:31,880 --> 01:03:37,080 Niklas Klinga - helt obegripligt... Han sĂ€ger inget. 477 01:03:37,240 --> 01:03:42,394 Vi vet inte var han befann sig, eller nĂ€r han tĂ€nker tala om det. 478 01:03:43,880 --> 01:03:50,877 Vi vet inte om askan I Saras mage har nĂ„t med mordet att göra. 479 01:03:51,040 --> 01:03:56,558 - Varför hĂ€ktade ni honom inte? - Vi har inga bevis - ingenting. 480 01:03:57,680 --> 01:04:02,993 Sprucket alibi och misshandlad son rĂ€cker för mig. 481 01:04:03,160 --> 01:04:06,357 Samma hĂ€r. 482 01:04:06,520 --> 01:04:10,753 Jag sa bara vad JAG skulle ha gjort. 483 01:04:10,920 --> 01:04:16,518 - Var Ă€r vi - hur gĂ„r vi vidare? - Ja, var Ă€r vi... 484 01:04:16,680 --> 01:04:23,154 Vi mĂ„ste knyta Niklas till mordet. Det Ă€r dĂ€r vi Ă€r, I alla fall nu. 485 01:04:29,280 --> 01:04:33,274 - Smakar de bra? - Ja. Duktig flicka! 486 01:04:34,400 --> 01:04:38,280 - Det vore trevligt med ett tack. - Tack, tack. 487 01:04:38,440 --> 01:04:40,795 JĂ€ttegoda! 488 01:04:42,520 --> 01:04:46,832 Stig, vakna! HĂ€r kommer maten. 489 01:04:49,760 --> 01:04:56,837 SĂ„... De sĂ€ger att det ska börja blĂ„sa, men det trorjag inte pĂ„. 490 01:04:57,000 --> 01:05:03,758 Det sa de I gĂ„r ocksĂ„. Om de har rĂ€tt köper jag en ny kappa - en varm. 491 01:05:03,920 --> 01:05:09,233 - Gör det. - Jag kan inte bestĂ€mma mig. 492 01:05:09,400 --> 01:05:13,997 Jag harju en. Vad tycker du? 493 01:05:14,160 --> 01:05:19,758 Du ska köpa precis det du vill ha, min Iilla sĂ„ngfĂ„gel! 494 01:05:22,160 --> 01:05:29,476 Jag har börjat, som vanligt. "Hundras" pĂ„ sju bokstĂ€ver... 495 01:05:29,640 --> 01:05:35,909 Det kan... Det ska börja pĂ„ V, men det kan vara W ocksĂ„. 496 01:05:37,160 --> 01:05:39,276 Gapa. 497 01:05:46,920 --> 01:05:49,560 Tack. 498 01:05:49,720 --> 01:05:53,395 - Äh fan... Usch, usch! - Jaha. 499 01:05:54,920 --> 01:05:58,834 DĂ„ ska vise! "En annan annan". 500 01:06:01,360 --> 01:06:04,352 Fyra bokstĂ€ver, börjar pĂ„ K. 501 01:06:11,600 --> 01:06:15,150 Vem skyddar vi? 502 01:06:17,120 --> 01:06:20,158 Vem Ă€r det vi skyddar? Oss? 503 01:06:25,680 --> 01:06:30,277 Jag orkar inte bĂ€ra det hĂ€r lĂ€ngre. 504 01:06:30,440 --> 01:06:33,432 Vad pratar du om? 505 01:06:33,600 --> 01:06:37,116 .Störja97 _Nej. 506 01:06:37,280 --> 01:06:40,477 Han sover nu. 507 01:06:40,640 --> 01:06:46,511 Jag tar nya prover nĂ€r han vaknar. Jag ska tala med dr Wiesner igen. 508 01:06:46,680 --> 01:06:50,560 Tack för att vi har dig! 509 01:06:50,720 --> 01:06:53,872 Ät inte upp pojkens mat, Charlotte! 510 01:07:16,520 --> 01:07:20,753 - Har du pratat med din fru? - Nej. 511 01:07:23,360 --> 01:07:26,751 Inte Ă€nnu, men jag ska. 512 01:07:28,280 --> 01:07:31,511 Det har inte...blivit tillfĂ€lle. 513 01:07:36,640 --> 01:07:41,635 - Jag har hittat en lĂ€genhet. - Ja, visst. Visst... 514 01:07:50,600 --> 01:07:53,592 Kan jag köra dig nĂ„nstans? 515 01:07:54,720 --> 01:07:59,157 Sörpla inte! Ät ordentligt, Mary. 516 01:08:02,520 --> 01:08:05,717 Ät ordentligt. Ta ner armbĂ„gen! 517 01:08:13,440 --> 01:08:18,435 Om vi ska flytta till Per-Erik kan du inte Ă€ta sĂ„ dĂ€r! 518 01:08:20,040 --> 01:08:24,796 Du vet varförjag gör sĂ„ hĂ€r. Du mĂ„ste förstĂ„... 519 01:08:47,880 --> 01:08:54,149 Vad roligt att se dig, Agnes! Jag har haft sĂ„ trĂ„kigt. Du kom som en skĂ€nk. 520 01:08:54,320 --> 01:08:57,711 Sitt ner. Jag ska hĂ€mta lite te. 521 01:09:08,040 --> 01:09:12,238 NĂ€r sĂ„gs vi sist? Var det hos BĂ€ckmans? 522 01:09:14,920 --> 01:09:19,232 - Ja. - De Ă€r vĂ€l trevliga! 523 01:09:20,000 --> 01:09:24,233 Var sĂ„ god och sitt, Agnes. 524 01:09:25,520 --> 01:09:28,831 Vi kĂ€nner inte varandra sĂ„ bra. 525 01:09:29,920 --> 01:09:33,038 Nu ska det bli Ă€ndring pĂ„ det. 526 01:09:41,240 --> 01:09:46,792 Ibland blirjag uttrĂ„kad av att gĂ„ runt hĂ€r. Var du I trakten? 527 01:09:46,960 --> 01:09:53,878 Jag har dĂ„liga nyheter. Jag och Per-Erik tycker mycket om varandra. 528 01:09:55,360 --> 01:10:01,629 Han kommer att lĂ€mna dig. Vi kommer att gifta oss. 529 01:10:17,080 --> 01:10:19,356 Agnes... 530 01:10:21,880 --> 01:10:25,635 Jag kĂ€nnertill er relation. 531 01:10:28,800 --> 01:10:34,637 Jag kĂ€nner Ă€ven till dina relationer med andra gifta mĂ€n som du har haft. 532 01:10:37,160 --> 01:10:40,357 Du Ă€r ganska kĂ€nd för det. 533 01:10:42,160 --> 01:10:45,312 Men du har förblivit ensam. 534 01:10:48,080 --> 01:10:53,200 Per-Eriks intresse för dig har falnat lite. 535 01:10:54,680 --> 01:10:57,672 Han ringer vĂ€l inte lika ofta? 536 01:11:00,920 --> 01:11:07,314 Per-Erik och jag har en överenskommelse sedan 15 Ă„r tillbaka. 537 01:11:09,320 --> 01:11:12,312 Den fungerar utmĂ€rkt. 538 01:11:15,720 --> 01:11:20,715 Du Ă€r inte den första, Agnes. Ej heller den sista. 539 01:11:23,520 --> 01:11:27,229 Jag vill inte göra dig ledsen, men... 540 01:11:29,440 --> 01:11:35,152 .jag tror an Per-Enks “masse “gger hos en kvmna pĂ„ hans iöretag. 541 01:11:35,320 --> 01:11:41,157 De umgĂ„s flitigt. Ska du inte smaka pĂ„ sockerkakan? 542 01:11:50,480 --> 01:11:54,678 DĂ„ kan du gĂ„, fröken Ekström. 543 01:12:15,320 --> 01:12:19,473 VĂ€nta I bilen sĂ„ lĂ€nge. Skynda dig! 544 01:12:20,480 --> 01:12:22,630 SĂ„... 545 01:13:59,920 --> 01:14:03,311 Han kommer hem, mitt I natten... 546 01:14:03,480 --> 01:14:07,872 - Vad sa du? - Och sĂ„ sĂ€ger han: 547 01:14:08,040 --> 01:14:13,479 "Gumman, du bara bakar och bakar!" Ha, ha! 548 01:14:19,280 --> 01:14:26,311 Det var en kollega I Göteborg. Han pratade med dig för tvĂ„ veckor sedan. 549 01:14:28,760 --> 01:14:32,276 Han jobbar med sexuella övergrepp. 550 01:14:32,440 --> 01:14:38,675 Ett namn I vĂ„r nĂ€rhet hade dykt upp, och du skulle ta hand om det. 551 01:14:38,840 --> 01:14:42,310 Ja, just det. Jo...det minns jag. 552 01:14:42,480 --> 01:14:47,554 - Vad hĂ€nde? - Jag lĂ€t det bero lite. 553 01:14:51,040 --> 01:14:56,274 - Varför det? - Ja, jag gjorde det bara. 554 01:15:00,720 --> 01:15:04,509 - Minns du vem de ringde om? - Ja. 555 01:15:04,680 --> 01:15:07,672 Kaj_ Kaj Wiberg. 556 01:15:09,840 --> 01:15:16,792 Men, för I helvete! Det kan förstöra en mans liv. Jag ville vĂ€nta lite. 557 01:15:17,880 --> 01:15:25,879 TĂ€nk om det kommer ut, och visar sig att det Ă€r fel. DĂ„ Ă€r han körd! 558 01:15:26,040 --> 01:15:32,912 Aktiv I ungdomsfotbollen, och utsatt för sĂ„dana misstankar! 559 01:15:33,080 --> 01:15:35,879 Är du inte klok? 560 01:15:36,040 --> 01:15:42,036 Vi har ett barnamord, och du hĂ„ller inne om information om övergrepp. 561 01:15:43,400 --> 01:15:46,791 Vad tĂ€nker du med? 562 01:15:46,960 --> 01:15:51,909 - Helvete, Lundgren! - Vi behöver en tekniker. 563 01:15:52,080 --> 01:15:55,072 Vi ska ta in en dator. Tack. 564 01:15:57,960 --> 01:16:02,033 Ta det lugnt! - SnĂ€lla, mĂ„ste ni... 565 01:16:02,200 --> 01:16:06,990 - Morgan, snĂ€lla, titta pĂ„ mig! - Nej, nej, nej! 566 01:16:07,160 --> 01:16:10,232 Ta det lugnt, det blir bra! 567 01:16:12,160 --> 01:16:16,119 Du, vi har hittat en flickjacka hĂ€r. 568 01:16:17,560 --> 01:16:19,836 OkeĂ€ - 569 01:16:22,840 --> 01:16:25,832 FörtjĂ€na duschen nu! 570 01:16:35,800 --> 01:16:38,713 UPPSpelet nu! 571 01:16:41,960 --> 01:16:47,911 Hej, Kaj. Du ska till stationen för mordet pĂ„ Sara Klinga... 572 01:16:48,080 --> 01:16:51,072 Jag kommer tillbaka. 573 01:17:06,920 --> 01:17:09,912 MOBILTELEFON 574 01:17:11,800 --> 01:17:15,509 Hey Jo, det Ă„r bra. 575 01:17:17,120 --> 01:17:21,671 ma, det gĂ„r vĂ„L/sĂ„ dĂ€r. BARNGNÄLL 576 01:17:21,840 --> 01:17:25,310 Ja. -Jag kommer snart. 577 01:17:25,480 --> 01:17:28,757 Jag fĂ„r skriva pĂ„ nĂ€tterna. 578 01:17:31,440 --> 01:17:35,832 Nej, det kommerjag aldrig att hinna. 579 01:17:39,520 --> 01:17:45,630 Det första kapitlet Ă€r Ă€ndĂ„... Jag Ă€r missnöjd med mitten. 580 01:17:45,800 --> 01:17:51,273 Jag skulle kunna skicka det. Okej, vi hörs. Hej. 581 01:17:58,400 --> 01:18:00,869 Maja? 582 01:18:11,080 --> 01:18:13,151 Maja? 583 01:18:25,200 --> 01:18:27,430 Maja! 584 01:18:30,120 --> 01:18:32,111 Maja! 585 01:18:34,160 --> 01:18:36,276 MAJA! 586 01:18:41,920 --> 01:18:44,036 MAJA! 587 01:18:46,280 --> 01:18:48,510 Maja? 588 01:18:48,680 --> 01:18:50,717 Maja... 589 01:18:57,360 --> 01:18:59,351 Maja... 590 01:19:02,000 --> 01:19:03,991 Maja! 591 01:19:06,120 --> 01:19:08,111 MAJA! 592 01:19:09,320 --> 01:19:12,392 MOBILTELEFON Patrik Hedström. 593 01:19:14,040 --> 01:19:20,116 Va? Vad sĂ€ger du?! Var Ă€r du? - Ta in honom. 594 01:19:20,280 --> 01:19:24,069 Var Ă€r du? Jag kommer. 595 01:19:31,320 --> 01:19:35,678 - Hej. - Lilla gumman... Vad I helvete! 596 01:19:35,840 --> 01:19:38,912 Vad Ă€r det? 597 01:19:39,080 --> 01:19:42,072 Det hĂ€r Ă€r gammal aska. 598 01:19:42,240 --> 01:19:48,634 Vi hittade det pĂ„ Sara ocksĂ„. Jag vet inte vad det betyder. 599 01:19:51,200 --> 01:19:54,511 - SĂ„g du nĂ„n? - Nej, jag pratade I telefon. 600 01:19:54,680 --> 01:19:58,435 - Med vem? - Det spelar vĂ€l ingen roll! 601 01:19:58,600 --> 01:20:04,391 - SĂ„g du nĂ„n bil, hörde du nĂ„t? - Nej! 602 01:20:04,560 --> 01:20:07,712 Var fan var du nĂ„nstans?! 603 01:20:10,880 --> 01:20:12,917 FörlĂ„t. 604 01:20:14,680 --> 01:20:20,198 Jag sĂ€tter skydd pĂ„ er. Det Ă€r sĂ€krast sĂ„. 605 01:20:26,800 --> 01:20:33,194 Jag kommer. - Det hĂ€r ska till SKL. Det ska matchas mot askan pĂ„ Sara. 606 01:20:33,360 --> 01:20:38,036 - Va... Vad pratar du om? - Du hörde mig. 607 01:20:38,200 --> 01:20:41,955 Det Ă€r en ganska befĂ€ngd anklagelse. 608 01:20:42,120 --> 01:20:47,752 De utreder en pedofilring I Göteborg. Ditt namn har kommit upp. 609 01:20:47,920 --> 01:20:51,072 Vi ska titta lite I din dator. 610 01:20:51,240 --> 01:20:58,636 Ni fĂ„r förtydliga. Jag förstĂ„r inte. Ärjag misstĂ€nkt för barnporr? 611 01:21:00,120 --> 01:21:05,513 - Hör ni hur befĂ€ngt det lĂ„ter?! - Jo, det lĂ„ter befĂ€ngt. 612 01:21:06,520 --> 01:21:10,354 Det ska alltid vara "befĂ€ngt"! 613 01:21:10,520 --> 01:21:13,592 Det Ă€r nĂ„n som vill sĂ€tta dit mig. 614 01:21:15,680 --> 01:21:20,151 - Okej. Vem dĂ„? - NĂ„n som inte gillar mig. 615 01:21:21,360 --> 01:21:26,309 Det hĂ€r Ă€r varje mans vĂ€rsta mardröm... 616 01:21:26,480 --> 01:21:32,999 Ni mĂ„ste hjĂ€lpa mig! Jag har inget med det hĂ€r att göra. Jag lovar! 617 01:21:33,160 --> 01:21:37,518 - Tycker du om smĂ„pojkar? - Hör ni inte?! 618 01:21:37,680 --> 01:21:41,116 Svara pĂ„ frĂ„gan, Kaj! 619 01:21:41,280 --> 01:21:47,151 - Jag vill ha min advokat hĂ€r. - Flickor, dĂ„? SmĂ„flickor? 620 01:21:54,160 --> 01:21:58,870 - Hur Ă€r det att leva ensam? - Ja... 621 01:21:59,040 --> 01:22:04,353 Vad ska jag sĂ€ga om det... Det gĂ„r bra. 622 01:22:07,280 --> 01:22:10,318 He] dĂ„. Nu ska 'gag gĂ„. 623 01:22:15,960 --> 01:22:20,158 - Hej dĂ„. - Tack, Gösta. Vi ses I morgon. 624 01:22:27,360 --> 01:22:30,352 Gösta: Det har mojnat. 625 01:22:45,200 --> 01:22:50,912 Jag hade sĂ„ mycket fantasier om hur vĂ„rt Iiv skulle bli hĂ€r. 626 01:22:54,200 --> 01:22:59,593 Vi skulle ha tid för varann, och jag skulle ha tid att skriva. 627 01:23:12,800 --> 01:23:15,918 Ska vi dansa vals? 628 01:23:19,640 --> 01:23:24,669 Man gör det hĂ€r I FjĂ€llbacka -jĂ€mL Alla gör det. 629 01:23:25,680 --> 01:23:28,115 Gör de? 630 01:24:22,640 --> 01:24:24,836 Patrik! 631 01:24:35,120 --> 01:24:37,111 Hex 632 01:24:38,160 --> 01:24:41,278 Är du okej? 633 01:24:41,440 --> 01:24:46,594 Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„nting? Ville du prata med mig? 634 01:24:50,960 --> 01:24:53,634 Du... 635 01:24:53,800 --> 01:24:56,838 Har nĂ„n gjort dig nĂ„got? 636 01:25:15,400 --> 01:25:19,633 - Varför visar ni det hĂ€r? - Vi fann det I din dator. 637 01:25:19,800 --> 01:25:22,997 Du hade raderat dem. 638 01:25:23,160 --> 01:25:29,509 Vi hittade alltihop -filmer, bilder, rubbet. 639 01:25:29,680 --> 01:25:36,199 Nu kan du komma och hĂ€mta hem datorn. Men du mĂ„ste följa med och skriva pĂ„. 640 01:25:37,240 --> 01:25:43,111 Annars kasseras den. Jag kan skjutsa ner dig. Va? 641 01:25:44,800 --> 01:25:47,838 NĂ€hĂ€, dĂ„ skiter vi I det. 642 01:25:51,920 --> 01:25:56,118 Det Ă€r bra, Morgan. SĂ„ ska det se ut! 643 01:25:56,280 --> 01:26:01,958 Vet du vad som hĂ€nder inne I ett barn som trĂ€ffar en sĂ„n som dig? 644 01:26:03,000 --> 01:26:07,995 Vet du vad du tar ifrĂ„n dem - vad som gĂ„r sönder? 645 01:26:15,040 --> 01:26:19,955 Sebastian RydĂ©n korn hem till mig igĂ„r kvĂ€ll. 646 01:26:22,160 --> 01:26:25,630 Han Ă€r beredd att vittna mot dig. 647 01:26:27,840 --> 01:26:32,152 Vi hittade Saras jacka hos dig. 648 01:26:32,320 --> 01:26:38,839 Vi har hittat Saras jacka hos dig. Det Ă€r den sista pusselbiten. 649 01:26:40,480 --> 01:26:43,518 MĂ„nga har fĂ„tt lida för din skull. 650 01:26:43,680 --> 01:26:49,153 Din pappa fĂ„rjust nu skulden för ditt intresse för smĂ„pojkar. 651 01:26:49,320 --> 01:26:52,836 Vad gxorde dui mĂ„ndags morse? 652 01:26:55,440 --> 01:26:58,478 Jag har berĂ€ttat det tre gĂ„nger. 653 01:27:00,360 --> 01:27:04,399 Klockan ringde 06.30. Jag steg upp. 654 01:27:04,560 --> 01:27:10,556 Om du inte berĂ€ttar, gĂ„r vi in. DĂ„ sĂ€tterjag dig I ett lĂ„st rum. 655 01:27:12,920 --> 01:27:14,957 Helvete! 656 01:27:19,680 --> 01:27:21,830 Helvete! 657 01:27:24,680 --> 01:27:26,990 Ring ambulans! 658 01:27:34,480 --> 01:27:40,078 Vad fan har hĂ€nt?! Vad gör Morgan hĂ€r? 659 01:27:40,240 --> 01:27:45,474 - Jag tog in honom för förhör. - Han sprang rakt in I bilen. 660 01:27:45,640 --> 01:27:47,916 Förhör? 661 01:27:50,840 --> 01:27:53,958 Sen nĂ€r tar du in folk pĂ„ förhör?! 662 01:27:55,560 --> 01:27:58,200 JĂ€vla idiot! 663 01:28:14,160 --> 01:28:17,152 Din son Morgan... 664 01:28:17,320 --> 01:28:22,554 Morgan Ă€r död, han blev pĂ„körd. Jag Ă€r verkligen ledsen. 665 01:28:25,320 --> 01:28:28,312 - Nu Ă„ker han, va? - Vi fĂ„r se. 666 01:28:28,480 --> 01:28:32,519 Vad fan Ă€r det vi ska se?! 667 01:28:32,680 --> 01:28:38,517 Kan du stĂ€nga dörren och sĂ€tta dig ner! Kan du göra det? 668 01:28:55,320 --> 01:28:59,234 Patrik, vi Ă€r lite stressade just nu. 669 01:29:01,960 --> 01:29:08,400 Jag Ă€r chef hĂ€r, och jag vet att du har ambitioner pĂ„ att bli det- 670 01:29:08,560 --> 01:29:15,318 -och Ă€ven vara det lite dĂ„ och dĂ„. Det Ă€r bra, för du Ă€r en bra polis. 671 01:29:16,720 --> 01:29:20,873 Men nu har vi en död grabb dĂ€r ute... 672 01:29:22,040 --> 01:29:26,637 ...och en förvirrad och förkrossad Ernst. 673 01:29:26,800 --> 01:29:30,589 Han har gjort mĂ„nga misstag- 674 01:29:30,760 --> 01:29:35,960 -men jag mĂ„ste fĂ„ sköta det hĂ€r pĂ„ mitt sĂ€tt. 675 01:29:36,960 --> 01:29:41,796 Jag vill inte höra dina Ă„sikter under tiden. 676 01:29:55,080 --> 01:29:58,232 Det hĂ€r Ă€r Mellberg, FjĂ€llbacka. 677 01:29:59,320 --> 01:30:05,111 Jag skulle behöva en liten tjĂ€nst. Det gĂ€ller en förflyttning. 678 01:30:07,440 --> 01:30:12,879 Ta var som helst I nĂ€romrĂ„det. Tull, flygplats... 679 01:30:14,040 --> 01:30:19,114 Nej, jag kan inte sparka honom. Han gĂ„r snart I pension. 680 01:30:21,400 --> 01:30:24,518 Han heter Ernst Lundgren. 681 01:30:35,440 --> 01:30:40,958 Jag tog med den hĂ€r. Du kanske vill titta pĂ„ den. 682 01:30:41,120 --> 01:30:46,957 Det hĂ€r Ă€r Ă€kta vara - men nu Ă€r den oladdad. 683 01:30:48,680 --> 01:30:54,676 Du kanske vill skjuta lite pĂ„ tvzn. Det gjorde jag nĂ€rjag var liten. 684 01:30:58,440 --> 01:31:01,432 HĂ€r, kom... Skjut lite! 685 01:31:04,360 --> 01:31:07,000 Kom igen! Skjut lite! 686 01:31:09,040 --> 01:31:13,238 - Jag tycker inte om vapen. - Inte? 687 01:31:13,400 --> 01:31:16,631 N63, vem fan wake: 'mte om vapem! 688 01:31:19,360 --> 01:31:23,672 - Vad fan Ă€r det med dig?! - Vad Ă€r det med DIG? 689 01:31:23,840 --> 01:31:29,358 Jag tycker inte om vapen, krig, soldater eller poliser. 690 01:31:32,200 --> 01:31:36,797 Jag flyttar nog till morsan igen. Vi Ă€r för olika. 691 01:31:36,960 --> 01:31:41,079 - VĂ€nta! - Kan du inte visa respekt?! 692 01:31:41,240 --> 01:31:46,440 - Att det ska vara sĂ„ svĂ„rt. - Jag bor hĂ€r...ensam. 693 01:31:48,600 --> 01:31:51,797 Har vĂ€l gjort det lite för lĂ€nge. 694 01:31:55,880 --> 01:32:02,593 Jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ att umgĂ„s med folk. Det skĂ€r sig hela tiden. 695 01:32:02,760 --> 01:32:07,311 Jag vet fan inte vad det beror pĂ„, men sĂ„n Ă€rjag. 696 01:32:08,800 --> 01:32:15,638 Det var inte meningen att inte visa respekt. Men jag vet fan ingenting! 697 01:32:15,800 --> 01:32:21,239 Jag vet inte vad du tycker om, eller vad unga gör nuförtiden. 698 01:32:21,400 --> 01:32:28,875 Jag minns inget om min egen ungdom. Jag har glömt det, jag minns inget! 699 01:32:35,000 --> 01:32:41,440 Jag Ă€r inte heller förtjust I vapen, sĂ„ vi kanske inte Ă€r sĂ„ olika. 700 01:32:42,960 --> 01:32:49,479 Jag ber verkligen om ursĂ€kt, om det har börjat lite snett. 701 01:32:49,640 --> 01:32:52,632 Nu ska jag gĂ„ och lĂ€gga mig. 702 01:32:56,640 --> 01:33:00,713 Om du nu skulle Ă„ngra dig, sĂ„... 703 01:33:01,840 --> 01:33:08,917 Det vore trevligt om du stannade. Jag ska Ă€ndra mig, jag lovar det. 704 01:33:11,200 --> 01:33:16,752 Om du inte vill, sĂ„ kom nĂ€r du vill. NĂ€r du har lust. 705 01:33:16,920 --> 01:33:20,231 Det Ă€r bara att titta in. 706 01:33:28,000 --> 01:33:31,550 - Det var helt överjĂ€vligt. - Mamma! 707 01:33:35,880 --> 01:33:39,157 Jag fick gĂ„ tillbaka till Wiberg. 708 01:33:39,320 --> 01:33:45,111 Hur talar man om för en man föraktar att hans barn har dött? 709 01:33:45,280 --> 01:33:47,840 Jag vet inte. KNACKNING 710 01:33:48,000 --> 01:33:52,836 - Jag vill vara ifred. - Det Ă€r Charlotte och Niklas. 711 01:33:53,000 --> 01:33:58,996 Har du... Vi Ă€r mitt I en utredning. Niklas Ă€r misstĂ€nkt. Är du tokig?! 712 01:33:59,160 --> 01:34:04,155 - De har nĂ„t att berĂ€tta. - Det Ă€r inte sĂ„ hĂ€r man jobbar! 713 01:34:04,320 --> 01:34:07,358 Jag skiter I det! 714 01:34:07,520 --> 01:34:12,879 Ibland mĂ„ste man följa sin magkĂ€nsla och strunta I reglerna. 715 01:34:16,480 --> 01:34:19,518 Men tĂ€nk om de Ă€r skyldiga? 716 01:34:23,040 --> 01:34:29,434 Albins skador, som ni tror att jag tillfogade honom, fick han av Sara. 717 01:34:31,440 --> 01:34:35,035 Sara hade sina...problem. 718 01:34:36,960 --> 01:34:40,510 Hon kunde fĂ„ aggressionsutbrott. 719 01:34:40,680 --> 01:34:48,680 Det fungerade nĂ€r det riktades mot oss, men nĂ€r Albin kom... 720 01:34:48,880 --> 01:34:52,475 Allt blev vĂ€rre nĂ€r Albin föddes. 721 01:34:53,480 --> 01:34:58,156 Hon log varje tillfĂ€lle hon kunde att skada honom. 722 01:34:58,320 --> 01:35:03,872 Vi försökte allting! Kuratorer, terapi... 723 01:35:04,960 --> 01:35:10,797 NĂ€rjag fick tjĂ€nsten hĂ€r trodde vi att det var lösningen. 724 01:35:12,920 --> 01:35:18,438 Miljöombyte, och nĂ€rhet till Lilian och Stig... 725 01:35:18,600 --> 01:35:22,275 Det fungerade bra till en början. 726 01:35:24,240 --> 01:35:28,074 Sara blev gladare och... 727 01:35:33,320 --> 01:35:37,029 Jag beklagar verkligen, men... 728 01:35:40,280 --> 01:35:44,069 Kan nĂ„gon bekvĂ€ma den hĂ€r? 729 01:35:46,600 --> 01:35:52,596 Vi kan ordna en lista pĂ„ dem som har hjĂ€lpt oss med Sara. 730 01:35:55,400 --> 01:36:00,713 Vad gĂ€ller mitt alibi, sĂ„ prata med Jeanette igen. 731 01:36:00,880 --> 01:36:07,399 Hon ljög för er. Antagligen för att hĂ€mnas pĂ„ mig. 732 01:36:07,560 --> 01:36:11,315 MOBILTELEFON Jag harjour. 733 01:36:11,480 --> 01:36:14,472 Niklas Klinga. 734 01:36:15,800 --> 01:36:19,953 Ja...vi kommer. Vi skyndar oss. 735 01:36:20,120 --> 01:36:25,274 Ta det lugnt, Lilian. Vi kommer sĂ„ fort vi kan. Hej. 736 01:36:26,920 --> 01:36:33,758 Stig har Ă„kt akut till sjukhuset. Han fick plötsligt svĂ„ra magsmĂ€rtor. 737 01:36:33,920 --> 01:36:36,912 Vi mĂ„ste Ă„ka nu. 738 01:36:42,360 --> 01:36:45,352 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 739 01:36:48,040 --> 01:36:51,590 - NĂ€r ska det ta slut för de tvĂ„? - Va? 740 01:36:54,920 --> 01:37:01,314 - Vad hette Charlottes biologiska far? - Lennart. HursĂ„? 741 01:37:03,840 --> 01:37:11,840 Lennart Torstensson, född 1933, död 2002. Dödsorsak: Guillain-BarrĂ©. 742 01:37:12,160 --> 01:37:14,470 Vad Ă€r det? 743 01:37:20,360 --> 01:37:23,432 Det Ă€r en nervsjukdom. 744 01:37:23,600 --> 01:37:30,438 Symtomen Ă€r kramper, magsmĂ€rtor och förlamning. 745 01:37:31,920 --> 01:37:34,912 Det lĂ„ter som det som Stig har. 746 01:37:36,760 --> 01:37:39,798 - Jag söker Agnes. - Hon Ă€r dĂ€r. 747 01:37:53,120 --> 01:37:55,589 Ja? 748 01:37:57,040 --> 01:37:59,953 Mary? 749 01:38:00,120 --> 01:38:02,270 Mary? 750 01:38:03,800 --> 01:38:07,077 Du har förĂ€ndrats. 751 01:38:07,240 --> 01:38:09,675 Otroligt! 752 01:38:12,000 --> 01:38:16,915 - Varför besöker du din gamla mamma? - Jag vet inte. 753 01:38:20,520 --> 01:38:26,072 Jag kanske behövde se att du var inlĂ„st, och att du kommer dö hĂ€r. 754 01:38:27,880 --> 01:38:32,750 Oj... Du har verkligen blivit annorlunda. 755 01:38:36,760 --> 01:38:41,630 Men kom inte med missriktad ilska mot mig. 756 01:38:45,360 --> 01:38:51,311 Jag har vĂ€ntat pĂ„ en förklaring, att du ska ringa eller skriva- 757 01:38:51,480 --> 01:38:55,519 -men det har inte kommit nĂ„n. 758 01:38:55,680 --> 01:38:59,036 Du lĂ€mnade mig I kĂ€llaren för att dö. 759 01:38:59,200 --> 01:39:04,354 Det gjorde jag verkligen inte! De hĂ€mtade ju dig. 760 01:39:05,360 --> 01:39:11,595 - Efter en vecka kom de. - Det var sĂ„ hysteriskt med allting. 761 01:39:11,760 --> 01:39:17,711 Poliser, fruar och nĂ„n idiot till advokat som skulle hjĂ€lpa mig. 762 01:39:18,800 --> 01:39:24,716 Man kan vĂ€l glömma! Du stĂ„r hĂ€r nu, sĂ„ vad tjatar du om? 763 01:39:36,480 --> 01:39:40,110 Jag hittade en plĂ„tlĂ„da. 764 01:39:42,001 --> 01:39:45,232 Askan lĂ„g I den. 765 01:39:45,400 --> 01:39:48,392 Jag Ă„t av den. 766 01:39:49,720 --> 01:39:56,717 Det lĂ€rde mig förstĂ„ vad ödmjukhet Ă€r. Du har inte lĂ€n mig nĂ„t. 767 01:39:56,880 --> 01:40:02,080 Du mĂ„ste se helheten, vad jag gav dig! 768 01:40:03,680 --> 01:40:09,437 Annars kan jag inte hjĂ€lpa dig. SĂ€g inte att jag inte gav dig nĂ„t! 769 01:40:11,160 --> 01:40:14,152 Du tog allt. 770 01:40:15,480 --> 01:40:18,518 Jag hatar dig. 771 01:40:19,600 --> 01:40:24,071 Jag hatar hur du ser ut, hur du tittar pĂ„ mig! 772 01:40:24,241 --> 01:40:27,233 PĂ„ samma sĂ€tt som du hatar mig. 773 01:40:45,600 --> 01:40:48,672 Jag trodde att du hade slutat. 774 01:40:49,920 --> 01:40:54,596 Stig hĂ„ller pĂ„ att dö, och du Ă€ter choklad. 775 01:40:54,760 --> 01:40:57,798 FörlĂ„t! FörlĂ„t, Charlotte! 776 01:40:59,560 --> 01:41:04,475 Det Ă€r vĂ€ldigt likartade symtom. Vi behöver DNA. 777 01:41:04,640 --> 01:41:12,229 Det Ă€r ganska IĂ„ngsökt. Det kan upplevas som om vi famlar I blindo. 778 01:41:12,400 --> 01:41:15,438 Gm vi 'me det, dĂ„? 779 01:41:15,600 --> 01:41:20,720 - Kaj, dĂ„? Mördade han Sara? - Inget tyder pĂ„ det. 780 01:41:20,881 --> 01:41:25,239 Svara inte som en polis! Vad sĂ€ger magkĂ€nslan? 781 01:41:31,600 --> 01:41:37,278 Kaj Wiberg Ă€r en sjuk jĂ€vel som gett sig pĂ„ unga killar, men... 782 01:41:39,320 --> 01:41:42,312 Jag tror inte att han mördade Sara. 783 01:41:54,200 --> 01:41:57,431 Jo, Simon... HallĂ„, Simon! 784 01:41:57,600 --> 01:42:02,436 - HĂ€r Ă€r nĂ„gra kon pĂ„ dig... - Tack! 785 01:42:02,600 --> 01:42:05,592 - Har du pengar? - Ja. 786 01:42:05,760 --> 01:42:08,752 HejdĂ„! HĂ€lsa mamma. 787 01:42:14,520 --> 01:42:17,114 VĂ€nta, vĂ€nta! 788 01:42:24,680 --> 01:42:30,198 Jag Ă€r barnvakt hĂ€r pĂ„ stationen. Jag mĂ„ste göra lite grejer. 789 01:42:30,360 --> 01:42:33,557 - Erica och Maja Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. - Tack, Gösta. 790 01:42:33,720 --> 01:42:40,478 Min magkĂ€nsla har haft fel förut. Ganska mĂ„nga gĂ„nger, faktiskt. 791 01:42:42,880 --> 01:42:47,875 Jag tror inte heller att Kaj mördade Sara. 792 01:42:48,040 --> 01:42:52,159 Vi mĂ„ste fĂ„ tag I DNA - vi mĂ„ste gĂ„ in. 793 01:42:53,480 --> 01:42:57,110 - Det gĂ„r inte Ă„klagaren med pĂ„. - Jag vet. 794 01:42:58,120 --> 01:43:03,240 Men glömde inte en av teknikerna sin vĂ€ska dĂ€r inne? 795 01:43:20,400 --> 01:43:23,392 - Hej, Charlotte. - Hej. 796 01:43:26,360 --> 01:43:32,436 En av teknikerna frĂ„n Göteborg har kanske glömt en vĂ€ska hĂ€r. 797 01:43:34,200 --> 01:43:38,831 Han frĂ„gade om jag kunde kolla det. Är det okej? 798 01:43:40,520 --> 01:43:44,150 - Visst. Leta, du. - Tack. 799 01:44:23,640 --> 01:44:27,679 En hĂ€rlig Ă„lder! 800 01:44:27,840 --> 01:44:33,040 Mycket av beteende och attityd planterar man I den Ă„ldern. 801 01:44:33,201 --> 01:44:39,038 Sen kommer stora förĂ€ndringar I...cirka 15-Ă„rsĂ„ldern. 802 01:44:40,120 --> 01:44:45,035 För dĂ„ börjar de bli vuxna, men de Ă€r Ă€ndĂ„ barn. 803 01:44:45,200 --> 01:44:48,875 Det Ă€r vĂ€l ett slags mellanvĂ€rld. 804 01:44:50,040 --> 01:44:54,557 DĂ„ mĂ„ste man vara dĂ€r, med fast hand. 805 01:44:54,720 --> 01:44:59,271 Man visar vĂ€gen, Ă€r konkret och rak. 806 01:45:01,240 --> 01:45:05,757 - Vad du vet mycket om barn. - Mm. 807 01:45:05,920 --> 01:45:09,550 Det beror pĂ„ attjag kanske har barn. 808 01:45:10,720 --> 01:45:14,679 - Har du barn? - Ja. 809 01:46:22,920 --> 01:46:28,518 Hon ĂŒck en stroke för fem Ă„r sen, och pĂ„ den 'mga förbĂ„tvufwxgar. 810 01:46:29,520 --> 01:46:32,751 Vi anser att hon inte blir bĂ€ttre. 811 01:46:43,441 --> 01:46:46,320 Hey Agnes . 812 01:47:29,880 --> 01:47:32,872 Ska jag lĂ€ra dig lite om ödmjukhet? 813 01:48:01,000 --> 01:48:03,230 SĂ„... 814 01:48:03,400 --> 01:48:06,677 SĂ„, sĂĄsĂ„... 815 01:48:06,840 --> 01:48:10,310 Du kommer an sova sĂ„ gon nu, SĂŒg. 816 01:48:19,800 --> 01:48:23,509 Hej, Lilian. Hur gĂ„r det? 817 01:48:25,521 --> 01:48:28,513 Det Ă€r som det Ă€r. 818 01:48:30,040 --> 01:48:34,591 Han blir frisk. De har satt in motgift. 819 01:48:34,760 --> 01:48:37,878 Jaha! 820 01:48:38,040 --> 01:48:42,477 - Motgift mot vad dĂ„? - Arsenik - men det vet du. 821 01:48:52,480 --> 01:48:54,630 Hej! 822 01:48:56,400 --> 01:48:58,391 Hex 823 01:48:59,560 --> 01:49:04,509 - Vad Ă€r det? - Patrik bad mig komma hit. 824 01:49:43,480 --> 01:49:50,750 Vi hittade Saras jacka som du hade placerat utanför Kajs hus- 825 01:49:50,920 --> 01:49:55,869 -och vi hittade arseniken som du förgiftade Stig med... 826 01:49:57,640 --> 01:50:00,871 ...och som du mördade Lennart med. 827 01:50:01,960 --> 01:50:05,669 Vi hittade askan uppe I ditt rum. 828 01:50:07,000 --> 01:50:10,277 Vi har alla bevis - allting. 829 01:50:14,160 --> 01:50:22,159 Du har en möjlighet nu att göra ett avslut- att förklara. 830 01:50:23,560 --> 01:50:26,871 Kanske för Charlottes skull? 831 01:50:31,800 --> 01:50:36,795 TvĂ„ mord och ett mordförsök. Du kommer aldrig ut igen. 832 01:50:38,600 --> 01:50:46,030 Att man mördar sin man harjag hört talas om - men sitt barnbarn? 833 01:50:46,200 --> 01:50:51,593 Sluta nu, mĂ€nniska! Tror du att jag tĂ€nker bryta ihop? 834 01:50:54,600 --> 01:50:59,993 Det kommer jag aldrig att göra. HĂ„ll pĂ„ hur lĂ€nge du vill. 835 01:51:02,600 --> 01:51:06,958 Jag berĂ€ttar inte nĂ„t för dig. Vet du varför? 836 01:51:08,200 --> 01:51:11,556 Du skulle aldrig kunna förstĂ„. 837 01:51:12,800 --> 01:51:16,475 TĂ€nk att aldrig fĂ„ veta! 838 01:51:53,880 --> 01:51:55,951 Vi hörs. 839 01:52:05,400 --> 01:52:12,591 Du verkar vara en bra pojke. Du kunde vĂ€l bli nĂ„t annat Ă€n polis? 840 01:52:14,280 --> 01:52:18,319 Du Ă€r inte som de andra idioterna hĂ€r. 841 01:52:23,080 --> 01:52:28,154 Jag gjorde alla en tjĂ€nst, men det förstĂ„r ingen. 842 01:52:28,320 --> 01:52:34,236 Alla vill se livet pĂ„ sitt sĂ€tt, men jag ser helheten ovanifrĂ„n- 843 01:52:34,400 --> 01:52:38,837 -och sĂ„ stĂ€ller jag till rĂ€tta. Är du dĂ€r? 844 01:52:41,080 --> 01:52:44,072 - Ja. - TĂ€nkte vĂ€l det. 845 01:52:44,240 --> 01:52:48,120 Min första man, Lennart... 846 01:52:49,841 --> 01:52:54,517 Han tyckte att vi skulle gĂ„ skilda vĂ€gar. 847 01:52:54,680 --> 01:52:58,992 Det gjorde vi - men pĂ„ mitt sĂ€tt. 848 01:52:59,160 --> 01:53:03,518 Vad Ă€r det med folk som vill ge upp?! 849 01:53:04,520 --> 01:53:07,672 Varför mördade du ditt barnbarn? 850 01:53:13,120 --> 01:53:16,875 Jag ska sĂ€ga dig en sak, Martin. 851 01:53:18,760 --> 01:53:23,516 Den flickan var svĂ„r, hon var elak. 852 01:53:25,720 --> 01:53:30,669 Hon var till och med ond. Hon Ă„t upp... 853 01:53:31,680 --> 01:53:35,719 ...Charlottes och Niklas förhĂ„llande. 854 01:53:35,880 --> 01:53:43,640 Vad skulle Charlotte vara utan Niklas? Ingenting, absolut ingenting! 855 01:53:43,800 --> 01:53:48,431 Flickan mĂ„ste bon, det var nödvĂ€ndigt! 856 01:53:48,600 --> 01:53:51,638 Jag rĂ€ddade familjen. 857 01:53:53,640 --> 01:53:59,318 Jag tog det ansvaret, för ingen annan ville ta det. 858 01:54:07,080 --> 01:54:10,914 Min största gĂ„va Ă€r min intuition. 859 01:54:14,280 --> 01:54:19,753 Den harjag alltid följt, och det har visat sig- 860 01:54:19,920 --> 01:54:22,912 -att det har varit rĂ€tt. 861 01:54:25,480 --> 01:54:28,791 Askan, dĂ„? 862 01:54:28,960 --> 01:54:31,952 Ja, da kan du 'me iörsĂŒa. 863 01:54:33,280 --> 01:54:37,717 Det finns bara tvĂ„ mĂ€nniskor som förstĂ„r det. 864 01:54:40,561 --> 01:54:43,633 Vem Ă€r den andra? 865 01:54:45,560 --> 01:54:48,598 Det kan du inte förstĂ„. 866 01:55:06,520 --> 01:55:09,558 :§33 867 01:55:15,520 --> 01:55:18,831 - Sover hon? - Ja. 868 01:55:23,920 --> 01:55:28,835 - Är det klart nu? - Ja, nu Ă€r det klart. 869 01:55:32,920 --> 01:55:38,313 - KĂ€nns det bra? - Nej, det kĂ€nns bara klart. 870 01:55:43,520 --> 01:55:46,512 Vi kan vĂ€l gĂ„ ut och Ă€ta? 70285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.