Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,272 --> 00:00:23,690
What a mess.
2
00:00:23,899 --> 00:00:26,276
This temple was destroyed long ago.
3
00:00:26,318 --> 00:00:30,030
Let's get a move on before we meet somebody who remembers why.
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,044
There's no sign of human life.
5
00:00:44,086 --> 00:00:46,880
This could be some forbidden zone.
6
00:00:46,964 --> 00:00:50,968
Wait, I hear something. It sounds like... dogs.
7
00:00:55,055 --> 00:00:56,974
Ahhh! Ahhh! Help!
8
00:01:05,065 --> 00:01:08,485
No! Help! Ahhh!
9
00:01:16,076 --> 00:01:17,995
Hey, get out of here!
10
00:01:21,832 --> 00:01:23,500
You okay?
11
00:01:24,459 --> 00:01:27,087
Okay... O
12
00:01:27,588 --> 00:01:35,053
Yes I am. Thanks be to you. But forgive me I am Abu of the Shavadai.
13
00:01:35,095 --> 00:01:36,513
Shavadai?
14
00:01:37,806 --> 00:01:40,017
The people of the steppe.
15
00:01:41,435 --> 00:01:45,022
Well... hello! I'm Daniel Jackson this is...
16
00:01:45,105 --> 00:01:47,524
Jack.
17
00:01:47,691 --> 00:01:51,069
You are not from the people of the river.
18
00:01:51,111 --> 00:01:52,362
Uh, no.
19
00:01:53,447 --> 00:01:56,700
We are travelers from very far away.
20
00:01:57,117 --> 00:01:59,036
The sea of Ogada?
21
00:02:00,120 --> 00:02:02,039
S- sure.
22
00:02:03,123 --> 00:02:08,337
Never have we met anyone from that far away. You will be doubly welcome in my fathers camp.
23
00:02:08,378 --> 00:02:12,090
This is Teal'c, and this is Dr. Carter.
24
00:02:12,132 --> 00:02:13,634
The dogs are gone.
25
00:02:13,675 --> 00:02:14,301
For now.
26
00:02:18,138 --> 00:02:20,557
This is a women.
27
00:02:21,141 --> 00:02:23,060
Oh, yeah.
28
00:02:23,393 --> 00:02:27,481
What do I, do I have something growing out of my nose, or...
29
00:02:27,981 --> 00:02:32,736
He looks really up set. It must be some sort of cultural thing.
30
00:02:33,570 --> 00:02:36,114
No! I cannot look at you.
31
00:02:36,156 --> 00:02:38,075
Okay, now I'm hurt.
32
00:02:41,161 --> 00:02:41,995
Abu!
33
00:02:42,162 --> 00:02:46,083
You must take her. You must take her and go! Go!
34
00:02:55,175 --> 00:02:58,136
These people, are from the sea of Ogada.
35
00:02:58,178 --> 00:03:00,138
One is a women?
36
00:03:00,180 --> 00:03:00,806
Yes.
37
00:03:01,181 --> 00:03:03,934
Colonel, I think these people are Mongols.
38
00:03:04,184 --> 00:03:06,103
Is this goon news?
39
00:03:06,186 --> 00:03:09,565
Daniel, find out what I did wrong so I can fix it.
40
00:03:10,190 --> 00:03:12,693
No, no, no, let them go.
41
00:03:12,734 --> 00:03:17,030
He's right, will just take her with us and go.
42
00:05:01,885 --> 00:05:07,224
My son, when you did not return, I feared you were dead.
43
00:05:07,307 --> 00:05:13,230
I would be in a dogs stomach now, but for these.
44
00:05:17,317 --> 00:05:19,653
Is this anyway to greet a stranger?
45
00:05:19,695 --> 00:05:21,905
That one is a women.
46
00:05:23,323 --> 00:05:25,242
Observant bunch.
47
00:05:25,325 --> 00:05:29,079
Father, they come from the sea of Ogada, they do not know our ways.
48
00:05:29,329 --> 00:05:30,789
Law is law.
49
00:05:33,333 --> 00:05:35,961
What manner of weapon is that?
50
00:05:36,003 --> 00:05:39,756
It's a firearm, it shoots like your bow shoots an arrow.
51
00:05:39,840 --> 00:05:42,718
She speaks, she dies. Sut.
52
00:05:42,759 --> 00:05:45,429
No! No! She saved my life.
53
00:05:52,936 --> 00:05:59,276
A women, saved a life. Hers cannot be taken.
54
00:06:01,361 --> 00:06:09,953
Now, your my guest, if you will travel this country, you must learn our ways.
55
00:06:10,370 --> 00:06:14,208
I'm thinking we should just go back while were ahead.
56
00:06:14,541 --> 00:06:21,215
If we learn there customs will be okay. It's an incredible opportunity to study an ancient culture up close.
57
00:06:44,571 --> 00:06:46,657
They found Abu!
58
00:06:47,407 --> 00:06:49,910
Abu, Abu!
59
00:07:12,432 --> 00:07:19,815
This is unbelievable. Uh, the Mongols who settled on the Persian China adapted to the local customs.
60
00:07:19,857 --> 00:07:24,987
But there was one tribe the Chagatai that kept the traditional life of the steppe- nomad.
61
00:07:25,028 --> 00:07:32,828
Maybe these Shavadai are their descendents. I mean this camp could literally belong to belong to Genghis Khan.
62
00:07:32,870 --> 00:07:38,792
It's a living exhibit of a way of life that's been extinct for 900 years.
63
00:07:41,461 --> 00:07:47,217
Ah. Please sit, now we may talk.
64
00:07:47,467 --> 00:07:51,013
Uh, good, cause I still don't understand what happened out there.
65
00:07:51,305 --> 00:07:56,685
Among our people, it is death for a women to show her face in public.
66
00:07:56,727 --> 00:07:59,438
Or to wear the clothes of a man.
67
00:07:59,479 --> 00:08:10,324
The old laws weight heavily, it is well you saved Abu from the dogs. It gave me a way to prevent your death.
68
00:08:10,490 --> 00:08:12,242
Uh, thank you for that.
69
00:08:12,492 --> 00:08:19,625
Soon, the old laws, and the old ways will no longer serve us.
70
00:08:19,666 --> 00:08:26,423
Trade will one day replace war this is the future.
71
00:08:26,507 --> 00:08:32,763
We have strongest, fastest horses and camels. The finest wool...
72
00:08:32,930 --> 00:08:37,476
And medicines. Drugs of unheard of power.
73
00:08:37,518 --> 00:08:40,354
Oh, we have some pretty swell drugs of our own.
74
00:08:40,395 --> 00:08:47,444
Colonel, a lot of breakthrough in medicines are coming out of the mountains, and the jungles, we should really see what he's got.
75
00:08:49,530 --> 00:08:53,450
I will show you, follow me.
76
00:08:53,534 --> 00:08:58,455
I'm afraid you cannot go until properly attired.
77
00:08:58,539 --> 00:09:00,541
Properly attired?
78
00:09:00,582 --> 00:09:09,132
You should probably do what they want. Um, anthropologists do it all the time. They, dress and live the people they're studying.
79
00:09:09,550 --> 00:09:11,802
Well, I'm not an anthropologist.
80
00:09:11,844 --> 00:09:14,471
You are today.
81
00:09:34,575 --> 00:09:39,705
I use the medicine on the wound from a fire arrow, in a recent skirmish. Shoulder was badly burned.
82
00:09:39,746 --> 00:09:43,375
From the moment I began treatment, there was no pain.
83
00:09:43,417 --> 00:09:45,752
This could be an antistatic we haven't seen before.
84
00:09:46,170 --> 00:09:48,172
We should take some back to test it.
85
00:09:48,172 --> 00:09:50,090
Yeah.
86
00:10:02,603 --> 00:10:07,191
Daniel, find me an anthropologist that dresses like this and I will eat this head dress.
87
00:10:13,614 --> 00:10:20,287
You are... the most beautiful women I have ever seen.
88
00:10:30,631 --> 00:10:36,428
Uh, I guess the kid doesn't get out much. Look uh, I will not wear this thing over my face.
89
00:10:36,470 --> 00:10:44,353
I don't care how much embroidery it has on it. And this dress, or whatever it's called, I mean I can't move, I can't walk.
90
00:10:44,394 --> 00:10:50,484
I don't know, It... it kind of works for me.
91
00:10:50,651 --> 00:10:54,404
It's, it's you, it's...
92
00:10:55,656 --> 00:10:57,741
It's you.
93
00:10:57,783 --> 00:10:59,743
Defiantly you.
94
00:11:03,163 --> 00:11:11,880
Uh, uh the good news is, uh you were right. One of Abu's plants seems to work as an anesthetic. Were taking some home to get it, uh, a- analyzed.
95
00:11:11,922 --> 00:11:22,641
All things considered, Samantha, if we have to come back here, it might be a better idea to bring an all male team. No offence.
96
00:11:22,683 --> 00:11:30,983
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
97
00:11:31,024 --> 00:11:34,361
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time.
98
00:11:47,708 --> 00:11:49,710
You going to be alright?
99
00:11:49,751 --> 00:11:53,463
Still doubting me? I haven't been afraid of the dark since I was two.
100
00:11:54,298 --> 00:11:56,383
You look great.
101
00:12:50,979 --> 00:12:53,857
Doctor, were about ready to go.
102
00:12:56,568 --> 00:12:59,279
Doctor, were about ready to...
103
00:13:12,793 --> 00:13:15,337
You better kill me now, because I am going to talk.
104
00:13:15,379 --> 00:13:16,630
Here, you may drink and eat.
105
00:13:16,672 --> 00:13:18,799
What the hell do you think your doing?
106
00:13:18,841 --> 00:13:27,099
There is something I want more then life itself. Until yesterday I thought it was impossible.
107
00:13:27,140 --> 00:13:29,768
And then I saw you, dressed like that.
108
00:13:29,810 --> 00:13:34,314
And I knew, your beauty would buy it for me.
109
00:13:34,815 --> 00:13:36,775
What do you mean buy?
110
00:13:36,817 --> 00:13:38,610
I will trade you.
111
00:13:38,652 --> 00:13:40,779
You can't do that.
112
00:13:40,821 --> 00:13:41,947
I can.
113
00:13:41,989 --> 00:13:44,324
I'm a human being, not property.
114
00:13:46,410 --> 00:13:53,667
Where we are going, the men aren't as tolerant as my father. Be warned.
115
00:13:59,006 --> 00:14:00,674
Any signs?
116
00:14:00,716 --> 00:14:03,260
No, no one has seen her since last night.
117
00:14:03,302 --> 00:14:08,015
Alright, find Teal'c, I want everybody geared up and ready to move out in 15 minutes.
118
00:14:08,432 --> 00:14:12,811
Okay, let me talk to Mughal first, this might be another misunderstanding, cultural differences.
119
00:14:12,853 --> 00:14:17,482
The hell with culture, a member of my team has been neutralized. That's a hostile act.
120
00:14:17,524 --> 00:14:20,777
How is it that you always come up with the worst case scenario?
121
00:14:20,861 --> 00:14:22,529
I practice.
122
00:14:23,655 --> 00:14:26,366
I found fresh hoof prints leading out of the camp.
123
00:14:26,617 --> 00:14:27,826
That's great.
124
00:14:27,868 --> 00:14:31,038
The horse should be identifiable. One of the hoofs was splayed.
125
00:14:31,079 --> 00:14:34,625
The horse belongs to my son, he is also missing.
126
00:14:34,791 --> 00:14:37,377
Okay dad, what's going on here?
127
00:14:37,878 --> 00:14:40,088
I am as ignorant as you.
128
00:14:40,130 --> 00:14:44,218
I don't think so. Now he tool Captain Carter, I want to know why.
129
00:14:45,385 --> 00:14:53,227
Among the Shaved, women are valued highly for trade. For'in women, most of all.
130
00:14:53,268 --> 00:14:54,895
Can you help me track them?
131
00:14:54,937 --> 00:14:57,523
Now that I know what to look for, I believe so.
132
00:14:57,564 --> 00:15:02,110
If Abu gives her up peacefully, no one will get hurt. Right?
133
00:15:03,487 --> 00:15:05,322
Will do our best.
134
00:15:05,989 --> 00:15:13,163
I will give you horses, and guide you myself. My son has betrayed me as well as you.
135
00:16:05,174 --> 00:16:10,137
Turghan may wish to bid me welcome. I have come to trade.
136
00:16:16,268 --> 00:16:19,313
Then come Shavadai.
137
00:16:27,237 --> 00:16:34,411
See the son of my enemy, how he pales in my presents.
138
00:16:40,000 --> 00:16:46,048
You risk your head coming here. For what, you think this interest me?
139
00:16:46,590 --> 00:16:48,258
Yes.
140
00:16:54,681 --> 00:16:58,352
I don't belong to this man, I was abducted against my will.
141
00:16:59,019 --> 00:17:00,854
Where is she from?
142
00:17:00,896 --> 00:17:01,939
The sea of Ogada.
143
00:17:01,980 --> 00:17:06,818
My friends will come after me, they have weapons more powerful then you can imagine and they won't hesitate...
144
00:17:06,860 --> 00:17:11,615
Silence, or I will have you beaten.
145
00:17:13,659 --> 00:17:18,205
You may do whatever you wish with her, when she is yours.
146
00:17:18,914 --> 00:17:21,458
Then I would see her.
147
00:17:24,920 --> 00:17:26,880
Turn around.
148
00:17:26,922 --> 00:17:28,048
No.
149
00:17:34,847 --> 00:17:36,890
Slowly.
150
00:17:51,488 --> 00:17:54,575
Your skin is very fair.
151
00:17:56,493 --> 00:17:58,370
Look at me!
152
00:18:02,249 --> 00:18:07,004
Her eyes are the color of blue river stones.
153
00:18:10,465 --> 00:18:12,342
Sit.
154
00:18:18,849 --> 00:18:21,351
Are you satisfied?
155
00:18:24,229 --> 00:18:26,773
Name your price.
156
00:18:49,713 --> 00:18:57,888
Why do you hesitate? Name it, gold, horses, weapons.
157
00:18:58,138 --> 00:19:00,849
I have the finest metal craftsmen in the mountains.
158
00:19:00,891 --> 00:19:02,643
No.
159
00:19:03,143 --> 00:19:04,811
Well, what then.
160
00:19:05,312 --> 00:19:06,980
Nya.
161
00:19:11,735 --> 00:19:15,280
You would trade a women, for another women?
162
00:19:15,322 --> 00:19:17,866
Nya is not just another women.
163
00:19:17,908 --> 00:19:20,577
No she is my daughter.
164
00:19:20,619 --> 00:19:24,832
She will marry a chieftain. The desert warlord Chimakka.
165
00:19:25,165 --> 00:19:26,708
Father, please.
166
00:19:26,750 --> 00:19:30,879
It is done! Chimakka will come on the next moon.
167
00:19:30,921 --> 00:19:32,881
That's three days.
168
00:19:32,923 --> 00:19:35,259
How can you do that to your own daughter?
169
00:19:36,844 --> 00:19:42,599
Your beauty will not soften my anger much longer.
170
00:19:44,351 --> 00:19:48,522
The offer of the women is 300 weights of gold.
171
00:19:48,856 --> 00:19:51,984
Take it or die, either way the women is mine.
172
00:19:57,364 --> 00:19:58,615
Done.
173
00:20:19,970 --> 00:20:27,060
Here, a women does not speak, unless she is spoken to.
174
00:20:38,322 --> 00:20:39,656
They stopped here.
175
00:20:39,698 --> 00:20:45,829
To rest the horses, and so must we. For two marks.
176
00:20:51,418 --> 00:20:57,257
If we do not find them, I will pay whatever you ask for the loss of Carter.
177
00:20:57,299 --> 00:21:00,761
We can't do that, we don't won our women.
178
00:21:00,802 --> 00:21:01,803
Truly?
179
00:21:02,179 --> 00:21:05,349
Yes, um...
180
00:21:07,017 --> 00:21:12,022
and we heard stories about Shavadai women, that once they were free,
181
00:21:12,105 --> 00:21:16,235
some were even warriors, fought with there husband in battles.
182
00:21:16,276 --> 00:21:18,320
Mongol women might have been the legendary Amazons.
183
00:21:18,362 --> 00:21:21,490
Shhh, we do not speak of it.
184
00:21:22,032 --> 00:21:28,705
The laws for women were made to protect and hide them from the demons, who brought us to this place.
185
00:21:28,705 --> 00:21:30,541
Demons?
186
00:21:30,582 --> 00:21:35,838
It is only legend, and long time ago, the dawn of our time.
187
00:21:35,879 --> 00:21:39,716
If the demons are gone, why have not the laws been changed?
188
00:21:40,259 --> 00:21:45,889
Some say they will return. I say it is an excuse for my men to have their way.
189
00:21:46,640 --> 00:21:52,229
Among the Shavadai, even the lowest man is chief among his women.
190
00:21:52,271 --> 00:21:57,901
Is that why you only have one wife? To set a type of example?
191
00:21:59,862 --> 00:22:03,615
My people see it as a weakness.
192
00:22:03,657 --> 00:22:07,202
Because you love her?
193
00:22:38,108 --> 00:22:40,068
My father will kill you.
194
00:22:40,110 --> 00:22:43,197
Come away with me. Tonight.
195
00:22:43,238 --> 00:22:46,867
You know I cannot, now go before they find you here.
196
00:22:46,909 --> 00:22:51,121
I have listened to the wind, you will come.
197
00:22:52,206 --> 00:22:55,876
I will wait for you by the tem tree.
198
00:23:03,550 --> 00:23:13,977
Now you are Tugai, women of the forest. What can you do? Can you cook? Spin weave, make dyes?
199
00:23:14,019 --> 00:23:19,816
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it. You made your self a bad deal.
200
00:23:23,153 --> 00:23:26,907
Where you come from, you must have done something.
201
00:23:27,241 --> 00:23:31,036
In my world, I am a warrior and a scholar, I do the work of men.
202
00:23:36,583 --> 00:23:38,252
A warrior.
203
00:23:40,379 --> 00:23:46,760
Let me tell you what I do. I raid and burn the tents of my enemies.
204
00:23:46,802 --> 00:23:50,639
I slaughter the men and trade the women and children.
205
00:23:51,598 --> 00:24:03,151
For this, I am feared. And because of that fear, I have the allegiance of 22 tribes.
206
00:24:03,193 --> 00:24:06,947
But you have to sell your own daughter to make it 23?
207
00:24:06,989 --> 00:24:14,580
How would you like to be hung upside down, with dust filled rags stuffed in your mouth and nostrils?
208
00:24:14,621 --> 00:24:18,375
A slow death from suffocation.
209
00:24:23,797 --> 00:24:27,134
I'm sorry, I'm sure you know what's best for her.
210
00:24:35,225 --> 00:24:41,064
The spirits have brought you here to teach you, how to be a women.
211
00:26:02,479 --> 00:26:03,730
You belong to Turghan!
212
00:26:03,772 --> 00:26:06,066
Get your hands off me, let me go!
213
00:26:12,322 --> 00:26:18,579
What kind of women are you? Do you respect nothing? Care for no one but yourself?
214
00:26:20,330 --> 00:26:25,961
These were responsible for you, now because of you, the will be punished.
215
00:26:35,929 --> 00:26:40,934
No! It was my fault, if you need to beat a women to feel like a man, try me.
216
00:26:44,730 --> 00:26:48,901
I value spirit in my horses, not my women.
217
00:26:55,949 --> 00:27:04,291
You belong to me, you will learn your place, and be obedient. You will suffer far worse then a beating.
218
00:27:12,799 --> 00:27:16,970
I heard what you did for my mother. I am grateful.
219
00:27:17,387 --> 00:27:18,639
It's okay.
220
00:27:20,349 --> 00:27:24,978
We are all afraid. If you do not obey, my father will kill you.
221
00:27:25,395 --> 00:27:26,647
I know.
222
00:27:26,688 --> 00:27:31,693
My father's a good man, he never mistreats a women unless she has done something wrong.
223
00:27:31,735 --> 00:27:35,572
Unless... there is no excuse to beat a women, ever.
224
00:27:35,614 --> 00:27:41,787
He's a powerful warlord! Our women and children are always protected, always have food.
225
00:27:41,829 --> 00:27:45,582
How can you defend him, he's packing you off to marry a total stranger.
226
00:27:47,000 --> 00:27:51,171
I have no choice, I am not free to choose.
227
00:27:52,005 --> 00:27:56,176
And you never will be until one of you say's no.
228
00:28:04,434 --> 00:28:08,188
I want to say it, will you help me?
229
00:28:17,865 --> 00:28:20,200
The tracks lead directly there.
230
00:28:20,242 --> 00:28:23,537
Who owns the place?
231
00:28:23,579 --> 00:28:31,253
An enemy. A man who kills for pleasure. This is very bad.
232
00:28:31,295 --> 00:28:33,672
Well then we will go and get her tonight.
233
00:28:33,714 --> 00:28:37,217
If we attack, there will be war.
234
00:28:37,259 --> 00:28:46,643
Turghan is allied with 22 clans. When he fights, he takes no prisoners.
235
00:28:48,478 --> 00:28:50,856
You mean they'd kill all of you?
236
00:28:50,898 --> 00:28:51,773
Yes.
237
00:28:51,815 --> 00:29:01,074
If you will wait until morning, I will go, and request a trade, he cannot refuse.
238
00:29:02,242 --> 00:29:05,412
But what will happen to Dr. Carter tonight if we wait.
239
00:29:07,498 --> 00:29:11,668
Turghan will partake in his newest purchase.
240
00:29:12,085 --> 00:29:15,422
Oh, there's not a chance in hell.
241
00:29:16,924 --> 00:29:20,677
In our land, if a man wants a women, she can say no.
242
00:29:21,929 --> 00:29:26,517
No one refuses, Turghan, and lives.
243
00:29:29,520 --> 00:29:31,188
Then we go now.
244
00:29:33,857 --> 00:29:35,943
Stop!
245
00:29:43,951 --> 00:29:45,035
Yes!
246
00:30:21,572 --> 00:30:23,657
Go, go Nya, go.
247
00:30:31,999 --> 00:30:35,752
I paid 300 weights of gold.
248
00:30:36,420 --> 00:30:38,046
Is that a lot?
249
00:30:38,088 --> 00:30:41,008
Enough to bye ten women.
250
00:30:41,049 --> 00:30:43,802
How much are you willing to spend to get her back?
251
00:30:43,844 --> 00:30:47,598
We will offer 350 weights of gold.
252
00:30:47,848 --> 00:30:52,603
She is difficult. But beautiful.
253
00:30:54,771 --> 00:30:56,857
A rare prize.
254
00:30:56,940 --> 00:31:00,444
Four hundred.
255
00:31:01,195 --> 00:31:03,155
I may even make her a wife.
256
00:31:03,197 --> 00:31:06,533
Oh for crying out loud, 500!
257
00:31:07,409 --> 00:31:08,994
Will pay you back.
258
00:31:09,036 --> 00:31:12,164
Why this one?
259
00:31:12,206 --> 00:31:18,962
I have others younger, fit to bare many sons, enough to start your own tribe.
260
00:31:19,004 --> 00:31:29,014
She is a women of power for our people. Not only a warrior but a... shaman,
261
00:31:29,056 --> 00:31:33,810
she know the spirits of our land. They will tell her when it's time to plant, when water will be scares... things like that.
262
00:31:33,852 --> 00:31:35,395
You take me for a fool?
263
00:31:35,437 --> 00:31:42,319
He speaks truly. In the land of Ogada, the women are as ours were long ago.
264
00:31:44,071 --> 00:31:49,910
That and more! Carter is our chieftain, our people need her.
265
00:31:52,246 --> 00:31:56,416
Get out. You have nothing I want.
266
00:31:57,668 --> 00:31:58,919
Oh yeah?
267
00:32:19,690 --> 00:32:20,941
Done.
268
00:32:27,990 --> 00:32:31,869
Alright, there are only five more rounds in that clip, time to go.
269
00:32:43,463 --> 00:32:47,634
What a relief, I have never been so happy to see you guys.
270
00:32:47,676 --> 00:32:56,476
Oh, sure you have, remember that time on P3X- 595, you drank that stuff that made you take off...
271
00:32:56,518 --> 00:33:02,149
We won't get into that now. Mughal, I want to thank you for your help.
272
00:33:03,734 --> 00:33:06,653
Will leave at first light.
273
00:33:08,906 --> 00:33:13,494
I don't blame you for what Abu did, I don't blame him neither, now.
274
00:33:13,535 --> 00:33:19,750
He is suffering the madness, as I did when I was young.
275
00:33:22,503 --> 00:33:24,463
It's what they call love.
276
00:33:24,505 --> 00:33:26,590
Ah, got it.
277
00:33:55,536 --> 00:33:57,412
Please, you must help me.
278
00:33:57,454 --> 00:33:59,164
What happened? Where's Nya?
279
00:33:59,206 --> 00:34:02,292
She came to me, just like the wind said she would.
280
00:34:02,334 --> 00:34:06,171
But before we could make our way her father caught us.
281
00:34:06,213 --> 00:34:09,967
Now if you do not help me, she will be stoned to death.
282
00:34:20,394 --> 00:34:25,399
Curse me for the madness, better to have left her to marry Chimakka.
283
00:34:25,566 --> 00:34:30,571
I would not see anything I cared for go to Chimakka.
284
00:34:30,612 --> 00:34:37,369
Can I get a little clarification here? Her own father ordered her stoned to death, is that right?
285
00:34:37,411 --> 00:34:39,955
Because she broke the law of the land.
286
00:34:39,997 --> 00:34:49,548
Turghan is compelled to uphold the law, even more if it applies to his own. He must rule by example.
287
00:34:49,590 --> 00:34:51,633
We have to go back, now!
288
00:34:51,675 --> 00:34:52,718
Negative.
289
00:34:52,759 --> 00:34:55,512
She can't be more then 16 or 17!
290
00:34:55,554 --> 00:35:00,434
Captain, if we go in there and try to get that little girl out, we could be starting a war we could be starting a war on this planet.
291
00:35:01,435 --> 00:35:03,520
Since when are you a politician, Colonel.
292
00:35:03,562 --> 00:35:04,813
Easy, Captain.
293
00:35:04,855 --> 00:35:08,192
De Opresso Liber. To free from oppression, special forces motto.
294
00:35:08,233 --> 00:35:12,613
I know what it is. That's our world, this is there's.
295
00:35:12,654 --> 00:35:16,617
Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws?
296
00:35:16,658 --> 00:35:23,123
Yes! Maybe you guy aren't getting this, but they're about to kill this teenage girl! Simply because she fell in love with this boy!
297
00:35:23,457 --> 00:35:27,628
Please, use your weapons, and free her.
298
00:35:27,669 --> 00:35:43,477
The Colonel is right. It would mean war, Abu. My son, you must choose, between one women, and your people.
299
00:35:43,519 --> 00:35:45,979
I cannot.
300
00:35:48,106 --> 00:35:52,653
Neither can I, Nya broke the law because of me. I can't leave her here to die.
301
00:35:52,694 --> 00:35:54,988
But if it is one life, or many.
302
00:35:55,030 --> 00:35:55,864
Wait.
303
00:35:55,906 --> 00:36:01,495
Now there has to be another way. Mughal, what about the old laws? Isn't there something that we can...
304
00:36:01,537 --> 00:36:07,334
Yes, yes. If we fight with law, Turghan cannot make war.
305
00:36:07,376 --> 00:36:13,340
Father, please, think, remember, there must be a law.
306
00:36:15,926 --> 00:36:17,177
There is one.
307
00:36:46,123 --> 00:36:48,625
Father, forgive me.
308
00:37:01,305 --> 00:37:03,432
I forgive you.
309
00:37:18,572 --> 00:37:20,240
Stone her!
310
00:37:22,993 --> 00:37:24,244
Do not!
311
00:37:28,582 --> 00:37:30,959
You have no say here, Shavadai.
312
00:37:31,001 --> 00:37:34,379
Stoning may be challenged. By another chieftain.
313
00:37:34,421 --> 00:37:36,131
There is no such law.
314
00:37:36,173 --> 00:37:37,424
There is.
315
00:37:41,637 --> 00:37:49,144
In the song of Arkhan- tyr, the sprits will strengthen the hand of the just.
316
00:37:49,186 --> 00:37:51,688
I will not fight a cripple.
317
00:37:51,730 --> 00:37:53,023
You must.
318
00:37:55,609 --> 00:38:01,198
You insult my honor by implying that I would engage in such a slaughter.
319
00:38:01,240 --> 00:38:04,076
You will lose and my daughter will still die.
320
00:38:04,117 --> 00:38:09,748
So unless there is another chieftain who will challenge my decision.
321
00:38:11,875 --> 00:38:13,502
I challenge it.
322
00:38:19,216 --> 00:38:24,221
You? You plague me.
323
00:38:25,055 --> 00:38:29,226
Then fight, here's your chance to shut me up once and for all.
324
00:38:34,064 --> 00:38:38,235
I will abide by the wisdom of the spirits.
325
00:38:42,656 --> 00:38:46,827
Let them decide justly.
326
00:38:49,663 --> 00:38:58,338
So when your backs up against the wall and there's no tomorrow, just take one day at a time, and remember the bigger they are, etcetera.
327
00:38:58,380 --> 00:38:59,798
You don't think I can win.
328
00:38:59,840 --> 00:39:04,219
Sure I do. I assume you have at least some basic hand- to hand training.
329
00:39:04,261 --> 00:39:06,305
Yeah, level three, advanced.
330
00:39:06,388 --> 00:39:07,598
You'll do fine.
331
00:39:19,276 --> 00:39:23,864
Just out of curiosity, how do the sprits determine who wins?
332
00:39:26,450 --> 00:39:29,244
It is a fight, to the death.
333
00:39:31,997 --> 00:39:33,540
Death?
334
00:39:39,713 --> 00:39:42,216
Hey, no one said anything about...
335
00:39:44,301 --> 00:39:45,969
Knifes.
336
00:40:50,993 --> 00:40:52,744
Carter, please do not kill him.
337
00:40:52,786 --> 00:40:53,704
I do not want to.
338
00:40:53,745 --> 00:40:56,331
You have won, I am free to go with Abu.
339
00:40:56,373 --> 00:40:58,125
I want to hear it from you.
340
00:40:59,793 --> 00:41:01,461
She's free to go.
341
00:41:01,920 --> 00:41:04,047
And the Shavadai?
342
00:41:04,506 --> 00:41:08,760
By law, there can be no war between us.
343
00:41:08,802 --> 00:41:10,053
And me?
344
00:41:12,264 --> 00:41:14,474
And me?
345
00:41:16,393 --> 00:41:21,815
You have won. You are also free to go.
346
00:41:40,334 --> 00:41:42,461
You will not stay for the weeding?
347
00:41:42,503 --> 00:41:48,217
Aw, a six day weeding, you know we really should get back.
348
00:41:48,258 --> 00:41:50,093
It is a joyous time!
349
00:41:50,135 --> 00:41:57,017
But we all wish you and Nya many years of happiness, and many sons too.
350
00:41:57,059 --> 00:41:59,520
And daughters.
351
00:42:07,444 --> 00:42:11,198
All Shavadai, be free!
352
00:42:21,250 --> 00:42:26,213
It is how, you will be remembered, Carter.
353
00:42:40,894 --> 00:42:44,231
So you thing this new anesthesia will be a new miracle drug on Earth?
354
00:42:44,273 --> 00:42:46,984
Well if it is, I bet somebody else will get the credit.
355
00:42:47,442 --> 00:42:49,236
We can never say were it came from.
356
00:42:49,278 --> 00:42:53,907
Damn. Guess I'm going to have to cancel that Opera interview.
357
00:42:53,949 --> 00:42:56,827
What is an Opera?
29635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.