All language subtitles for Shadow Detective E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,813 --> 00:00:25,316 GAJANG RESTAURANT 2 00:00:30,071 --> 00:00:31,489 Why is no one controlling the area? 3 00:00:33,241 --> 00:00:34,325 Why are you so late? 4 00:00:34,951 --> 00:00:36,119 Come this way. 5 00:00:36,619 --> 00:00:37,871 Hey! Hurry upstairs! 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,542 Hey! Damn it! 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,046 Seonga! 8 00:00:46,129 --> 00:00:47,047 Seonga... 9 00:01:17,702 --> 00:01:20,288 AMBULANCE 10 00:01:35,929 --> 00:01:40,850 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 11 00:02:01,496 --> 00:02:03,039 - You're here. - Yeah. 12 00:02:03,706 --> 00:02:06,042 It seems like a gas leak caused the fire, 13 00:02:06,584 --> 00:02:10,255 but we need to investigate further for exact details. 14 00:02:32,569 --> 00:02:35,780 Hey, don't let cars come in here. Hey, Officer Kang. Come here, you punk. 15 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 -Yes, sir. -Hey. 16 00:02:37,407 --> 00:02:39,200 What did Son Gyeongchan say when he got here? 17 00:02:39,284 --> 00:02:40,660 About what, sir? 18 00:02:40,743 --> 00:02:43,037 I said, what did Son Gyeongchan say when he got here, moron? 19 00:02:43,121 --> 00:02:44,330 What was Lee Seonga doing here? 20 00:02:44,414 --> 00:02:45,832 He says he doesn't know either. 21 00:02:46,416 --> 00:02:47,709 But he's her partner! 22 00:02:47,792 --> 00:02:51,212 Lee Seonga's call records. Look them up and send them to me, got it? 23 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 -Yes, sir. -Get going. 24 00:02:53,089 --> 00:02:54,424 -Run, you punk! -Yes, sir! 25 00:02:55,216 --> 00:02:56,467 Don't cross the line! 26 00:02:57,177 --> 00:02:59,387 Move your car! 27 00:03:07,729 --> 00:03:10,648 The leading suspects of the serial theft case 28 00:03:10,732 --> 00:03:13,401 that has been occurring recently in the Geumo redevelopment area 29 00:03:13,484 --> 00:03:17,739 have been revealed to be runaway teenagers, to the shock of many. 30 00:03:17,822 --> 00:03:21,743 Mr. Woo, who is charged with confining and assaulting these runaway teenagers, 31 00:03:21,826 --> 00:03:26,080 has been reported to have died from a gas explosion earlier this afternoon. 32 00:03:26,247 --> 00:03:27,332 Onto the next news. 33 00:03:27,415 --> 00:03:29,792 Today is the third day of local election campaigns. 34 00:03:29,876 --> 00:03:32,962 Lee Youngho, candidate for governor of Youngseo Province, 35 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 paid a visit to the Geumo dockyard. 36 00:03:34,797 --> 00:03:38,092 Candidate Lee's goal to turn Geumo into the greatest port city in Asia... 37 00:04:02,200 --> 00:04:03,243 You're here. 38 00:04:03,743 --> 00:04:04,702 Yeah. 39 00:04:05,578 --> 00:04:06,621 They said she had a brain contusion 40 00:04:06,704 --> 00:04:08,539 from the shock of the explosion. 41 00:04:08,623 --> 00:04:10,458 They don't know when she'll wake up. 42 00:04:11,334 --> 00:04:12,669 We'll have to wait and see. 43 00:04:15,505 --> 00:04:16,923 She'll wake up soon enough. 44 00:04:18,549 --> 00:04:19,884 She's strong. 45 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 Take good care of her. 46 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 Why... 47 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Why did you tell me to stop her? 48 00:04:36,776 --> 00:04:40,071 You told me to stop Seonga from digging into Woo Jangik's case. 49 00:04:42,865 --> 00:04:43,908 Why was that? 50 00:04:51,207 --> 00:04:52,208 See you. 51 00:05:07,724 --> 00:05:08,808 Chief Baek, 52 00:05:08,891 --> 00:05:12,478 the problem of runaway teens and serial thefts in the area is serious. 53 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 Do you have a solution? 54 00:05:13,855 --> 00:05:16,733 Yes, we created a task force for runaway teenagers and-- 55 00:05:16,816 --> 00:05:19,527 An individual who had been in conflict with a runaway teenager died 56 00:05:19,610 --> 00:05:21,863 from a gas explosion. Where are you with the investigation? 57 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 I heard a police officer was seriously injured. 58 00:05:24,115 --> 00:05:26,743 -How is the officer doing? -Yes, it's quite an unfortunate incident. 59 00:05:26,826 --> 00:05:29,370 We are thoroughly investigating the fire, 60 00:05:29,454 --> 00:05:32,707 and the injured police officer is recovering quickly. 61 00:05:32,790 --> 00:05:34,459 I'd like to ask Director Choi Dohyung. 62 00:05:34,542 --> 00:05:37,378 Do you have anything to say about the problems with delinquent teens 63 00:05:37,462 --> 00:05:40,256 that have persisted recently near the Geumo redevelopment area? 64 00:05:41,883 --> 00:05:43,217 The foundation... 65 00:05:43,885 --> 00:05:46,429 will be announcing a plan to build a shelter for runaway teenagers 66 00:05:46,512 --> 00:05:49,307 and a vocational education center. 67 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 However... 68 00:05:52,101 --> 00:05:55,855 I don't think it's right to label children with words like "delinquent." 69 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 So, please. 70 00:05:58,524 --> 00:05:59,650 Ladies and gentlemen. 71 00:05:59,734 --> 00:06:02,111 Ask the children what they want to do in the future, 72 00:06:02,195 --> 00:06:05,156 not what they did in the past. 73 00:06:05,239 --> 00:06:06,240 Please! 74 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 Director Choi. Director Choi! 75 00:06:10,703 --> 00:06:12,413 Are there any other measures being taken? 76 00:06:12,497 --> 00:06:14,374 We are doing our best to prepare them. 77 00:06:36,729 --> 00:06:38,731 Hey. You're Hana, right? 78 00:06:38,815 --> 00:06:39,649 Excuse me? 79 00:06:39,732 --> 00:06:42,819 You're from that runaway fam, aren't you? Behind the serial thefts. 80 00:06:42,902 --> 00:06:44,779 How's that kid, Doyoon, doing? 81 00:06:46,739 --> 00:06:48,074 What else did you do there? 82 00:06:48,157 --> 00:06:49,700 Did the boys make you engage in prostitution? 83 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 - Let go! - Take your hand off her! 84 00:06:54,038 --> 00:06:55,164 What are you doing here? 85 00:06:56,958 --> 00:06:58,501 Asking something like that 86 00:06:58,584 --> 00:07:01,712 to a minor without parental consent is a serious violation of her human rights. 87 00:07:03,381 --> 00:07:04,507 Hana, go inside the room. 88 00:07:06,426 --> 00:07:08,136 -Who are you? -Team Leader Yeon. 89 00:07:09,137 --> 00:07:10,513 Chief Baek. 90 00:07:11,556 --> 00:07:13,683 Team Leader Yeon Juhyun of the Women and Juvenile Affairs Division. 91 00:07:15,226 --> 00:07:16,477 Director Choi. 92 00:07:17,019 --> 00:07:20,148 I think we'll get some good attention if we get a picture of you and the kids 93 00:07:20,231 --> 00:07:21,691 along with the foundation's plan. 94 00:07:22,650 --> 00:07:23,943 That isn't necessary. 95 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 That's enough. 96 00:07:27,572 --> 00:07:30,116 You can do that later. Let's call it a wrap for today. 97 00:07:31,534 --> 00:07:33,327 Sure. Let's go. 98 00:07:39,667 --> 00:07:40,710 Thank you. 99 00:07:42,336 --> 00:07:45,006 By the way, I think Team Leader Yeon here 100 00:07:45,089 --> 00:07:47,717 will have a lot to do with your foundation from now on. 101 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 Hello, sir. 102 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 I'm Yeon Juhyun of Geumo's Women and Juvenile Affairs. 103 00:07:54,098 --> 00:07:55,141 I'm Choi Dohyung. 104 00:07:56,601 --> 00:07:59,437 I guess I'll have to bother you from now on. 105 00:08:02,565 --> 00:08:05,651 It would really be an honor to help a legendary officer such as yourself. 106 00:08:07,904 --> 00:08:08,905 Detective Kim. 107 00:08:10,448 --> 00:08:13,784 This is Lieutenant Kim Taekrok of the Women and Juvenile Affairs. 108 00:08:24,712 --> 00:08:26,005 Hello, ma'am. 109 00:08:26,088 --> 00:08:27,423 Goodness. 110 00:08:27,507 --> 00:08:30,426 You haven't shown up in so long. I thought you were dead. 111 00:08:30,510 --> 00:08:31,469 Take a seat. 112 00:08:32,678 --> 00:08:35,890 So who's this? I haven't seen him before. 113 00:08:35,973 --> 00:08:39,852 Yes, he's a very successful man in Seoul. He's even on TV sometimes. 114 00:08:39,936 --> 00:08:41,229 Really? 115 00:08:41,562 --> 00:08:42,897 I'm sorry. 116 00:08:43,356 --> 00:08:45,608 I don't watch TV besides soap operas. 117 00:08:45,691 --> 00:08:47,360 It's all right. 118 00:08:47,443 --> 00:08:48,861 -We'll have the pollock soup. -Sure. 119 00:08:54,867 --> 00:08:57,495 I know all about what kind of a man Kim Taekrok is. 120 00:08:57,578 --> 00:08:59,163 I've been meaning to call. 121 00:09:00,790 --> 00:09:01,832 I know. 122 00:09:02,625 --> 00:09:07,421 You're not one not to reach out when you clearly knew I was back. 123 00:09:10,007 --> 00:09:11,008 How have you been? 124 00:09:11,634 --> 00:09:13,344 From what I heard, you've been through a lot. 125 00:09:16,013 --> 00:09:17,223 Kook Jinhan, was it? 126 00:09:17,598 --> 00:09:20,017 Were you close with the dead chief investigation officer? 127 00:09:20,101 --> 00:09:23,396 Close? No, we were just work colleagues. 128 00:09:24,939 --> 00:09:26,607 I don't even want to think about it. 129 00:09:27,733 --> 00:09:28,985 Okay. 130 00:09:29,068 --> 00:09:31,696 You'll be retiring soon. Forget about all the complicated stuff. 131 00:09:33,072 --> 00:09:36,325 I thought you hated leaving the force, but I guess life is good after retirement. 132 00:09:37,368 --> 00:09:38,286 It is. 133 00:09:38,369 --> 00:09:40,371 I sleep comfortably, eat comfortably, 134 00:09:41,289 --> 00:09:42,456 and poop comfortably. 135 00:09:44,166 --> 00:09:45,543 You're busier than that. 136 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 -Doing good deeds. -Oh, not at all. 137 00:09:48,921 --> 00:09:51,007 There's one thing nice about being back in my hometown. 138 00:09:51,966 --> 00:09:54,468 Sitting down with Kim Taekrok and having a drink. 139 00:09:54,844 --> 00:09:57,138 Here. 140 00:10:03,853 --> 00:10:04,895 Right. 141 00:10:05,688 --> 00:10:08,482 I heard you were close to the detective who was injured in the explosion. 142 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 Well... 143 00:10:16,365 --> 00:10:17,950 I've known her since she was little. 144 00:10:20,411 --> 00:10:21,662 I should've paid more attention. 145 00:10:22,371 --> 00:10:24,498 You still haven't fixed that habit of blaming yourself? 146 00:10:25,708 --> 00:10:29,170 It's not rare for police officers to get hurt or go crazy on the job. 147 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 Still, they all live on somehow. 148 00:10:37,345 --> 00:10:38,387 Taekrok. 149 00:10:40,640 --> 00:10:42,058 Jinseok is doing well too. 150 00:10:43,434 --> 00:10:45,269 You know he got married, right? 151 00:10:45,353 --> 00:10:47,647 He opened up a barbecue restaurant in Yangpyeong last year. 152 00:10:48,564 --> 00:10:50,941 His wife is really nice, and I guess business is going well. 153 00:10:51,025 --> 00:10:52,360 He looked really happy. 154 00:10:53,235 --> 00:10:54,987 He worked hard on rehabilitation, 155 00:10:55,071 --> 00:10:57,156 and now you can barely notice he has a limp. 156 00:11:01,702 --> 00:11:02,578 That's good. 157 00:11:02,662 --> 00:11:05,081 He asks about you every time I visit. 158 00:11:06,749 --> 00:11:09,168 He says he's moved on. How much longer are you-- 159 00:11:09,251 --> 00:11:12,213 Dohyung. Try this pollock soup. 160 00:11:12,296 --> 00:11:14,173 It's nice and spicy. It's good. 161 00:11:27,561 --> 00:11:29,355 Stay in touch. 162 00:11:29,438 --> 00:11:32,900 I let it slide when I was far away, but not anymore when I'm close by. Okay? 163 00:11:32,983 --> 00:11:34,443 All right. Hurry up and get inside. 164 00:11:34,860 --> 00:11:35,778 Taekrok. 165 00:11:37,279 --> 00:11:38,698 The past is the past. 166 00:11:39,615 --> 00:11:42,159 Move on and only think about the future, okay? 167 00:11:42,993 --> 00:11:47,498 You and I, let's put down the heavy load off our chests now. 168 00:11:48,749 --> 00:11:51,585 Let's live an easy life, all right? 169 00:11:56,340 --> 00:11:58,217 Sir, take good care of him. 170 00:11:58,300 --> 00:11:59,135 Sure. 171 00:12:00,845 --> 00:12:01,762 See you. 172 00:12:31,041 --> 00:12:32,001 What do you think? 173 00:12:32,084 --> 00:12:36,422 I think the fire was started to get rid of the traces. 174 00:12:37,673 --> 00:12:38,799 See the hole here? 175 00:12:38,883 --> 00:12:40,259 The light shining through? 176 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 They put something in here 177 00:12:46,474 --> 00:12:49,226 to get to the control panel and reset the passcode. 178 00:12:50,686 --> 00:12:52,772 This is the work of a professional. 179 00:12:53,147 --> 00:12:54,815 Petty thieves don't even touch these things. 180 00:12:54,899 --> 00:12:58,068 They don't know what's inside, and it takes too long to unlock it. 181 00:12:58,152 --> 00:12:59,278 It's a significant risk. 182 00:13:00,529 --> 00:13:03,073 Then they were already after what was inside the safe. 183 00:13:03,157 --> 00:13:05,242 Yes, this was what they came for. 184 00:13:10,164 --> 00:13:13,626 If the thing Woo Jangik is looking for was in his safe, 185 00:13:13,709 --> 00:13:15,377 someone else took it. 186 00:14:01,632 --> 00:14:03,676 Hey, who was that earlier? 187 00:14:05,553 --> 00:14:07,805 I don't know. I didn't get a look at his face. 188 00:14:09,098 --> 00:14:10,808 He ran away as soon as he saw me. 189 00:14:11,725 --> 00:14:13,185 It felt like he knew who I was. 190 00:14:13,310 --> 00:14:15,437 Darn. Is this gonna be another headache? 191 00:14:17,481 --> 00:14:18,440 Dongbum. 192 00:14:18,774 --> 00:14:21,360 Please keep what happened today a secret from Taekrok. 193 00:14:21,443 --> 00:14:23,362 Taekrok doesn't know about this? 194 00:14:23,445 --> 00:14:24,488 Well... 195 00:14:24,947 --> 00:14:27,283 I just want to tell him myself. 196 00:14:28,909 --> 00:14:31,203 Well, all right. 197 00:14:31,662 --> 00:14:32,538 I'll get going now. 198 00:14:32,621 --> 00:14:33,455 -Okay. -Yes. 199 00:14:34,123 --> 00:14:35,833 -Thank you for today. -It's nothing. 200 00:14:45,175 --> 00:14:46,552 This is where all the dirty interests 201 00:14:46,635 --> 00:14:47,553 were connected together back then. 202 00:14:47,636 --> 00:14:50,681 It feels like something's going on again. 203 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 It's all in the past. 204 00:14:57,730 --> 00:14:59,648 - Detective Kim. - Take your hands off this case. 205 00:15:16,790 --> 00:15:19,793 Sir, what took you so long? 206 00:15:21,378 --> 00:15:23,297 What about Detective Lee? Is she okay? 207 00:15:24,632 --> 00:15:27,927 You should at least tell me what's going on. We're family! 208 00:15:28,052 --> 00:15:29,136 Family? 209 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 We're a community. 210 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 A community of neighbors. 211 00:15:39,146 --> 00:15:40,773 I don't want to be family with you. 212 00:15:41,899 --> 00:15:43,150 Just close the door. 213 00:16:05,839 --> 00:16:07,383 You really... 214 00:16:07,466 --> 00:16:09,677 have never met with Chairman Jang in person? 215 00:16:10,970 --> 00:16:12,179 No, I haven't. 216 00:16:14,098 --> 00:16:14,932 So, 217 00:16:15,641 --> 00:16:20,354 why did Chairman Jang kill Kook Jinhan but let you live? 218 00:16:23,482 --> 00:16:24,650 Isn't it strange? 219 00:16:29,279 --> 00:16:30,239 CIVIL AFFAIRS 220 00:16:40,457 --> 00:16:41,333 NOEUL GOSHIWON 221 00:16:44,169 --> 00:16:45,504 INMATE VISITOR LOG 222 00:16:45,587 --> 00:16:47,131 SEO GWANGSU 223 00:16:50,676 --> 00:16:53,554 KIM TAEKROK, KIM JUNGSOOK, KIM TAEKROK... 224 00:16:57,933 --> 00:16:59,268 POLICE OFFICER PERSONNEL RECORD 225 00:17:03,313 --> 00:17:04,940 PERSONAL DETAILS REPORT 226 00:17:07,443 --> 00:17:08,360 SEOKYUNG DAILY 227 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 ARSON CULPRIT... REVEALED TO BE INNOCENT WHO IS THE DETECTIVE THAT SAVED HIM? 228 00:17:26,920 --> 00:17:28,130 NO CALLER ID 229 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 Yes? 230 00:17:34,553 --> 00:17:36,263 There are no life-threatening injuries. 231 00:17:38,015 --> 00:17:39,141 Yes. 232 00:17:41,185 --> 00:17:45,189 I think I will have to keep looking into how much Detective Kim Taekrok knows. 233 00:17:47,983 --> 00:17:49,026 Yes. 234 00:18:02,664 --> 00:18:06,043 POLICE OFFICER PERSONNEL RECORD 235 00:18:55,300 --> 00:18:56,426 Taekrok. 236 00:19:09,481 --> 00:19:10,607 Seonga. 237 00:19:15,070 --> 00:19:16,071 What are you doing here? 238 00:19:16,780 --> 00:19:19,116 You ruined everything. 239 00:19:20,409 --> 00:19:22,077 I guess nothing has changed. 240 00:19:24,955 --> 00:19:25,914 Chief Kook. 241 00:19:25,998 --> 00:19:30,460 Everyone around you gets hurt and experiences pain. 242 00:19:30,544 --> 00:19:31,378 Right? 243 00:19:32,838 --> 00:19:33,714 No. 244 00:19:35,674 --> 00:19:36,633 No. 245 00:19:36,717 --> 00:19:37,676 He's right. 246 00:19:38,135 --> 00:19:40,721 No one can be happy around you. 247 00:19:42,556 --> 00:19:43,849 Do you get it now? 248 00:19:44,766 --> 00:19:45,976 It's all your fault. 249 00:19:46,685 --> 00:19:48,395 You're to blame for everything. 250 00:19:51,315 --> 00:19:52,774 Do you get it? 251 00:20:17,841 --> 00:20:19,843 MISSED CALL, OFFICER GONG 252 00:20:33,649 --> 00:20:35,234 Wait, Detective Kim. 253 00:20:35,317 --> 00:20:38,028 What took you so long? You didn't answer your phone either. 254 00:20:38,111 --> 00:20:38,987 Hey, what's going on? 255 00:20:39,071 --> 00:20:40,364 Chief Baek ordered Homicide 256 00:20:40,447 --> 00:20:42,074 and Women and Juveniles to gather right now. 257 00:20:43,283 --> 00:20:45,410 Come on. I'll be on my way. 258 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 HANYOUNG DAILY 259 00:20:55,879 --> 00:20:57,798 WHAT TO DO WITH THE CRIME HAVEN, GEUMO REDEVELOPMENT AREA 260 00:21:18,652 --> 00:21:19,695 Please sit. 261 00:21:29,997 --> 00:21:33,500 I can tolerate a lot of things, 262 00:21:34,501 --> 00:21:35,711 but this, I cannot. 263 00:21:37,504 --> 00:21:40,465 "Geumo Police lacks presence." 264 00:21:43,385 --> 00:21:46,263 I won't let Geumo Police Station be treated like this. 265 00:21:46,722 --> 00:21:47,723 Not under my leadership. 266 00:21:48,724 --> 00:21:51,226 As of right now, Homicide and Women and Juveniles 267 00:21:51,310 --> 00:21:53,020 will act under joint investigations. 268 00:21:53,770 --> 00:21:55,355 Back from the start. 269 00:21:55,439 --> 00:21:56,648 From children to adults. 270 00:21:57,232 --> 00:21:59,443 Go through everyone, dead and alive. 271 00:21:59,526 --> 00:22:01,528 Take care of the runaway teenagers 272 00:22:01,611 --> 00:22:03,947 and find the arsonist at once. 273 00:22:05,741 --> 00:22:07,326 Did the results come back? Is it arson? 274 00:22:07,409 --> 00:22:09,786 Yes, we have the identification results back. 275 00:22:09,870 --> 00:22:12,706 And it's almost certain that it was arson. 276 00:22:16,084 --> 00:22:18,754 I'll begin the briefing on the Hoyong-ro office explosion. 277 00:22:18,837 --> 00:22:19,880 The case overview. 278 00:22:19,963 --> 00:22:25,469 I organized it according to time, date, and location, as you see here. 279 00:22:25,552 --> 00:22:27,429 We analyzed camera footage from the area. 280 00:22:27,512 --> 00:22:30,724 But we haven't been able to find any leads besides that. 281 00:22:30,807 --> 00:22:33,143 And when we asked around people in the neighborhood, 282 00:22:33,226 --> 00:22:36,355 they said they had seen big thugs go in and out of the victim's office 283 00:22:36,438 --> 00:22:39,649 and that they hadn't seen them since their last visit. 284 00:22:40,525 --> 00:22:44,446 The victim is Woo Jangik, age 39, as you can see here. 285 00:22:44,529 --> 00:22:46,198 If you look at these pictures, 286 00:22:46,281 --> 00:22:50,160 there is a timer, a high-capacity battery, a heat cable, and a needle. 287 00:22:50,243 --> 00:22:53,705 This here is the predicted diagram of the explosive device. 288 00:22:54,289 --> 00:22:55,999 The culprit cut the hose 289 00:22:56,083 --> 00:22:59,336 so that gas would slowly fill up from the bottom. 290 00:22:59,419 --> 00:23:02,297 And he stuck a needle to the dial-type timer. 291 00:23:02,381 --> 00:23:06,093 It starts ticking down. After a certain time, 292 00:23:06,176 --> 00:23:09,805 it makes contact and the heating wire catches fire. 293 00:23:10,305 --> 00:23:12,057 Did Woo Jangik die from the fire? 294 00:23:12,557 --> 00:23:16,144 The autopsy report isn't out yet, so we don't know the exact cause of death. 295 00:23:17,312 --> 00:23:20,190 That means he could have been murdered before the gas explosion. 296 00:23:21,274 --> 00:23:22,401 That's possible. 297 00:23:22,484 --> 00:23:25,112 All right. Homicide, look through all the security camera footage 298 00:23:25,195 --> 00:23:27,406 nearby Woo Jangik's office and report back to me. 299 00:23:27,489 --> 00:23:29,116 - Yes, sir. - Yes. 300 00:23:29,199 --> 00:23:30,867 What is Women and Juveniles going to do? 301 00:23:31,076 --> 00:23:34,538 We plan on starting a fresh investigation 302 00:23:34,621 --> 00:23:36,623 on all the runaway teenagers 303 00:23:36,706 --> 00:23:38,375 who were involved in the recent theft and arson. 304 00:23:39,042 --> 00:23:39,918 All right. 305 00:23:42,546 --> 00:23:44,214 What are you all doing? Get to work. 306 00:23:53,056 --> 00:23:54,141 Lieutenant Kim. 307 00:23:57,102 --> 00:23:58,311 Take Officer Gong 308 00:23:58,395 --> 00:24:02,524 and go to the runaway fam hideout at the redevelopment area. 309 00:24:02,607 --> 00:24:03,442 Yes, ma'am. 310 00:24:03,525 --> 00:24:04,943 I'll be outside. 311 00:24:07,863 --> 00:24:09,156 Yes, all right. 312 00:24:11,324 --> 00:24:12,284 Detective. 313 00:24:14,035 --> 00:24:16,079 I trust that you already know this. 314 00:24:16,163 --> 00:24:19,749 Just because the two teams are cooperating doesn't mean you're back on Homicide. 315 00:24:20,667 --> 00:24:23,295 All procedures and processes of the investigation 316 00:24:23,378 --> 00:24:25,172 happen under my orders. 317 00:24:28,049 --> 00:24:28,967 I'll keep that in mind. 318 00:24:34,222 --> 00:24:36,141 Gosh, she's so charismatic. 319 00:24:36,224 --> 00:24:38,685 Seeing how you can't say anything back to your team leader, 320 00:24:38,768 --> 00:24:40,270 the rumor must be true. 321 00:24:40,812 --> 00:24:41,855 What are you talking about? 322 00:24:42,230 --> 00:24:43,064 Didn't you know? 323 00:24:43,148 --> 00:24:47,694 I heard your team leader went to the chief and asked to have you on her team. 324 00:24:59,915 --> 00:25:04,169 DON'T JUST WATCH GEUMO BECOME A SLUM! CONTINUE WITH REDEVELOPMENT! 325 00:25:04,252 --> 00:25:05,170 Is this it? 326 00:25:09,716 --> 00:25:11,426 - Hey. - Yes? 327 00:25:11,510 --> 00:25:13,553 I have to stop by somewhere. 328 00:25:13,637 --> 00:25:15,222 Go take a look at the hideout and get back. 329 00:25:15,805 --> 00:25:17,641 By myself? Do you have any plans? 330 00:25:17,724 --> 00:25:20,435 -It's none of your business. -Excuse me? Detective Kim. 331 00:25:27,192 --> 00:25:28,568 - Sir. - What? 332 00:25:28,693 --> 00:25:29,736 Thanks. 333 00:25:30,695 --> 00:25:32,113 - Here. - Thank you. 334 00:25:32,405 --> 00:25:33,573 Our team is done 335 00:25:34,324 --> 00:25:37,494 securing the whereabouts of the kids in Hana's runaway fam. 336 00:25:37,577 --> 00:25:38,495 -Okay. -Now, 337 00:25:38,578 --> 00:25:41,039 -we'll proceed with witness investigation. -Wait. 338 00:25:42,040 --> 00:25:43,917 -They're not suspects? -Excuse me? 339 00:25:44,501 --> 00:25:45,502 I mean, the teenagers have 340 00:25:45,585 --> 00:25:47,420 the clearest motive to do it in this situation. 341 00:25:47,504 --> 00:25:50,006 They set the office on fire because they kidnapped their friend. 342 00:25:50,090 --> 00:25:51,967 Not until we have evidence. 343 00:25:59,182 --> 00:26:00,183 Hey. 344 00:26:01,351 --> 00:26:03,979 How did it go on our end? Did we secure all CCTV footage? 345 00:26:04,145 --> 00:26:07,649 Yes, we've secured all the footage from the nearby security cameras. 346 00:26:07,774 --> 00:26:09,734 I'm watching it from 12 hours before the explosion. 347 00:26:11,736 --> 00:26:13,280 What? Hold on. 348 00:26:13,363 --> 00:26:15,740 I think I just saw something. Can you rewind it just a little? 349 00:26:15,824 --> 00:26:16,866 Okay. 350 00:26:19,536 --> 00:26:21,621 No, just a little bit more. 351 00:26:22,998 --> 00:26:23,957 Yes, this person. 352 00:26:30,964 --> 00:26:31,881 Team Leader Han. 353 00:26:33,800 --> 00:26:40,599 YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION 354 00:27:05,540 --> 00:27:06,958 Yang Gitae... 355 00:27:23,558 --> 00:27:25,226 The fourth floor. Up there. 356 00:27:25,310 --> 00:27:26,686 Get up there. Run. 357 00:27:27,687 --> 00:27:29,981 NOEUL GOSIWON 358 00:27:34,611 --> 00:27:35,862 Ah! 359 00:27:35,945 --> 00:27:37,489 THE REQUIREMENTS OF LOVE CAN THEY FALL IN LOVE WITHOUT THEM? 360 00:27:37,572 --> 00:27:39,324 Kimchi. 361 00:27:39,407 --> 00:27:40,575 Kimchi. 362 00:27:41,117 --> 00:27:42,410 Kimchi. 363 00:27:42,744 --> 00:27:44,245 Sour kimchi. 364 00:27:57,592 --> 00:28:00,261 Is the lady okay? 365 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 Yeah. 366 00:28:02,263 --> 00:28:03,848 She'll be back on her feet soon. 367 00:28:09,854 --> 00:28:13,775 Hey, is there anything else that you can tell me 368 00:28:14,275 --> 00:28:16,611 besides what you told the police? 369 00:28:19,239 --> 00:28:20,740 Even the tiniest detail would help. 370 00:28:30,375 --> 00:28:35,088 He was the only one who listened to what I said and believed me. 371 00:28:37,716 --> 00:28:39,008 To tell you the truth... 372 00:28:40,301 --> 00:28:42,053 These punks are being so loud. 373 00:28:43,430 --> 00:28:45,014 Hey, I think he just had ramyeon. 374 00:28:45,849 --> 00:28:48,351 - Take this hoodie, will you? - Yes, sir. 375 00:28:53,398 --> 00:28:55,442 -Gitae, come over here. -I don't want to. 376 00:28:56,609 --> 00:28:58,027 Come here as you're told, you punk. 377 00:28:58,111 --> 00:28:59,904 Hurry and catch him. What are you looking at? 378 00:28:59,988 --> 00:29:01,489 You're dead when I catch you! 379 00:29:01,573 --> 00:29:05,201 That night, before we went into the office of the man who confined us, 380 00:29:05,285 --> 00:29:07,746 I saw someone wearing a black hoodie. 381 00:29:08,329 --> 00:29:09,164 A hoodie? 382 00:29:11,291 --> 00:29:14,961 If something really is missing, that person must be the culprit. 383 00:29:15,044 --> 00:29:16,004 Let go of me. 384 00:29:16,087 --> 00:29:17,881 - Yang Gitae. You listen up. - Hold still. 385 00:29:17,964 --> 00:29:21,009 You're being arrested for arson and the murder of Woo Jangik. Got it? 386 00:29:21,092 --> 00:29:22,761 What bullshit is that? 387 00:29:22,844 --> 00:29:26,181 It's not me. Fuck! You brainless pigs! 388 00:29:26,264 --> 00:29:28,141 What did you just say? 389 00:29:28,933 --> 00:29:31,311 You brainless... 390 00:29:31,394 --> 00:29:32,771 Hey, cover the security camera. 391 00:29:32,854 --> 00:29:34,439 What? Don't cover it. 392 00:29:34,522 --> 00:29:36,065 You little shit. 393 00:29:36,149 --> 00:29:39,444 Hey. What did you just say? 394 00:29:39,527 --> 00:29:41,237 - Wait. It hurts so much. - What did you just say? 395 00:29:41,321 --> 00:29:42,614 What? You piece of shit. 396 00:29:42,697 --> 00:29:45,950 Come here, you goddamn piece of shit. 397 00:29:48,328 --> 00:29:52,290 Fuck you. It hurts, doesn't it? You son of a bitch. 398 00:29:52,373 --> 00:29:54,751 I didn't tell the police because they might say I made it up. 399 00:29:54,834 --> 00:29:55,835 But it's true. 400 00:29:56,628 --> 00:29:57,837 Did you see the person's face? 401 00:30:08,139 --> 00:30:09,015 Hey, what's up? 402 00:30:09,098 --> 00:30:11,226 Yang Gitae has been arrested as the arson suspect. 403 00:30:11,309 --> 00:30:12,644 - It hurts. - What are you talking about? 404 00:30:12,727 --> 00:30:16,105 On the day of the incident, he was filmed near Woo Jangik's office. 405 00:30:24,155 --> 00:30:25,490 Are you sure? 406 00:30:25,573 --> 00:30:26,658 Yes, I'm sure. 407 00:30:26,825 --> 00:30:29,410 He's still going through a retrial, 408 00:30:29,494 --> 00:30:32,872 but he has a history as an arsonist who set a homeless person on fire. 409 00:30:32,956 --> 00:30:33,957 I'm sure. 410 00:30:34,916 --> 00:30:36,543 The two of you 411 00:30:37,126 --> 00:30:38,711 must get along well. 412 00:30:39,170 --> 00:30:40,922 This was faster than I expected. 413 00:30:41,005 --> 00:30:42,590 It's all thanks to Team Leader Han. 414 00:30:42,674 --> 00:30:44,300 No, we did it together. 415 00:30:45,385 --> 00:30:47,095 -By the way... -Yes? 416 00:30:47,178 --> 00:30:48,888 What happened to his face? 417 00:30:50,682 --> 00:30:54,269 His face... When we were bringing him outside, he fell on the stairs. 418 00:30:54,352 --> 00:30:56,145 He kept resisting, so we lost our grip. 419 00:30:58,231 --> 00:30:59,649 It's true. 420 00:31:03,945 --> 00:31:06,531 He lives in the same apartment as Lieutenant Kim Taekrok? 421 00:31:06,614 --> 00:31:07,740 Yes. 422 00:31:08,074 --> 00:31:09,284 Hmm. 423 00:31:09,951 --> 00:31:11,411 Let's begin. 424 00:31:19,127 --> 00:31:20,712 What did you bring him in for? 425 00:31:21,337 --> 00:31:23,798 He was filmed on the security camera near the victim's office 426 00:31:23,882 --> 00:31:25,675 the night before the incident. 427 00:31:25,758 --> 00:31:26,968 So we brought him in. 428 00:31:29,220 --> 00:31:30,847 -Do you have evidence? -What? 429 00:31:32,724 --> 00:31:33,808 Anyone? 430 00:31:36,352 --> 00:31:37,979 He's not the culprit just for being there. 431 00:31:38,563 --> 00:31:40,273 -Is this how you do your job? -Detective Kim. 432 00:31:41,232 --> 00:31:42,317 A word, please. 433 00:31:51,534 --> 00:31:52,535 He didn't do it. 434 00:31:53,995 --> 00:31:55,246 What did the suspect say when you arrested him? 435 00:31:55,330 --> 00:31:58,374 I mean, he couldn't explain why he was there at that hour. 436 00:31:58,458 --> 00:32:01,502 I'm sure it was that jerk. I have a strong hunch about this, Chief. 437 00:32:01,586 --> 00:32:02,462 You investigate based on hunches? 438 00:32:02,545 --> 00:32:04,547 Why do you keep trying to cover for him? 439 00:32:04,631 --> 00:32:06,341 Seonga's laying there injured. 440 00:32:06,424 --> 00:32:08,092 Don't you feel the need to destroy whoever did it? 441 00:32:08,176 --> 00:32:09,928 Or what, is there another reason? 442 00:32:10,762 --> 00:32:13,097 -What? -I mean, the way you're acting right now. 443 00:32:13,681 --> 00:32:17,060 You're the one who was on the phone with Seonga right before she got injured. 444 00:32:17,143 --> 00:32:19,604 The former arsonist who was on the scene ten hours before the incident occurred 445 00:32:19,687 --> 00:32:21,731 is also someone close to you. 446 00:32:21,814 --> 00:32:24,901 They're all connected to you, aren't they? 447 00:32:24,984 --> 00:32:28,071 It's been concluded that the arson murderer wasn't Yang Gitae. 448 00:32:28,571 --> 00:32:30,198 He's going through a retrial right now. 449 00:32:30,281 --> 00:32:32,200 The fact that he's going through a retrial... 450 00:32:32,283 --> 00:32:35,662 means that he hasn't been acquitted yet. 451 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 Right. 452 00:32:38,122 --> 00:32:39,791 All right, settle down. 453 00:32:40,750 --> 00:32:44,128 We're not suspecting you of anything, Detective Kim. 454 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 You know that investigating one with a history is a must. 455 00:32:47,048 --> 00:32:49,926 This may simply be a formality, but he is a close acquaintance of yours, 456 00:32:50,009 --> 00:32:51,970 so I hope you don't interfere. 457 00:32:53,346 --> 00:32:55,139 You understand what I mean, right? 458 00:33:04,148 --> 00:33:05,024 Gitae. 459 00:33:05,650 --> 00:33:07,568 It's you, right? You did it. 460 00:33:08,152 --> 00:33:11,447 Hey, did you kill him before you started the fire? 461 00:33:12,865 --> 00:33:14,325 I have a right to remain silent. 462 00:33:14,409 --> 00:33:15,576 You idiot. 463 00:33:16,536 --> 00:33:19,747 The right to remain silent? You think that's going to help you? 464 00:33:19,831 --> 00:33:20,957 Be honest. 465 00:33:21,040 --> 00:33:24,419 You went to Woo Jangik to make a quick buck because he looked rich. 466 00:33:24,502 --> 00:33:25,795 But he didn't welcome you, 467 00:33:25,878 --> 00:33:27,505 so you killed him and started the fire. Right? 468 00:33:28,798 --> 00:33:30,174 I have nothing to say. 469 00:33:31,759 --> 00:33:36,264 You think Kim Taekrok will have your back because you live in the same apartment? 470 00:33:36,347 --> 00:33:37,598 Is that it? 471 00:33:38,391 --> 00:33:41,394 -Hey, you need to wake up. -We're family. 472 00:33:42,228 --> 00:33:43,271 What kind of family? 473 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 A community. 474 00:33:46,190 --> 00:33:47,650 A community of neighbors. 475 00:33:48,443 --> 00:33:50,945 -How does that make you family? -We are family... 476 00:33:57,035 --> 00:33:59,287 Yes. Did you get it restored? 477 00:33:59,370 --> 00:34:02,457 This isn't easy. It's at the top on the difficulty scale. 478 00:34:02,540 --> 00:34:04,459 Hurry. Things have changed. There's not much time. 479 00:34:05,126 --> 00:34:06,961 I'm trying my best... 480 00:34:07,211 --> 00:34:08,254 Hello? 481 00:34:09,839 --> 00:34:11,841 This old man. Jeez! 482 00:34:40,495 --> 00:34:41,829 I thought you quit smoking. 483 00:34:56,260 --> 00:34:58,930 You know why Yang Gitae was there, don't you? 484 00:35:02,183 --> 00:35:03,351 Are you not going to tell me? 485 00:35:04,727 --> 00:35:06,646 -What is it you want to hear from me? -Anything. 486 00:35:08,106 --> 00:35:09,524 The reason you're not doing anything 487 00:35:09,607 --> 00:35:11,984 even while Seonga's hurt and Yang Gitae is arrested. 488 00:35:16,322 --> 00:35:18,449 Just one thing that I can understand. 489 00:35:19,158 --> 00:35:21,911 Get off the case if you're going to get emotional while investigating. 490 00:35:22,453 --> 00:35:24,372 I saw someone in a black hoodie 491 00:35:24,455 --> 00:35:26,582 when I stopped by Woo Jangik's office last night. 492 00:35:29,585 --> 00:35:30,545 When? 493 00:35:31,587 --> 00:35:32,797 Around midnight. 494 00:35:33,589 --> 00:35:34,632 Was that Yang Gitae, too? 495 00:35:35,758 --> 00:35:38,261 I saw someone wearing a black hoodie. 496 00:35:44,851 --> 00:35:46,310 The punk who did that to Seonga. 497 00:35:46,894 --> 00:35:48,437 I'm going to catch them no matter what. 498 00:35:49,230 --> 00:35:50,398 Whether it's Yang Gitae... 499 00:35:51,440 --> 00:35:52,608 or anyone else. 500 00:36:14,630 --> 00:36:17,508 These analog dials are rarely used these days. 501 00:36:17,592 --> 00:36:19,719 You know those terrorists you see on international news? 502 00:36:19,802 --> 00:36:21,554 Even they use digital timers. 503 00:36:22,763 --> 00:36:25,766 Improvised explosive devices like this are all digital. 504 00:36:27,101 --> 00:36:29,020 If the maximum on this is 60 minutes, 505 00:36:29,103 --> 00:36:30,813 it must have been set up right before the explosion. 506 00:36:30,897 --> 00:36:34,317 if you adjust the dial, it could be 60 hours, not just 60 minutes. 507 00:36:36,110 --> 00:36:37,486 That means it can be set to ten hours too. 508 00:36:37,570 --> 00:36:38,571 Yes, in theory. 509 00:36:40,656 --> 00:36:42,533 I guess places that sell these aren't common. 510 00:36:43,034 --> 00:36:45,578 It'll be difficult to get something like this on the internet. 511 00:36:45,661 --> 00:36:47,330 Maybe you can try the industrial tool complex... 512 00:36:47,413 --> 00:36:49,790 If I ask around, I might be able to find out where it was bought. 513 00:36:49,874 --> 00:36:51,167 Right. 514 00:36:52,251 --> 00:36:53,669 I should go tomorrow. 515 00:36:54,462 --> 00:36:55,713 And... 516 00:36:56,964 --> 00:36:59,425 -don't tell Taekrok I came today. -I got it. I won't tell. 517 00:37:03,763 --> 00:37:04,805 What's this? 518 00:37:05,932 --> 00:37:07,975 This. It's... 519 00:37:08,059 --> 00:37:10,811 I was asked to catch someone's wife cheating. 520 00:37:11,437 --> 00:37:12,605 Isn't that illegal? 521 00:37:13,064 --> 00:37:14,148 You cops ask me to do worse. 522 00:37:15,650 --> 00:37:16,651 Thank you. 523 00:37:16,734 --> 00:37:17,985 - See you. - Yes. 524 00:37:32,750 --> 00:37:34,585 Yes. I'm ready. 525 00:37:44,095 --> 00:37:46,055 I restored it as you asked, 526 00:37:46,847 --> 00:37:48,057 but is this for real? 527 00:37:50,184 --> 00:37:53,938 It's going to be chaos if this gets out. 528 00:37:57,650 --> 00:37:59,193 Are you sure this is okay? 529 00:38:32,518 --> 00:38:34,478 Right. We do handle it. 530 00:38:34,854 --> 00:38:36,147 We sold one just a few days ago. 531 00:38:37,023 --> 00:38:39,233 Do you remember what the person who bought it looked like? 532 00:38:40,026 --> 00:38:43,946 Well... just an ordinary person. 533 00:38:44,363 --> 00:38:45,489 How did they pay for it? 534 00:38:45,573 --> 00:38:46,574 In cash. 535 00:38:46,824 --> 00:38:48,117 I give ten percent discounts. 536 00:38:51,162 --> 00:38:53,539 You wouldn't happen to have a security camera here, would you? 537 00:38:53,622 --> 00:38:55,249 Why wouldn't I? 538 00:38:55,750 --> 00:38:57,335 What kind of store doesn't these days? 539 00:38:57,418 --> 00:38:59,086 Then could I take the footage? 540 00:38:59,628 --> 00:39:01,088 It's already been taken. 541 00:39:01,172 --> 00:39:02,214 By who? 542 00:39:02,298 --> 00:39:04,800 The police came and took it before you came. 543 00:39:06,427 --> 00:39:07,511 I mean, which police... 544 00:39:07,595 --> 00:39:09,138 How would I know? 545 00:39:09,221 --> 00:39:11,182 They asked for it saying they were police, so I did. 546 00:39:19,231 --> 00:39:21,400 Hey, where's the evidence list? 547 00:39:22,526 --> 00:39:23,486 Excuse me? 548 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 Where's the evidence list to Woo Jangik's case? 549 00:39:26,322 --> 00:39:27,448 The Woo Jangik case... 550 00:39:28,157 --> 00:39:29,200 The evidence list... 551 00:39:30,284 --> 00:39:31,494 Here. 552 00:39:33,079 --> 00:39:34,955 LIST OF ITEMS FOR ANALYSIS 553 00:39:36,415 --> 00:39:38,167 What? Is this it? 554 00:39:38,834 --> 00:39:39,752 Yes. 555 00:39:39,835 --> 00:39:40,836 What about footage from the tool shop? 556 00:39:41,504 --> 00:39:43,005 I'm not following. 557 00:39:43,672 --> 00:39:46,717 I managed the evidence this whole time, and there was nothing like that. 558 00:39:50,262 --> 00:39:51,597 All right. 559 00:40:09,156 --> 00:40:10,991 These are from the last ten years. 560 00:40:11,075 --> 00:40:14,495 There are juvenile crimes involving theft and arson. 561 00:40:14,578 --> 00:40:17,331 They're in such disarray, aren't they? I'm sorry about that. 562 00:40:17,415 --> 00:40:20,167 Anyway, please organize them, starting with the ones 563 00:40:20,251 --> 00:40:21,794 that are most relevant to our case. 564 00:40:33,597 --> 00:40:34,557 I will. 565 00:40:46,026 --> 00:40:47,278 I'm surprised. 566 00:40:50,656 --> 00:40:52,908 The colleague you're most fond of got hurt. 567 00:40:52,992 --> 00:40:55,536 The acquaintance you were taking care of was accused of arson. 568 00:40:56,245 --> 00:40:58,664 You seem too calm, given the situation. 569 00:40:59,748 --> 00:41:01,834 I'm not in Homicide anymore. 570 00:41:01,917 --> 00:41:03,377 What more can I do? 571 00:41:03,836 --> 00:41:06,088 Seonga will wake up, and Yang Gitae will be freed. 572 00:41:07,923 --> 00:41:08,924 Yes, well... 573 00:41:09,633 --> 00:41:12,261 I'm glad you think that way. 574 00:41:13,387 --> 00:41:16,640 I heard you were the one who recognized Yang Gitae on the security camera footage. 575 00:41:17,516 --> 00:41:18,517 Yes. 576 00:41:19,685 --> 00:41:22,396 I could hardly tell because the picture was too blurry. 577 00:41:22,480 --> 00:41:24,023 How did you recognize him right away? 578 00:41:25,524 --> 00:41:27,485 I was really impressed by an article I read. 579 00:41:29,153 --> 00:41:30,613 About the arsonist who was vindicated 580 00:41:30,696 --> 00:41:33,032 thanks to the detective who put him behind bars. 581 00:41:37,953 --> 00:41:40,331 You have a good memory! 582 00:41:40,414 --> 00:41:42,583 Anyway, please keep it up. 583 00:41:42,666 --> 00:41:43,751 Sure. 584 00:42:09,818 --> 00:42:10,819 Seonga. 585 00:42:11,487 --> 00:42:12,947 Guess what I did. 586 00:42:14,281 --> 00:42:15,658 I investigated a target. 587 00:42:16,492 --> 00:42:17,785 The target... 588 00:42:18,661 --> 00:42:19,870 was Taekrok. 589 00:42:23,332 --> 00:42:24,375 Ah! 590 00:42:24,458 --> 00:42:26,210 Slow down. 591 00:42:27,962 --> 00:42:30,798 I was starving to death. 592 00:42:30,881 --> 00:42:32,550 I like white soup better, but still. 593 00:42:33,759 --> 00:42:34,885 This is so good. 594 00:42:41,350 --> 00:42:43,435 Don't you resent Taekrok? 595 00:42:54,989 --> 00:42:56,031 It's just me in here. 596 00:42:59,034 --> 00:43:01,328 Are you aware? 597 00:43:06,542 --> 00:43:08,210 Still, what can I do about it? 598 00:43:08,919 --> 00:43:11,505 He said he'd have it resolved soon, so all I can do is wait. 599 00:43:12,631 --> 00:43:15,301 It's not like he'd ask me such a favor without good reason. 600 00:43:15,884 --> 00:43:16,969 I have a favor to ask. 601 00:43:25,603 --> 00:43:28,480 Still, it was risky this time. 602 00:43:28,564 --> 00:43:30,524 He should have done it himself. Don't you think so? 603 00:43:30,608 --> 00:43:33,819 Picking the lock and installing a spy cam is a piece of cake. 604 00:43:33,902 --> 00:43:35,571 I was just unlucky getting caught. 605 00:43:44,705 --> 00:43:45,664 Spy cam? 606 00:43:46,332 --> 00:43:47,541 A spy camera? 607 00:43:47,625 --> 00:43:51,045 Taekrok didn't mention that to you? 608 00:43:51,962 --> 00:43:53,672 Maybe it got burnt, so he got nothing out of it. 609 00:43:54,465 --> 00:43:55,382 Darn it. 610 00:43:55,466 --> 00:43:57,009 That's no good. 611 00:43:58,844 --> 00:44:01,513 You're going to tell me I'm crazy when you wake up, 612 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 but I have to see for myself 613 00:44:04,933 --> 00:44:08,312 what Taekrok is hiding. 614 00:44:41,303 --> 00:44:43,931 He was still at the office when I left. 615 00:44:44,014 --> 00:44:45,057 Why do you ask? 616 00:44:45,140 --> 00:44:46,183 It's nothing. 617 00:44:46,642 --> 00:44:47,851 Okay. 618 00:44:51,063 --> 00:44:53,148 NOEUL GOSIWON 619 00:45:04,284 --> 00:45:06,495 GEUMO POLICE STATION 620 00:45:23,011 --> 00:45:25,389 ACHIEVEMENT AWARD, YEON JUHYUN 621 00:45:29,476 --> 00:45:32,104 POLICE JUDO CHAMPIONSHIP 622 00:45:33,522 --> 00:45:35,941 I heard your team leader went to the chief 623 00:45:36,024 --> 00:45:37,568 and asked to have you on her team. 624 00:45:41,905 --> 00:45:44,908 Team Leader Yeon recognized his face in the footage and pointed him out. 625 00:46:47,054 --> 00:46:49,056 HOW TO PREVENT DEMENTIA 1. NO DRINKING, NO SMOKING... 626 00:46:58,565 --> 00:47:02,152 WOMEN AND JUVENILE AFFAIRS INVESTIGATION TEAM 627 00:47:03,028 --> 00:47:04,112 One more thing. 628 00:47:04,613 --> 00:47:05,572 That person. 629 00:47:06,615 --> 00:47:09,243 There was something weird about them. 630 00:47:09,326 --> 00:47:10,536 Something weird? 631 00:47:29,179 --> 00:47:30,222 This. 632 00:47:32,891 --> 00:47:33,851 Isn't that weird? 633 00:47:34,935 --> 00:47:36,103 But... 634 00:47:55,372 --> 00:47:56,707 That lady... 635 00:47:58,083 --> 00:47:59,001 Goodness, Hana. 636 00:48:01,378 --> 00:48:02,754 ...did this with her finger. 637 00:48:04,047 --> 00:48:06,967 That lady's also a cop, right? 638 00:48:21,440 --> 00:48:23,525 -I'm Yeon Juhyun. -Right. 639 00:49:18,830 --> 00:49:20,374 NONHYEON-DONG WOMAN MURDER CASE 640 00:50:15,762 --> 00:50:17,264 SHOOTING AT ABANDONED GEUMO TRANSMITTER, 1 OFFICER DEAD 641 00:50:19,266 --> 00:50:20,642 CANDIDATE LEE YOUNGHO'S FIRST CAMPAIGN IN GEUMO 642 00:50:26,565 --> 00:50:27,607 YOUNGSEO DISTRICT OFFICE'S CHIEF PROSECUTOR... 643 00:50:27,691 --> 00:50:28,650 DONATION 10 MILLION WON 644 00:50:33,947 --> 00:50:36,199 GEUMO POLICE STATION CORRUPTION FORMER CHIEF IN PRISON FOR TAKING BRIBES 645 00:51:05,896 --> 00:51:07,397 This is it, right? 646 00:51:07,481 --> 00:51:08,482 - Yes. - Okay. 647 00:52:09,793 --> 00:52:14,631 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 47632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.