Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Better a stone.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,160
Hanging around the neck.
3
00:00:18,880 --> 00:00:20,640
And they threw you into the sea
4
00:00:21,200 --> 00:00:24,680
and so you'll never hurt 1
of these little ones,
5
00:00:25,560 --> 00:00:26,720
what does that mean?
6
00:00:35,840 --> 00:00:38,880
Are you under arrest for crimes
against children?
7
00:00:59,840 --> 00:01:01,400
Back off, trust you.
8
00:01:02,960 --> 00:01:04,560
Never trust a pedophile.
9
00:01:46,000 --> 00:01:46,760
Line 6.
10
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
Is there some kind
of official problem?
11
00:02:22,080 --> 00:02:25,240
Oh, yeah, that's an old
photograph,
12
00:02:25,400 --> 00:02:29,120
you know how children are now,
they grow up
13
00:02:29,240 --> 00:02:29,880
very fast.
14
00:02:39,520 --> 00:02:39,880
He is.
15
00:02:41,440 --> 00:02:42,840
Not me.
16
00:02:44,240 --> 00:02:46,280
See, ask him, ask him.
17
00:02:54,680 --> 00:02:55,120
Hello.
18
00:02:58,520 --> 00:02:59,400
What's your name?
19
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
Osito, you.
20
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
No, that name, no.
21
00:03:20,240 --> 00:03:21,440
Your real name.
22
00:03:28,040 --> 00:03:28,760
Bing.
23
00:03:34,400 --> 00:03:35,840
And not there.
24
00:03:38,200 --> 00:03:38,960
How do you do?
25
00:03:39,040 --> 00:03:39,360
Miguel
26
00:03:43,680 --> 00:03:44,320
Come with me.
27
00:03:55,440 --> 00:03:56,760
So you don't sit there.
28
00:04:02,600 --> 00:04:06,960
He has lacerations
caused by sexual abuse.
29
00:04:08,280 --> 00:04:09,560
They only have 3-4 days.
30
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
It's a Mustang,
31
00:04:22,040 --> 00:04:23,760
it's a very fast car.
32
00:04:29,160 --> 00:04:29,960
I'm hungry.
33
00:04:32,760 --> 00:04:34,480
Do you want a hamburger?
34
00:04:39,520 --> 00:04:43,200
You're seven and a half.
35
00:04:45,960 --> 00:04:50,480
I'm out, it's not July 12th, why?
36
00:04:53,720 --> 00:04:55,160
So I'm already 8?
37
00:05:05,360 --> 00:05:07,720
I have a son your same age.
38
00:05:09,000 --> 00:05:09,920
Her name's Kellen.
39
00:05:11,720 --> 00:05:12,600
My name is Tim.
40
00:05:14,000 --> 00:05:14,640
Timbaland.
41
00:05:16,080 --> 00:05:16,440
But.
42
00:05:17,120 --> 00:05:19,240
Can you call me Timothy?
43
00:05:21,960 --> 00:05:22,240
Xd.
44
00:05:25,160 --> 00:05:26,920
That's my Spanish name, isn't it?
45
00:05:41,440 --> 00:05:42,640
Put your name on it.
46
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
My brother gave it me.
47
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
Or rescued children, right?
48
00:05:55,760 --> 00:05:56,200
Maybe.
49
00:05:57,000 --> 00:05:59,680
Can you help me find her?
50
00:06:06,760 --> 00:06:07,920
Where's your sister?
51
00:06:13,800 --> 00:06:16,520
The beach is the perfect place
for a photo shoot.
52
00:06:17,560 --> 00:06:18,720
You like the beach,
don't you?
53
00:06:19,320 --> 00:06:20,520
Yes.
54
00:06:21,560 --> 00:06:22,040
Sinbad.
55
00:06:22,760 --> 00:06:23,560
Why so sad?
56
00:06:25,120 --> 00:06:26,520
My name is not Simba.
57
00:06:27,280 --> 00:06:28,960
Well, now I do.
58
00:06:29,880 --> 00:06:32,000
Ma'am, my daddy doesn't know.
59
00:06:35,520 --> 00:06:36,480
Clown tube.
60
00:07:01,000 --> 00:07:02,800
El.
61
00:07:26,040 --> 00:07:27,360
Take us home.
62
00:07:28,600 --> 00:07:31,040
The boy, no, please.
63
00:08:49,720 --> 00:08:51,080
And where'd they take you?
64
00:09:04,480 --> 00:09:05,080
What is it?
65
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Four men
66
00:09:08,160 --> 00:09:08,960
we're men.
67
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Why give me this?
68
00:09:19,960 --> 00:09:22,480
Because he hates you.
He's yours.
69
00:09:22,560 --> 00:09:24,040
Now don't lose him.
70
00:09:33,640 --> 00:09:37,480
Stand up and stand in line,
but get up.
71
00:09:40,040 --> 00:09:43,000
Get up, get up,
tell him to stand there.
72
00:09:47,720 --> 00:09:50,000
They're ready, buddy,
your choice.
73
00:10:06,800 --> 00:10:09,480
I want that OK, don't I?
74
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
These are for when you wake up.
75
00:11:09,720 --> 00:11:10,600
Want another one?
76
00:11:13,360 --> 00:11:13,720
AA.
77
00:11:15,560 --> 00:11:17,160
This will be the deal.
78
00:11:22,400 --> 00:11:23,800
I can help you.
79
00:11:24,720 --> 00:11:27,160
But I need you to help me.
80
00:11:28,720 --> 00:11:30,000
If you don't help me.
81
00:11:30,880 --> 00:11:32,280
The bad men.
82
00:11:33,480 --> 00:11:36,520
They're gonna find out
and they're gonna kill
83
00:11:36,600 --> 00:11:37,400
your sister.
84
00:11:38,440 --> 00:11:40,560
No, no, no, don't worry.
85
00:11:41,640 --> 00:11:42,960
Just do it.
86
00:11:43,640 --> 00:11:47,240
What I tell you and your sister.
87
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Be okay.
88
00:11:51,080 --> 00:11:56,040
You promise you'll do what I say?
89
00:11:57,320 --> 00:11:58,680
Uh-huh, good.
90
00:12:01,280 --> 00:12:02,960
How, how, how, how, how,
91
00:12:03,600 --> 00:12:04,280
how, how.
92
00:12:09,080 --> 00:12:11,840
Have you ever been on a plane?
93
00:12:12,600 --> 00:12:15,320
No, no.
94
00:12:16,400 --> 00:12:21,160
Captain Miguel with the stars uh.
95
00:12:24,200 --> 00:12:25,480
You're gonna love it.
96
00:12:27,120 --> 00:12:28,840
You'll really love it.
97
00:12:47,040 --> 00:12:47,680
Russian.
98
00:12:56,400 --> 00:12:58,040
Yes.
99
00:13:04,000 --> 00:13:05,280
Beautiful finger.
100
00:13:07,640 --> 00:13:08,280
You like it?
101
00:13:10,400 --> 00:13:11,440
Teddy Bear.
102
00:13:14,160 --> 00:13:18,440
Teddy Bear, I like to call
you Teddy Bear.
103
00:13:20,920 --> 00:13:22,560
How long were you with her?
104
00:13:25,720 --> 00:13:27,160
One week, one month.
105
00:13:30,560 --> 00:13:31,360
A long time.
106
00:13:37,160 --> 00:13:38,240
No other reason.
107
00:13:39,760 --> 00:13:40,080
Yes.
108
00:13:41,280 --> 00:13:43,240
When they hurt my sister now.
109
00:13:51,320 --> 00:13:52,280
I promise.
110
00:13:53,480 --> 00:13:54,920
They'll never know.
111
00:13:55,840 --> 00:13:56,800
What you told me.
112
00:13:58,680 --> 00:13:59,640
I promise.
113
00:14:22,760 --> 00:14:24,400
El.
114
00:14:52,680 --> 00:14:54,000
We don't know exactly.
115
00:14:55,520 --> 00:14:55,920
But.
116
00:14:56,520 --> 00:14:59,080
We think he was at least
117
00:14:59,920 --> 00:15:01,240
Three months in Tijuana.
118
00:15:12,720 --> 00:15:13,440
You're a dad.
119
00:15:14,840 --> 00:15:15,080
Yes.
120
00:15:18,760 --> 00:15:19,320
Allow him.
121
00:15:34,960 --> 00:15:37,120
You could sleep knowing
that one of your
122
00:15:37,200 --> 00:15:38,040
children's beds.
123
00:15:39,480 --> 00:15:40,160
I was doing.
124
00:15:57,880 --> 00:15:59,560
She's Miranda's age.
125
00:16:03,760 --> 00:16:06,040
Imagine walking into
your room right now.
126
00:16:08,040 --> 00:16:09,200
And see his empty bed.
127
00:16:13,360 --> 00:16:14,080
That we had.
128
00:16:34,280 --> 00:16:34,920
Please.
129
00:16:39,640 --> 00:16:40,280
Not yours.
130
00:16:41,000 --> 00:16:41,680
Please.
131
00:17:10,080 --> 00:17:11,240
El.
132
00:17:32,800 --> 00:17:34,240
You'll rot in jail.
133
00:17:35,640 --> 00:17:37,240
The only question is which one?
134
00:17:38,520 --> 00:17:41,720
Normally I could extradite
your ass to Colombia,
135
00:17:42,120 --> 00:17:45,640
I would rape you every day
until
136
00:17:45,720 --> 00:17:48,280
I want you to bleed,
which you deserve.
137
00:17:50,040 --> 00:17:53,080
Unless you tell me
what I need to know.
138
00:17:54,040 --> 00:17:55,320
You stay in the country.
139
00:17:58,960 --> 00:18:00,480
Send this to our embassy
in Colombia
140
00:18:00,560 --> 00:18:02,400
as quickly as possible
and get me another call
141
00:18:02,480 --> 00:18:04,800
with the National Police
made Captain Jorge.
142
00:18:06,280 --> 00:18:07,240
Yeah, I'm fine.
143
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
Rocío Aguilar.
144
00:20:14,880 --> 00:20:15,840
The boy's sister.
145
00:20:19,320 --> 00:20:21,920
Let's see, calm down.
We're going to turn the case
146
00:20:22,000 --> 00:20:23,320
over to the prosecution.
147
00:20:23,400 --> 00:20:24,800
And let's let the colombians
148
00:20:24,880 --> 00:20:25,680
clean in India,
149
00:20:25,840 --> 00:20:28,600
which means the lady
will be gone forever.
150
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
We're homeland security,
you know
151
00:20:31,680 --> 00:20:32,640
that's not our job
152
00:20:32,720 --> 00:20:34,040
rescue Honduran Children
153
00:20:34,120 --> 00:20:34,440
colombia
154
00:20:35,200 --> 00:20:36,960
Look, the kid's back
with his dad.
155
00:20:36,960 --> 00:20:38,240
Great for your career.
156
00:20:52,960 --> 00:20:53,480
I can't.
157
00:20:56,160 --> 00:20:58,600
I don't think you understand
what I'm asking for.
158
00:21:02,000 --> 00:21:02,640
You see.
159
00:21:07,360 --> 00:21:08,200
This job.
160
00:21:09,800 --> 00:21:10,880
They tear you apart
161
00:21:12,080 --> 00:21:12,760
and this is.
162
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
My only chance to get together.
163
00:21:17,520 --> 00:21:18,720
Those pieces again.
164
00:21:23,080 --> 00:21:23,360
See.
165
00:21:25,840 --> 00:21:28,280
I could tell Washington
everything.
166
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
Beyond giving a seminar.
167
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
It might be an option.
168
00:21:36,520 --> 00:21:37,560
Do not exceed 10000.
169
00:21:39,800 --> 00:21:40,200
Honey.
170
00:21:57,840 --> 00:21:58,200
Hello.
171
00:22:03,560 --> 00:22:06,000
Welcome to Cartagena,
nice to meet you.
172
00:22:48,480 --> 00:22:48,920
Good.
173
00:22:50,120 --> 00:22:53,160
I took the liberty of sending your report
to a nonpolice guy.
174
00:22:54,360 --> 00:22:55,600
He came back with a clue.
175
00:22:56,960 --> 00:22:58,280
Welcome to your office.
176
00:23:12,480 --> 00:23:13,080
Hey, Mommy.
177
00:23:13,920 --> 00:23:14,960
Look at the Ferrari.
178
00:23:23,880 --> 00:23:25,840
There are two things
to know about the
179
00:23:25,920 --> 00:23:26,280
vampire.
180
00:23:27,840 --> 00:23:29,720
Led the money laundering
operation
181
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
the Cali Cartel in the 1990s.
182
00:23:32,200 --> 00:23:33,720
He served his prison sentence.
183
00:23:35,840 --> 00:23:37,120
And the second thing.
184
00:23:37,800 --> 00:23:38,960
Buy kids.
185
00:23:41,520 --> 00:23:42,840
But then he releases them.
186
00:23:44,920 --> 00:23:46,720
He puts them in safe houses.
187
00:23:48,320 --> 00:23:51,040
It gives them a new opportunity
on the farm.
188
00:23:54,720 --> 00:23:55,400
Vampire.
189
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
Some ground rules, cheating.
190
00:24:05,800 --> 00:24:07,880
Never enter my office again
191
00:24:07,960 --> 00:24:10,360
with the appearance of having left
a damn store
192
00:24:10,440 --> 00:24:11,080
departmental.
193
00:24:13,320 --> 00:24:16,280
Save that for Bogotá,
this is Cartagena,
194
00:24:16,800 --> 00:24:19,200
a beach town, a party town
195
00:24:19,440 --> 00:24:19,880
line up.
196
00:24:21,360 --> 00:24:21,800
Jorge,
197
00:24:22,000 --> 00:24:24,800
this guy here is looking
for some action
198
00:24:24,880 --> 00:24:26,360
pedophile what he is wearing
199
00:24:26,920 --> 00:24:28,800
flip flops, sandals, shirt.
200
00:24:29,040 --> 00:24:31,080
Exactly, what I need to see
201
00:24:31,720 --> 00:24:34,640
it's a rich, hot gringo stinking
202
00:24:34,720 --> 00:24:35,960
a beer going down
203
00:24:36,040 --> 00:24:37,720
drunk from a car honking its horn.
204
00:24:39,080 --> 00:24:40,360
Rent something flashy
205
00:24:41,080 --> 00:24:41,800
and bad taste.
206
00:24:44,360 --> 00:24:50,040
Now cheating, the boy Miguel returned
to his father, no, yes.
207
00:24:51,960 --> 00:24:53,360
How does that make you feel
208
00:24:53,840 --> 00:24:55,320
giving a child his freedom?
209
00:24:56,680 --> 00:24:58,240
All right, all right, eat.
210
00:24:59,040 --> 00:25:01,680
Either as a massage
or as eating chicken wings,
211
00:25:01,760 --> 00:25:02,800
what kind of good are we
212
00:25:02,880 --> 00:25:03,120
talk?
213
00:25:04,680 --> 00:25:06,240
The good that gives hope,
214
00:25:06,680 --> 00:25:10,640
come on, man, have you been
in this for 12 years?
215
00:25:12,400 --> 00:25:13,480
Why do you do it?
216
00:25:19,840 --> 00:25:21,880
God's children
are not for sale.
217
00:25:32,640 --> 00:25:35,080
That's why I'm giving you
my Friday night.
218
00:25:38,240 --> 00:25:39,800
Let's get to work.
219
00:25:45,520 --> 00:25:47,440
And sister the pretty one.
220
00:25:48,520 --> 00:25:51,440
What is Rocio's name right now?
221
00:25:51,560 --> 00:25:54,520
Could be a block away
or could be in Moscow,
222
00:25:54,720 --> 00:25:56,160
Bangkok, Los Angeles.
223
00:25:57,720 --> 00:25:58,800
Uh-huh, yeah.
224
00:25:59,640 --> 00:26:03,760
I know an attractive young woman
who matches your gisel.
225
00:26:04,680 --> 00:26:06,640
A major trafficker,
she drives
226
00:26:06,720 --> 00:26:08,600
between 10 and 15 children,
227
00:26:09,000 --> 00:26:10,400
most of the children come
228
00:26:10,480 --> 00:26:11,120
of Central America,
229
00:26:11,200 --> 00:26:13,760
so you don't have to deal
with the Colombian police,
230
00:26:14,120 --> 00:26:14,880
lures them with
231
00:26:14,960 --> 00:26:17,240
he promises them the sun
and the moon.
232
00:26:18,160 --> 00:26:20,400
They are raped more
than 10 times a day.
233
00:26:24,400 --> 00:26:25,200
Got a picture?
234
00:26:27,600 --> 00:26:28,840
That's the easy part.
235
00:26:30,120 --> 00:26:34,680
Meet Miss Cartagena,
a verified beauty queen.
236
00:26:34,960 --> 00:26:36,720
Her name is Katty Juarez.
237
00:26:37,800 --> 00:26:40,960
It's clean, not even a
parking ticket,
238
00:26:41,360 --> 00:26:42,760
no record of you leaving
239
00:26:42,840 --> 00:26:44,400
Colombia since I was 12.
240
00:26:45,080 --> 00:26:46,200
Fix me an appointment,
241
00:26:47,360 --> 00:26:48,440
tell my Cartagena.
242
00:26:50,840 --> 00:26:53,160
You got a hot, rich gringo
with a hangover.
243
00:26:53,240 --> 00:26:54,880
Looking for some pedophile action
244
00:26:55,080 --> 00:26:58,200
it's not so easy to make a date
with Katy Juarez,
245
00:26:59,080 --> 00:27:01,680
bella only negotiates with
street traffickers,
246
00:27:01,760 --> 00:27:04,520
people who know their friends
don't have them.
247
00:27:04,600 --> 00:27:05,840
Very clean nails,
248
00:27:06,760 --> 00:27:09,560
this is the hardest fish
to catch.
249
00:27:24,800 --> 00:27:28,480
The US government runs a child
sex club in Thailand.
250
00:27:38,400 --> 00:27:40,800
The guy made 1/4
of $1000000 a month.
251
00:27:43,520 --> 00:27:45,720
You said Katy has about 15
or 20 kids,
252
00:27:45,800 --> 00:27:49,320
scattered throughout Cartagena,
probably
253
00:27:49,440 --> 00:27:50,520
some in Cali, Medellín.
254
00:27:52,320 --> 00:27:55,600
Timothy, so Rocio could
be anywhere
255
00:27:56,600 --> 00:27:58,840
and if we needed all those kids,
256
00:27:59,240 --> 00:28:02,040
I don't understand, man,
you've heard of the club.
257
00:28:02,120 --> 00:28:03,720
Bangkok, a club
for the rich,
258
00:28:03,800 --> 00:28:06,640
perverts, elite powerhouses,
CEOs,
259
00:28:06,720 --> 00:28:09,120
a High Range Supply Facility
247
260
00:28:09,200 --> 00:28:10,400
with hundreds of kids
261
00:28:10,600 --> 00:28:11,920
and who supplies them?
262
00:28:12,120 --> 00:28:14,200
The group of traffickers
who became greedy
263
00:28:14,520 --> 00:28:16,760
if they can build 1
in Bangkok,
264
00:28:16,840 --> 00:28:17,800
why not do 1 here?
265
00:28:21,800 --> 00:28:22,920
Want to build a hotel
266
00:28:23,000 --> 00:28:24,160
for high-end pedophiles?
267
00:28:24,400 --> 00:28:25,160
Yes, I do.
268
00:28:25,200 --> 00:28:26,680
I've found my right person.
269
00:28:29,400 --> 00:28:30,920
Ra.
270
00:28:34,360 --> 00:28:36,880
Pablo Delgado runs
a real estate development
271
00:28:36,960 --> 00:28:37,360
company
272
00:28:37,440 --> 00:28:38,320
of 4 billion
273
00:28:38,400 --> 00:28:39,600
dollars around the world.
274
00:28:40,240 --> 00:28:41,480
Do you like playing cop?
275
00:28:41,840 --> 00:28:43,600
We already used it
on two different
276
00:28:43,680 --> 00:28:44,080
missions.
277
00:28:44,320 --> 00:28:47,080
I like everything,
that's what my friend looks like
278
00:28:47,800 --> 00:28:49,840
and can build a sex hotel.
279
00:28:51,160 --> 00:28:52,320
Wherever I want to go.
280
00:28:53,360 --> 00:28:56,600
Do you know anyone who can bring
a deal like this to market?
281
00:28:59,280 --> 00:29:00,040
The Infant.
282
00:29:04,320 --> 00:29:05,960
Hello my love, hello pretty.
283
00:29:07,880 --> 00:29:08,640
Calacas.
284
00:29:10,880 --> 00:29:12,440
Vampire.
285
00:29:16,720 --> 00:29:19,880
Where is your hot buddy
changing plans,
286
00:29:20,640 --> 00:29:20,840
see?
287
00:29:21,040 --> 00:29:23,560
We also go to the elegant
part of the city.
288
00:29:27,760 --> 00:29:30,320
Oh, look at that bacon pod.
289
00:29:30,400 --> 00:29:31,080
Ah.
290
00:29:32,000 --> 00:29:33,400
Just like the old days.
291
00:29:37,640 --> 00:29:42,080
Oh, this man does know party.
292
00:29:47,960 --> 00:29:50,920
Come on, man,
no more brandy.
293
00:30:00,040 --> 00:30:02,880
There I think I'll have to expand
your mind
294
00:30:03,520 --> 00:30:05,480
to a totally new reality.
295
00:30:09,440 --> 00:30:13,280
These gentlemen want to build
an exclusive club
296
00:30:13,360 --> 00:30:15,520
only for members near Cartagena.
297
00:30:16,560 --> 00:30:17,680
Annual membership.
298
00:30:19,080 --> 00:30:21,360
$100,000 per member.
299
00:30:21,920 --> 00:30:23,720
They are in charge of the room.
300
00:30:24,000 --> 00:30:26,880
We take care of the talent
and the members.
301
00:30:27,760 --> 00:30:29,840
Get a world-class installation
302
00:30:30,200 --> 00:30:34,440
and full access to 247 models
all that
303
00:30:34,520 --> 00:30:35,120
you can eat.
304
00:30:36,360 --> 00:30:37,560
Fresh meat.
305
00:30:38,480 --> 00:30:40,720
Young people who are young
306
00:30:41,760 --> 00:30:42,360
impress me.
307
00:30:44,200 --> 00:30:45,720
Ah, who is this?
308
00:30:46,480 --> 00:30:47,600
The calacas.
309
00:30:49,120 --> 00:30:51,320
Fuck, bring prostitutes
to Escobar.
310
00:30:52,680 --> 00:30:58,400
She sold me a little girl last year
and she was there.
311
00:31:00,880 --> 00:31:03,120
She was nine or a quinceañera.
312
00:31:04,320 --> 00:31:05,080
Disguised.
313
00:31:05,960 --> 00:31:09,440
Pure trafficking, cocaine,
daddy, so.
314
00:31:10,520 --> 00:31:13,120
How many kids do you
want to start with?
315
00:31:14,760 --> 00:31:16,080
50 or 60.
316
00:31:17,520 --> 00:31:20,520
Already minimal.
317
00:31:22,000 --> 00:31:23,320
Stab him big or leave.
318
00:31:24,280 --> 00:31:24,840
No.
319
00:31:28,400 --> 00:31:30,840
I think your friend's
been drinking.
320
00:31:32,480 --> 00:31:34,200
I think he's already sober.
321
00:31:39,320 --> 00:31:41,680
That's a lot of kids, Daddy.
322
00:31:43,080 --> 00:31:44,680
No one can do that alone.
323
00:31:48,800 --> 00:31:51,120
I'm not asking you
to do it yourself.
324
00:31:52,800 --> 00:31:55,640
I just asked you if you
could do it, huh?
325
00:33:06,160 --> 00:33:08,600
25 more agents for a month
in El País,
326
00:33:08,680 --> 00:33:10,040
plus a penthouse in Bogotá
327
00:33:10,120 --> 00:33:11,280
the Manor in Cartagena
328
00:33:11,360 --> 00:33:13,240
and a lot of things and somehow.
329
00:33:14,040 --> 00:33:17,120
You failed to give me
a real clue,
330
00:33:17,400 --> 00:33:20,400
an American child
or an American trafficker
331
00:33:20,480 --> 00:33:23,400
or a reason why Washington
would let go far from here
332
00:33:23,480 --> 00:33:25,000
photographs of Mikha
333
00:33:25,080 --> 00:33:28,160
they don't count, he has the girl
everything you've done,
334
00:33:28,240 --> 00:33:29,040
you did so badly.
335
00:33:36,720 --> 00:33:37,600
Gone, tell me.
336
00:33:39,160 --> 00:33:39,720
But look.
337
00:33:41,320 --> 00:33:42,760
Get on a plane and.
338
00:33:43,440 --> 00:33:44,480
And go home.
339
00:33:54,000 --> 00:33:55,640
Fucking bureaucracy.
340
00:33:57,960 --> 00:33:58,520
That's it.
341
00:33:59,200 --> 00:34:00,840
I work in the shadows.
342
00:34:07,640 --> 00:34:08,160
Ah.
343
00:34:09,960 --> 00:34:11,040
Good luck back.
344
00:34:11,040 --> 00:34:11,600
Shooting.
345
00:34:15,040 --> 00:34:16,360
Were you a cartel guy?
346
00:34:18,520 --> 00:34:18,920
Yes.
347
00:34:22,440 --> 00:34:24,080
Didn't you speak up
and serve your sentence?
348
00:34:25,040 --> 00:34:26,560
Can you take your life back?
349
00:34:28,440 --> 00:34:30,080
Buying an apartment on the beach?
350
00:34:33,440 --> 00:34:34,520
Instead, you do this?
351
00:34:35,840 --> 00:34:36,200
Why?
352
00:34:37,680 --> 00:34:38,320
Seriously?
353
00:35:00,400 --> 00:35:02,320
I had that apartment on the beach.
354
00:35:04,160 --> 00:35:06,400
Floor 15, all marble
355
00:35:06,480 --> 00:35:07,680
view of the entire bay.
356
00:35:09,720 --> 00:35:11,240
The first night out of jail,
357
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
slept in my own bed.
358
00:35:13,840 --> 00:35:15,440
The second day back in business.
359
00:35:16,280 --> 00:35:17,360
The usual life.
360
00:35:18,560 --> 00:35:19,040
But.
361
00:35:20,120 --> 00:35:21,440
Nothing felt good anymore.
362
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
Of drugs in prostitutes,
363
00:35:24,480 --> 00:35:27,200
but damn you and I don't know
what I'm trying to do.
364
00:35:31,720 --> 00:35:33,120
So one night.
365
00:35:36,280 --> 00:35:38,520
Leaving Omar was very cold
366
00:35:38,600 --> 00:35:44,040
and I noticed a very attractive girl
in the corner, maybe
367
00:35:44,120 --> 00:35:45,560
20 or 25.
368
00:35:47,520 --> 00:35:49,920
I took her to my house,
did the work for her
369
00:35:50,000 --> 00:35:50,440
to count.
370
00:35:51,280 --> 00:35:52,960
He was putting on his shoes.
371
00:35:54,000 --> 00:35:55,200
And I noticed something.
372
00:35:58,080 --> 00:35:59,160
I gave him the foot.
373
00:36:01,440 --> 00:36:02,720
I had some.
374
00:36:03,560 --> 00:36:05,080
Caritas of Pink Kittens.
375
00:36:05,880 --> 00:36:07,320
Painted on his nails.
376
00:36:09,360 --> 00:36:10,200
And I realized.
377
00:36:11,600 --> 00:36:13,280
That she wasn't 25.
378
00:36:16,480 --> 00:36:19,240
Then she looked up
and our eyes connected.
379
00:36:23,320 --> 00:36:26,880
It was as if I had been allowed
to see his soul.
380
00:36:29,860 --> 00:36:31,060
And everything I saw.
381
00:36:32,200 --> 00:36:33,280
It was sadness.
382
00:36:36,460 --> 00:36:38,150
Out of nowhere he began to speak,
383
00:36:38,400 --> 00:36:41,110
turns out he wasn't 25,
not even 20.
384
00:36:43,510 --> 00:36:46,220
This girl was 14.
385
00:36:46,350 --> 00:36:47,020
Timothy.
386
00:36:49,150 --> 00:36:51,390
I've been doing that
since I was 6.
387
00:36:54,290 --> 00:36:59,240
He looked at me, smiled,
took his money and left.
388
00:37:12,550 --> 00:37:14,890
Suddenly I was hit
by a tidal wave.
389
00:37:15,770 --> 00:37:16,270
A.
390
00:37:16,960 --> 00:37:18,730
Tsunami of Darkness
391
00:37:19,600 --> 00:37:20,100
and I knew.
392
00:37:21,660 --> 00:37:24,130
That I was the sadness
in his eyes, me.
393
00:37:25,230 --> 00:37:26,840
It was darkness.
394
00:37:31,170 --> 00:37:32,150
In the opera.
395
00:37:33,800 --> 00:37:36,090
The darkness had to die.
396
00:37:40,080 --> 00:37:42,210
So I took my gun.
397
00:37:49,790 --> 00:37:51,090
I put it against my head.
398
00:37:53,610 --> 00:37:55,290
He has his finger
on the trigger.
399
00:37:58,810 --> 00:37:59,360
Now.
400
00:38:00,170 --> 00:38:04,620
If there was a moment to wonder
if God exists, it was that.
401
00:38:16,690 --> 00:38:17,540
So I did.
402
00:38:20,400 --> 00:38:23,030
When God tells you what to do.
403
00:38:26,390 --> 00:38:27,660
You can't play.
404
00:38:51,660 --> 00:38:54,550
Then you already thought about it,
he'll do it alone
405
00:38:55,540 --> 00:38:56,290
I'm not alone.
406
00:38:58,260 --> 00:39:00,050
I just have to convince Pablo.
407
00:39:01,150 --> 00:39:01,630
Good.
408
00:39:03,850 --> 00:39:04,460
So.
409
00:39:05,210 --> 00:39:06,490
Quit your job.
410
00:39:08,230 --> 00:39:10,020
And rescue those kids.
24453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.