Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:20,420
♪There is a secret♪
2
00:00:20,740 --> 00:00:25,460
♪Deep inside my heart♪
3
00:00:25,860 --> 00:00:29,780
♪Hidden as naturally as I breathe♪
4
00:00:30,620 --> 00:00:35,339
♪When I am lost, it lights up my path♪
5
00:00:35,340 --> 00:00:38,299
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
6
00:00:38,300 --> 00:00:41,539
♪It teaches me that sweats♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:43,859
♪Can replace my tears♪
8
00:00:43,860 --> 00:00:47,659
♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪
9
00:00:47,660 --> 00:00:52,100
♪Don't give up, despite the darkness ahead♪
10
00:00:52,780 --> 00:00:56,900
♪Raising my arms proudly♪
11
00:01:05,700 --> 00:01:09,259
♪The torch in my hand, my courage is bursting♪
12
00:01:09,260 --> 00:01:12,380
♪The fire will not die, regardless of the storm♪
13
00:01:18,140 --> 00:01:21,959
♪Don't forget to seek the light and spark♪
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,480
♪Within yourself♪
15
00:01:24,500 --> 00:01:32,979
[Ray of Light]
[Adapted from Zhao Xiaying's original story]
16
00:01:32,980 --> 00:01:35,980
[Episode 10]
17
00:01:37,460 --> 00:01:39,180
If you want to go to Shanghai in the future,
18
00:01:40,020 --> 00:01:42,059
use these six months
19
00:01:42,060 --> 00:01:42,860
to study well.
20
00:01:45,540 --> 00:01:48,100
Whether you want to pursue your studies
21
00:01:48,900 --> 00:01:50,460
or learn a skill in the future,
22
00:01:52,700 --> 00:01:53,940
we will support you.
23
00:01:56,660 --> 00:01:58,180
It's getting late. Go to bed now.
24
00:04:07,552 --> 00:04:08,312
Study well.
25
00:04:09,152 --> 00:04:10,312
Ask your teacher if you don't understand anything.
26
00:04:11,992 --> 00:04:12,992
If you have any problems,
27
00:04:13,032 --> 00:04:15,392
go to your teacher, Mr. Hao.
28
00:04:16,392 --> 00:04:17,232
I don't think
29
00:04:18,351 --> 00:04:19,831
he looks like a teacher
30
00:04:20,832 --> 00:04:22,072
but he's a nice guy
31
00:04:22,112 --> 00:04:22,952
with good integrity.
32
00:04:25,592 --> 00:04:26,712
I also told him
33
00:04:28,272 --> 00:04:28,992
to be
34
00:04:29,632 --> 00:04:31,672
a bit more strict with you in the future.
35
00:04:31,872 --> 00:04:33,072
He should reprimand you
36
00:04:34,472 --> 00:04:35,512
and beat you if he has to.
37
00:04:37,952 --> 00:04:38,752
Did he agree?
38
00:04:48,192 --> 00:04:49,592
Spare the rod, spoil the child.
39
00:04:50,152 --> 00:04:51,472
It's always good to be strict.
40
00:05:11,392 --> 00:05:12,272
Have two eggs a day.
41
00:05:13,312 --> 00:05:14,312
When you have the spirit
42
00:05:14,792 --> 00:05:15,712
and energy,
43
00:05:16,352 --> 00:05:17,272
you can study well.
44
00:05:30,552 --> 00:05:31,992
These are glutinous rice balls.
45
00:05:34,192 --> 00:05:35,592
Your mum made them especially for you.
46
00:05:36,432 --> 00:05:37,112
I...
47
00:05:38,672 --> 00:05:39,952
I forgot about it yesterday.
48
00:05:42,952 --> 00:05:44,112
I wonder if they've gone bad.
49
00:05:51,792 --> 00:05:52,472
Kun,
50
00:05:53,392 --> 00:05:54,272
study well.
51
00:05:58,752 --> 00:06:00,232
We don't manage to live a successful life,
52
00:06:01,952 --> 00:06:03,392
but we hope you can achieve something
53
00:06:04,112 --> 00:06:05,272
in the future.
54
00:06:11,992 --> 00:06:13,632
I have no words of advice for you.
55
00:06:16,232 --> 00:06:17,072
From now on,
56
00:06:17,512 --> 00:06:19,232
if you need anything, just give us a call.
57
00:06:22,112 --> 00:06:23,192
Tell me if you need money.
58
00:06:46,752 --> 00:06:47,312
Dad.
59
00:07:00,392 --> 00:07:01,232
Study well.
60
00:07:05,552 --> 00:07:06,632
Don't be late for school.
61
00:07:44,872 --> 00:07:45,432
(Dad,)
62
00:07:45,912 --> 00:07:48,752
(why are you and Mum always away?)
63
00:07:48,752 --> 00:07:50,992
(I want to be with my mum and dad every day,)
64
00:07:50,992 --> 00:07:53,592
(just like other kids.)
65
00:07:55,752 --> 00:07:58,912
(Kun, your mum is sick.)
66
00:07:58,912 --> 00:08:01,752
(I'm taking your mum
to the city to get her treated.)
67
00:08:02,752 --> 00:08:05,752
(You must be a good boy and grow up quickly.)
68
00:08:07,192 --> 00:08:08,872
(When you have grown up,)
69
00:08:08,872 --> 00:08:10,472
(your mum will be recovered)
70
00:08:11,072 --> 00:08:12,992
(and everything will be fine.)
71
00:09:00,472 --> 00:09:01,192
Reporting in.
72
00:09:01,912 --> 00:09:02,432
Come in.
73
00:09:05,752 --> 00:09:06,552
Mr. Hao,
74
00:09:07,392 --> 00:09:09,312
I've finished all the homework
75
00:09:09,472 --> 00:09:10,432
I haven't done in a while.
76
00:09:18,672 --> 00:09:19,912
What a good solution to the question.
77
00:09:24,032 --> 00:09:25,672
Mr. Hao, I'm going back now.
78
00:09:26,192 --> 00:09:26,912
Wait a minute.
79
00:09:27,992 --> 00:09:28,952
It just so happens
80
00:09:29,312 --> 00:09:30,632
that I have something for you too.
81
00:09:34,552 --> 00:09:35,672
[Shanghai Map]
82
00:09:35,712 --> 00:09:37,312
I've got a Shanghai map.
83
00:09:38,152 --> 00:09:39,032
Look,
84
00:09:39,072 --> 00:09:40,232
this red star
85
00:09:40,272 --> 00:09:41,232
is Ai Lin's address
86
00:09:41,272 --> 00:09:42,112
that you told me about.
87
00:09:42,832 --> 00:09:43,752
These dots
88
00:09:43,792 --> 00:09:45,112
are the universities in Shanghai.
89
00:09:45,512 --> 00:09:46,432
Every dot
90
00:09:46,992 --> 00:09:48,712
is a future possibility.
91
00:09:49,392 --> 00:09:50,632
You can find Ai Lin
92
00:09:50,672 --> 00:09:51,952
by following these routes.
93
00:09:52,992 --> 00:09:54,752
When you finish the NCEE next year,
94
00:09:55,472 --> 00:09:56,912
follow these routes
95
00:09:57,912 --> 00:09:59,592
to find the people you want to meet.
96
00:10:16,552 --> 00:10:17,392
Thank you, Hao.
97
00:10:48,731 --> 00:10:51,091
Stop it, let me finish solving this question.
98
00:10:53,691 --> 00:10:55,371
Stop solving it.
99
00:10:56,131 --> 00:10:57,931
This is the last question.
100
00:11:03,611 --> 00:11:04,291
What do you mean?
101
00:11:05,251 --> 00:11:06,011
This is for you.
102
00:11:07,491 --> 00:11:08,291
Is it nice?
103
00:11:09,851 --> 00:11:11,891
Yeah, thank you.
104
00:11:11,891 --> 00:11:12,691
Try it on.
105
00:11:13,371 --> 00:11:14,171
Now?
106
00:11:15,011 --> 00:11:16,251
Try it. Come on.
107
00:11:16,251 --> 00:11:17,851
No, I'll leave it here.
108
00:11:18,411 --> 00:11:19,651
I'll try it later.
109
00:11:52,691 --> 00:11:53,971
Well done.
110
00:11:55,331 --> 00:11:57,011
You remember all the points I made
111
00:11:57,411 --> 00:11:59,331
and know how to apply them.
112
00:11:59,931 --> 00:12:01,091
You're a fast learner.
113
00:12:01,091 --> 00:12:02,891
You'll improve even more
114
00:12:03,531 --> 00:12:04,651
if you come for tuition.
115
00:12:05,571 --> 00:12:06,651
Would you like to consider it?
116
00:12:11,411 --> 00:12:12,131
I'll wait for you.
117
00:12:21,331 --> 00:12:22,611
I just want to try it.
118
00:12:23,971 --> 00:12:25,571
No, what do you mean?
119
00:12:26,051 --> 00:12:27,531
Didn't we agree before?
120
00:12:27,531 --> 00:12:29,051
Don't be brainwashed by that guy.
121
00:12:31,211 --> 00:12:32,491
He's really something.
122
00:12:32,491 --> 00:12:33,891
Am I not?
123
00:12:34,331 --> 00:12:35,971
I helped you set off fireworks the other day.
124
00:12:36,491 --> 00:12:38,571
It's not the same thing.
125
00:12:38,571 --> 00:12:41,291
How do I know if I can go to Shanghai
126
00:12:41,291 --> 00:12:43,331
if I don't try my best?
127
00:12:47,131 --> 00:12:47,811
How about this?
128
00:12:48,731 --> 00:12:49,851
I'll play games with you tonight.
129
00:12:52,091 --> 00:12:52,691
Anyway,
130
00:12:53,931 --> 00:12:55,571
I really need to attend the tuition class.
131
00:13:10,731 --> 00:13:11,491
What are you doing?
132
00:13:11,611 --> 00:13:12,571
Nothing, Mr. Hao.
133
00:13:13,091 --> 00:13:13,931
What's going on?
134
00:13:13,931 --> 00:13:16,051
Jia Kun wants to attend the tuition class
135
00:13:16,051 --> 00:13:17,451
and they seem to be in a fight.
136
00:13:20,611 --> 00:13:21,371
Wang Fang,
137
00:13:22,331 --> 00:13:23,091
what is this?
138
00:13:23,611 --> 00:13:24,851
What kind of a buddy are you?
139
00:13:25,651 --> 00:13:27,371
Your buddy wants to study hard,
140
00:13:27,371 --> 00:13:28,251
but instead of helping him,
141
00:13:28,651 --> 00:13:29,411
you try to stop him?
142
00:13:30,251 --> 00:13:31,331
If I were you,
143
00:13:31,971 --> 00:13:33,451
I'd attend the tuition class with him.
144
00:13:34,971 --> 00:13:35,571
Are you coming?
145
00:13:37,051 --> 00:13:38,731
Do you think I'm a three-year-old kid?
146
00:13:39,451 --> 00:13:40,411
Not really,
147
00:13:40,411 --> 00:13:41,211
but four.
148
00:13:42,691 --> 00:13:44,211
Give it a try, will you?
149
00:13:45,731 --> 00:13:46,851
Dream on.
150
00:13:49,371 --> 00:13:50,251
Alright, no rush.
151
00:13:50,491 --> 00:13:51,611
I will wait for you.
152
00:13:53,331 --> 00:13:54,051
Hey,
153
00:13:54,651 --> 00:13:55,611
that's mine.
154
00:13:56,611 --> 00:13:57,731
I'll get your leather jacket.
155
00:14:06,091 --> 00:14:07,451
I think...
156
00:14:25,931 --> 00:14:28,091
Actually, my seat is quite good.
157
00:14:29,571 --> 00:14:30,571
Your seat
158
00:14:31,091 --> 00:14:32,211
is a bit hot.
159
00:15:00,011 --> 00:15:02,131
I think so too.
160
00:15:03,651 --> 00:15:04,411
Shut up.
161
00:15:07,131 --> 00:15:08,691
Look how tanned
162
00:15:09,531 --> 00:15:10,491
Kun is.
163
00:15:13,451 --> 00:15:16,177
[Equipment Room]
164
00:15:23,297 --> 00:15:24,057
Get up.
165
00:15:28,137 --> 00:15:28,977
What do you want?
166
00:15:30,137 --> 00:15:31,017
Will you attend the tuition class in the evening?
167
00:15:31,857 --> 00:15:33,337
Why about it again?
168
00:15:33,337 --> 00:15:34,737
I told you I wouldn't go.
169
00:15:37,017 --> 00:15:38,577
Even Jia Kun is going.
170
00:15:38,577 --> 00:15:39,817
Come with us.
171
00:15:40,937 --> 00:15:42,697
Must I go if Jia Kun is going?
172
00:15:46,417 --> 00:15:47,737
Everyone's studying
173
00:15:48,097 --> 00:15:49,817
and you're here alone.
174
00:15:49,817 --> 00:15:51,017
Aren't you bored?
175
00:15:51,697 --> 00:15:53,417
So solving questions every day isn't boring?
176
00:15:53,697 --> 00:15:55,017
I find that quite boring too.
177
00:15:57,697 --> 00:15:58,417
Right.
178
00:15:59,017 --> 00:16:00,537
I also think we're pretty bored.
179
00:16:02,337 --> 00:16:03,617
You've got
180
00:16:05,217 --> 00:16:07,177
a nice place to eat, drink, and sleep in.
181
00:16:08,497 --> 00:16:10,657
But you can't really call it a home, can you?
182
00:16:11,217 --> 00:16:12,537
Although they're always
183
00:16:12,537 --> 00:16:13,577
motivating us,
184
00:16:14,417 --> 00:16:16,057
I think there's one thing that's true.
185
00:16:16,897 --> 00:16:17,697
The NCEE
186
00:16:17,697 --> 00:16:20,257
is the most important sprint of your life.
187
00:16:20,537 --> 00:16:21,417
Look at me.
188
00:16:21,417 --> 00:16:22,857
This is my second time
189
00:16:22,857 --> 00:16:24,177
and I'm not discouraged.
190
00:16:27,177 --> 00:16:28,577
I don't even bother to run
191
00:16:28,577 --> 00:16:29,937
and you want me to sprint.
192
00:16:30,057 --> 00:16:31,417
You all may go ahead and sprint.
193
00:16:31,697 --> 00:16:32,897
I'm fine just the way I am,
194
00:16:33,337 --> 00:16:34,497
and I'm not in anyone's way.
195
00:16:34,777 --> 00:16:35,617
Is there a problem?
196
00:16:41,057 --> 00:16:43,417
But are you really happy with this?
197
00:16:53,657 --> 00:16:54,697
Ren Zhen.
198
00:16:55,257 --> 00:16:56,937
If you want to come here to listen to music
199
00:16:56,937 --> 00:16:57,937
and chat,
200
00:16:57,937 --> 00:16:59,177
I welcome you.
201
00:16:59,177 --> 00:17:00,897
But if you're going to ask
that kind of question again
202
00:17:01,817 --> 00:17:02,857
and try to persuade me,
203
00:17:03,497 --> 00:17:04,297
just forget it.
204
00:17:23,537 --> 00:17:25,577
So what do you think makes you happy?
205
00:17:27,777 --> 00:17:28,817
I think
206
00:17:29,857 --> 00:17:31,177
I'll be happy
207
00:17:31,177 --> 00:17:31,937
to leave here
208
00:17:32,377 --> 00:17:33,377
after sitting NCEE.
209
00:17:36,017 --> 00:17:36,777
What about you?
210
00:17:38,057 --> 00:17:38,897
Me?
211
00:17:40,857 --> 00:17:42,297
If I really have to answer that,
212
00:17:44,457 --> 00:17:45,697
it's when I was a kid,
213
00:17:47,337 --> 00:17:48,457
playing with
214
00:17:50,937 --> 00:17:52,577
spinning planes in the playground.
215
00:18:01,497 --> 00:18:02,297
Fellow students.
216
00:18:02,897 --> 00:18:04,017
Let me say a few words
217
00:18:04,577 --> 00:18:05,457
before you start working on the paper.
218
00:18:06,177 --> 00:18:07,297
Most of you
219
00:18:07,297 --> 00:18:09,137
have a good foundation in your studies.
220
00:18:09,137 --> 00:18:10,817
But when it comes to the real exams,
221
00:18:10,817 --> 00:18:11,857
when you are solving the questions,
222
00:18:11,857 --> 00:18:12,737
you will face some problems.
223
00:18:13,457 --> 00:18:14,537
This is an issue
224
00:18:14,537 --> 00:18:16,977
we have been ignoring
225
00:18:17,217 --> 00:18:18,377
all this while.
226
00:18:18,777 --> 00:18:20,657
I'll share my exclusive experience
227
00:18:20,657 --> 00:18:21,817
with you today.
228
00:18:24,017 --> 00:18:25,057
The answer
229
00:18:25,057 --> 00:18:26,737
is this draft sheet.
230
00:18:27,097 --> 00:18:28,137
Look at this draft sheet.
231
00:18:28,137 --> 00:18:28,777
Most of you
232
00:18:28,777 --> 00:18:30,377
make a mess of your drafts
233
00:18:30,377 --> 00:18:31,337
in this way.
234
00:18:31,937 --> 00:18:33,777
The draft sheet is your mind,
235
00:18:33,777 --> 00:18:34,737
your brain.
236
00:18:35,177 --> 00:18:36,697
You've made a mess of your draft sheet
237
00:18:36,697 --> 00:18:38,337
and your thoughts are bound to be confused.
238
00:18:39,177 --> 00:18:40,777
I'll show you the right way.
239
00:18:42,377 --> 00:18:44,137
Fold the paper in half like this
240
00:18:46,457 --> 00:18:47,937
and then
241
00:18:47,937 --> 00:18:49,297
in half again like this.
242
00:18:52,697 --> 00:18:53,697
Now you have
243
00:18:53,697 --> 00:18:54,857
this six-square grid.
244
00:18:55,297 --> 00:18:56,657
Write the question numbers clearly
245
00:18:56,857 --> 00:18:58,137
from left to right,
246
00:18:58,137 --> 00:18:59,057
from top to bottom.
247
00:18:59,577 --> 00:19:01,137
Arrange the order yourselves
248
00:19:01,377 --> 00:19:02,737
but make sure it is in order.
249
00:19:03,337 --> 00:19:04,817
NCEE Maths
250
00:19:04,817 --> 00:19:06,897
is all about logical thinking.
251
00:19:06,897 --> 00:19:08,657
There is not really that much arithmetic.
252
00:19:09,057 --> 00:19:11,257
So your chances of getting the question right
253
00:19:11,257 --> 00:19:13,537
will increase if your logic is clear.
254
00:19:14,097 --> 00:19:15,977
So you have to think carefully
255
00:19:15,977 --> 00:19:16,937
and in order.
256
00:19:19,137 --> 00:19:19,937
Got it?
257
00:19:20,377 --> 00:19:21,817
Got it.
258
00:19:21,817 --> 00:19:22,897
Make it your habit.
259
00:19:22,897 --> 00:19:23,897
From today onward,
260
00:19:23,897 --> 00:19:25,217
this is the method you will make use of
261
00:19:25,297 --> 00:19:26,337
in every test.
262
00:19:27,257 --> 00:19:28,337
You may start answering the questions.
263
00:19:49,697 --> 00:19:50,457
Ming.
264
00:19:52,897 --> 00:19:53,417
You're here.
265
00:19:53,417 --> 00:19:54,817
Few days ago, Chen said
266
00:19:54,817 --> 00:19:56,937
that the brake should be gently squeezed
and I forgot about it.
267
00:19:56,937 --> 00:19:58,417
I fell downhill
268
00:19:58,417 --> 00:19:59,257
and broke the bike.
269
00:19:59,737 --> 00:20:00,777
Are you alright?
270
00:20:00,777 --> 00:20:01,177
I'm fine.
271
00:20:01,177 --> 00:20:02,777
It's just that the bike broke rather badly.
272
00:20:03,257 --> 00:20:04,697
The front axle is all crooked.
273
00:20:05,217 --> 00:20:06,457
I just went to another shop
274
00:20:06,457 --> 00:20:07,177
and they couldn't fix it,
275
00:20:07,177 --> 00:20:08,017
so I came to you.
276
00:20:09,217 --> 00:20:10,857
Let me check the axle.
277
00:20:13,817 --> 00:20:15,617
It's okay. Don't worry about the bike for now.
278
00:20:15,617 --> 00:20:16,297
Head in and have a seat.
279
00:20:17,057 --> 00:20:17,857
Okay.
280
00:20:18,097 --> 00:20:19,057
Thank you, Ming.
281
00:20:19,057 --> 00:20:19,857
No problem.
282
00:20:22,057 --> 00:20:22,777
Chen,
283
00:20:23,377 --> 00:20:24,817
come and fix this bike.
284
00:20:24,817 --> 00:20:25,457
Okay.
285
00:20:27,217 --> 00:20:28,217
There should be no serious problems
286
00:20:28,857 --> 00:20:29,857
with the front of the bike.
287
00:20:46,057 --> 00:20:46,777
Ming.
288
00:20:50,897 --> 00:20:52,657
Do you know about what happened
to Gao Yuan's brother?
289
00:20:55,257 --> 00:20:55,897
I do.
290
00:20:59,177 --> 00:21:00,057
Gao Feng
291
00:21:02,697 --> 00:21:03,777
was my boyfriend.
292
00:21:05,217 --> 00:21:06,337
I'm sorry, Ming.
293
00:21:06,617 --> 00:21:08,137
I didn't mean to mention him.
294
00:21:11,617 --> 00:21:12,897
It's okay, it's all in the past.
295
00:21:14,457 --> 00:21:16,457
Would you like to hear my story with Gao Feng?
296
00:21:39,657 --> 00:21:40,697
Five years ago,
297
00:21:42,897 --> 00:21:44,137
I first met Gao Feng
298
00:21:44,137 --> 00:21:45,377
in this shop.
299
00:21:47,857 --> 00:21:49,537
Gao Feng enjoyed cycling.
300
00:21:51,537 --> 00:21:52,097
At first,
301
00:21:52,097 --> 00:21:54,057
he used to come here to buy parts and stuff.
302
00:21:56,417 --> 00:21:57,417
Then, we got to know each other
303
00:21:57,417 --> 00:21:59,537
so we always went out cycling together.
304
00:22:02,017 --> 00:22:03,737
And then we got together.
305
00:22:05,657 --> 00:22:08,097
After that, every time we went cycling,
Yuan would tag along.
306
00:22:10,018 --> 00:22:12,138
Until a year ago when Gao Feng had an accident.
307
00:22:15,698 --> 00:22:16,458
Well,
308
00:22:17,738 --> 00:22:20,258
it must have been a big blow for you.
309
00:22:23,738 --> 00:22:25,138
Yes, at first.
310
00:22:27,738 --> 00:22:29,858
I went cycling alone in Sichuan-Tibet
311
00:22:31,538 --> 00:22:32,378
for about six months
312
00:22:32,378 --> 00:22:34,138
before I dared to come back and face the reality.
313
00:22:36,418 --> 00:22:37,498
But Yuan and his parents
314
00:22:37,498 --> 00:22:38,778
must have been more upset
315
00:22:38,778 --> 00:22:39,698
and had a harder time.
316
00:22:41,578 --> 00:22:43,658
His mother was already in a bad shape,
317
00:22:44,978 --> 00:22:47,298
and she had spent so much effort nurturing him.
318
00:22:48,938 --> 00:22:50,218
After Gao Feng's accident,
319
00:22:51,018 --> 00:22:52,578
his mother was devastated,
320
00:22:53,818 --> 00:22:55,858
and she became less concerned about Yuan.
321
00:22:57,538 --> 00:22:58,938
It's since then
322
00:22:59,738 --> 00:23:00,978
that Yuan has changed a lot.
323
00:23:02,298 --> 00:23:03,658
Because he's always thought
324
00:23:04,098 --> 00:23:05,978
he had something to do with Gao Feng's accident.
325
00:23:08,818 --> 00:23:10,418
But in fact, we all know
326
00:23:12,618 --> 00:23:14,538
he had nothing to do with it.
327
00:23:17,538 --> 00:23:18,458
So
328
00:23:19,138 --> 00:23:21,058
he wasn't what he is now?
329
00:23:23,298 --> 00:23:24,298
He used to be
330
00:23:24,858 --> 00:23:27,138
quite cheerful and playful.
331
00:23:27,138 --> 00:23:28,538
He did well in school
332
00:23:28,818 --> 00:23:30,578
and was quite carefree.
333
00:23:33,178 --> 00:23:35,298
His brother was very protective of him.
334
00:23:37,138 --> 00:23:39,218
He was like a little third wheel for both of us.
335
00:23:41,818 --> 00:23:43,418
The photo you just saw,
336
00:23:43,898 --> 00:23:45,018
Greenway 2,
337
00:23:45,338 --> 00:23:46,258
was meant to be a two-person trip
338
00:23:46,258 --> 00:23:47,818
for me and Gao Feng.
339
00:23:49,098 --> 00:23:50,898
Yuan insisted on coming with us.
340
00:23:53,018 --> 00:23:54,818
So we took a photo together right there.
341
00:23:57,338 --> 00:23:58,618
I never thought that would become
342
00:23:58,618 --> 00:24:00,258
the only photo of the three of us together.
343
00:24:11,618 --> 00:24:12,578
It's all in the past.
344
00:24:14,738 --> 00:24:16,698
It should be more difficult for Yuan now.
345
00:24:19,778 --> 00:24:21,618
None of us want him
346
00:24:21,618 --> 00:24:22,858
to be like this.
347
00:24:24,098 --> 00:24:25,978
I'm sure his brother wouldn't
want him to be like this.
348
00:24:28,098 --> 00:24:31,352
We all want him to live happily
349
00:24:32,592 --> 00:24:33,872
and joyfully.
350
00:24:56,312 --> 00:24:58,432
I'm telling you, I was almost late this morning
351
00:24:59,552 --> 00:25:01,072
and almost got caught by the dean.
352
00:25:01,112 --> 00:25:02,632
That's funny. He shouted my name
353
00:25:02,672 --> 00:25:03,712
and we ran.
354
00:25:11,192 --> 00:25:11,992
Have you eaten?
355
00:25:13,912 --> 00:25:14,672
No.
356
00:25:14,712 --> 00:25:15,952
You won't stay refreshed
if you keep skipping meals.
357
00:25:18,712 --> 00:25:19,872
I'm on a diet.
358
00:25:20,912 --> 00:25:22,752
I can't stay refreshed when I'm fat, you know?
359
00:25:22,792 --> 00:25:24,472
I can either be skinny or dead.
360
00:25:25,552 --> 00:25:26,992
I have an apple and a drink here.
361
00:25:28,632 --> 00:25:29,232
Have some.
362
00:25:38,352 --> 00:25:40,712
Why is Gao Yuan not in class
363
00:25:41,472 --> 00:25:42,472
every day?
364
00:25:58,552 --> 00:26:00,552
Are you a ghost? Jumping out of nowhere?
365
00:26:00,592 --> 00:26:02,312
I'm going cycling this weekend, will you join me?
366
00:26:02,352 --> 00:26:03,632
Why do you suddenly want to go cycling?
367
00:26:04,752 --> 00:26:06,632
They say that fresh air
368
00:26:07,112 --> 00:26:08,272
is good for brain cells.
369
00:26:08,992 --> 00:26:09,952
I've never heard of it.
370
00:26:10,392 --> 00:26:11,472
So you won't be doing your revision?
371
00:26:11,512 --> 00:26:12,592
Cycling can be time consuming.
372
00:26:13,912 --> 00:26:15,032
Fine, I'm not going then.
373
00:26:16,072 --> 00:26:16,792
Let's go.
374
00:26:17,352 --> 00:26:18,072
I didn't say I wouldn't go.
375
00:26:19,632 --> 00:26:21,152
Can your bike travel that far?
376
00:26:23,472 --> 00:26:24,192
Don't worry.
377
00:26:24,232 --> 00:26:25,392
I'll take care of the bike.
378
00:26:26,832 --> 00:26:29,232
Okay, I'll let you know
when I've decided on a place.
379
00:26:50,952 --> 00:26:51,672
Not bad.
380
00:26:52,392 --> 00:26:52,992
Did you practice it before?
381
00:26:53,512 --> 00:26:54,832
That's interesting.
382
00:26:55,472 --> 00:26:56,352
Why don't you try it?
383
00:26:56,952 --> 00:26:57,872
I can't do that.
384
00:26:58,632 --> 00:26:59,712
I would like to try
385
00:26:59,752 --> 00:27:01,592
to convince you to join my tuition class.
386
00:27:02,792 --> 00:27:04,192
I think you are quite naive.
387
00:27:05,397 --> 00:27:06,081
Alright.
388
00:27:08,721 --> 00:27:09,281
Let me give it a try.
389
00:27:09,801 --> 00:27:10,721
Just give me a chance.
390
00:27:11,361 --> 00:27:12,841
I like a lively atmosphere.
391
00:27:13,281 --> 00:27:14,241
Wouldn't it be nice
392
00:27:14,241 --> 00:27:16,041
to have the whole class together
and have a good time?
393
00:27:16,041 --> 00:27:16,961
All that's left is you guys.
394
00:27:18,641 --> 00:27:20,721
You want to convince me once and for all?
395
00:27:21,201 --> 00:27:23,561
Don't think I have no integrity like Jia Kun.
396
00:27:24,481 --> 00:27:25,521
What kind of integrity are you talking about?
397
00:27:26,681 --> 00:27:29,761
You go to great lengths every day
398
00:27:29,761 --> 00:27:30,841
to make a little profit,
399
00:27:31,161 --> 00:27:32,121
and you call that integrity?
400
00:27:33,281 --> 00:27:35,321
Cut the crap.
401
00:27:35,561 --> 00:27:36,241
Listen.
402
00:27:36,641 --> 00:27:38,761
My goal now is to make some money
403
00:27:38,761 --> 00:27:40,121
to support myself.
404
00:27:42,721 --> 00:27:43,521
It's not impossible.
405
00:27:44,801 --> 00:27:45,681
So I'd like to ask you
406
00:27:46,481 --> 00:27:47,641
if you want to go to university.
407
00:27:50,001 --> 00:27:51,801
I never wanted to go to university.
408
00:27:52,881 --> 00:27:54,761
If you have time to waste on me,
409
00:27:55,081 --> 00:27:56,521
why don't you care more
410
00:27:56,521 --> 00:27:58,201
about the students who want to enter university?
411
00:27:58,641 --> 00:27:59,041
No.
412
00:28:00,361 --> 00:28:00,961
I have obsessive-compulsive disorder.
413
00:28:01,961 --> 00:28:02,441
I
414
00:28:03,321 --> 00:28:04,521
insist on convincing you.
415
00:28:08,561 --> 00:28:10,081
You're the only one in our class
416
00:28:10,561 --> 00:28:11,321
who can shoot that well, right?
417
00:28:12,161 --> 00:28:13,081
It's not our class,
418
00:28:13,481 --> 00:28:14,481
but the whole school.
419
00:28:36,801 --> 00:28:38,041
You're exposed.
420
00:28:40,001 --> 00:28:40,561
I'll settle the score
421
00:28:41,201 --> 00:28:42,161
with you next time.
422
00:28:43,561 --> 00:28:44,441
Let's take our time.
423
00:28:55,521 --> 00:28:57,801
[Third Brother's Hawker Stall]
424
00:28:57,801 --> 00:28:58,921
This is intolerable.
425
00:28:58,921 --> 00:29:00,601
I really can't stand it anymore!
426
00:29:01,081 --> 00:29:03,601
How can you let a kid bully you like that?
427
00:29:03,601 --> 00:29:06,041
Nan, we have never been so wronged.
428
00:29:06,041 --> 00:29:07,281
If you're afraid he'll recognize you,
429
00:29:07,281 --> 00:29:08,681
I'll go and teach him a lesson tonight.
430
00:29:08,681 --> 00:29:10,321
I'm dark anyway. He won't recognize me.
431
00:29:13,921 --> 00:29:14,881
Are you crazy? Put it down.
432
00:29:16,841 --> 00:29:19,201
Why are you such a coward now?
433
00:29:19,201 --> 00:29:20,881
What kind of teacher are you?
434
00:29:20,881 --> 00:29:21,561
Do you remember
435
00:29:21,561 --> 00:29:23,001
what our teachers did to us when we were young?
436
00:29:23,001 --> 00:29:24,761
They used physical punishment.
437
00:29:24,761 --> 00:29:26,608
That's why you have turned out
to be the way you are today.
438
00:29:31,728 --> 00:29:33,248
Clean up everything.
439
00:29:36,088 --> 00:29:36,608
Clean up.
440
00:29:40,368 --> 00:29:41,528
Yutong.
441
00:29:45,128 --> 00:29:45,688
Okay.
442
00:29:46,488 --> 00:29:48,408
We haven't had a gathering in years.
443
00:29:50,888 --> 00:29:51,608
Okay.
444
00:29:51,608 --> 00:29:52,528
Send me the address.
445
00:29:54,248 --> 00:29:54,808
See you.
446
00:29:59,768 --> 00:30:00,928
They will finish cleaning it up in a minute.
447
00:30:01,448 --> 00:30:02,448
I don't remember.
448
00:30:03,048 --> 00:30:03,928
Come on, eat more.
449
00:30:04,208 --> 00:30:04,928
Try this.
450
00:30:05,848 --> 00:30:06,528
Okay.
451
00:30:06,528 --> 00:30:07,088
Alright.
452
00:30:08,768 --> 00:30:09,328
Come on.
453
00:30:09,688 --> 00:30:10,808
Stop chatting for a while.
454
00:30:10,808 --> 00:30:12,928
It's not easy for us to get together.
455
00:30:12,928 --> 00:30:15,048
Come on, let's have a toast
to us getting together.
456
00:30:15,048 --> 00:30:18,808
Come on, cheers.
457
00:30:18,808 --> 00:30:19,928
It's so rare. Come on.
458
00:30:19,928 --> 00:30:21,488
Hao Nan, it's been a long time
since we last got together.
459
00:30:21,488 --> 00:30:22,448
You need to drink some.
460
00:30:23,088 --> 00:30:23,848
I took a cephalosporin.
461
00:30:24,048 --> 00:30:25,648
No. What's wrong with you?
462
00:30:25,648 --> 00:30:26,968
Gastroenteritis.
463
00:30:26,968 --> 00:30:28,408
Don't worry, I used public chopsticks.
464
00:30:29,248 --> 00:30:30,688
Bottoms up.
465
00:30:31,448 --> 00:30:32,208
Mr. Chen,
466
00:30:32,208 --> 00:30:34,408
Mr. Wang has ordered an additional dish
for you, steamed sea bass.
467
00:30:34,408 --> 00:30:35,768
It's just arrived, and it's very fresh.
468
00:30:35,768 --> 00:30:37,008
Try it with your classmates.
469
00:30:37,008 --> 00:30:37,448
Okay.
470
00:30:37,448 --> 00:30:38,848
Mr. Wang is too kind.
471
00:30:38,848 --> 00:30:39,648
Thank him for me.
472
00:30:40,288 --> 00:30:41,368
Mr. Chen is so dignified.
473
00:30:41,648 --> 00:30:43,408
No. Enough!
474
00:30:43,968 --> 00:30:44,848
Don't tease me.
475
00:30:44,848 --> 00:30:47,088
I was not a good student back then,
476
00:30:47,088 --> 00:30:48,648
unlike you all who went to the top universities.
477
00:30:48,648 --> 00:30:50,208
I had no choice
478
00:30:50,208 --> 00:30:51,728
but to start working on the business early.
479
00:30:51,728 --> 00:30:54,968
Now I just have some connections.
480
00:30:56,608 --> 00:30:57,168
You're being too humble.
481
00:30:57,168 --> 00:30:57,648
Enough, stop talking about this.
482
00:30:57,648 --> 00:30:58,208
Thank you.
483
00:30:58,208 --> 00:30:59,208
Let's get down to business.
484
00:30:59,208 --> 00:31:00,728
Yes, let's get down to business.
485
00:31:00,728 --> 00:31:02,048
Should we just donate money
486
00:31:02,048 --> 00:31:03,208
or send something to the school?
487
00:31:03,688 --> 00:31:05,568
But what do you think we should donate?
488
00:31:05,568 --> 00:31:07,248
If you ask me, we should ask
489
00:31:07,248 --> 00:31:08,288
Hao Nan.
490
00:31:08,648 --> 00:31:10,688
Isn't he a teacher at school?
491
00:31:10,688 --> 00:31:11,808
Right, Hao Nan?
492
00:31:11,808 --> 00:31:13,368
Tell us
493
00:31:13,368 --> 00:31:15,168
what is lacking in high schools today.
494
00:31:15,768 --> 00:31:17,368
Yeah, Hao Nan, just tell us.
495
00:31:17,368 --> 00:31:18,768
Yeah, just speak up.
496
00:31:20,008 --> 00:31:20,688
Lack of good teachers.
497
00:31:24,648 --> 00:31:26,528
Not a lack of equipment or anything like that?
498
00:31:26,528 --> 00:31:27,528
You are probably
499
00:31:27,528 --> 00:31:28,848
the only one in our year
500
00:31:28,848 --> 00:31:30,568
who knows more about the school.
501
00:31:30,568 --> 00:31:33,168
Think about it. Money is not a problem anyway.
502
00:31:36,968 --> 00:31:37,368
Yeah.
503
00:31:37,368 --> 00:31:38,488
I know you're generous.
504
00:31:39,368 --> 00:31:42,168
Did we invite Mr. Xu?
Why is he not here yet?
505
00:31:42,168 --> 00:31:42,928
We did.
506
00:31:43,288 --> 00:31:44,208
I've asked about it.
507
00:31:44,208 --> 00:31:45,768
He seems to have been hospitalized.
508
00:31:47,328 --> 00:31:48,088
What's wrong with him?
509
00:31:49,128 --> 00:31:50,408
I don't know.
510
00:31:50,408 --> 00:31:52,008
I haven't had time to visit him.
511
00:31:52,008 --> 00:31:53,168
Liu Silu told me about it.
512
00:31:53,968 --> 00:31:55,168
Come on, everyone.
513
00:31:55,168 --> 00:31:57,688
Let's toast to Mr. Xu.
514
00:31:58,328 --> 00:32:00,448
You're taking advantage of me, aren't you?
515
00:32:00,448 --> 00:32:02,368
This time, we have to work together.
516
00:32:02,368 --> 00:32:03,288
That's for sure.
517
00:32:04,488 --> 00:32:05,048
Yutong.
518
00:32:05,528 --> 00:32:06,288
What's it?
519
00:32:06,288 --> 00:32:07,288
Which hospital is Mr. Xu in?
520
00:32:08,248 --> 00:32:10,568
You don't know about it? That's your fault.
521
00:32:10,808 --> 00:32:12,448
Mr. Xu adored you so much back then.
522
00:32:12,448 --> 00:32:14,048
You didn't even know he was sick.
523
00:32:14,608 --> 00:32:16,208
I will send you the hospital address
and ward number.
524
00:32:16,208 --> 00:32:17,008
Go and visit him when you're free.
525
00:32:17,008 --> 00:32:18,088
Okay.
526
00:32:19,848 --> 00:32:20,488
Bye.
527
00:32:29,448 --> 00:32:32,888
[Hong'an City Hospital]
528
00:32:32,888 --> 00:32:34,488
Zhang Xiaoguang and the others
were still as loud as ever,
529
00:32:34,488 --> 00:32:35,888
and they were all talking about
530
00:32:36,608 --> 00:32:39,128
donating computers to the school.
531
00:32:39,368 --> 00:32:40,248
They're all doing good.
532
00:32:41,048 --> 00:32:42,368
Later, Yutong told me
533
00:32:43,528 --> 00:32:44,728
that you've been hospitalized
because you're not well.
534
00:32:45,368 --> 00:32:47,088
So I came to visit you.
535
00:32:47,848 --> 00:32:48,728
I asked the doctor about it,
536
00:32:49,688 --> 00:32:51,008
and he said it was nothing serious.
537
00:32:51,408 --> 00:32:52,808
Luckily it was discovered early.
538
00:32:56,328 --> 00:32:57,928
I thought you'd forgotten about me
539
00:32:58,928 --> 00:33:00,768
after all these years of no contact.
540
00:33:01,008 --> 00:33:02,448
No, that's not it.
541
00:33:03,648 --> 00:33:05,208
I... I've had a
542
00:33:07,168 --> 00:33:08,368
mediocre time for years.
543
00:33:09,888 --> 00:33:11,008
I didn't work at the school
544
00:33:11,648 --> 00:33:12,848
for a few years,
545
00:33:13,328 --> 00:33:14,768
and I was too embarrassed to come and see you.
546
00:33:17,008 --> 00:33:18,048
I learned from
547
00:33:18,728 --> 00:33:20,888
a few old colleagues who
were transferred to your school
548
00:33:20,888 --> 00:33:21,808
about what happened to you.
549
00:33:23,048 --> 00:33:25,248
I tried to call you to comfort you at the time
550
00:33:25,608 --> 00:33:26,248
but
551
00:33:27,248 --> 00:33:28,208
I couldn't reach you.
552
00:33:30,248 --> 00:33:31,208
I'm sorry to have made you worried.
553
00:33:32,208 --> 00:33:33,208
You
554
00:33:34,008 --> 00:33:36,408
are the one I'm concerned about the most.
555
00:33:36,968 --> 00:33:37,488
Yes.
556
00:33:38,848 --> 00:33:40,328
If it hadn't been for you,
557
00:33:40,768 --> 00:33:41,608
I would have been
558
00:33:42,488 --> 00:33:43,968
a gangster on the street now.
559
00:33:44,288 --> 00:33:45,048
I wonder
560
00:33:46,328 --> 00:33:47,768
where I would be now.
561
00:33:49,048 --> 00:33:50,848
You were really rebellious.
562
00:33:52,968 --> 00:33:54,168
But you are very kind
563
00:33:55,008 --> 00:33:56,728
in nature.
564
00:33:58,168 --> 00:33:59,128
Hao Nan,
565
00:33:59,568 --> 00:34:00,808
I'm glad I was able to get you
back on the right path
566
00:34:01,768 --> 00:34:04,568
and encourage you to enter a normal university
567
00:34:05,288 --> 00:34:06,408
to become a teacher.
568
00:34:07,288 --> 00:34:08,288
Do you know why?
569
00:34:09,447 --> 00:34:10,047
Please go ahead.
570
00:34:11,408 --> 00:34:12,088
Well,
571
00:34:15,328 --> 00:34:16,968
you were not a very talented student.
572
00:34:18,208 --> 00:34:19,208
Your family conditions
573
00:34:19,447 --> 00:34:20,447
were average.
574
00:34:22,168 --> 00:34:24,168
You had all the problems
575
00:34:24,527 --> 00:34:26,607
that other students had.
576
00:34:27,568 --> 00:34:28,688
But look,
577
00:34:29,527 --> 00:34:30,807
you went to university too.
578
00:34:31,248 --> 00:34:33,008
And then, you became mature
579
00:34:34,328 --> 00:34:35,968
and found your own value.
580
00:34:36,447 --> 00:34:37,647
It made me
581
00:34:37,848 --> 00:34:39,048
feel more confident
582
00:34:39,447 --> 00:34:40,767
in teaching all my other students.
583
00:34:42,047 --> 00:34:43,327
Most people
584
00:34:43,328 --> 00:34:44,928
are just as ordinary as
585
00:34:44,928 --> 00:34:46,208
you and I are.
586
00:34:46,967 --> 00:34:48,047
All teachers
587
00:34:49,007 --> 00:34:52,087
want to have talented and smart students.
588
00:34:53,688 --> 00:34:54,768
But most importantly,
589
00:34:55,128 --> 00:34:56,688
we should help
590
00:34:56,928 --> 00:34:58,848
the majority of ordinary children
591
00:34:59,008 --> 00:35:00,248
to build their beliefs,
592
00:35:01,488 --> 00:35:03,688
help them find their own value,
593
00:35:04,208 --> 00:35:07,048
and walk with them as they move forward.
594
00:35:10,168 --> 00:35:11,208
Let's not think about
595
00:35:11,928 --> 00:35:13,048
the past.
596
00:35:13,608 --> 00:35:15,048
You can repay me
597
00:35:15,928 --> 00:35:16,888
by being a good teacher
598
00:35:17,648 --> 00:35:19,448
and teaching your students well.
599
00:35:20,368 --> 00:35:20,968
Okay.
600
00:35:21,608 --> 00:35:22,328
I...
601
00:35:23,008 --> 00:35:24,008
I want to work on it too.
602
00:35:24,568 --> 00:35:25,728
But some students
603
00:35:26,128 --> 00:35:27,488
are too naughty.
604
00:35:27,648 --> 00:35:29,248
He's weird.
605
00:35:29,248 --> 00:35:30,608
I find it hard to understand him.
606
00:35:31,848 --> 00:35:33,528
That's what teachers are for.
607
00:35:34,768 --> 00:35:36,368
Isn't the value of a teacher's existence
608
00:35:36,528 --> 00:35:38,968
to turn bad students into good ones?
609
00:35:41,488 --> 00:35:42,928
Let me tell you a story.
610
00:35:45,248 --> 00:35:46,608
I tried to help a student
611
00:35:47,208 --> 00:35:48,488
when I was young.
612
00:35:49,288 --> 00:35:52,088
I really thought he was hopeless at that time
613
00:35:53,648 --> 00:35:54,848
and gave up on him.
614
00:35:56,048 --> 00:35:56,848
The school
615
00:35:57,928 --> 00:35:59,248
expelled him with a demerit
616
00:36:00,008 --> 00:36:01,208
and his parents took him away.
617
00:36:02,768 --> 00:36:03,968
I thought
618
00:36:04,568 --> 00:36:07,088
he could transfer to another school
if he's expelled.
619
00:36:08,088 --> 00:36:09,128
But then
620
00:36:09,528 --> 00:36:11,528
I heard from someone
621
00:36:12,248 --> 00:36:13,568
that this kid
622
00:36:13,968 --> 00:36:16,050
had never been to school since he dropped out.
623
00:36:16,370 --> 00:36:17,650
When he was 18,
624
00:36:17,930 --> 00:36:20,250
he got into a fight on the street
and injured someone,
625
00:36:21,010 --> 00:36:22,330
which led to him being jailed.
626
00:36:25,330 --> 00:36:26,770
I had been thinking
627
00:36:27,090 --> 00:36:28,970
that if I had done something
628
00:36:28,970 --> 00:36:30,450
to keep him in school
629
00:36:30,650 --> 00:36:31,890
and given him another chance,
630
00:36:33,530 --> 00:36:34,330
things would have
631
00:36:35,050 --> 00:36:36,370
ended differently.
632
00:36:39,850 --> 00:36:41,210
So after that,
633
00:36:41,570 --> 00:36:42,770
I was determined
634
00:36:44,010 --> 00:36:45,730
to never give up on any student again.
635
00:36:46,850 --> 00:36:48,930
It's not easy to be a teacher.
636
00:36:50,130 --> 00:36:51,690
Every choice you make
637
00:36:53,010 --> 00:36:54,650
could make a difference
638
00:36:54,970 --> 00:36:56,650
to a student's life.
639
00:36:58,810 --> 00:37:00,210
You have to do everything possible
640
00:37:00,530 --> 00:37:01,970
to get the naughtiest student
641
00:37:02,370 --> 00:37:04,010
to sit in the classroom
642
00:37:04,770 --> 00:37:05,810
and give him
643
00:37:05,970 --> 00:37:07,090
a ray of hope.
644
00:37:09,570 --> 00:37:10,970
A teacher who gives up on his students
645
00:37:12,330 --> 00:37:14,770
is not qualified to be called a teacher.
646
00:37:28,690 --> 00:37:29,290
Hi,
647
00:37:29,890 --> 00:37:31,050
I'm here to pick a bike.
648
00:37:31,250 --> 00:37:32,250
I've told Ming about it.
649
00:37:32,250 --> 00:37:33,330
What's your name?
650
00:37:33,810 --> 00:37:34,690
Ren Zhen.
651
00:37:35,130 --> 00:37:36,450
Sorry, I'm new here.
652
00:37:36,610 --> 00:37:37,770
Ming has told me about you.
653
00:37:37,770 --> 00:37:38,650
Take a look for yourself.
654
00:37:38,650 --> 00:37:40,090
Just tell me when you've picked one.
655
00:37:40,290 --> 00:37:40,890
Sure.
656
00:37:57,370 --> 00:37:58,490
Can I rent this bike?
657
00:37:59,330 --> 00:38:00,170
This?
658
00:38:00,850 --> 00:38:02,610
It's been in the warehouse for a long time
659
00:38:02,610 --> 00:38:03,970
and I've just taken it out for maintenance.
660
00:38:04,170 --> 00:38:05,450
I'll take it down for you if you want.
661
00:38:05,450 --> 00:38:06,530
Alright. I'll have this bike, then.
662
00:38:10,850 --> 00:38:11,570
Come on, try it.
663
00:38:12,290 --> 00:38:12,890
Okay.
664
00:38:16,730 --> 00:38:17,410
I'll ride it away then.
665
00:38:17,970 --> 00:38:18,690
Bye.
666
00:38:18,690 --> 00:38:19,850
Thank you.
667
00:38:40,690 --> 00:38:41,690
Hi.
668
00:38:44,650 --> 00:38:45,650
You've been waiting for a while, haven't you?
669
00:38:45,810 --> 00:38:46,810
Did you oversleep?
670
00:38:47,970 --> 00:38:48,570
Yes.
671
00:38:49,090 --> 00:38:50,010
Have you had breakfast?
672
00:38:53,610 --> 00:38:55,090
What are you looking at? Let's go.
673
00:38:58,330 --> 00:38:59,730
Come on, catch up.
674
00:39:10,450 --> 00:39:12,050
Did you cycle this route before?
675
00:39:12,490 --> 00:39:13,090
I did.
676
00:39:14,770 --> 00:39:16,330
There are so many places we can go by bike, right?
677
00:39:16,730 --> 00:39:17,730
Where have you been?
678
00:39:18,770 --> 00:39:20,090
I have been to a few places
by bike in the province.
679
00:39:20,770 --> 00:39:21,690
The farthest I've been
680
00:39:22,170 --> 00:39:23,290
is Qinghai Lake.
681
00:39:23,410 --> 00:39:24,530
Qinghai Lake?
682
00:39:25,170 --> 00:39:26,330
I've never even been there.
683
00:39:26,450 --> 00:39:27,650
Isn't it beautiful there?
684
00:39:29,170 --> 00:39:30,370
But it's a high plateau,
685
00:39:30,370 --> 00:39:31,290
there will be a lack of oxygen, right?
686
00:39:32,730 --> 00:39:33,610
It's okay,
687
00:39:33,930 --> 00:39:34,890
just get used to it.
688
00:39:37,530 --> 00:39:39,170
I'm tired after such a short ride.
689
00:39:39,930 --> 00:39:41,250
I'm about to have altitude sickness.
690
00:39:41,810 --> 00:39:42,490
What about you, Gao Yuan?
691
00:39:45,810 --> 00:39:46,490
Well,
692
00:39:46,810 --> 00:39:47,650
let's rest for a while ahead there
693
00:39:47,650 --> 00:39:48,490
if you are tired.
694
00:39:48,890 --> 00:39:49,410
Okay.
695
00:39:49,690 --> 00:39:50,530
Let's find a place first.
696
00:39:55,010 --> 00:39:56,530
When did you start cycling?
697
00:39:59,610 --> 00:40:00,330
Junior high school, I think.
698
00:40:04,970 --> 00:40:06,210
With your brother?
699
00:40:10,090 --> 00:40:12,050
Did you go with him to all the nice places
700
00:40:12,410 --> 00:40:13,570
you just mentioned?
701
00:40:15,570 --> 00:40:16,530
Mostly.
702
00:40:17,570 --> 00:40:18,850
Sometimes with the club members
703
00:40:19,570 --> 00:40:20,290
and Ming.
704
00:40:22,130 --> 00:40:23,770
Yes, Ming told me
705
00:40:24,290 --> 00:40:26,610
that you used to follow them around
706
00:40:26,810 --> 00:40:28,010
like a little third wheel.
707
00:40:30,970 --> 00:40:33,410
I can't believe you used to be like that.
708
00:40:34,810 --> 00:40:35,850
You went to see Ming?
709
00:40:37,130 --> 00:40:37,690
Yes.
710
00:40:38,050 --> 00:40:39,050
I went to borrow the bike.
711
00:40:47,370 --> 00:40:48,330
You seem
712
00:40:48,570 --> 00:40:49,970
a little unhappy today.
713
00:40:52,427 --> 00:40:53,147
I'm fine.
714
00:40:57,147 --> 00:40:58,867
Actually, if you are unhappy about something,
715
00:40:58,867 --> 00:40:59,827
you can tell me.
716
00:41:00,147 --> 00:41:01,627
It's hard to keep it to yourself.
717
00:41:01,947 --> 00:41:04,187
Maybe you'll feel better if you let it out.
718
00:41:11,227 --> 00:41:12,427
Didn't you ask me the other day
719
00:41:13,187 --> 00:41:14,467
about the difference
720
00:41:14,467 --> 00:41:15,707
between your old photos what you are like now?
721
00:41:16,387 --> 00:41:17,667
I went back and thought about it.
722
00:41:18,627 --> 00:41:19,947
I think you used to be
723
00:41:20,067 --> 00:41:21,107
very cheerful,
724
00:41:21,467 --> 00:41:23,107
and you had a very bright smile.
725
00:41:23,507 --> 00:41:24,387
Ming even said
726
00:41:24,387 --> 00:41:25,867
you were a little chatterbox back then.
727
00:41:27,747 --> 00:41:29,387
In fact, everyone is quite concerned about you.
728
00:41:31,227 --> 00:41:33,467
The other day when I went to see Mr. Hao,
729
00:41:33,627 --> 00:41:34,667
he told me
730
00:41:34,827 --> 00:41:36,547
that you are a bit introverted
731
00:41:36,547 --> 00:41:38,187
and would like to keep everything to yourself,
732
00:41:38,827 --> 00:41:40,747
so he told us to talk to you more.
733
00:41:52,827 --> 00:41:53,507
Are you thirsty?
734
00:41:54,027 --> 00:41:55,747
Would you like some water?
735
00:42:13,627 --> 00:42:14,587
It's not broken.
736
00:42:15,627 --> 00:42:17,467
Look at you. You usually don't care
737
00:42:17,467 --> 00:42:18,627
about anything,
738
00:42:18,627 --> 00:42:20,147
but you're so worried about this bike.
739
00:42:20,387 --> 00:42:21,427
Wouldn't it be nice
740
00:42:21,427 --> 00:42:22,427
if you give that kind of attention
741
00:42:22,827 --> 00:42:23,467
to something serious?
742
00:42:23,467 --> 00:42:24,547
What do you mean by something serious?
743
00:42:25,147 --> 00:42:26,107
Like what you do?
744
00:42:27,027 --> 00:42:28,227
Reading and studying all day.
745
00:42:29,227 --> 00:42:30,307
What I was like
746
00:42:30,307 --> 00:42:31,307
and what I am like now,
747
00:42:31,667 --> 00:42:32,787
it's none of your business.
748
00:42:34,467 --> 00:42:35,267
What's wrong with you?
749
00:42:36,227 --> 00:42:37,267
I've put up with you all the way.
750
00:42:38,267 --> 00:42:39,867
Is that why you asked me out today?
751
00:42:40,147 --> 00:42:41,347
Don't try to lecture me just because you know
752
00:42:41,467 --> 00:42:42,427
something about me.
753
00:42:42,707 --> 00:42:43,827
Who do you think you are?
754
00:42:47,747 --> 00:42:48,947
If you are so free,
755
00:42:49,427 --> 00:42:50,787
just focus on your studies
756
00:42:50,987 --> 00:42:52,507
and try your best to enter the Medical University.
757
00:42:53,347 --> 00:42:54,307
Whether I go to school or not
758
00:42:54,307 --> 00:42:55,147
and whether I'm happy or not,
759
00:42:55,467 --> 00:42:56,907
it has nothing to do with you.
760
00:42:57,067 --> 00:42:58,027
It's none of your business.
761
00:43:30,067 --> 00:43:35,707
♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪
762
00:43:36,107 --> 00:43:41,347
♪As I land, my dream blossoms,
leading to a different future♪
763
00:43:41,747 --> 00:43:47,267
♪You mock that my dream is impossible♪
764
00:43:47,827 --> 00:43:52,907
♪No one understands the loneliness
of a kite who embraces the rain♪
765
00:43:53,947 --> 00:43:59,507
♪Growing up can be painful♪
766
00:43:59,907 --> 00:44:05,667
♪People say that I'm delusional♪
767
00:44:06,027 --> 00:44:11,467
♪But I forge on in the face of naysayers♪
768
00:44:11,907 --> 00:44:18,707
♪I will not be swayed
and walk in someone's shadow♪
769
00:44:19,227 --> 00:44:24,787
♪Don't be scared, just stand out♪
770
00:44:25,147 --> 00:44:31,107
♪Fly against the current
to the vision you have in your dream♪
771
00:44:31,107 --> 00:44:36,627
♪Hardship is the catalyst for resolution♪
772
00:44:37,147 --> 00:44:42,707
♪You will witness my resilience♪
773
00:44:42,707 --> 00:44:48,547
♪Don't be scared, just stand out♪
774
00:44:48,547 --> 00:44:55,107
♪The pain will subside, you will shrug it off♪
775
00:44:55,267 --> 00:45:00,787
♪In this ideal world,
my courage is the centerpiece♪
776
00:45:00,787 --> 00:45:09,387
♪Look, the rainbow after the rain♪
777
00:45:10,747 --> 00:45:13,787
♪Shine a ray of light♪
47536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.