All language subtitles for Ray of Light EP08 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,960 --> 00:00:20,440 ♪There is a secret♪ 2 00:00:20,760 --> 00:00:25,480 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:25,880 --> 00:00:29,800 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:30,640 --> 00:00:35,360 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:38,320 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:38,320 --> 00:00:41,560 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:43,880 --> 00:00:47,680 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:47,680 --> 00:00:52,120 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:52,800 --> 00:00:56,920 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:05,720 --> 00:01:09,280 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:09,280 --> 00:01:12,400 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:18,160 --> 00:01:21,960 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:21,960 --> 00:01:24,520 ♪Within yourself♪ 15 00:01:24,520 --> 00:01:32,960 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 [Episode 8] 17 00:01:37,240 --> 00:01:38,280 If the rules are unreasonable, 18 00:01:38,280 --> 00:01:38,960 shouldn't we 19 00:01:38,960 --> 00:01:40,040 change them? 20 00:01:40,920 --> 00:01:41,800 They're in Grade 12. 21 00:01:42,480 --> 00:01:44,120 Don't make a fuss during such crucial times. 22 00:01:44,840 --> 00:01:45,960 It is because they're in Grade 12 23 00:01:45,960 --> 00:01:47,560 that their mental state matters most. 24 00:01:47,560 --> 00:01:48,840 We should make a fuss about it. 25 00:01:54,320 --> 00:01:56,040 Walking backward feels pretty good, sir. 26 00:01:56,680 --> 00:01:57,720 Give it a good thought! 27 00:02:17,800 --> 00:02:19,360 Instant noodles again. 28 00:02:19,360 --> 00:02:20,320 Now, it's just... 29 00:02:21,320 --> 00:02:22,480 What's up, you guys? 30 00:02:22,880 --> 00:02:24,160 Not eating at the school cafeteria? 31 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 You even packed food. 32 00:02:29,360 --> 00:02:30,840 Come on, let's head to the cafeteria. 33 00:02:30,840 --> 00:02:32,640 No, what's there to eat? 34 00:02:32,880 --> 00:02:33,960 What's wrong? 35 00:02:35,080 --> 00:02:36,520 You're all quite funny. 36 00:02:36,520 --> 00:02:38,320 All for it when it's about bullying me. 37 00:02:38,920 --> 00:02:39,680 But who would've known 38 00:02:39,680 --> 00:02:41,080 that you'd be hard on yourself as well? 39 00:02:41,400 --> 00:02:42,720 If so, let's never go there again. 40 00:02:43,120 --> 00:02:44,600 Don't even look when you walk by the cafeteria. 41 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 Being silly when you should be smart, 42 00:02:46,960 --> 00:02:48,640 but having crazy ideas when you shouldn't be acting smart. 43 00:02:49,160 --> 00:02:50,440 Hey, you. Weren't you arrogant? 44 00:02:51,040 --> 00:02:52,280 Come to the cafeteria if you dare. 45 00:02:52,280 --> 00:02:53,080 I'll wait for you. 46 00:02:58,240 --> 00:02:59,400 What's there to be afraid of? 47 00:02:59,720 --> 00:03:00,560 Let's go. Let's go. 48 00:03:00,560 --> 00:03:02,560 Yeah, let's go. 49 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Who's afraid? 50 00:03:06,960 --> 00:03:08,200 Come on, let's go. 51 00:03:29,520 --> 00:03:30,720 Who told your class to come? 52 00:03:30,720 --> 00:03:31,600 Why are you here again? 53 00:03:31,600 --> 00:03:32,640 Is it your turn? 54 00:03:33,280 --> 00:03:34,080 It's not your turn to eat. 55 00:03:34,080 --> 00:03:34,920 Do you like eating that much? 56 00:03:34,920 --> 00:03:37,320 Do all of you not understand human language 57 00:03:37,320 --> 00:03:38,960 or are you just trying to find fault? 58 00:03:39,480 --> 00:03:41,160 Asking for detention, are you? 59 00:03:41,360 --> 00:03:43,040 What are you doing? Rebelling? 60 00:03:43,040 --> 00:03:44,040 Where's the teacher? 61 00:03:44,400 --> 00:03:45,480 I'm here. 62 00:03:45,480 --> 00:03:46,080 Stop shouting. 63 00:03:46,080 --> 00:03:47,280 I'm here. What's wrong? 64 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 Well... 65 00:03:49,760 --> 00:03:50,960 They're lining up behind you, 66 00:03:50,960 --> 00:03:51,920 so it shouldn't be bothering you. 67 00:03:51,960 --> 00:03:53,320 It's not their turn yet. 68 00:03:53,320 --> 00:03:54,680 It's our turn to eat first. 69 00:03:55,160 --> 00:03:55,960 Mr. Hao. 70 00:03:55,960 --> 00:03:58,320 We eat in the order of our class numbers. 71 00:04:00,040 --> 00:04:00,880 Your school is good. 72 00:04:01,480 --> 00:04:02,600 What's wrong with all of you? 73 00:04:02,600 --> 00:04:03,600 How can you be so ignorant? 74 00:04:04,200 --> 00:04:05,440 Who told you to stand here? 75 00:04:07,240 --> 00:04:07,920 Wait. 76 00:04:08,440 --> 00:04:09,560 What does that mean? 77 00:04:12,280 --> 00:04:13,320 Everyone from Class 14. 78 00:04:13,640 --> 00:04:15,080 Come with me to the faculty's counter. 79 00:04:18,360 --> 00:04:19,440 Come on, I'll pay. 80 00:04:19,440 --> 00:04:20,160 What does that mean? 81 00:04:20,160 --> 00:04:21,399 All hail Class 14! 82 00:04:21,399 --> 00:04:22,320 Excuse us. 83 00:04:31,040 --> 00:04:31,640 Hurry up! 84 00:04:33,960 --> 00:04:35,520 Ma'am, please fill up their plates. 85 00:04:35,520 --> 00:04:36,160 I'll pay for them. 86 00:04:36,800 --> 00:04:37,480 This one. 87 00:04:39,720 --> 00:04:40,800 More please, and the chicken too. 88 00:04:44,560 --> 00:04:45,520 Why are you here? 89 00:04:45,880 --> 00:04:47,200 It's been a while since I had cafeteria food. 90 00:04:47,200 --> 00:04:48,040 I wanted to try it out, too. 91 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 What's going on here? 92 00:04:55,120 --> 00:04:56,520 What are you lining up here? 93 00:04:56,520 --> 00:04:57,320 What's going on? 94 00:04:57,560 --> 00:04:58,800 Ms. Li, please go ahead. 95 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 Mr. Hao, why are you here? 96 00:04:59,960 --> 00:05:00,840 I'm here to eat. 97 00:05:01,240 --> 00:05:01,800 What about them? 98 00:05:01,800 --> 00:05:02,640 To eat as well. 99 00:05:03,240 --> 00:05:04,800 Why are they eating here? 100 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Because they don't allow them to eat over there. 101 00:05:06,520 --> 00:05:07,240 Mr. Hao. 102 00:05:07,240 --> 00:05:08,760 Didn't the school set the rules 103 00:05:08,760 --> 00:05:10,800 for each class to eat at specific times? 104 00:05:10,840 --> 00:05:12,080 Why are they lining up 105 00:05:12,080 --> 00:05:12,840 to eat at this hour? 106 00:05:12,840 --> 00:05:13,680 It's been a while since I had cafeteria food. 107 00:05:14,080 --> 00:05:14,760 I'm paying. 108 00:05:14,760 --> 00:05:15,960 I'll pay for their food 109 00:05:15,960 --> 00:05:16,920 with my faculty card. 110 00:05:17,400 --> 00:05:18,040 And they 111 00:05:18,040 --> 00:05:18,960 will take 112 00:05:19,200 --> 00:05:20,080 their food. 113 00:05:20,080 --> 00:05:21,120 I can't serve them. 114 00:05:21,120 --> 00:05:22,080 There are too many of them, I'd be dead tired. 115 00:05:22,193 --> 00:05:23,353 Besides, I have classes in the afternoon. 116 00:05:23,680 --> 00:05:24,400 Mr. Hao. 117 00:05:24,640 --> 00:05:27,080 You're setting an example to rebel against school rules. 118 00:05:27,080 --> 00:05:28,960 Exactly! 119 00:05:29,920 --> 00:05:31,520 I'm not going against school rules. 120 00:05:31,640 --> 00:05:32,520 As a teacher, 121 00:05:32,520 --> 00:05:33,800 if I'm buying my students a meal, 122 00:05:33,800 --> 00:05:35,080 they should be taking the food 123 00:05:35,080 --> 00:05:36,360 from the faculty's counter, right? 124 00:05:37,080 --> 00:05:37,920 That's how I understand it. 125 00:05:38,120 --> 00:05:38,760 What do you think? 126 00:05:39,560 --> 00:05:40,520 I can't argue with you. 127 00:05:41,360 --> 00:05:42,120 Aren't you eating? 128 00:05:43,960 --> 00:05:44,480 Mr. Hao. 129 00:05:44,800 --> 00:05:46,240 You're quite something else. 130 00:05:47,800 --> 00:05:49,080 Are you eating, Ms. Li? 131 00:05:49,080 --> 00:05:49,680 No! 132 00:05:50,520 --> 00:05:51,840 I'll pack some for you. 133 00:05:51,840 --> 00:05:52,560 No need. 134 00:05:54,240 --> 00:05:55,520 Let's eat, then. Come on. 135 00:05:55,640 --> 00:05:58,760 Hooray! 136 00:06:12,562 --> 00:06:13,202 Have you eaten? 137 00:06:15,922 --> 00:06:16,642 Stand right there. 138 00:06:23,002 --> 00:06:24,042 Sir, in my opinion, 139 00:06:24,042 --> 00:06:25,082 my kids in Class 14 140 00:06:25,082 --> 00:06:26,642 are always the last to eat. 141 00:06:26,642 --> 00:06:28,002 I don't understand. 142 00:06:28,002 --> 00:06:28,882 They're all students, 143 00:06:28,882 --> 00:06:30,162 why are they always the last? 144 00:06:30,162 --> 00:06:30,602 Also, 145 00:06:30,602 --> 00:06:31,562 why are some revision materials 146 00:06:31,562 --> 00:06:32,442 exclusive to Class 1 147 00:06:32,442 --> 00:06:33,522 and not provided to other classes? 148 00:06:33,522 --> 00:06:35,082 Was it Ms. Li who set such rules, 149 00:06:35,082 --> 00:06:35,762 or was it you? 150 00:06:35,762 --> 00:06:37,162 Or are they Qingyun traditions? 151 00:06:37,442 --> 00:06:38,682 The students are not causing a ruckus at the cafeteria 152 00:06:38,682 --> 00:06:40,322 just because of the meal times. 153 00:06:40,322 --> 00:06:42,002 It's also about the class orders 154 00:06:42,002 --> 00:06:43,162 and unequal distribution 155 00:06:43,162 --> 00:06:44,482 of study materials. 156 00:06:45,242 --> 00:06:46,042 Every detail 157 00:06:46,042 --> 00:06:47,562 will affect a student's mental state. 158 00:06:47,562 --> 00:06:49,402 Is Qingyun really trying to uphold the values 159 00:06:49,402 --> 00:06:51,082 where achievements matter most? 160 00:06:51,082 --> 00:06:51,922 At this rate, 161 00:06:52,242 --> 00:06:53,762 students with good grades 162 00:06:53,762 --> 00:06:54,882 will get better, 163 00:06:54,882 --> 00:06:56,082 but students with poor grades 164 00:06:56,082 --> 00:06:56,922 will only get worse. 165 00:06:56,922 --> 00:06:58,402 This goes against the purpose of education. 166 00:06:58,402 --> 00:06:59,322 It's getting late. 167 00:06:59,322 --> 00:07:00,122 I'll get going now. 168 00:07:04,922 --> 00:07:06,282 Weren't we going to talk to him? 169 00:07:06,762 --> 00:07:07,522 Yeah. 170 00:07:11,202 --> 00:07:13,202 [English Revision Tips and Tricks] Good news, everyone. 171 00:07:13,522 --> 00:07:15,362 Revision materials by Ms. Li 172 00:07:15,362 --> 00:07:16,562 are made available to our class, too. 173 00:07:18,002 --> 00:07:19,722 It's the exam hack by Ms. Li, can you believe it? 174 00:07:21,242 --> 00:07:24,642 All thanks to Ms. Li for her generosity. 175 00:07:25,082 --> 00:07:25,682 A round of applause. 176 00:07:25,882 --> 00:07:26,842 Thank you, Ms. Li. 177 00:07:29,562 --> 00:07:30,122 All right. 178 00:07:32,642 --> 00:07:33,842 Also, I want to talk about 179 00:07:33,842 --> 00:07:34,842 what happened at the cafeteria today. 180 00:07:35,602 --> 00:07:36,722 It's the same logic 181 00:07:36,722 --> 00:07:37,802 as the study materials. 182 00:07:38,362 --> 00:07:40,002 I think that all classes, 183 00:07:40,642 --> 00:07:42,322 be it Class 1 or Class 14, 184 00:07:42,562 --> 00:07:44,562 should be treated equally. 185 00:07:45,002 --> 00:07:45,602 We should not 186 00:07:46,162 --> 00:07:47,882 use achievements as a standard of measurement. 187 00:07:48,802 --> 00:07:50,482 Results are not everything. 188 00:07:51,762 --> 00:07:53,402 In the future, 189 00:07:53,762 --> 00:07:55,522 you will meet people who are better than you, 190 00:07:55,922 --> 00:07:57,562 as well as people who are less than you. 191 00:07:58,442 --> 00:07:59,442 Some are rich, 192 00:07:59,802 --> 00:08:00,682 some are poor. 193 00:08:01,642 --> 00:08:02,762 Some people 194 00:08:03,402 --> 00:08:04,402 will be lucky, 195 00:08:05,122 --> 00:08:06,442 and some will be less fortunate. 196 00:08:07,002 --> 00:08:08,162 But regardless, 197 00:08:08,162 --> 00:08:10,242 these should not 198 00:08:10,242 --> 00:08:12,002 be the standards by which 199 00:08:12,002 --> 00:08:13,562 we rank other people. 200 00:08:14,802 --> 00:08:16,402 This will be the same for our class. 201 00:08:16,922 --> 00:08:18,282 Those with good grades 202 00:08:18,562 --> 00:08:19,522 should not look down 203 00:08:19,522 --> 00:08:20,762 on those who have poorer grades. 204 00:08:21,322 --> 00:08:22,762 Having poor grades now 205 00:08:22,762 --> 00:08:24,042 does not mean it will be permanent. 206 00:08:24,362 --> 00:08:25,882 On the contrary, those who mock others 207 00:08:25,882 --> 00:08:26,922 for no good reason 208 00:08:26,922 --> 00:08:27,882 are more pathetic. 209 00:08:28,202 --> 00:08:30,242 Because they don't even know themselves. 210 00:08:30,722 --> 00:08:31,842 We must be someone 211 00:08:31,842 --> 00:08:33,482 who is quick to seek out 212 00:08:33,482 --> 00:08:34,602 the good parts 213 00:08:34,602 --> 00:08:35,762 in ourselves and others. 214 00:08:36,682 --> 00:08:37,282 That way, 215 00:08:37,522 --> 00:08:39,842 we can truly be 216 00:08:40,082 --> 00:08:40,882 achievers. 217 00:08:44,162 --> 00:08:45,242 Zhao Xiaoxiao, stand up, please. 218 00:08:45,882 --> 00:08:46,602 Hand these out. 219 00:08:55,282 --> 00:08:56,202 Have you eaten? 220 00:08:57,322 --> 00:08:58,362 I'm a little sleepy. 221 00:08:59,922 --> 00:09:01,442 [To: Mr. Hao] 222 00:09:09,042 --> 00:09:10,002 (Mr. Hao.) 223 00:09:10,282 --> 00:09:11,882 (I was the one who took the materials from Class 1.) 224 00:09:12,322 --> 00:09:13,802 (It has nothing to do with Ren Zhen.) 225 00:09:14,362 --> 00:09:15,802 (After hearing what you said) 226 00:09:15,802 --> 00:09:17,162 (and witnessing how my classmates) 227 00:09:17,162 --> 00:09:18,402 (experienced the consequences) 228 00:09:18,882 --> 00:09:19,922 (of my actions,) 229 00:09:20,562 --> 00:09:21,282 (I'm really ashamed.) 230 00:09:22,042 --> 00:09:22,762 (I'm sorry.) 231 00:09:23,202 --> 00:09:24,602 (I acknowledge my weakness) 232 00:09:25,122 --> 00:09:26,242 (for not being able) 233 00:09:26,882 --> 00:09:28,442 (to show myself even now.) 234 00:09:28,682 --> 00:09:29,922 (But please trust me.) 235 00:09:30,242 --> 00:09:31,882 (I admit my faults) 236 00:09:32,242 --> 00:09:34,322 (and will never repeat my mistakes .) 237 00:09:34,682 --> 00:09:35,802 [Your Weak Student] (One day,) 238 00:09:36,122 --> 00:09:36,882 (I hope to have the courage) 239 00:09:36,882 --> 00:09:38,922 (to confess my mistakes to you.) 240 00:09:57,962 --> 00:10:02,482 [Xu Junhao] 241 00:10:59,682 --> 00:11:00,562 Let's start. 242 00:11:00,562 --> 00:11:01,922 What are you waiting for? 243 00:11:05,802 --> 00:11:07,882 Let's wait until seven. 244 00:11:35,482 --> 00:11:36,122 It's time. 245 00:11:37,122 --> 00:11:38,162 If you wait any longer, 246 00:11:38,442 --> 00:11:39,242 I'll leave as well. 247 00:11:46,482 --> 00:11:47,602 Fine, let's start. 248 00:11:48,242 --> 00:11:49,922 Turn to... 249 00:11:49,922 --> 00:11:50,722 Reporting in. 250 00:11:50,922 --> 00:11:52,802 Mr. Hao. 251 00:11:52,802 --> 00:11:54,042 Mr. Hao, we're not late, right? 252 00:11:54,602 --> 00:11:55,482 No, no, no. 253 00:11:55,722 --> 00:11:56,922 You're right on time. 254 00:11:57,242 --> 00:11:58,562 I forgot that it's Wednesday. 255 00:11:58,562 --> 00:11:59,362 I'm sorry, Mr. Hao. 256 00:11:59,682 --> 00:12:00,562 Glad that you're here. 257 00:12:00,562 --> 00:12:01,322 Come on in. 258 00:12:01,562 --> 00:12:03,242 Mr. Hao, don't be so polite. 259 00:12:03,242 --> 00:12:04,722 Ren Zhen said it's helpful, 260 00:12:04,722 --> 00:12:05,922 so we're here to hear you out. 261 00:12:05,922 --> 00:12:07,242 Yeah, we also want to give it a try. 262 00:12:07,242 --> 00:12:08,242 We want to try it. 263 00:12:08,922 --> 00:12:09,602 As teachers, 264 00:12:09,602 --> 00:12:11,242 we should humble ourselves from time to time. 265 00:12:11,882 --> 00:12:12,482 Hurry. 266 00:12:17,722 --> 00:12:20,602 Okay, I have seven students today. 267 00:12:20,602 --> 00:12:22,122 Let's turn to the chapter 268 00:12:22,122 --> 00:12:23,802 about the Monotonicity of Functions in the workbook. 269 00:12:24,042 --> 00:12:25,802 Tonight, we will focus 270 00:12:25,802 --> 00:12:26,692 on these kinds of questions. 271 00:12:42,932 --> 00:12:43,572 Please have a seat. 272 00:12:49,612 --> 00:12:50,932 If you want to put three letters 273 00:12:50,932 --> 00:12:51,932 into four mailboxes, 274 00:12:51,932 --> 00:12:52,932 how many steps are there? 275 00:12:53,252 --> 00:12:54,732 Three steps, right? 276 00:12:55,132 --> 00:12:55,892 Four mailboxes. 277 00:12:56,252 --> 00:12:58,012 That's four to the power of three. 278 00:12:58,012 --> 00:12:58,612 Sixty-four. 279 00:12:59,132 --> 00:13:00,092 And if 280 00:13:00,092 --> 00:13:01,332 we cannot put all three letters 281 00:13:01,332 --> 00:13:02,452 into the same mailbox, 282 00:13:02,452 --> 00:13:03,132 how do we calculate it? 283 00:13:03,292 --> 00:13:04,052 How many steps? 284 00:13:09,252 --> 00:13:11,372 Can't he raise it for discussion privately? 285 00:13:11,852 --> 00:13:12,692 Isn't that so, Ms. Li? 286 00:13:13,252 --> 00:13:14,772 Causing a ruckus in the cafeteria 287 00:13:14,772 --> 00:13:15,852 with all his students. 288 00:13:15,852 --> 00:13:17,252 It's so inappropriate. 289 00:13:17,652 --> 00:13:18,372 Exactly. 290 00:13:19,252 --> 00:13:21,132 Everything is a mess now. 291 00:13:21,132 --> 00:13:22,612 The students in my class 292 00:13:22,612 --> 00:13:23,652 were complaining, too. 293 00:13:23,652 --> 00:13:25,212 How do we handle meal times now? 294 00:13:25,532 --> 00:13:27,212 Class 3 gets to eat early, 295 00:13:27,212 --> 00:13:28,332 that's why the students are worried 296 00:13:28,332 --> 00:13:29,932 that they would be disadvantaged. 297 00:13:29,932 --> 00:13:32,212 We're not taking advantage of things, 298 00:13:32,212 --> 00:13:33,932 it's just how rules were made. 299 00:13:36,252 --> 00:13:36,892 Reporting in. 300 00:13:37,332 --> 00:13:38,212 What's the delay? 301 00:13:38,212 --> 00:13:39,172 What time is it? 302 00:13:39,892 --> 00:13:40,492 Come here. 303 00:13:42,692 --> 00:13:43,732 Hurry up. 304 00:13:48,812 --> 00:13:49,852 Why were you absent in the morning? 305 00:13:51,052 --> 00:13:51,692 I had a stomach ache. 306 00:13:52,252 --> 00:13:53,052 A stomach ache? 307 00:13:53,532 --> 00:13:55,292 It's been a year since your stomach started aching. 308 00:13:55,292 --> 00:13:56,812 You don't even think before lying? 309 00:13:57,252 --> 00:13:57,852 Also, 310 00:13:58,172 --> 00:13:59,572 we invited your father to attend 311 00:13:59,572 --> 00:14:00,372 the first parents' meeting in Grade 12. 312 00:14:00,372 --> 00:14:01,092 Why didn't he attend it? 313 00:14:02,012 --> 00:14:03,212 He said he was busy 314 00:14:03,212 --> 00:14:04,092 and had no time to come home. 315 00:14:04,092 --> 00:14:05,092 Busy? 316 00:14:05,532 --> 00:14:06,772 Is he as busy as you? 317 00:14:07,212 --> 00:14:08,932 Is it more important than you? 318 00:14:08,932 --> 00:14:10,452 You're in Grade 12 and he still doesn't pay attention. 319 00:14:12,692 --> 00:14:14,012 He never cared anyway. 320 00:14:14,972 --> 00:14:16,600 Fine. He doesn't care, right? 321 00:14:16,612 --> 00:14:17,612 Okay, he doesn't care. 322 00:14:17,612 --> 00:14:18,412 I will. 323 00:14:18,412 --> 00:14:20,172 I will pay attention to you. 324 00:14:20,172 --> 00:14:21,572 Are you giving up on yourself? 325 00:14:22,252 --> 00:14:23,132 Ms. Li. 326 00:14:23,452 --> 00:14:24,412 You haven't eaten, right? 327 00:14:24,412 --> 00:14:25,572 Mr. Hao, you're finally here. 328 00:14:25,852 --> 00:14:26,572 Your student 329 00:14:26,572 --> 00:14:27,732 has been saying that his stomach aches 330 00:14:27,732 --> 00:14:28,772 for over a year now. 331 00:14:30,372 --> 00:14:31,532 So you skipped class this morning 332 00:14:31,532 --> 00:14:32,532 because you had a stomach ache? 333 00:14:33,172 --> 00:14:34,412 I actually had a stomach ache. 334 00:14:35,052 --> 00:14:35,812 I trust you. 335 00:14:36,772 --> 00:14:37,732 Ms. Li, you haven't eaten, right? 336 00:14:37,732 --> 00:14:38,132 No. 337 00:14:38,132 --> 00:14:38,692 Great. 338 00:14:38,692 --> 00:14:39,932 I bought you some baozis. 339 00:14:39,932 --> 00:14:41,132 I don't like baozis. 340 00:14:41,932 --> 00:14:42,932 It's a token of appreciation from me. 341 00:14:42,932 --> 00:14:44,652 My students loved your exam hack. 342 00:14:45,692 --> 00:14:47,052 Eating something is better than nothing. 343 00:14:48,172 --> 00:14:49,132 How are you now? 344 00:14:49,132 --> 00:14:51,292 Did you get diarrhea or did you throw up? 345 00:14:52,012 --> 00:14:52,852 Both. 346 00:14:54,932 --> 00:14:55,692 My bad. 347 00:14:57,532 --> 00:14:58,612 Are you still unwell? 348 00:14:59,532 --> 00:15:00,332 I'm fine. 349 00:15:00,332 --> 00:15:01,932 I feel better after taking medication. 350 00:15:03,132 --> 00:15:04,132 Go for your classes now, then. 351 00:15:04,812 --> 00:15:05,932 Mr. Hao, Ms. Li. 352 00:15:05,932 --> 00:15:06,452 No, I... 353 00:15:06,452 --> 00:15:07,812 Ms. Li, let me handle it. 354 00:15:07,812 --> 00:15:08,452 You, go. 355 00:15:11,492 --> 00:15:12,052 Ms. Li. 356 00:15:14,492 --> 00:15:15,052 Why don't... 357 00:15:16,172 --> 00:15:17,572 I call his father first? 358 00:15:17,932 --> 00:15:18,572 Okay. 359 00:15:18,572 --> 00:15:19,052 Right. 360 00:15:23,372 --> 00:15:24,812 His parents aren't worried, 361 00:15:24,812 --> 00:15:26,372 so there's no use if we are. 362 00:15:35,892 --> 00:15:36,692 Hello? 363 00:15:36,692 --> 00:15:37,732 Is this Jia Kun's father? 364 00:15:37,732 --> 00:15:38,452 Who are you? 365 00:15:38,692 --> 00:15:40,012 I'm his homeroom teacher. 366 00:15:40,012 --> 00:15:40,932 My name is Hao Nan. 367 00:15:42,572 --> 00:15:43,812 Nice to know you, sir. 368 00:15:44,452 --> 00:15:45,132 Yes, yes. 369 00:15:45,132 --> 00:15:45,932 I just want to know 370 00:15:45,932 --> 00:15:48,132 why you were absent from the parents' meeting. 371 00:15:49,252 --> 00:15:50,452 Mr. Hao. 372 00:15:50,452 --> 00:15:51,252 I can't take time off 373 00:15:51,252 --> 00:15:52,132 from the construction site. 374 00:15:52,132 --> 00:15:52,812 I'm too busy. 375 00:15:52,812 --> 00:15:54,132 Well, he's in Grade 12. 376 00:15:54,132 --> 00:15:55,492 And it's a very crucial year. 377 00:15:55,892 --> 00:15:57,052 I was hoping that we can meet 378 00:15:57,052 --> 00:15:57,892 and talk about... 379 00:15:57,892 --> 00:15:59,692 It's tough for us who work on construction sites. 380 00:15:59,692 --> 00:16:01,452 We work and rest when it goes dark. 381 00:16:01,812 --> 00:16:03,132 It's for the sake of the kids, right? 382 00:16:03,132 --> 00:16:03,932 We understand. 383 00:16:03,932 --> 00:16:05,812 Who can we complain to? 384 00:16:05,812 --> 00:16:06,372 Yes. 385 00:16:08,252 --> 00:16:09,332 What are you doing? 386 00:16:09,332 --> 00:16:10,452 The safety net! 387 00:16:11,572 --> 00:16:12,132 Hello? 388 00:16:14,372 --> 00:16:15,612 Did he hang up? 389 00:16:18,572 --> 00:16:19,172 Mr. Hao. 390 00:16:20,132 --> 00:16:21,572 You'll get used to it. 391 00:16:26,692 --> 00:16:27,372 Master Yi again? 392 00:16:27,372 --> 00:16:28,812 Your Master Yi is bad. 393 00:16:28,812 --> 00:16:29,612 What about it? 394 00:16:29,612 --> 00:16:31,252 Your Master Yi is a weakness. 395 00:16:31,252 --> 00:16:32,572 You got killed 12 times. 396 00:16:32,812 --> 00:16:34,252 Twelve times in one night. 397 00:16:34,572 --> 00:16:36,052 If you're going to get killed tonight, just contribute to my kill count. 398 00:16:36,132 --> 00:16:37,012 If I really... 399 00:16:37,052 --> 00:16:37,612 Kun. 400 00:16:38,052 --> 00:16:39,012 What did you do in the morning? 401 00:16:40,052 --> 00:16:41,052 I wasn't feeling well. 402 00:16:42,372 --> 00:16:43,812 Why are you so pale? 403 00:16:43,812 --> 00:16:44,692 You must be up to no good last night. 404 00:16:44,692 --> 00:16:45,572 Were you playing games? 405 00:16:46,132 --> 00:16:47,492 What were you playing? 406 00:16:48,812 --> 00:16:49,812 Come play with us tonight. 407 00:16:50,132 --> 00:16:50,932 I'll pass. 408 00:16:50,932 --> 00:16:51,812 You can go ahead. 409 00:16:52,572 --> 00:16:53,572 What's up? 410 00:16:53,572 --> 00:16:54,612 Why are you so sluggish? 411 00:16:54,612 --> 00:16:55,812 Stop pretending. 412 00:16:55,812 --> 00:16:56,252 Yeah. 413 00:16:56,252 --> 00:16:57,252 Join us? 414 00:17:36,532 --> 00:17:38,292 [Dad] 415 00:17:52,132 --> 00:17:53,092 Why didn't you call me back? 416 00:17:57,812 --> 00:17:59,052 You've been throwing up? 417 00:18:00,252 --> 00:18:01,652 Are you okay? 418 00:18:01,692 --> 00:18:03,092 I'm fine, just having a little 419 00:18:04,292 --> 00:18:04,892 stomach ache. 420 00:18:06,052 --> 00:18:06,812 No, this won't do. 421 00:18:06,812 --> 00:18:08,332 Let's go to the hospital. 422 00:18:09,732 --> 00:18:10,372 I'm fine. 423 00:18:10,892 --> 00:18:12,212 I'll just lie down for a bit. 424 00:18:12,212 --> 00:18:14,012 No, how can you... 425 00:18:14,012 --> 00:18:14,892 Where is your uncle? 426 00:18:16,172 --> 00:18:16,812 He's drunk. 427 00:18:16,812 --> 00:18:17,812 He went to play mahjong. 428 00:18:27,292 --> 00:18:28,692 I'll hold you up. 429 00:18:35,412 --> 00:18:36,652 Hang in there, Kun. 430 00:18:37,412 --> 00:18:38,532 You'll be fine at the hospital. 431 00:18:43,572 --> 00:18:44,572 Let me hail a cab. 432 00:18:48,532 --> 00:18:50,012 No, there's none. 433 00:18:50,572 --> 00:18:51,772 Just a minute, Kun. 434 00:19:13,172 --> 00:19:13,812 Jia Kun! 435 00:19:17,692 --> 00:19:18,572 This is our only choice. 436 00:19:18,572 --> 00:19:19,532 Just bear with it. 437 00:19:26,692 --> 00:19:27,812 Mister, please send us to the hospital. 438 00:19:28,892 --> 00:19:29,772 Does it still hurt? 439 00:19:37,972 --> 00:19:38,972 [Dad, I'm at the hospital.] 440 00:19:47,172 --> 00:19:48,412 Can you speed it up? 441 00:19:49,412 --> 00:19:50,652 No, no. 442 00:19:50,652 --> 00:19:52,052 It will hurt if it's faster. 443 00:19:52,652 --> 00:19:53,412 That's right. 444 00:19:53,412 --> 00:19:55,012 This speed should be fine. 445 00:19:55,212 --> 00:19:56,412 Let me know when it's almost done. 446 00:19:56,412 --> 00:19:57,412 He has to take another bottle. 447 00:20:00,452 --> 00:20:01,412 I'm fine. 448 00:20:01,412 --> 00:20:02,532 I will recover after sleeping. 449 00:20:02,972 --> 00:20:03,652 What's fine? 450 00:20:03,652 --> 00:20:04,612 Weren't you listening to the doctor? 451 00:20:04,612 --> 00:20:06,172 Acute gastroenteritis is severe. 452 00:20:06,532 --> 00:20:07,852 He was exaggerating. 453 00:20:09,652 --> 00:20:11,892 I bought you some plain noodles. 454 00:20:13,372 --> 00:20:14,612 I requested for it to be non-spicy. 455 00:20:16,092 --> 00:20:16,732 Hey. 456 00:20:17,052 --> 00:20:17,892 I will pay you back 457 00:20:17,892 --> 00:20:18,852 for the medical bills soon. 458 00:20:19,572 --> 00:20:20,852 I have money. 459 00:20:22,972 --> 00:20:24,132 That's not for you. 460 00:20:24,612 --> 00:20:25,452 The doctor said 461 00:20:25,452 --> 00:20:26,412 that you should eat light. 462 00:20:26,412 --> 00:20:27,212 Have the noodles. 463 00:20:28,172 --> 00:20:29,452 Don't worry about money. 464 00:20:29,452 --> 00:20:30,172 Give me that. 465 00:20:32,012 --> 00:20:33,052 Don't move your hand. 466 00:20:33,892 --> 00:20:35,812 I used to enjoy visiting the hospital as a child. 467 00:20:35,812 --> 00:20:37,012 My parents would be here all the time. 468 00:20:37,772 --> 00:20:39,772 And they would buy me herbal eggs. 469 00:20:42,092 --> 00:20:43,452 When you're better, 470 00:20:43,452 --> 00:20:45,572 I'll buy you plenty of herbal eggs. 471 00:20:46,692 --> 00:20:47,652 Irene. 472 00:20:48,332 --> 00:20:49,172 I'm glad to have you. 473 00:20:50,452 --> 00:20:51,212 Thanks. 474 00:20:51,292 --> 00:20:51,972 Have a taste. 475 00:20:51,972 --> 00:20:54,092 ♪I stay guarded in a lonely room♪ 476 00:20:54,772 --> 00:20:56,052 What's with that face? 477 00:20:56,972 --> 00:20:57,692 It's tasteless. 478 00:20:57,692 --> 00:20:59,372 ♪Mindlessly, I keep waiting♪ 479 00:21:00,772 --> 00:21:01,692 Have some. 480 00:21:02,252 --> 00:21:03,532 I'm not having that. 481 00:21:04,252 --> 00:21:05,052 I have herbal eggs. 482 00:21:05,772 --> 00:21:10,052 ♪I remember we walked for a long time♪ 483 00:21:11,012 --> 00:21:14,292 ♪And your face leaned on my shoulder♪ 484 00:21:14,332 --> 00:21:15,452 [Dad] 485 00:21:15,452 --> 00:21:18,092 (The number you have dialed is not reachable.) 486 00:21:18,092 --> 00:21:20,572 ♪Illuminated by the street light♪ 487 00:21:20,852 --> 00:21:25,332 ♪The stars flashed by, but what day is it?♪ 488 00:21:26,412 --> 00:21:30,973 ♪I looked back and you were no longer there♪ 489 00:21:31,453 --> 00:21:35,213 ♪I continued to walk and stop♪ 490 00:21:35,373 --> 00:21:39,293 ♪Going in rounds and rounds♪ 491 00:21:41,653 --> 00:21:44,373 ♪I don't want to hold hands anymore♪ 492 00:21:45,493 --> 00:21:49,373 ♪Or meaninglessly persuade you to stay♪ 493 00:21:50,173 --> 00:21:51,093 Does it still hurt? 494 00:21:52,053 --> 00:21:52,693 No. 495 00:21:52,693 --> 00:21:55,613 ♪Hiding at the ends of the earth♪ 496 00:21:55,813 --> 00:22:00,173 ♪Wandering at the next road♪ 497 00:22:02,293 --> 00:22:05,773 ♪You held a red balloon♪ 498 00:22:06,013 --> 00:22:10,133 ♪And said clowns are not ugly♪ 499 00:22:16,853 --> 00:22:18,893 That will be all for today. 500 00:22:20,253 --> 00:22:21,493 There are three main points 501 00:22:21,773 --> 00:22:22,813 that we discussed today. 502 00:22:23,973 --> 00:22:25,653 If you memorize them, 503 00:22:25,733 --> 00:22:27,213 solving these types of questions 504 00:22:27,213 --> 00:22:28,693 will be a piece of cake. 505 00:22:29,333 --> 00:22:30,333 You can all do it. 506 00:22:30,773 --> 00:22:32,613 It's crucial to do your revision. 507 00:22:32,893 --> 00:22:34,093 Don't forget everything after you learn them. 508 00:22:35,693 --> 00:22:37,253 (Hello?) 509 00:22:39,533 --> 00:22:40,693 (Attention, all students.) 510 00:22:41,213 --> 00:22:42,533 (I have an announcement.) 511 00:22:42,893 --> 00:22:44,733 (Upon the school committee's discussion,) 512 00:22:44,893 --> 00:22:46,373 (starting today,) 513 00:22:46,373 --> 00:22:49,093 (the cafeteria will no longer cater lunch in the sequence) 514 00:22:49,093 --> 00:22:50,333 (of class numbers.) 515 00:22:50,653 --> 00:22:53,053 (Instead, classes with odd and even numbers) 516 00:22:54,013 --> 00:22:55,453 (will now dine at separate consecutive timings.) 517 00:22:55,893 --> 00:22:57,573 (This will rotate weekly.) 518 00:22:57,573 --> 00:22:58,773 (Lunch hours remain unchanged) 519 00:22:59,293 --> 00:23:01,853 (and we will ensure the continuous supply of meals for all.) 520 00:23:02,493 --> 00:23:03,973 (Please make your own arrangements) 521 00:23:03,973 --> 00:23:04,893 (for meal times.) 522 00:23:11,813 --> 00:23:13,133 What are you all waiting for? 523 00:23:13,133 --> 00:23:14,453 Off you go! 524 00:23:16,613 --> 00:23:17,733 Time to eat! 525 00:23:18,493 --> 00:23:18,973 Hurry up. 526 00:23:19,853 --> 00:23:20,573 Let's eat. 527 00:23:42,333 --> 00:23:45,693 The new policy is good. 528 00:23:45,693 --> 00:23:46,733 They should have done this earlier. 529 00:23:46,733 --> 00:23:47,533 Class 14 530 00:23:47,533 --> 00:23:49,133 can finally enjoy warm food. 531 00:23:50,573 --> 00:23:51,333 More, please. 532 00:23:52,653 --> 00:23:54,573 All that havoc that Class 14 made 533 00:23:54,573 --> 00:23:56,093 really worked. 534 00:23:56,093 --> 00:23:57,853 Well, I'm starving. 535 00:23:57,853 --> 00:23:59,813 I'm forgetting everything I learned in math this morning. 536 00:24:09,693 --> 00:24:10,853 I forgot to ask for potatoes. 537 00:24:10,853 --> 00:24:11,733 Hot food tastes so good. 538 00:24:12,333 --> 00:24:12,973 I'm here. 539 00:24:14,293 --> 00:24:15,813 I'll take an egg from you. 540 00:24:15,813 --> 00:24:16,853 You didn't order fish? 541 00:24:17,853 --> 00:24:18,653 I have braised pork. 542 00:24:18,653 --> 00:24:19,253 Eat while it's hot. 543 00:24:19,893 --> 00:24:21,373 Hot food. Is that potato? 544 00:24:22,253 --> 00:24:23,493 Hot food tastes different. 545 00:24:23,493 --> 00:24:24,533 What's this? Potatoes? 546 00:24:29,173 --> 00:24:30,813 Not eating instant noodles today? 547 00:24:31,973 --> 00:24:33,813 For such honorable acts like eating on time, 548 00:24:33,813 --> 00:24:34,893 I should take part in it. 549 00:24:36,373 --> 00:24:36,973 That's true. 550 00:24:37,693 --> 00:24:39,413 Enjoy your meal of victory. 551 00:24:41,813 --> 00:24:43,853 To be honest, eating alone 552 00:24:44,373 --> 00:24:45,253 is rather boring. 553 00:24:50,813 --> 00:24:51,893 Delicious. 554 00:24:51,893 --> 00:24:53,893 Why are you sharing your food? 555 00:24:56,213 --> 00:24:56,853 It's nothing. 556 00:24:59,573 --> 00:25:00,973 No, we'll enjoy it happily. 557 00:25:10,893 --> 00:25:11,693 Kun. 558 00:25:13,133 --> 00:25:14,693 Where were you yesterday? 559 00:25:14,693 --> 00:25:16,333 I didn't feel well so I called in sick. 560 00:25:16,533 --> 00:25:17,413 You didn't feel well? 561 00:25:18,493 --> 00:25:19,493 Was it here 562 00:25:19,493 --> 00:25:20,413 or was it here? 563 00:25:20,413 --> 00:25:21,413 Stop, stop. 564 00:25:21,413 --> 00:25:22,293 Stop. 565 00:25:22,293 --> 00:25:22,853 It's nothing. 566 00:25:22,853 --> 00:25:24,173 Who packed this for you? 567 00:25:24,453 --> 00:25:25,533 It's Hello Kitty. 568 00:25:26,893 --> 00:25:28,253 And a drink? 569 00:25:28,693 --> 00:25:29,613 Who packed it? 570 00:25:29,853 --> 00:25:31,853 It must be Irene. 571 00:25:34,333 --> 00:25:35,893 One sip. Just one sip. 572 00:25:36,173 --> 00:25:37,333 I have no energy to mess around. 573 00:25:37,773 --> 00:25:38,373 Kun. 574 00:25:38,893 --> 00:25:40,493 What about not feeling well? 575 00:25:40,893 --> 00:25:42,253 Are you... 576 00:25:43,133 --> 00:25:44,413 Don't say nonsense. You too. 577 00:25:46,653 --> 00:25:48,173 Let's see what he's eating. 578 00:25:50,173 --> 00:25:51,973 -Dumplings. -Dumplings. 579 00:25:52,973 --> 00:25:54,253 Kun, can I have one? 580 00:25:54,533 --> 00:25:55,333 I want to try it. 581 00:25:55,333 --> 00:25:55,893 Give me that. 582 00:25:56,093 --> 00:25:56,893 Can I have some pickles? 583 00:25:56,893 --> 00:25:57,613 I want the pickles. 584 00:25:58,573 --> 00:25:59,013 Stop, stop! 585 00:25:59,013 --> 00:25:59,453 I don't want the dumplings, 586 00:25:59,453 --> 00:26:00,093 I want the pickles. 587 00:26:00,093 --> 00:26:01,053 The pickles smell good. 588 00:26:09,573 --> 00:26:10,013 Kun. 589 00:26:10,493 --> 00:26:11,613 Why didn't you wait for me? 590 00:26:11,613 --> 00:26:12,373 Aren't we brothers? 591 00:26:12,373 --> 00:26:13,773 Yeah, aren't we brothers? 592 00:26:13,773 --> 00:26:14,733 You're here now, right? 593 00:26:14,733 --> 00:26:15,773 This time, Mr. Hao 594 00:26:15,773 --> 00:26:16,773 did us a big favor. 595 00:26:16,773 --> 00:26:18,573 He avenged our class. 596 00:26:18,573 --> 00:26:20,453 It led to a successful reformation in the cafeteria. 597 00:26:21,533 --> 00:26:23,893 Don't be easily blinded by him. 598 00:26:23,893 --> 00:26:25,053 What were you saying before this? 599 00:26:26,093 --> 00:26:27,053 Are we taking revenge or not? 600 00:26:27,533 --> 00:26:28,893 Right. That's a different story. 601 00:26:28,893 --> 00:26:29,773 Let's go play ball. 602 00:26:30,293 --> 00:26:31,213 I'll pass for today. 603 00:26:31,453 --> 00:26:32,253 What's up? 604 00:26:33,413 --> 00:26:34,053 I got plans. 605 00:26:34,613 --> 00:26:35,493 What plans? 606 00:26:35,493 --> 00:26:36,413 Bring us along. 607 00:26:37,173 --> 00:26:38,453 My plans are... 608 00:26:39,653 --> 00:26:40,693 I'll do a recce first. 609 00:26:41,013 --> 00:26:42,413 Fang is busy making money. 610 00:26:43,373 --> 00:26:44,573 Kun, play ball with me, then. 611 00:26:45,293 --> 00:26:46,133 I'll pass, too. 612 00:26:46,133 --> 00:26:47,453 What are you up to? 613 00:26:47,973 --> 00:26:48,693 I have plans, too. 614 00:26:50,613 --> 00:26:51,693 What plans? 615 00:26:51,693 --> 00:26:52,893 Acting all mysterious. 616 00:26:53,493 --> 00:26:54,853 Is it because of your 617 00:26:54,853 --> 00:26:55,653 Irene? 618 00:26:55,653 --> 00:26:58,093 Irene, Irene. 619 00:26:58,093 --> 00:26:59,493 Irene. 620 00:27:02,453 --> 00:27:02,973 Bye-bye. 621 00:27:07,293 --> 00:27:07,973 Wait up! 622 00:27:26,832 --> 00:27:27,592 Let's go home. 623 00:27:28,112 --> 00:27:28,792 Bye. 624 00:27:29,152 --> 00:27:30,312 Time to go home. 625 00:27:32,632 --> 00:27:33,392 What's wrong? 626 00:27:33,392 --> 00:27:34,152 Is there something wrong with your bicycle? 627 00:27:34,792 --> 00:27:36,072 It was fine in the morning. 628 00:27:36,512 --> 00:27:37,352 The tire went flat. 629 00:27:37,632 --> 00:27:38,232 Let me see. 630 00:27:41,272 --> 00:27:43,272 Your tire probably got punctured. 631 00:27:46,192 --> 00:27:47,072 What do I do? 632 00:27:47,632 --> 00:27:48,872 Are there any repair shops nearby? 633 00:27:49,472 --> 00:27:50,832 Come, let me show you a place. 634 00:27:53,192 --> 00:27:54,152 You should change the brakes, too. 635 00:27:55,392 --> 00:27:56,352 Okay, sure. 636 00:28:05,592 --> 00:28:09,912 [Zhulu Cycling Club] 637 00:28:18,512 --> 00:28:19,072 Gao Yuan. 638 00:28:20,192 --> 00:28:21,712 This place looks professional. 639 00:28:21,712 --> 00:28:23,232 Will they repair my bicycle? 640 00:28:23,352 --> 00:28:23,992 Chen. 641 00:28:25,632 --> 00:28:27,432 It's you, Yuan. Long time no see. 642 00:28:28,312 --> 00:28:29,912 This is my classmate's bicycle. Can you take a look? 643 00:28:30,472 --> 00:28:31,752 I think it's got a punctured tire. 644 00:28:31,752 --> 00:28:32,752 Change the brakes for her, too. 645 00:28:33,272 --> 00:28:34,552 Sure, no problem. Leave it to me. 646 00:28:35,192 --> 00:28:36,152 Go rest inside. 647 00:28:36,152 --> 00:28:37,112 Ming is inside. 648 00:28:37,912 --> 00:28:38,632 Just leave it there. 649 00:28:39,592 --> 00:28:40,032 Sure. 650 00:28:41,192 --> 00:28:41,792 Okay. 651 00:28:44,592 --> 00:28:45,752 I'll leave it to you. 652 00:28:45,752 --> 00:28:46,112 Sure. 653 00:28:55,792 --> 00:28:56,632 Is it inside here? 654 00:29:04,872 --> 00:29:06,112 So many bicycles. 655 00:29:14,912 --> 00:29:16,632 This must be a professional cycling club. 656 00:29:23,592 --> 00:29:25,312 Your photo is here? 657 00:29:37,632 --> 00:29:38,472 Ming. 658 00:29:44,712 --> 00:29:45,512 Yuan. 659 00:29:52,392 --> 00:29:53,232 Long time no see. 660 00:29:56,912 --> 00:29:57,832 How have you been? 661 00:30:00,072 --> 00:30:00,832 Pretty good. 662 00:30:06,352 --> 00:30:07,472 This is my classmate, Ren Zhen. 663 00:30:08,112 --> 00:30:09,032 Her bicycle broke down. 664 00:30:09,032 --> 00:30:10,232 So I brought her here for a repair. 665 00:30:11,832 --> 00:30:13,072 Hi, Ren Zhen. I'm Mingming. 666 00:30:13,592 --> 00:30:14,352 Hi, Ming. 667 00:30:14,912 --> 00:30:15,712 Want some drinks? 668 00:30:16,552 --> 00:30:17,432 Miranda, as usual? 669 00:30:18,792 --> 00:30:19,312 What about you, Ren Zhen? 670 00:30:19,832 --> 00:30:21,072 I'll have the same. 671 00:30:21,432 --> 00:30:22,432 Okay, just a moment. 672 00:30:35,912 --> 00:30:37,432 I didn't know you cycled. 673 00:30:39,232 --> 00:30:41,192 You were laughing like a child. 674 00:30:42,712 --> 00:30:44,032 Who is that? 675 00:30:46,192 --> 00:30:46,832 My brother. 676 00:30:48,592 --> 00:30:49,192 Your brother? 677 00:30:49,912 --> 00:30:51,592 I didn't know you had a brother. 678 00:30:55,312 --> 00:30:56,072 Your drinks. 679 00:30:56,552 --> 00:30:57,432 Thank you, Ming. 680 00:30:57,432 --> 00:30:58,072 You're welcome. 681 00:30:59,472 --> 00:30:59,912 Ming. 682 00:31:00,712 --> 00:31:01,792 Your bike is ready. 683 00:31:01,792 --> 00:31:02,592 I replaced your brake cables. 684 00:31:02,832 --> 00:31:03,832 Don't go so fast when you ride. 685 00:31:04,792 --> 00:31:05,592 Thanks. 686 00:31:06,592 --> 00:31:07,352 How much is it? 687 00:31:08,312 --> 00:31:09,832 Free of charge. It was a quick one. 688 00:31:10,192 --> 00:31:11,432 If you have any issues with your bike, 689 00:31:11,432 --> 00:31:12,072 feel free to come to me. 690 00:31:12,072 --> 00:31:13,232 You can come hang out, too. 691 00:31:13,832 --> 00:31:14,472 Thanks, Ming. 692 00:31:20,192 --> 00:31:21,592 Hey, Ren Zhen. Come. 693 00:31:21,832 --> 00:31:24,032 Let's see your newly repaired bicycle. 694 00:31:24,592 --> 00:31:25,352 Sure. 695 00:31:35,112 --> 00:31:36,072 The front brakes are tighter 696 00:31:36,072 --> 00:31:36,912 and the rear brakes are looser. 697 00:31:37,472 --> 00:31:38,032 Brake slowly. 698 00:31:40,312 --> 00:31:41,072 Thank you all. 699 00:31:41,072 --> 00:31:42,192 You changed everything for me. 700 00:31:47,592 --> 00:31:49,232 Ren Zhen, you can head home first. 701 00:31:50,552 --> 00:31:51,192 Sure. 702 00:31:52,072 --> 00:31:53,232 I'll get going, then. 703 00:31:54,192 --> 00:31:55,192 Feel free to drop by. 704 00:31:55,712 --> 00:31:56,232 Okay. 705 00:31:56,232 --> 00:31:56,832 Bye-bye. 706 00:31:56,832 --> 00:31:58,162 Bye, see you next time. 707 00:32:01,442 --> 00:32:02,682 Thanks for your work today, Chen. 708 00:32:02,682 --> 00:32:03,722 Go home and rest. 709 00:32:03,722 --> 00:32:04,202 Sure. 710 00:32:09,442 --> 00:32:10,962 You like her, right? 711 00:32:18,202 --> 00:32:19,082 Come sit with me for a while. 712 00:32:29,122 --> 00:32:31,202 [Meixiu Nails] 713 00:32:34,802 --> 00:32:35,602 Kun is here again? 714 00:32:35,882 --> 00:32:36,842 You came all the way here? 715 00:32:37,322 --> 00:32:37,802 Hi, Irene. 716 00:32:37,802 --> 00:32:39,082 I'll be ready to leave soon. 717 00:32:39,442 --> 00:32:41,122 There's no hurry, I'll wait outside. 718 00:32:48,042 --> 00:32:48,602 Let's go. 719 00:32:49,442 --> 00:32:50,122 You're all packed up? 720 00:32:51,082 --> 00:32:51,882 Let's celebrate your birthday. 721 00:32:52,442 --> 00:32:52,962 Let's go. 722 00:32:55,802 --> 00:32:57,202 Do you feel better today? 723 00:32:57,202 --> 00:32:58,202 I've recovered already. 724 00:33:00,442 --> 00:33:03,802 One stir-fried beef, non-spicy. 725 00:33:04,562 --> 00:33:05,322 Pickled fish. 726 00:33:05,562 --> 00:33:06,682 One poached chicken. 727 00:33:06,882 --> 00:33:07,362 That's enough. 728 00:33:07,362 --> 00:33:08,122 It's not. 729 00:33:08,122 --> 00:33:10,322 We'll have the sauteed bean sprouts, too. 730 00:33:10,322 --> 00:33:10,722 Okay. 731 00:33:10,722 --> 00:33:11,962 Two cold noodles and two coke. 732 00:33:12,202 --> 00:33:13,082 That's too much. 733 00:33:13,442 --> 00:33:13,962 It's not. 734 00:33:14,682 --> 00:33:15,362 That's all. 735 00:33:15,882 --> 00:33:17,122 It's a waste if we can't finish everything. 736 00:33:17,242 --> 00:33:18,882 It's your 19th birthday. 737 00:33:18,882 --> 00:33:20,122 We have to celebrate. 738 00:33:24,682 --> 00:33:25,722 Thank you, Irene. 739 00:33:26,082 --> 00:33:28,122 Even my parents don't remember my birthday. 740 00:33:32,122 --> 00:33:33,242 You're 19 now. 741 00:33:33,722 --> 00:33:35,122 You can take good care of yourself. 742 00:33:36,722 --> 00:33:38,202 Not only can I take care of myself, 743 00:33:38,562 --> 00:33:39,682 but I can also take care of others. 744 00:33:42,722 --> 00:33:43,722 I'll go wash my hands. 745 00:33:49,482 --> 00:33:50,722 Irene? Let's go. 746 00:33:50,722 --> 00:33:51,482 Come and drink with me. 747 00:33:51,482 --> 00:33:53,682 Why are you tugging me? 748 00:33:53,682 --> 00:33:56,082 Nothing. Let's just drink a little. 749 00:33:56,082 --> 00:33:57,802 Come on, drink with me. 750 00:33:57,802 --> 00:33:59,442 Wait, just let go. 751 00:33:59,442 --> 00:34:01,362 I won't do anything, my friends are waiting. 752 00:34:01,362 --> 00:34:02,442 Let go! 753 00:34:04,122 --> 00:34:04,962 Who are you? 754 00:34:04,962 --> 00:34:05,842 I'm her brother. 755 00:34:05,962 --> 00:34:07,442 Are you asking for trouble? 756 00:34:11,882 --> 00:34:12,322 You hit me? 757 00:34:12,322 --> 00:34:13,081 I... 758 00:34:13,081 --> 00:34:13,561 Jia Kun. 759 00:34:13,641 --> 00:34:14,401 Are you okay? 760 00:34:14,802 --> 00:34:15,602 How dare you hit me? 761 00:34:16,121 --> 00:34:16,721 What's going on? 762 00:34:17,161 --> 00:34:18,721 Don't you dare lay a finger on her. 763 00:34:18,882 --> 00:34:19,882 [Chuanyouji Restaurant] Trying to challenge me? 764 00:34:19,882 --> 00:34:21,042 Going hard, right? Come. 765 00:34:21,042 --> 00:34:21,601 Aim right here. 766 00:34:21,601 --> 00:34:22,201 No, don't. 767 00:34:22,202 --> 00:34:22,641 Forget it. 768 00:34:22,641 --> 00:34:23,401 Hit me here, come. 769 00:34:23,601 --> 00:34:24,361 Come on. 770 00:34:24,362 --> 00:34:25,602 Hit me. Listen up. 771 00:34:25,722 --> 00:34:26,081 Today, I... 772 00:34:26,081 --> 00:34:26,961 I'm sorry, excuse us. 773 00:34:26,962 --> 00:34:27,962 He's drunk. 774 00:34:27,962 --> 00:34:30,562 Forget it, forget it. 775 00:34:32,562 --> 00:34:34,162 Let me see. Where did he hit you? Are you okay? 776 00:34:35,802 --> 00:34:36,402 I'm fine. 777 00:34:38,242 --> 00:34:38,882 My apologies. 778 00:34:43,202 --> 00:34:45,042 Forget it, we're not eating. Let's go. 779 00:34:47,882 --> 00:34:49,842 He's the owner of the fruit store 780 00:34:49,842 --> 00:34:50,882 next to ours. 781 00:34:51,121 --> 00:34:52,401 He causes trouble whenever he's drunk. 782 00:34:53,042 --> 00:34:54,121 He thinks highly of himself 783 00:34:54,121 --> 00:34:55,361 for being a little store owner. 784 00:34:56,802 --> 00:34:57,842 It's just like what they said. 785 00:34:58,402 --> 00:34:59,962 Men go bad when they're rich. 786 00:35:02,882 --> 00:35:04,122 You're a man, too. 787 00:35:04,122 --> 00:35:06,522 Will you go bad if you're rich? 788 00:35:07,562 --> 00:35:08,562 I won't. 789 00:35:09,402 --> 00:35:10,522 If I'm rich, 790 00:35:12,042 --> 00:35:13,282 I will be the same as I am now. 791 00:35:16,762 --> 00:35:18,402 Never mind, let's forget about it. 792 00:35:18,882 --> 00:35:20,082 Your birthday is ruined. 793 00:35:23,522 --> 00:35:24,042 Kun. 794 00:35:24,402 --> 00:35:25,402 Just wait for a moment. 795 00:35:25,402 --> 00:35:26,642 Let's celebrate your birthday elsewhere. 796 00:35:28,722 --> 00:35:29,562 Where are you going? 797 00:35:29,562 --> 00:35:31,602 [Wuye Canteen] 798 00:35:52,362 --> 00:35:53,042 Yuan. 799 00:35:55,882 --> 00:35:57,162 To be honest, 800 00:35:58,362 --> 00:35:59,202 I'm quite happy 801 00:35:59,202 --> 00:36:00,602 to see you here today. 802 00:36:05,442 --> 00:36:06,282 Yuan, actually... 803 00:36:09,242 --> 00:36:11,522 Some things have already happened. 804 00:36:17,082 --> 00:36:18,642 We should let it be a thing of the past. 805 00:36:20,282 --> 00:36:21,482 Life goes on. 806 00:36:22,362 --> 00:36:22,962 Right? 807 00:36:30,767 --> 00:36:31,847 After your brother's accident, 808 00:36:31,847 --> 00:36:34,807 I didn't want to meet you and your parents. 809 00:36:36,487 --> 00:36:38,287 It wasn't resentment. 810 00:36:42,527 --> 00:36:44,127 I just didn't want to be reminded of your brother. 811 00:36:51,367 --> 00:36:52,807 But now, I'm sure 812 00:36:54,327 --> 00:36:55,367 that your brother wouldn't want us 813 00:36:55,367 --> 00:36:56,967 to live like this. 814 00:36:58,727 --> 00:37:01,087 He would hope for us 815 00:37:01,327 --> 00:37:03,127 to be happy every day. 816 00:37:03,847 --> 00:37:04,807 Right? 817 00:37:07,647 --> 00:37:08,247 Yuan. 818 00:37:11,247 --> 00:37:12,087 Promise me. 819 00:37:13,607 --> 00:37:15,127 Put down all your burdens. 820 00:37:17,127 --> 00:37:18,407 Live happily. 821 00:37:20,167 --> 00:37:20,807 Okay? 822 00:37:23,407 --> 00:37:24,007 Cheer up. 823 00:37:26,127 --> 00:37:27,647 I'm sure you can do it. 824 00:37:51,247 --> 00:37:51,567 Ping. 825 00:37:51,567 --> 00:37:52,567 Dr. Zhao is here. 826 00:37:52,727 --> 00:37:54,287 What would you like today? 827 00:37:54,447 --> 00:37:55,567 The usual. 828 00:37:55,727 --> 00:37:58,047 Six taels of celery and three taels of Disanxian. 829 00:37:58,207 --> 00:37:59,487 Okay. 830 00:38:00,127 --> 00:38:02,407 Zhen, wipe the table clean. 831 00:38:02,407 --> 00:38:03,687 Dr. Zhao likes things to be neat. 832 00:38:03,687 --> 00:38:04,567 You should all wipe, too. 833 00:38:04,567 --> 00:38:04,887 Sure. 834 00:38:08,127 --> 00:38:09,567 Hi, Dr. Zhao. Nice to meet all of you. 835 00:38:09,567 --> 00:38:10,607 Hi, Zhen. 836 00:38:11,367 --> 00:38:13,407 Zhen, I heard you're trying for Medical University. 837 00:38:14,287 --> 00:38:14,847 Yes. 838 00:38:15,087 --> 00:38:16,687 We will be peers, then. 839 00:38:17,487 --> 00:38:19,047 I might not get in. 840 00:38:19,047 --> 00:38:20,167 You'll be fine. 841 00:38:25,647 --> 00:38:27,207 I just completed a surgery. 842 00:38:27,207 --> 00:38:28,087 It's exhausting, 843 00:38:28,087 --> 00:38:29,127 it took six hours. 844 00:38:31,167 --> 00:38:32,087 Did it go well? 845 00:38:33,407 --> 00:38:34,687 It was a little complicated. 846 00:38:34,687 --> 00:38:35,887 Thankfully, Director Gao is experienced. 847 00:38:36,247 --> 00:38:37,607 So it ended well. 848 00:38:39,087 --> 00:38:40,887 Director Gao? His skills 849 00:38:41,447 --> 00:38:42,447 are amazing. 850 00:38:43,167 --> 00:38:44,127 How has he been? 851 00:38:45,847 --> 00:38:47,167 Pretty good, why? 852 00:38:48,327 --> 00:38:49,287 Something happened 853 00:38:49,967 --> 00:38:50,967 to his family last year. 854 00:38:52,207 --> 00:38:52,967 What happened? 855 00:38:53,727 --> 00:38:55,607 Here are the dumplings. 856 00:38:56,527 --> 00:38:58,007 Help yourselves with the vinegar and the chili. 857 00:38:58,127 --> 00:38:58,687 Thank you. 858 00:38:58,687 --> 00:38:59,287 Here you go. 859 00:39:01,167 --> 00:39:01,807 Thank you. 860 00:39:03,567 --> 00:39:05,447 What happened to Director Gao's family? 861 00:39:08,607 --> 00:39:09,247 Car accident. 862 00:39:10,047 --> 00:39:11,847 His eldest son is called Gao Feng. 863 00:39:12,487 --> 00:39:14,167 The accident happened near our hospital. 864 00:39:14,527 --> 00:39:16,287 He was a houseman at our hospital 865 00:39:18,047 --> 00:39:19,807 as well as an alumnus of Huaqing Medical University. 866 00:39:20,207 --> 00:39:22,287 It affected Gao greatly. 867 00:39:22,967 --> 00:39:24,287 It was quite sad. 868 00:39:25,247 --> 00:39:26,847 How are the both of them 869 00:39:27,207 --> 00:39:28,087 moving on with life? 870 00:39:30,127 --> 00:39:32,167 Thankfully, they have a younger son. 871 00:39:32,567 --> 00:39:33,327 How should I put it? 872 00:39:34,167 --> 00:39:35,207 It's a consolation 873 00:39:35,447 --> 00:39:36,447 for the couple. 874 00:39:37,167 --> 00:39:38,647 Otherwise, they wouldn't be able to take it. 875 00:39:38,647 --> 00:39:39,247 Yeah. 876 00:39:39,887 --> 00:39:40,607 Dr. Zhao. 877 00:39:40,847 --> 00:39:43,327 Are you talking about Director Gao from the cardiology department? 878 00:39:43,407 --> 00:39:44,367 You know him, too? 879 00:39:44,487 --> 00:39:45,367 I do. 880 00:39:45,727 --> 00:39:47,287 He always comes here for dumplings. 881 00:39:47,887 --> 00:39:49,007 I couldn't tell 882 00:39:49,407 --> 00:39:51,167 that such a serious matter happened to his family. 883 00:39:52,007 --> 00:39:54,247 Does he have a younger son called Gao Yuan? 884 00:39:54,247 --> 00:39:54,807 Yes. 885 00:39:55,607 --> 00:39:57,767 He's Zhen's classmate, right? 886 00:39:59,247 --> 00:40:00,407 By the way, Ping, 887 00:40:01,487 --> 00:40:03,687 when we meet Director Gao, let's not talk about it. 888 00:40:03,687 --> 00:40:04,607 Let's not trigger him. 889 00:40:04,607 --> 00:40:05,527 I won't. 890 00:40:05,527 --> 00:40:06,567 I'm very tight-lipped. 891 00:40:45,967 --> 00:40:47,407 Feng, you're back? 892 00:40:47,687 --> 00:40:49,247 Didn't Mother say you had to do a surgery tonight? 893 00:40:50,087 --> 00:40:51,687 The surgery is postponed due to some issues. 894 00:40:52,687 --> 00:40:53,847 Why aren't you in your room 895 00:40:53,847 --> 00:40:54,887 and came to mine? 896 00:40:55,407 --> 00:40:57,567 I wanted to see the new CDs you bought 897 00:40:57,567 --> 00:40:58,407 and listen to them. 898 00:41:01,012 --> 00:41:02,532 I just bought two new ones. You can listen to them. 899 00:41:04,012 --> 00:41:04,892 Thank you, Dr. Gao. 900 00:41:06,732 --> 00:41:08,692 After I put on the lab coat, 901 00:41:08,692 --> 00:41:09,892 Mom and Dad don't pay attention to me anymore. 902 00:41:10,852 --> 00:41:12,012 Don't slack off. 903 00:41:12,012 --> 00:41:12,772 Study hard. 904 00:41:15,212 --> 00:41:17,452 When will the NCEE be over? 905 00:41:18,212 --> 00:41:19,292 When I'm done, 906 00:41:19,292 --> 00:41:20,692 I will ride the Sichuan-Tibet route 907 00:41:20,972 --> 00:41:23,092 and sign up for a pilot training camp. 908 00:41:23,492 --> 00:41:24,012 Sure. 909 00:41:24,412 --> 00:41:25,292 When you're done with the exams, 910 00:41:25,292 --> 00:41:26,572 I'll take leave from work and go with you. 911 00:42:12,612 --> 00:42:13,532 Some things 912 00:42:15,732 --> 00:42:17,212 can't be achieved by just trying. 913 00:43:30,292 --> 00:43:35,892 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 914 00:43:36,332 --> 00:43:41,572 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 915 00:43:41,972 --> 00:43:47,492 ♪You mock that my dream is impossible♪ 916 00:43:48,052 --> 00:43:53,132 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 917 00:43:54,172 --> 00:43:59,732 ♪Growing up can be painful♪ 918 00:44:00,132 --> 00:44:05,892 ♪People say that I'm delusional♪ 919 00:44:06,252 --> 00:44:11,692 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 920 00:44:12,132 --> 00:44:18,892 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 921 00:44:19,452 --> 00:44:25,012 ♪Don't be scared, just stand out♪ 922 00:44:25,372 --> 00:44:31,332 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 923 00:44:31,332 --> 00:44:36,852 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 924 00:44:37,372 --> 00:44:42,892 ♪You will witness my resilience♪ 925 00:44:42,892 --> 00:44:48,772 ♪Don't be scared, just stand out♪ 926 00:44:48,772 --> 00:44:55,332 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 927 00:44:55,492 --> 00:45:01,012 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 928 00:45:01,012 --> 00:45:09,612 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 929 00:45:10,972 --> 00:45:14,012 ♪Shine a ray of light♪ 55259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.