Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:20,440
♪There is a secret♪
2
00:00:20,760 --> 00:00:25,480
♪Deep inside my heart♪
3
00:00:25,880 --> 00:00:29,800
♪Hidden as naturally as I breathe♪
4
00:00:30,640 --> 00:00:35,360
♪When I am lost, it lights up my path♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:38,320
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
6
00:00:38,320 --> 00:00:41,560
♪It teaches me that sweats♪
7
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
♪Can replace my tears♪
8
00:00:43,880 --> 00:00:47,680
♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪
9
00:00:47,680 --> 00:00:52,120
♪Don't give up, despite the darkness ahead♪
10
00:00:52,800 --> 00:00:56,920
♪Raising my arms proudly♪
11
00:01:05,720 --> 00:01:09,280
♪The torch in my hand, my courage is bursting♪
12
00:01:09,280 --> 00:01:12,400
♪The fire will not die, regardless of the storm♪
13
00:01:18,160 --> 00:01:21,960
♪Don't forget to seek the light and spark♪
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,520
♪Within yourself♪
15
00:01:24,520 --> 00:01:32,960
[Ray of Light]
[Adapted from Zhao Xiaying's original story]
16
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
[Episode 8]
17
00:01:37,240 --> 00:01:38,280
If the rules are unreasonable,
18
00:01:38,280 --> 00:01:38,960
shouldn't we
19
00:01:38,960 --> 00:01:40,040
change them?
20
00:01:40,920 --> 00:01:41,800
They're in Grade 12.
21
00:01:42,480 --> 00:01:44,120
Don't make a fuss during such crucial times.
22
00:01:44,840 --> 00:01:45,960
It is because they're in Grade 12
23
00:01:45,960 --> 00:01:47,560
that their mental state matters most.
24
00:01:47,560 --> 00:01:48,840
We should make a fuss about it.
25
00:01:54,320 --> 00:01:56,040
Walking backward feels pretty good, sir.
26
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
Give it a good thought!
27
00:02:17,800 --> 00:02:19,360
Instant noodles again.
28
00:02:19,360 --> 00:02:20,320
Now, it's just...
29
00:02:21,320 --> 00:02:22,480
What's up, you guys?
30
00:02:22,880 --> 00:02:24,160
Not eating at the school cafeteria?
31
00:02:27,040 --> 00:02:28,120
You even packed food.
32
00:02:29,360 --> 00:02:30,840
Come on, let's head to the cafeteria.
33
00:02:30,840 --> 00:02:32,640
No, what's there to eat?
34
00:02:32,880 --> 00:02:33,960
What's wrong?
35
00:02:35,080 --> 00:02:36,520
You're all quite funny.
36
00:02:36,520 --> 00:02:38,320
All for it when it's about bullying me.
37
00:02:38,920 --> 00:02:39,680
But who would've known
38
00:02:39,680 --> 00:02:41,080
that you'd be hard on yourself as well?
39
00:02:41,400 --> 00:02:42,720
If so, let's never go there again.
40
00:02:43,120 --> 00:02:44,600
Don't even look when you walk by the cafeteria.
41
00:02:45,560 --> 00:02:46,960
Being silly when you should be smart,
42
00:02:46,960 --> 00:02:48,640
but having crazy ideas
when you shouldn't be acting smart.
43
00:02:49,160 --> 00:02:50,440
Hey, you. Weren't you arrogant?
44
00:02:51,040 --> 00:02:52,280
Come to the cafeteria if you dare.
45
00:02:52,280 --> 00:02:53,080
I'll wait for you.
46
00:02:58,240 --> 00:02:59,400
What's there to be afraid of?
47
00:02:59,720 --> 00:03:00,560
Let's go. Let's go.
48
00:03:00,560 --> 00:03:02,560
Yeah, let's go.
49
00:03:05,800 --> 00:03:06,720
Who's afraid?
50
00:03:06,960 --> 00:03:08,200
Come on, let's go.
51
00:03:29,520 --> 00:03:30,720
Who told your class to come?
52
00:03:30,720 --> 00:03:31,600
Why are you here again?
53
00:03:31,600 --> 00:03:32,640
Is it your turn?
54
00:03:33,280 --> 00:03:34,080
It's not your turn to eat.
55
00:03:34,080 --> 00:03:34,920
Do you like eating that much?
56
00:03:34,920 --> 00:03:37,320
Do all of you not understand human language
57
00:03:37,320 --> 00:03:38,960
or are you just trying to find fault?
58
00:03:39,480 --> 00:03:41,160
Asking for detention, are you?
59
00:03:41,360 --> 00:03:43,040
What are you doing? Rebelling?
60
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
Where's the teacher?
61
00:03:44,400 --> 00:03:45,480
I'm here.
62
00:03:45,480 --> 00:03:46,080
Stop shouting.
63
00:03:46,080 --> 00:03:47,280
I'm here. What's wrong?
64
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Well...
65
00:03:49,760 --> 00:03:50,960
They're lining up behind you,
66
00:03:50,960 --> 00:03:51,920
so it shouldn't be bothering you.
67
00:03:51,960 --> 00:03:53,320
It's not their turn yet.
68
00:03:53,320 --> 00:03:54,680
It's our turn to eat first.
69
00:03:55,160 --> 00:03:55,960
Mr. Hao.
70
00:03:55,960 --> 00:03:58,320
We eat in the order of our class numbers.
71
00:04:00,040 --> 00:04:00,880
Your school is good.
72
00:04:01,480 --> 00:04:02,600
What's wrong with all of you?
73
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
How can you be so ignorant?
74
00:04:04,200 --> 00:04:05,440
Who told you to stand here?
75
00:04:07,240 --> 00:04:07,920
Wait.
76
00:04:08,440 --> 00:04:09,560
What does that mean?
77
00:04:12,280 --> 00:04:13,320
Everyone from Class 14.
78
00:04:13,640 --> 00:04:15,080
Come with me to the faculty's counter.
79
00:04:18,360 --> 00:04:19,440
Come on, I'll pay.
80
00:04:19,440 --> 00:04:20,160
What does that mean?
81
00:04:20,160 --> 00:04:21,399
All hail Class 14!
82
00:04:21,399 --> 00:04:22,320
Excuse us.
83
00:04:31,040 --> 00:04:31,640
Hurry up!
84
00:04:33,960 --> 00:04:35,520
Ma'am, please fill up their plates.
85
00:04:35,520 --> 00:04:36,160
I'll pay for them.
86
00:04:36,800 --> 00:04:37,480
This one.
87
00:04:39,720 --> 00:04:40,800
More please, and the chicken too.
88
00:04:44,560 --> 00:04:45,520
Why are you here?
89
00:04:45,880 --> 00:04:47,200
It's been a while since I had cafeteria food.
90
00:04:47,200 --> 00:04:48,040
I wanted to try it out, too.
91
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
What's going on here?
92
00:04:55,120 --> 00:04:56,520
What are you lining up here?
93
00:04:56,520 --> 00:04:57,320
What's going on?
94
00:04:57,560 --> 00:04:58,800
Ms. Li, please go ahead.
95
00:04:58,800 --> 00:04:59,960
Mr. Hao, why are you here?
96
00:04:59,960 --> 00:05:00,840
I'm here to eat.
97
00:05:01,240 --> 00:05:01,800
What about them?
98
00:05:01,800 --> 00:05:02,640
To eat as well.
99
00:05:03,240 --> 00:05:04,800
Why are they eating here?
100
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Because they don't allow them to eat over there.
101
00:05:06,520 --> 00:05:07,240
Mr. Hao.
102
00:05:07,240 --> 00:05:08,760
Didn't the school set the rules
103
00:05:08,760 --> 00:05:10,800
for each class to eat at specific times?
104
00:05:10,840 --> 00:05:12,080
Why are they lining up
105
00:05:12,080 --> 00:05:12,840
to eat at this hour?
106
00:05:12,840 --> 00:05:13,680
It's been a while since I had cafeteria food.
107
00:05:14,080 --> 00:05:14,760
I'm paying.
108
00:05:14,760 --> 00:05:15,960
I'll pay for their food
109
00:05:15,960 --> 00:05:16,920
with my faculty card.
110
00:05:17,400 --> 00:05:18,040
And they
111
00:05:18,040 --> 00:05:18,960
will take
112
00:05:19,200 --> 00:05:20,080
their food.
113
00:05:20,080 --> 00:05:21,120
I can't serve them.
114
00:05:21,120 --> 00:05:22,080
There are too many of them, I'd be dead tired.
115
00:05:22,193 --> 00:05:23,353
Besides, I have classes in the afternoon.
116
00:05:23,680 --> 00:05:24,400
Mr. Hao.
117
00:05:24,640 --> 00:05:27,080
You're setting an example
to rebel against school rules.
118
00:05:27,080 --> 00:05:28,960
Exactly!
119
00:05:29,920 --> 00:05:31,520
I'm not going against school rules.
120
00:05:31,640 --> 00:05:32,520
As a teacher,
121
00:05:32,520 --> 00:05:33,800
if I'm buying my students a meal,
122
00:05:33,800 --> 00:05:35,080
they should be taking the food
123
00:05:35,080 --> 00:05:36,360
from the faculty's counter, right?
124
00:05:37,080 --> 00:05:37,920
That's how I understand it.
125
00:05:38,120 --> 00:05:38,760
What do you think?
126
00:05:39,560 --> 00:05:40,520
I can't argue with you.
127
00:05:41,360 --> 00:05:42,120
Aren't you eating?
128
00:05:43,960 --> 00:05:44,480
Mr. Hao.
129
00:05:44,800 --> 00:05:46,240
You're quite something else.
130
00:05:47,800 --> 00:05:49,080
Are you eating, Ms. Li?
131
00:05:49,080 --> 00:05:49,680
No!
132
00:05:50,520 --> 00:05:51,840
I'll pack some for you.
133
00:05:51,840 --> 00:05:52,560
No need.
134
00:05:54,240 --> 00:05:55,520
Let's eat, then. Come on.
135
00:05:55,640 --> 00:05:58,760
Hooray!
136
00:06:12,562 --> 00:06:13,202
Have you eaten?
137
00:06:15,922 --> 00:06:16,642
Stand right there.
138
00:06:23,002 --> 00:06:24,042
Sir, in my opinion,
139
00:06:24,042 --> 00:06:25,082
my kids in Class 14
140
00:06:25,082 --> 00:06:26,642
are always the last to eat.
141
00:06:26,642 --> 00:06:28,002
I don't understand.
142
00:06:28,002 --> 00:06:28,882
They're all students,
143
00:06:28,882 --> 00:06:30,162
why are they always the last?
144
00:06:30,162 --> 00:06:30,602
Also,
145
00:06:30,602 --> 00:06:31,562
why are some revision materials
146
00:06:31,562 --> 00:06:32,442
exclusive to Class 1
147
00:06:32,442 --> 00:06:33,522
and not provided to other classes?
148
00:06:33,522 --> 00:06:35,082
Was it Ms. Li who set such rules,
149
00:06:35,082 --> 00:06:35,762
or was it you?
150
00:06:35,762 --> 00:06:37,162
Or are they Qingyun traditions?
151
00:06:37,442 --> 00:06:38,682
The students are not causing
a ruckus at the cafeteria
152
00:06:38,682 --> 00:06:40,322
just because of the meal times.
153
00:06:40,322 --> 00:06:42,002
It's also about the class orders
154
00:06:42,002 --> 00:06:43,162
and unequal distribution
155
00:06:43,162 --> 00:06:44,482
of study materials.
156
00:06:45,242 --> 00:06:46,042
Every detail
157
00:06:46,042 --> 00:06:47,562
will affect a student's mental state.
158
00:06:47,562 --> 00:06:49,402
Is Qingyun really trying to uphold the values
159
00:06:49,402 --> 00:06:51,082
where achievements matter most?
160
00:06:51,082 --> 00:06:51,922
At this rate,
161
00:06:52,242 --> 00:06:53,762
students with good grades
162
00:06:53,762 --> 00:06:54,882
will get better,
163
00:06:54,882 --> 00:06:56,082
but students with poor grades
164
00:06:56,082 --> 00:06:56,922
will only get worse.
165
00:06:56,922 --> 00:06:58,402
This goes against the purpose of education.
166
00:06:58,402 --> 00:06:59,322
It's getting late.
167
00:06:59,322 --> 00:07:00,122
I'll get going now.
168
00:07:04,922 --> 00:07:06,282
Weren't we going to talk to him?
169
00:07:06,762 --> 00:07:07,522
Yeah.
170
00:07:11,202 --> 00:07:13,202
[English Revision Tips and Tricks]
Good news, everyone.
171
00:07:13,522 --> 00:07:15,362
Revision materials by Ms. Li
172
00:07:15,362 --> 00:07:16,562
are made available to our class, too.
173
00:07:18,002 --> 00:07:19,722
It's the exam hack by Ms. Li, can you believe it?
174
00:07:21,242 --> 00:07:24,642
All thanks to Ms. Li for her generosity.
175
00:07:25,082 --> 00:07:25,682
A round of applause.
176
00:07:25,882 --> 00:07:26,842
Thank you, Ms. Li.
177
00:07:29,562 --> 00:07:30,122
All right.
178
00:07:32,642 --> 00:07:33,842
Also, I want to talk about
179
00:07:33,842 --> 00:07:34,842
what happened at the cafeteria today.
180
00:07:35,602 --> 00:07:36,722
It's the same logic
181
00:07:36,722 --> 00:07:37,802
as the study materials.
182
00:07:38,362 --> 00:07:40,002
I think that all classes,
183
00:07:40,642 --> 00:07:42,322
be it Class 1 or Class 14,
184
00:07:42,562 --> 00:07:44,562
should be treated equally.
185
00:07:45,002 --> 00:07:45,602
We should not
186
00:07:46,162 --> 00:07:47,882
use achievements as a standard of measurement.
187
00:07:48,802 --> 00:07:50,482
Results are not everything.
188
00:07:51,762 --> 00:07:53,402
In the future,
189
00:07:53,762 --> 00:07:55,522
you will meet people who are better than you,
190
00:07:55,922 --> 00:07:57,562
as well as people who are less than you.
191
00:07:58,442 --> 00:07:59,442
Some are rich,
192
00:07:59,802 --> 00:08:00,682
some are poor.
193
00:08:01,642 --> 00:08:02,762
Some people
194
00:08:03,402 --> 00:08:04,402
will be lucky,
195
00:08:05,122 --> 00:08:06,442
and some will be less fortunate.
196
00:08:07,002 --> 00:08:08,162
But regardless,
197
00:08:08,162 --> 00:08:10,242
these should not
198
00:08:10,242 --> 00:08:12,002
be the standards by which
199
00:08:12,002 --> 00:08:13,562
we rank other people.
200
00:08:14,802 --> 00:08:16,402
This will be the same for our class.
201
00:08:16,922 --> 00:08:18,282
Those with good grades
202
00:08:18,562 --> 00:08:19,522
should not look down
203
00:08:19,522 --> 00:08:20,762
on those who have poorer grades.
204
00:08:21,322 --> 00:08:22,762
Having poor grades now
205
00:08:22,762 --> 00:08:24,042
does not mean it will be permanent.
206
00:08:24,362 --> 00:08:25,882
On the contrary, those who mock others
207
00:08:25,882 --> 00:08:26,922
for no good reason
208
00:08:26,922 --> 00:08:27,882
are more pathetic.
209
00:08:28,202 --> 00:08:30,242
Because they don't even know themselves.
210
00:08:30,722 --> 00:08:31,842
We must be someone
211
00:08:31,842 --> 00:08:33,482
who is quick to seek out
212
00:08:33,482 --> 00:08:34,602
the good parts
213
00:08:34,602 --> 00:08:35,762
in ourselves and others.
214
00:08:36,682 --> 00:08:37,282
That way,
215
00:08:37,522 --> 00:08:39,842
we can truly be
216
00:08:40,082 --> 00:08:40,882
achievers.
217
00:08:44,162 --> 00:08:45,242
Zhao Xiaoxiao, stand up, please.
218
00:08:45,882 --> 00:08:46,602
Hand these out.
219
00:08:55,282 --> 00:08:56,202
Have you eaten?
220
00:08:57,322 --> 00:08:58,362
I'm a little sleepy.
221
00:08:59,922 --> 00:09:01,442
[To: Mr. Hao]
222
00:09:09,042 --> 00:09:10,002
(Mr. Hao.)
223
00:09:10,282 --> 00:09:11,882
(I was the one who took
the materials from Class 1.)
224
00:09:12,322 --> 00:09:13,802
(It has nothing to do with Ren Zhen.)
225
00:09:14,362 --> 00:09:15,802
(After hearing what you said)
226
00:09:15,802 --> 00:09:17,162
(and witnessing how my classmates)
227
00:09:17,162 --> 00:09:18,402
(experienced the consequences)
228
00:09:18,882 --> 00:09:19,922
(of my actions,)
229
00:09:20,562 --> 00:09:21,282
(I'm really ashamed.)
230
00:09:22,042 --> 00:09:22,762
(I'm sorry.)
231
00:09:23,202 --> 00:09:24,602
(I acknowledge my weakness)
232
00:09:25,122 --> 00:09:26,242
(for not being able)
233
00:09:26,882 --> 00:09:28,442
(to show myself even now.)
234
00:09:28,682 --> 00:09:29,922
(But please trust me.)
235
00:09:30,242 --> 00:09:31,882
(I admit my faults)
236
00:09:32,242 --> 00:09:34,322
(and will never repeat my mistakes .)
237
00:09:34,682 --> 00:09:35,802
[Your Weak Student]
(One day,)
238
00:09:36,122 --> 00:09:36,882
(I hope to have the courage)
239
00:09:36,882 --> 00:09:38,922
(to confess my mistakes to you.)
240
00:09:57,962 --> 00:10:02,482
[Xu Junhao]
241
00:10:59,682 --> 00:11:00,562
Let's start.
242
00:11:00,562 --> 00:11:01,922
What are you waiting for?
243
00:11:05,802 --> 00:11:07,882
Let's wait until seven.
244
00:11:35,482 --> 00:11:36,122
It's time.
245
00:11:37,122 --> 00:11:38,162
If you wait any longer,
246
00:11:38,442 --> 00:11:39,242
I'll leave as well.
247
00:11:46,482 --> 00:11:47,602
Fine, let's start.
248
00:11:48,242 --> 00:11:49,922
Turn to...
249
00:11:49,922 --> 00:11:50,722
Reporting in.
250
00:11:50,922 --> 00:11:52,802
Mr. Hao.
251
00:11:52,802 --> 00:11:54,042
Mr. Hao, we're not late, right?
252
00:11:54,602 --> 00:11:55,482
No, no, no.
253
00:11:55,722 --> 00:11:56,922
You're right on time.
254
00:11:57,242 --> 00:11:58,562
I forgot that it's Wednesday.
255
00:11:58,562 --> 00:11:59,362
I'm sorry, Mr. Hao.
256
00:11:59,682 --> 00:12:00,562
Glad that you're here.
257
00:12:00,562 --> 00:12:01,322
Come on in.
258
00:12:01,562 --> 00:12:03,242
Mr. Hao, don't be so polite.
259
00:12:03,242 --> 00:12:04,722
Ren Zhen said it's helpful,
260
00:12:04,722 --> 00:12:05,922
so we're here to hear you out.
261
00:12:05,922 --> 00:12:07,242
Yeah, we also want to give it a try.
262
00:12:07,242 --> 00:12:08,242
We want to try it.
263
00:12:08,922 --> 00:12:09,602
As teachers,
264
00:12:09,602 --> 00:12:11,242
we should humble ourselves from time to time.
265
00:12:11,882 --> 00:12:12,482
Hurry.
266
00:12:17,722 --> 00:12:20,602
Okay, I have seven students today.
267
00:12:20,602 --> 00:12:22,122
Let's turn to the chapter
268
00:12:22,122 --> 00:12:23,802
about the Monotonicity
of Functions in the workbook.
269
00:12:24,042 --> 00:12:25,802
Tonight, we will focus
270
00:12:25,802 --> 00:12:26,692
on these kinds of questions.
271
00:12:42,932 --> 00:12:43,572
Please have a seat.
272
00:12:49,612 --> 00:12:50,932
If you want to put three letters
273
00:12:50,932 --> 00:12:51,932
into four mailboxes,
274
00:12:51,932 --> 00:12:52,932
how many steps are there?
275
00:12:53,252 --> 00:12:54,732
Three steps, right?
276
00:12:55,132 --> 00:12:55,892
Four mailboxes.
277
00:12:56,252 --> 00:12:58,012
That's four to the power of three.
278
00:12:58,012 --> 00:12:58,612
Sixty-four.
279
00:12:59,132 --> 00:13:00,092
And if
280
00:13:00,092 --> 00:13:01,332
we cannot put all three letters
281
00:13:01,332 --> 00:13:02,452
into the same mailbox,
282
00:13:02,452 --> 00:13:03,132
how do we calculate it?
283
00:13:03,292 --> 00:13:04,052
How many steps?
284
00:13:09,252 --> 00:13:11,372
Can't he raise it for discussion privately?
285
00:13:11,852 --> 00:13:12,692
Isn't that so, Ms. Li?
286
00:13:13,252 --> 00:13:14,772
Causing a ruckus in the cafeteria
287
00:13:14,772 --> 00:13:15,852
with all his students.
288
00:13:15,852 --> 00:13:17,252
It's so inappropriate.
289
00:13:17,652 --> 00:13:18,372
Exactly.
290
00:13:19,252 --> 00:13:21,132
Everything is a mess now.
291
00:13:21,132 --> 00:13:22,612
The students in my class
292
00:13:22,612 --> 00:13:23,652
were complaining, too.
293
00:13:23,652 --> 00:13:25,212
How do we handle meal times now?
294
00:13:25,532 --> 00:13:27,212
Class 3 gets to eat early,
295
00:13:27,212 --> 00:13:28,332
that's why the students are worried
296
00:13:28,332 --> 00:13:29,932
that they would be disadvantaged.
297
00:13:29,932 --> 00:13:32,212
We're not taking advantage of things,
298
00:13:32,212 --> 00:13:33,932
it's just how rules were made.
299
00:13:36,252 --> 00:13:36,892
Reporting in.
300
00:13:37,332 --> 00:13:38,212
What's the delay?
301
00:13:38,212 --> 00:13:39,172
What time is it?
302
00:13:39,892 --> 00:13:40,492
Come here.
303
00:13:42,692 --> 00:13:43,732
Hurry up.
304
00:13:48,812 --> 00:13:49,852
Why were you absent in the morning?
305
00:13:51,052 --> 00:13:51,692
I had a stomach ache.
306
00:13:52,252 --> 00:13:53,052
A stomach ache?
307
00:13:53,532 --> 00:13:55,292
It's been a year since
your stomach started aching.
308
00:13:55,292 --> 00:13:56,812
You don't even think before lying?
309
00:13:57,252 --> 00:13:57,852
Also,
310
00:13:58,172 --> 00:13:59,572
we invited your father to attend
311
00:13:59,572 --> 00:14:00,372
the first parents' meeting in Grade 12.
312
00:14:00,372 --> 00:14:01,092
Why didn't he attend it?
313
00:14:02,012 --> 00:14:03,212
He said he was busy
314
00:14:03,212 --> 00:14:04,092
and had no time to come home.
315
00:14:04,092 --> 00:14:05,092
Busy?
316
00:14:05,532 --> 00:14:06,772
Is he as busy as you?
317
00:14:07,212 --> 00:14:08,932
Is it more important than you?
318
00:14:08,932 --> 00:14:10,452
You're in Grade 12 and he
still doesn't pay attention.
319
00:14:12,692 --> 00:14:14,012
He never cared anyway.
320
00:14:14,972 --> 00:14:16,600
Fine. He doesn't care, right?
321
00:14:16,612 --> 00:14:17,612
Okay, he doesn't care.
322
00:14:17,612 --> 00:14:18,412
I will.
323
00:14:18,412 --> 00:14:20,172
I will pay attention to you.
324
00:14:20,172 --> 00:14:21,572
Are you giving up on yourself?
325
00:14:22,252 --> 00:14:23,132
Ms. Li.
326
00:14:23,452 --> 00:14:24,412
You haven't eaten, right?
327
00:14:24,412 --> 00:14:25,572
Mr. Hao, you're finally here.
328
00:14:25,852 --> 00:14:26,572
Your student
329
00:14:26,572 --> 00:14:27,732
has been saying that his stomach aches
330
00:14:27,732 --> 00:14:28,772
for over a year now.
331
00:14:30,372 --> 00:14:31,532
So you skipped class this morning
332
00:14:31,532 --> 00:14:32,532
because you had a stomach ache?
333
00:14:33,172 --> 00:14:34,412
I actually had a stomach ache.
334
00:14:35,052 --> 00:14:35,812
I trust you.
335
00:14:36,772 --> 00:14:37,732
Ms. Li, you haven't eaten, right?
336
00:14:37,732 --> 00:14:38,132
No.
337
00:14:38,132 --> 00:14:38,692
Great.
338
00:14:38,692 --> 00:14:39,932
I bought you some baozis.
339
00:14:39,932 --> 00:14:41,132
I don't like baozis.
340
00:14:41,932 --> 00:14:42,932
It's a token of appreciation from me.
341
00:14:42,932 --> 00:14:44,652
My students loved your exam hack.
342
00:14:45,692 --> 00:14:47,052
Eating something is better than nothing.
343
00:14:48,172 --> 00:14:49,132
How are you now?
344
00:14:49,132 --> 00:14:51,292
Did you get diarrhea or did you throw up?
345
00:14:52,012 --> 00:14:52,852
Both.
346
00:14:54,932 --> 00:14:55,692
My bad.
347
00:14:57,532 --> 00:14:58,612
Are you still unwell?
348
00:14:59,532 --> 00:15:00,332
I'm fine.
349
00:15:00,332 --> 00:15:01,932
I feel better after taking medication.
350
00:15:03,132 --> 00:15:04,132
Go for your classes now, then.
351
00:15:04,812 --> 00:15:05,932
Mr. Hao, Ms. Li.
352
00:15:05,932 --> 00:15:06,452
No, I...
353
00:15:06,452 --> 00:15:07,812
Ms. Li, let me handle it.
354
00:15:07,812 --> 00:15:08,452
You, go.
355
00:15:11,492 --> 00:15:12,052
Ms. Li.
356
00:15:14,492 --> 00:15:15,052
Why don't...
357
00:15:16,172 --> 00:15:17,572
I call his father first?
358
00:15:17,932 --> 00:15:18,572
Okay.
359
00:15:18,572 --> 00:15:19,052
Right.
360
00:15:23,372 --> 00:15:24,812
His parents aren't worried,
361
00:15:24,812 --> 00:15:26,372
so there's no use if we are.
362
00:15:35,892 --> 00:15:36,692
Hello?
363
00:15:36,692 --> 00:15:37,732
Is this Jia Kun's father?
364
00:15:37,732 --> 00:15:38,452
Who are you?
365
00:15:38,692 --> 00:15:40,012
I'm his homeroom teacher.
366
00:15:40,012 --> 00:15:40,932
My name is Hao Nan.
367
00:15:42,572 --> 00:15:43,812
Nice to know you, sir.
368
00:15:44,452 --> 00:15:45,132
Yes, yes.
369
00:15:45,132 --> 00:15:45,932
I just want to know
370
00:15:45,932 --> 00:15:48,132
why you were absent from
the parents' meeting.
371
00:15:49,252 --> 00:15:50,452
Mr. Hao.
372
00:15:50,452 --> 00:15:51,252
I can't take time off
373
00:15:51,252 --> 00:15:52,132
from the construction site.
374
00:15:52,132 --> 00:15:52,812
I'm too busy.
375
00:15:52,812 --> 00:15:54,132
Well, he's in Grade 12.
376
00:15:54,132 --> 00:15:55,492
And it's a very crucial year.
377
00:15:55,892 --> 00:15:57,052
I was hoping that we can meet
378
00:15:57,052 --> 00:15:57,892
and talk about...
379
00:15:57,892 --> 00:15:59,692
It's tough for us who work
on construction sites.
380
00:15:59,692 --> 00:16:01,452
We work and rest when it goes dark.
381
00:16:01,812 --> 00:16:03,132
It's for the sake of the kids, right?
382
00:16:03,132 --> 00:16:03,932
We understand.
383
00:16:03,932 --> 00:16:05,812
Who can we complain to?
384
00:16:05,812 --> 00:16:06,372
Yes.
385
00:16:08,252 --> 00:16:09,332
What are you doing?
386
00:16:09,332 --> 00:16:10,452
The safety net!
387
00:16:11,572 --> 00:16:12,132
Hello?
388
00:16:14,372 --> 00:16:15,612
Did he hang up?
389
00:16:18,572 --> 00:16:19,172
Mr. Hao.
390
00:16:20,132 --> 00:16:21,572
You'll get used to it.
391
00:16:26,692 --> 00:16:27,372
Master Yi again?
392
00:16:27,372 --> 00:16:28,812
Your Master Yi is bad.
393
00:16:28,812 --> 00:16:29,612
What about it?
394
00:16:29,612 --> 00:16:31,252
Your Master Yi is a weakness.
395
00:16:31,252 --> 00:16:32,572
You got killed 12 times.
396
00:16:32,812 --> 00:16:34,252
Twelve times in one night.
397
00:16:34,572 --> 00:16:36,052
If you're going to get killed tonight,
just contribute to my kill count.
398
00:16:36,132 --> 00:16:37,012
If I really...
399
00:16:37,052 --> 00:16:37,612
Kun.
400
00:16:38,052 --> 00:16:39,012
What did you do in the morning?
401
00:16:40,052 --> 00:16:41,052
I wasn't feeling well.
402
00:16:42,372 --> 00:16:43,812
Why are you so pale?
403
00:16:43,812 --> 00:16:44,692
You must be up to no good last night.
404
00:16:44,692 --> 00:16:45,572
Were you playing games?
405
00:16:46,132 --> 00:16:47,492
What were you playing?
406
00:16:48,812 --> 00:16:49,812
Come play with us tonight.
407
00:16:50,132 --> 00:16:50,932
I'll pass.
408
00:16:50,932 --> 00:16:51,812
You can go ahead.
409
00:16:52,572 --> 00:16:53,572
What's up?
410
00:16:53,572 --> 00:16:54,612
Why are you so sluggish?
411
00:16:54,612 --> 00:16:55,812
Stop pretending.
412
00:16:55,812 --> 00:16:56,252
Yeah.
413
00:16:56,252 --> 00:16:57,252
Join us?
414
00:17:36,532 --> 00:17:38,292
[Dad]
415
00:17:52,132 --> 00:17:53,092
Why didn't you call me back?
416
00:17:57,812 --> 00:17:59,052
You've been throwing up?
417
00:18:00,252 --> 00:18:01,652
Are you okay?
418
00:18:01,692 --> 00:18:03,092
I'm fine, just having a little
419
00:18:04,292 --> 00:18:04,892
stomach ache.
420
00:18:06,052 --> 00:18:06,812
No, this won't do.
421
00:18:06,812 --> 00:18:08,332
Let's go to the hospital.
422
00:18:09,732 --> 00:18:10,372
I'm fine.
423
00:18:10,892 --> 00:18:12,212
I'll just lie down for a bit.
424
00:18:12,212 --> 00:18:14,012
No, how can you...
425
00:18:14,012 --> 00:18:14,892
Where is your uncle?
426
00:18:16,172 --> 00:18:16,812
He's drunk.
427
00:18:16,812 --> 00:18:17,812
He went to play mahjong.
428
00:18:27,292 --> 00:18:28,692
I'll hold you up.
429
00:18:35,412 --> 00:18:36,652
Hang in there, Kun.
430
00:18:37,412 --> 00:18:38,532
You'll be fine at the hospital.
431
00:18:43,572 --> 00:18:44,572
Let me hail a cab.
432
00:18:48,532 --> 00:18:50,012
No, there's none.
433
00:18:50,572 --> 00:18:51,772
Just a minute, Kun.
434
00:19:13,172 --> 00:19:13,812
Jia Kun!
435
00:19:17,692 --> 00:19:18,572
This is our only choice.
436
00:19:18,572 --> 00:19:19,532
Just bear with it.
437
00:19:26,692 --> 00:19:27,812
Mister, please send us to the hospital.
438
00:19:28,892 --> 00:19:29,772
Does it still hurt?
439
00:19:37,972 --> 00:19:38,972
[Dad, I'm at the hospital.]
440
00:19:47,172 --> 00:19:48,412
Can you speed it up?
441
00:19:49,412 --> 00:19:50,652
No, no.
442
00:19:50,652 --> 00:19:52,052
It will hurt if it's faster.
443
00:19:52,652 --> 00:19:53,412
That's right.
444
00:19:53,412 --> 00:19:55,012
This speed should be fine.
445
00:19:55,212 --> 00:19:56,412
Let me know when it's almost done.
446
00:19:56,412 --> 00:19:57,412
He has to take another bottle.
447
00:20:00,452 --> 00:20:01,412
I'm fine.
448
00:20:01,412 --> 00:20:02,532
I will recover after sleeping.
449
00:20:02,972 --> 00:20:03,652
What's fine?
450
00:20:03,652 --> 00:20:04,612
Weren't you listening to the doctor?
451
00:20:04,612 --> 00:20:06,172
Acute gastroenteritis is severe.
452
00:20:06,532 --> 00:20:07,852
He was exaggerating.
453
00:20:09,652 --> 00:20:11,892
I bought you some plain noodles.
454
00:20:13,372 --> 00:20:14,612
I requested for it to be non-spicy.
455
00:20:16,092 --> 00:20:16,732
Hey.
456
00:20:17,052 --> 00:20:17,892
I will pay you back
457
00:20:17,892 --> 00:20:18,852
for the medical bills soon.
458
00:20:19,572 --> 00:20:20,852
I have money.
459
00:20:22,972 --> 00:20:24,132
That's not for you.
460
00:20:24,612 --> 00:20:25,452
The doctor said
461
00:20:25,452 --> 00:20:26,412
that you should eat light.
462
00:20:26,412 --> 00:20:27,212
Have the noodles.
463
00:20:28,172 --> 00:20:29,452
Don't worry about money.
464
00:20:29,452 --> 00:20:30,172
Give me that.
465
00:20:32,012 --> 00:20:33,052
Don't move your hand.
466
00:20:33,892 --> 00:20:35,812
I used to enjoy visiting the hospital as a child.
467
00:20:35,812 --> 00:20:37,012
My parents would be here all the time.
468
00:20:37,772 --> 00:20:39,772
And they would buy me herbal eggs.
469
00:20:42,092 --> 00:20:43,452
When you're better,
470
00:20:43,452 --> 00:20:45,572
I'll buy you plenty of herbal eggs.
471
00:20:46,692 --> 00:20:47,652
Irene.
472
00:20:48,332 --> 00:20:49,172
I'm glad to have you.
473
00:20:50,452 --> 00:20:51,212
Thanks.
474
00:20:51,292 --> 00:20:51,972
Have a taste.
475
00:20:51,972 --> 00:20:54,092
♪I stay guarded in a lonely room♪
476
00:20:54,772 --> 00:20:56,052
What's with that face?
477
00:20:56,972 --> 00:20:57,692
It's tasteless.
478
00:20:57,692 --> 00:20:59,372
♪Mindlessly, I keep waiting♪
479
00:21:00,772 --> 00:21:01,692
Have some.
480
00:21:02,252 --> 00:21:03,532
I'm not having that.
481
00:21:04,252 --> 00:21:05,052
I have herbal eggs.
482
00:21:05,772 --> 00:21:10,052
♪I remember we walked for a long time♪
483
00:21:11,012 --> 00:21:14,292
♪And your face leaned on my shoulder♪
484
00:21:14,332 --> 00:21:15,452
[Dad]
485
00:21:15,452 --> 00:21:18,092
(The number you have dialed is not reachable.)
486
00:21:18,092 --> 00:21:20,572
♪Illuminated by the street light♪
487
00:21:20,852 --> 00:21:25,332
♪The stars flashed by, but what day is it?♪
488
00:21:26,412 --> 00:21:30,973
♪I looked back and you were no longer there♪
489
00:21:31,453 --> 00:21:35,213
♪I continued to walk and stop♪
490
00:21:35,373 --> 00:21:39,293
♪Going in rounds and rounds♪
491
00:21:41,653 --> 00:21:44,373
♪I don't want to hold hands anymore♪
492
00:21:45,493 --> 00:21:49,373
♪Or meaninglessly persuade you to stay♪
493
00:21:50,173 --> 00:21:51,093
Does it still hurt?
494
00:21:52,053 --> 00:21:52,693
No.
495
00:21:52,693 --> 00:21:55,613
♪Hiding at the ends of the earth♪
496
00:21:55,813 --> 00:22:00,173
♪Wandering at the next road♪
497
00:22:02,293 --> 00:22:05,773
♪You held a red balloon♪
498
00:22:06,013 --> 00:22:10,133
♪And said clowns are not ugly♪
499
00:22:16,853 --> 00:22:18,893
That will be all for today.
500
00:22:20,253 --> 00:22:21,493
There are three main points
501
00:22:21,773 --> 00:22:22,813
that we discussed today.
502
00:22:23,973 --> 00:22:25,653
If you memorize them,
503
00:22:25,733 --> 00:22:27,213
solving these types of questions
504
00:22:27,213 --> 00:22:28,693
will be a piece of cake.
505
00:22:29,333 --> 00:22:30,333
You can all do it.
506
00:22:30,773 --> 00:22:32,613
It's crucial to do your revision.
507
00:22:32,893 --> 00:22:34,093
Don't forget everything after you learn them.
508
00:22:35,693 --> 00:22:37,253
(Hello?)
509
00:22:39,533 --> 00:22:40,693
(Attention, all students.)
510
00:22:41,213 --> 00:22:42,533
(I have an announcement.)
511
00:22:42,893 --> 00:22:44,733
(Upon the school committee's discussion,)
512
00:22:44,893 --> 00:22:46,373
(starting today,)
513
00:22:46,373 --> 00:22:49,093
(the cafeteria will no longer
cater lunch in the sequence)
514
00:22:49,093 --> 00:22:50,333
(of class numbers.)
515
00:22:50,653 --> 00:22:53,053
(Instead, classes with odd and even numbers)
516
00:22:54,013 --> 00:22:55,453
(will now dine at separate consecutive timings.)
517
00:22:55,893 --> 00:22:57,573
(This will rotate weekly.)
518
00:22:57,573 --> 00:22:58,773
(Lunch hours remain unchanged)
519
00:22:59,293 --> 00:23:01,853
(and we will ensure
the continuous supply of meals for all.)
520
00:23:02,493 --> 00:23:03,973
(Please make your own arrangements)
521
00:23:03,973 --> 00:23:04,893
(for meal times.)
522
00:23:11,813 --> 00:23:13,133
What are you all waiting for?
523
00:23:13,133 --> 00:23:14,453
Off you go!
524
00:23:16,613 --> 00:23:17,733
Time to eat!
525
00:23:18,493 --> 00:23:18,973
Hurry up.
526
00:23:19,853 --> 00:23:20,573
Let's eat.
527
00:23:42,333 --> 00:23:45,693
The new policy is good.
528
00:23:45,693 --> 00:23:46,733
They should have done this earlier.
529
00:23:46,733 --> 00:23:47,533
Class 14
530
00:23:47,533 --> 00:23:49,133
can finally enjoy warm food.
531
00:23:50,573 --> 00:23:51,333
More, please.
532
00:23:52,653 --> 00:23:54,573
All that havoc that Class 14 made
533
00:23:54,573 --> 00:23:56,093
really worked.
534
00:23:56,093 --> 00:23:57,853
Well, I'm starving.
535
00:23:57,853 --> 00:23:59,813
I'm forgetting everything
I learned in math this morning.
536
00:24:09,693 --> 00:24:10,853
I forgot to ask for potatoes.
537
00:24:10,853 --> 00:24:11,733
Hot food tastes so good.
538
00:24:12,333 --> 00:24:12,973
I'm here.
539
00:24:14,293 --> 00:24:15,813
I'll take an egg from you.
540
00:24:15,813 --> 00:24:16,853
You didn't order fish?
541
00:24:17,853 --> 00:24:18,653
I have braised pork.
542
00:24:18,653 --> 00:24:19,253
Eat while it's hot.
543
00:24:19,893 --> 00:24:21,373
Hot food. Is that potato?
544
00:24:22,253 --> 00:24:23,493
Hot food tastes different.
545
00:24:23,493 --> 00:24:24,533
What's this? Potatoes?
546
00:24:29,173 --> 00:24:30,813
Not eating instant noodles today?
547
00:24:31,973 --> 00:24:33,813
For such honorable acts like eating on time,
548
00:24:33,813 --> 00:24:34,893
I should take part in it.
549
00:24:36,373 --> 00:24:36,973
That's true.
550
00:24:37,693 --> 00:24:39,413
Enjoy your meal of victory.
551
00:24:41,813 --> 00:24:43,853
To be honest, eating alone
552
00:24:44,373 --> 00:24:45,253
is rather boring.
553
00:24:50,813 --> 00:24:51,893
Delicious.
554
00:24:51,893 --> 00:24:53,893
Why are you sharing your food?
555
00:24:56,213 --> 00:24:56,853
It's nothing.
556
00:24:59,573 --> 00:25:00,973
No, we'll enjoy it happily.
557
00:25:10,893 --> 00:25:11,693
Kun.
558
00:25:13,133 --> 00:25:14,693
Where were you yesterday?
559
00:25:14,693 --> 00:25:16,333
I didn't feel well so I called in sick.
560
00:25:16,533 --> 00:25:17,413
You didn't feel well?
561
00:25:18,493 --> 00:25:19,493
Was it here
562
00:25:19,493 --> 00:25:20,413
or was it here?
563
00:25:20,413 --> 00:25:21,413
Stop, stop.
564
00:25:21,413 --> 00:25:22,293
Stop.
565
00:25:22,293 --> 00:25:22,853
It's nothing.
566
00:25:22,853 --> 00:25:24,173
Who packed this for you?
567
00:25:24,453 --> 00:25:25,533
It's Hello Kitty.
568
00:25:26,893 --> 00:25:28,253
And a drink?
569
00:25:28,693 --> 00:25:29,613
Who packed it?
570
00:25:29,853 --> 00:25:31,853
It must be Irene.
571
00:25:34,333 --> 00:25:35,893
One sip. Just one sip.
572
00:25:36,173 --> 00:25:37,333
I have no energy to mess around.
573
00:25:37,773 --> 00:25:38,373
Kun.
574
00:25:38,893 --> 00:25:40,493
What about not feeling well?
575
00:25:40,893 --> 00:25:42,253
Are you...
576
00:25:43,133 --> 00:25:44,413
Don't say nonsense. You too.
577
00:25:46,653 --> 00:25:48,173
Let's see what he's eating.
578
00:25:50,173 --> 00:25:51,973
-Dumplings.
-Dumplings.
579
00:25:52,973 --> 00:25:54,253
Kun, can I have one?
580
00:25:54,533 --> 00:25:55,333
I want to try it.
581
00:25:55,333 --> 00:25:55,893
Give me that.
582
00:25:56,093 --> 00:25:56,893
Can I have some pickles?
583
00:25:56,893 --> 00:25:57,613
I want the pickles.
584
00:25:58,573 --> 00:25:59,013
Stop, stop!
585
00:25:59,013 --> 00:25:59,453
I don't want the dumplings,
586
00:25:59,453 --> 00:26:00,093
I want the pickles.
587
00:26:00,093 --> 00:26:01,053
The pickles smell good.
588
00:26:09,573 --> 00:26:10,013
Kun.
589
00:26:10,493 --> 00:26:11,613
Why didn't you wait for me?
590
00:26:11,613 --> 00:26:12,373
Aren't we brothers?
591
00:26:12,373 --> 00:26:13,773
Yeah, aren't we brothers?
592
00:26:13,773 --> 00:26:14,733
You're here now, right?
593
00:26:14,733 --> 00:26:15,773
This time, Mr. Hao
594
00:26:15,773 --> 00:26:16,773
did us a big favor.
595
00:26:16,773 --> 00:26:18,573
He avenged our class.
596
00:26:18,573 --> 00:26:20,453
It led to a successful
reformation in the cafeteria.
597
00:26:21,533 --> 00:26:23,893
Don't be easily blinded by him.
598
00:26:23,893 --> 00:26:25,053
What were you saying before this?
599
00:26:26,093 --> 00:26:27,053
Are we taking revenge or not?
600
00:26:27,533 --> 00:26:28,893
Right. That's a different story.
601
00:26:28,893 --> 00:26:29,773
Let's go play ball.
602
00:26:30,293 --> 00:26:31,213
I'll pass for today.
603
00:26:31,453 --> 00:26:32,253
What's up?
604
00:26:33,413 --> 00:26:34,053
I got plans.
605
00:26:34,613 --> 00:26:35,493
What plans?
606
00:26:35,493 --> 00:26:36,413
Bring us along.
607
00:26:37,173 --> 00:26:38,453
My plans are...
608
00:26:39,653 --> 00:26:40,693
I'll do a recce first.
609
00:26:41,013 --> 00:26:42,413
Fang is busy making money.
610
00:26:43,373 --> 00:26:44,573
Kun, play ball with me, then.
611
00:26:45,293 --> 00:26:46,133
I'll pass, too.
612
00:26:46,133 --> 00:26:47,453
What are you up to?
613
00:26:47,973 --> 00:26:48,693
I have plans, too.
614
00:26:50,613 --> 00:26:51,693
What plans?
615
00:26:51,693 --> 00:26:52,893
Acting all mysterious.
616
00:26:53,493 --> 00:26:54,853
Is it because of your
617
00:26:54,853 --> 00:26:55,653
Irene?
618
00:26:55,653 --> 00:26:58,093
Irene, Irene.
619
00:26:58,093 --> 00:26:59,493
Irene.
620
00:27:02,453 --> 00:27:02,973
Bye-bye.
621
00:27:07,293 --> 00:27:07,973
Wait up!
622
00:27:26,832 --> 00:27:27,592
Let's go home.
623
00:27:28,112 --> 00:27:28,792
Bye.
624
00:27:29,152 --> 00:27:30,312
Time to go home.
625
00:27:32,632 --> 00:27:33,392
What's wrong?
626
00:27:33,392 --> 00:27:34,152
Is there something wrong with your bicycle?
627
00:27:34,792 --> 00:27:36,072
It was fine in the morning.
628
00:27:36,512 --> 00:27:37,352
The tire went flat.
629
00:27:37,632 --> 00:27:38,232
Let me see.
630
00:27:41,272 --> 00:27:43,272
Your tire probably got punctured.
631
00:27:46,192 --> 00:27:47,072
What do I do?
632
00:27:47,632 --> 00:27:48,872
Are there any repair shops nearby?
633
00:27:49,472 --> 00:27:50,832
Come, let me show you a place.
634
00:27:53,192 --> 00:27:54,152
You should change the brakes, too.
635
00:27:55,392 --> 00:27:56,352
Okay, sure.
636
00:28:05,592 --> 00:28:09,912
[Zhulu Cycling Club]
637
00:28:18,512 --> 00:28:19,072
Gao Yuan.
638
00:28:20,192 --> 00:28:21,712
This place looks professional.
639
00:28:21,712 --> 00:28:23,232
Will they repair my bicycle?
640
00:28:23,352 --> 00:28:23,992
Chen.
641
00:28:25,632 --> 00:28:27,432
It's you, Yuan. Long time no see.
642
00:28:28,312 --> 00:28:29,912
This is my classmate's bicycle.
Can you take a look?
643
00:28:30,472 --> 00:28:31,752
I think it's got a punctured tire.
644
00:28:31,752 --> 00:28:32,752
Change the brakes for her, too.
645
00:28:33,272 --> 00:28:34,552
Sure, no problem. Leave it to me.
646
00:28:35,192 --> 00:28:36,152
Go rest inside.
647
00:28:36,152 --> 00:28:37,112
Ming is inside.
648
00:28:37,912 --> 00:28:38,632
Just leave it there.
649
00:28:39,592 --> 00:28:40,032
Sure.
650
00:28:41,192 --> 00:28:41,792
Okay.
651
00:28:44,592 --> 00:28:45,752
I'll leave it to you.
652
00:28:45,752 --> 00:28:46,112
Sure.
653
00:28:55,792 --> 00:28:56,632
Is it inside here?
654
00:29:04,872 --> 00:29:06,112
So many bicycles.
655
00:29:14,912 --> 00:29:16,632
This must be a professional cycling club.
656
00:29:23,592 --> 00:29:25,312
Your photo is here?
657
00:29:37,632 --> 00:29:38,472
Ming.
658
00:29:44,712 --> 00:29:45,512
Yuan.
659
00:29:52,392 --> 00:29:53,232
Long time no see.
660
00:29:56,912 --> 00:29:57,832
How have you been?
661
00:30:00,072 --> 00:30:00,832
Pretty good.
662
00:30:06,352 --> 00:30:07,472
This is my classmate, Ren Zhen.
663
00:30:08,112 --> 00:30:09,032
Her bicycle broke down.
664
00:30:09,032 --> 00:30:10,232
So I brought her here for a repair.
665
00:30:11,832 --> 00:30:13,072
Hi, Ren Zhen. I'm Mingming.
666
00:30:13,592 --> 00:30:14,352
Hi, Ming.
667
00:30:14,912 --> 00:30:15,712
Want some drinks?
668
00:30:16,552 --> 00:30:17,432
Miranda, as usual?
669
00:30:18,792 --> 00:30:19,312
What about you, Ren Zhen?
670
00:30:19,832 --> 00:30:21,072
I'll have the same.
671
00:30:21,432 --> 00:30:22,432
Okay, just a moment.
672
00:30:35,912 --> 00:30:37,432
I didn't know you cycled.
673
00:30:39,232 --> 00:30:41,192
You were laughing like a child.
674
00:30:42,712 --> 00:30:44,032
Who is that?
675
00:30:46,192 --> 00:30:46,832
My brother.
676
00:30:48,592 --> 00:30:49,192
Your brother?
677
00:30:49,912 --> 00:30:51,592
I didn't know you had a brother.
678
00:30:55,312 --> 00:30:56,072
Your drinks.
679
00:30:56,552 --> 00:30:57,432
Thank you, Ming.
680
00:30:57,432 --> 00:30:58,072
You're welcome.
681
00:30:59,472 --> 00:30:59,912
Ming.
682
00:31:00,712 --> 00:31:01,792
Your bike is ready.
683
00:31:01,792 --> 00:31:02,592
I replaced your brake cables.
684
00:31:02,832 --> 00:31:03,832
Don't go so fast when you ride.
685
00:31:04,792 --> 00:31:05,592
Thanks.
686
00:31:06,592 --> 00:31:07,352
How much is it?
687
00:31:08,312 --> 00:31:09,832
Free of charge. It was a quick one.
688
00:31:10,192 --> 00:31:11,432
If you have any issues with your bike,
689
00:31:11,432 --> 00:31:12,072
feel free to come to me.
690
00:31:12,072 --> 00:31:13,232
You can come hang out, too.
691
00:31:13,832 --> 00:31:14,472
Thanks, Ming.
692
00:31:20,192 --> 00:31:21,592
Hey, Ren Zhen. Come.
693
00:31:21,832 --> 00:31:24,032
Let's see your newly repaired bicycle.
694
00:31:24,592 --> 00:31:25,352
Sure.
695
00:31:35,112 --> 00:31:36,072
The front brakes are tighter
696
00:31:36,072 --> 00:31:36,912
and the rear brakes are looser.
697
00:31:37,472 --> 00:31:38,032
Brake slowly.
698
00:31:40,312 --> 00:31:41,072
Thank you all.
699
00:31:41,072 --> 00:31:42,192
You changed everything for me.
700
00:31:47,592 --> 00:31:49,232
Ren Zhen, you can head home first.
701
00:31:50,552 --> 00:31:51,192
Sure.
702
00:31:52,072 --> 00:31:53,232
I'll get going, then.
703
00:31:54,192 --> 00:31:55,192
Feel free to drop by.
704
00:31:55,712 --> 00:31:56,232
Okay.
705
00:31:56,232 --> 00:31:56,832
Bye-bye.
706
00:31:56,832 --> 00:31:58,162
Bye, see you next time.
707
00:32:01,442 --> 00:32:02,682
Thanks for your work today, Chen.
708
00:32:02,682 --> 00:32:03,722
Go home and rest.
709
00:32:03,722 --> 00:32:04,202
Sure.
710
00:32:09,442 --> 00:32:10,962
You like her, right?
711
00:32:18,202 --> 00:32:19,082
Come sit with me for a while.
712
00:32:29,122 --> 00:32:31,202
[Meixiu Nails]
713
00:32:34,802 --> 00:32:35,602
Kun is here again?
714
00:32:35,882 --> 00:32:36,842
You came all the way here?
715
00:32:37,322 --> 00:32:37,802
Hi, Irene.
716
00:32:37,802 --> 00:32:39,082
I'll be ready to leave soon.
717
00:32:39,442 --> 00:32:41,122
There's no hurry, I'll wait outside.
718
00:32:48,042 --> 00:32:48,602
Let's go.
719
00:32:49,442 --> 00:32:50,122
You're all packed up?
720
00:32:51,082 --> 00:32:51,882
Let's celebrate your birthday.
721
00:32:52,442 --> 00:32:52,962
Let's go.
722
00:32:55,802 --> 00:32:57,202
Do you feel better today?
723
00:32:57,202 --> 00:32:58,202
I've recovered already.
724
00:33:00,442 --> 00:33:03,802
One stir-fried beef, non-spicy.
725
00:33:04,562 --> 00:33:05,322
Pickled fish.
726
00:33:05,562 --> 00:33:06,682
One poached chicken.
727
00:33:06,882 --> 00:33:07,362
That's enough.
728
00:33:07,362 --> 00:33:08,122
It's not.
729
00:33:08,122 --> 00:33:10,322
We'll have the sauteed bean sprouts, too.
730
00:33:10,322 --> 00:33:10,722
Okay.
731
00:33:10,722 --> 00:33:11,962
Two cold noodles and two coke.
732
00:33:12,202 --> 00:33:13,082
That's too much.
733
00:33:13,442 --> 00:33:13,962
It's not.
734
00:33:14,682 --> 00:33:15,362
That's all.
735
00:33:15,882 --> 00:33:17,122
It's a waste if we can't finish everything.
736
00:33:17,242 --> 00:33:18,882
It's your 19th birthday.
737
00:33:18,882 --> 00:33:20,122
We have to celebrate.
738
00:33:24,682 --> 00:33:25,722
Thank you, Irene.
739
00:33:26,082 --> 00:33:28,122
Even my parents don't remember my birthday.
740
00:33:32,122 --> 00:33:33,242
You're 19 now.
741
00:33:33,722 --> 00:33:35,122
You can take good care of yourself.
742
00:33:36,722 --> 00:33:38,202
Not only can I take care of myself,
743
00:33:38,562 --> 00:33:39,682
but I can also take care of others.
744
00:33:42,722 --> 00:33:43,722
I'll go wash my hands.
745
00:33:49,482 --> 00:33:50,722
Irene? Let's go.
746
00:33:50,722 --> 00:33:51,482
Come and drink with me.
747
00:33:51,482 --> 00:33:53,682
Why are you tugging me?
748
00:33:53,682 --> 00:33:56,082
Nothing. Let's just drink a little.
749
00:33:56,082 --> 00:33:57,802
Come on, drink with me.
750
00:33:57,802 --> 00:33:59,442
Wait, just let go.
751
00:33:59,442 --> 00:34:01,362
I won't do anything, my friends are waiting.
752
00:34:01,362 --> 00:34:02,442
Let go!
753
00:34:04,122 --> 00:34:04,962
Who are you?
754
00:34:04,962 --> 00:34:05,842
I'm her brother.
755
00:34:05,962 --> 00:34:07,442
Are you asking for trouble?
756
00:34:11,882 --> 00:34:12,322
You hit me?
757
00:34:12,322 --> 00:34:13,081
I...
758
00:34:13,081 --> 00:34:13,561
Jia Kun.
759
00:34:13,641 --> 00:34:14,401
Are you okay?
760
00:34:14,802 --> 00:34:15,602
How dare you hit me?
761
00:34:16,121 --> 00:34:16,721
What's going on?
762
00:34:17,161 --> 00:34:18,721
Don't you dare lay a finger on her.
763
00:34:18,882 --> 00:34:19,882
[Chuanyouji Restaurant] Trying to challenge me?
764
00:34:19,882 --> 00:34:21,042
Going hard, right? Come.
765
00:34:21,042 --> 00:34:21,601
Aim right here.
766
00:34:21,601 --> 00:34:22,201
No, don't.
767
00:34:22,202 --> 00:34:22,641
Forget it.
768
00:34:22,641 --> 00:34:23,401
Hit me here, come.
769
00:34:23,601 --> 00:34:24,361
Come on.
770
00:34:24,362 --> 00:34:25,602
Hit me. Listen up.
771
00:34:25,722 --> 00:34:26,081
Today, I...
772
00:34:26,081 --> 00:34:26,961
I'm sorry, excuse us.
773
00:34:26,962 --> 00:34:27,962
He's drunk.
774
00:34:27,962 --> 00:34:30,562
Forget it, forget it.
775
00:34:32,562 --> 00:34:34,162
Let me see. Where did he hit you? Are you okay?
776
00:34:35,802 --> 00:34:36,402
I'm fine.
777
00:34:38,242 --> 00:34:38,882
My apologies.
778
00:34:43,202 --> 00:34:45,042
Forget it, we're not eating. Let's go.
779
00:34:47,882 --> 00:34:49,842
He's the owner of the fruit store
780
00:34:49,842 --> 00:34:50,882
next to ours.
781
00:34:51,121 --> 00:34:52,401
He causes trouble whenever he's drunk.
782
00:34:53,042 --> 00:34:54,121
He thinks highly of himself
783
00:34:54,121 --> 00:34:55,361
for being a little store owner.
784
00:34:56,802 --> 00:34:57,842
It's just like what they said.
785
00:34:58,402 --> 00:34:59,962
Men go bad when they're rich.
786
00:35:02,882 --> 00:35:04,122
You're a man, too.
787
00:35:04,122 --> 00:35:06,522
Will you go bad if you're rich?
788
00:35:07,562 --> 00:35:08,562
I won't.
789
00:35:09,402 --> 00:35:10,522
If I'm rich,
790
00:35:12,042 --> 00:35:13,282
I will be the same as I am now.
791
00:35:16,762 --> 00:35:18,402
Never mind, let's forget about it.
792
00:35:18,882 --> 00:35:20,082
Your birthday is ruined.
793
00:35:23,522 --> 00:35:24,042
Kun.
794
00:35:24,402 --> 00:35:25,402
Just wait for a moment.
795
00:35:25,402 --> 00:35:26,642
Let's celebrate your birthday elsewhere.
796
00:35:28,722 --> 00:35:29,562
Where are you going?
797
00:35:29,562 --> 00:35:31,602
[Wuye Canteen]
798
00:35:52,362 --> 00:35:53,042
Yuan.
799
00:35:55,882 --> 00:35:57,162
To be honest,
800
00:35:58,362 --> 00:35:59,202
I'm quite happy
801
00:35:59,202 --> 00:36:00,602
to see you here today.
802
00:36:05,442 --> 00:36:06,282
Yuan, actually...
803
00:36:09,242 --> 00:36:11,522
Some things have already happened.
804
00:36:17,082 --> 00:36:18,642
We should let it be a thing of the past.
805
00:36:20,282 --> 00:36:21,482
Life goes on.
806
00:36:22,362 --> 00:36:22,962
Right?
807
00:36:30,767 --> 00:36:31,847
After your brother's accident,
808
00:36:31,847 --> 00:36:34,807
I didn't want to meet you and your parents.
809
00:36:36,487 --> 00:36:38,287
It wasn't resentment.
810
00:36:42,527 --> 00:36:44,127
I just didn't want to be reminded of your brother.
811
00:36:51,367 --> 00:36:52,807
But now, I'm sure
812
00:36:54,327 --> 00:36:55,367
that your brother wouldn't want us
813
00:36:55,367 --> 00:36:56,967
to live like this.
814
00:36:58,727 --> 00:37:01,087
He would hope for us
815
00:37:01,327 --> 00:37:03,127
to be happy every day.
816
00:37:03,847 --> 00:37:04,807
Right?
817
00:37:07,647 --> 00:37:08,247
Yuan.
818
00:37:11,247 --> 00:37:12,087
Promise me.
819
00:37:13,607 --> 00:37:15,127
Put down all your burdens.
820
00:37:17,127 --> 00:37:18,407
Live happily.
821
00:37:20,167 --> 00:37:20,807
Okay?
822
00:37:23,407 --> 00:37:24,007
Cheer up.
823
00:37:26,127 --> 00:37:27,647
I'm sure you can do it.
824
00:37:51,247 --> 00:37:51,567
Ping.
825
00:37:51,567 --> 00:37:52,567
Dr. Zhao is here.
826
00:37:52,727 --> 00:37:54,287
What would you like today?
827
00:37:54,447 --> 00:37:55,567
The usual.
828
00:37:55,727 --> 00:37:58,047
Six taels of celery and three taels of Disanxian.
829
00:37:58,207 --> 00:37:59,487
Okay.
830
00:38:00,127 --> 00:38:02,407
Zhen, wipe the table clean.
831
00:38:02,407 --> 00:38:03,687
Dr. Zhao likes things to be neat.
832
00:38:03,687 --> 00:38:04,567
You should all wipe, too.
833
00:38:04,567 --> 00:38:04,887
Sure.
834
00:38:08,127 --> 00:38:09,567
Hi, Dr. Zhao. Nice to meet all of you.
835
00:38:09,567 --> 00:38:10,607
Hi, Zhen.
836
00:38:11,367 --> 00:38:13,407
Zhen, I heard you're trying
for Medical University.
837
00:38:14,287 --> 00:38:14,847
Yes.
838
00:38:15,087 --> 00:38:16,687
We will be peers, then.
839
00:38:17,487 --> 00:38:19,047
I might not get in.
840
00:38:19,047 --> 00:38:20,167
You'll be fine.
841
00:38:25,647 --> 00:38:27,207
I just completed a surgery.
842
00:38:27,207 --> 00:38:28,087
It's exhausting,
843
00:38:28,087 --> 00:38:29,127
it took six hours.
844
00:38:31,167 --> 00:38:32,087
Did it go well?
845
00:38:33,407 --> 00:38:34,687
It was a little complicated.
846
00:38:34,687 --> 00:38:35,887
Thankfully, Director Gao is experienced.
847
00:38:36,247 --> 00:38:37,607
So it ended well.
848
00:38:39,087 --> 00:38:40,887
Director Gao? His skills
849
00:38:41,447 --> 00:38:42,447
are amazing.
850
00:38:43,167 --> 00:38:44,127
How has he been?
851
00:38:45,847 --> 00:38:47,167
Pretty good, why?
852
00:38:48,327 --> 00:38:49,287
Something happened
853
00:38:49,967 --> 00:38:50,967
to his family last year.
854
00:38:52,207 --> 00:38:52,967
What happened?
855
00:38:53,727 --> 00:38:55,607
Here are the dumplings.
856
00:38:56,527 --> 00:38:58,007
Help yourselves with the vinegar and the chili.
857
00:38:58,127 --> 00:38:58,687
Thank you.
858
00:38:58,687 --> 00:38:59,287
Here you go.
859
00:39:01,167 --> 00:39:01,807
Thank you.
860
00:39:03,567 --> 00:39:05,447
What happened to Director Gao's family?
861
00:39:08,607 --> 00:39:09,247
Car accident.
862
00:39:10,047 --> 00:39:11,847
His eldest son is called Gao Feng.
863
00:39:12,487 --> 00:39:14,167
The accident happened near our hospital.
864
00:39:14,527 --> 00:39:16,287
He was a houseman at our hospital
865
00:39:18,047 --> 00:39:19,807
as well as an alumnus of
Huaqing Medical University.
866
00:39:20,207 --> 00:39:22,287
It affected Gao greatly.
867
00:39:22,967 --> 00:39:24,287
It was quite sad.
868
00:39:25,247 --> 00:39:26,847
How are the both of them
869
00:39:27,207 --> 00:39:28,087
moving on with life?
870
00:39:30,127 --> 00:39:32,167
Thankfully, they have a younger son.
871
00:39:32,567 --> 00:39:33,327
How should I put it?
872
00:39:34,167 --> 00:39:35,207
It's a consolation
873
00:39:35,447 --> 00:39:36,447
for the couple.
874
00:39:37,167 --> 00:39:38,647
Otherwise, they wouldn't be able to take it.
875
00:39:38,647 --> 00:39:39,247
Yeah.
876
00:39:39,887 --> 00:39:40,607
Dr. Zhao.
877
00:39:40,847 --> 00:39:43,327
Are you talking about
Director Gao from the cardiology department?
878
00:39:43,407 --> 00:39:44,367
You know him, too?
879
00:39:44,487 --> 00:39:45,367
I do.
880
00:39:45,727 --> 00:39:47,287
He always comes here for dumplings.
881
00:39:47,887 --> 00:39:49,007
I couldn't tell
882
00:39:49,407 --> 00:39:51,167
that such a serious matter happened to his family.
883
00:39:52,007 --> 00:39:54,247
Does he have a younger son called Gao Yuan?
884
00:39:54,247 --> 00:39:54,807
Yes.
885
00:39:55,607 --> 00:39:57,767
He's Zhen's classmate, right?
886
00:39:59,247 --> 00:40:00,407
By the way, Ping,
887
00:40:01,487 --> 00:40:03,687
when we meet Director Gao,
let's not talk about it.
888
00:40:03,687 --> 00:40:04,607
Let's not trigger him.
889
00:40:04,607 --> 00:40:05,527
I won't.
890
00:40:05,527 --> 00:40:06,567
I'm very tight-lipped.
891
00:40:45,967 --> 00:40:47,407
Feng, you're back?
892
00:40:47,687 --> 00:40:49,247
Didn't Mother say you had to do a surgery tonight?
893
00:40:50,087 --> 00:40:51,687
The surgery is postponed due to some issues.
894
00:40:52,687 --> 00:40:53,847
Why aren't you in your room
895
00:40:53,847 --> 00:40:54,887
and came to mine?
896
00:40:55,407 --> 00:40:57,567
I wanted to see the new CDs you bought
897
00:40:57,567 --> 00:40:58,407
and listen to them.
898
00:41:01,012 --> 00:41:02,532
I just bought two new ones.
You can listen to them.
899
00:41:04,012 --> 00:41:04,892
Thank you, Dr. Gao.
900
00:41:06,732 --> 00:41:08,692
After I put on the lab coat,
901
00:41:08,692 --> 00:41:09,892
Mom and Dad don't pay attention to me anymore.
902
00:41:10,852 --> 00:41:12,012
Don't slack off.
903
00:41:12,012 --> 00:41:12,772
Study hard.
904
00:41:15,212 --> 00:41:17,452
When will the NCEE be over?
905
00:41:18,212 --> 00:41:19,292
When I'm done,
906
00:41:19,292 --> 00:41:20,692
I will ride the Sichuan-Tibet route
907
00:41:20,972 --> 00:41:23,092
and sign up for a pilot training camp.
908
00:41:23,492 --> 00:41:24,012
Sure.
909
00:41:24,412 --> 00:41:25,292
When you're done with the exams,
910
00:41:25,292 --> 00:41:26,572
I'll take leave from work and go with you.
911
00:42:12,612 --> 00:42:13,532
Some things
912
00:42:15,732 --> 00:42:17,212
can't be achieved by just trying.
913
00:43:30,292 --> 00:43:35,892
♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪
914
00:43:36,332 --> 00:43:41,572
♪As I land, my dream blossoms,
leading to a different future♪
915
00:43:41,972 --> 00:43:47,492
♪You mock that my dream is impossible♪
916
00:43:48,052 --> 00:43:53,132
♪No one understands the loneliness
of a kite who embraces the rain♪
917
00:43:54,172 --> 00:43:59,732
♪Growing up can be painful♪
918
00:44:00,132 --> 00:44:05,892
♪People say that I'm delusional♪
919
00:44:06,252 --> 00:44:11,692
♪But I forge on in the face of naysayers♪
920
00:44:12,132 --> 00:44:18,892
♪I will not be swayed
and walk in someone's shadow♪
921
00:44:19,452 --> 00:44:25,012
♪Don't be scared, just stand out♪
922
00:44:25,372 --> 00:44:31,332
♪Fly against the current
to the vision you have in your dream♪
923
00:44:31,332 --> 00:44:36,852
♪Hardship is the catalyst for resolution♪
924
00:44:37,372 --> 00:44:42,892
♪You will witness my resilience♪
925
00:44:42,892 --> 00:44:48,772
♪Don't be scared, just stand out♪
926
00:44:48,772 --> 00:44:55,332
♪The pain will subside, you will shrug it off♪
927
00:44:55,492 --> 00:45:01,012
♪In this ideal world,
my courage is the centerpiece♪
928
00:45:01,012 --> 00:45:09,612
♪Look, the rainbow after the rain♪
929
00:45:10,972 --> 00:45:14,012
♪Shine a ray of light♪
55259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.