Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:20,420
♪There is a secret♪
2
00:00:20,740 --> 00:00:25,460
♪Deep inside my heart♪
3
00:00:25,860 --> 00:00:29,780
♪Hidden as naturally as I breathe♪
4
00:00:30,620 --> 00:00:35,340
♪When I am lost, it lights up my path♪
5
00:00:35,340 --> 00:00:38,300
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
6
00:00:38,300 --> 00:00:41,540
♪It teaches me that sweats♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:43,860
♪Can replace my tears♪
8
00:00:43,860 --> 00:00:47,660
♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪
9
00:00:47,660 --> 00:00:52,100
♪Don't give up, despite the darkness ahead♪
10
00:00:52,780 --> 00:00:56,900
♪Raising my arms proudly♪
11
00:01:05,700 --> 00:01:09,260
♪The torch in my hand, my courage is bursting♪
12
00:01:09,260 --> 00:01:12,380
♪The fire will not die, regardless of the storm♪
13
00:01:18,140 --> 00:01:21,980
♪Don't forget to seek the light and spark♪
14
00:01:21,980 --> 00:01:23,900
♪Within yourself♪
15
00:01:23,902 --> 00:01:32,980
[Ray of Light]
[Adapted from Zhao Xiaying's original story]
16
00:01:32,980 --> 00:01:35,980
[Episode 7]
17
00:02:15,520 --> 00:02:16,679
Don't close the door. Wait for me!
18
00:02:16,679 --> 00:02:17,520
Ren Yongqing.
19
00:02:17,880 --> 00:02:19,160
You frightened us.
20
00:02:19,160 --> 00:02:19,520
Mom.
21
00:02:19,520 --> 00:02:21,360
It's late at night. You scared us.
22
00:02:21,880 --> 00:02:22,759
Did you drink again?
23
00:02:23,080 --> 00:02:23,800
Well...
24
00:02:23,800 --> 00:02:25,199
Just a little.
25
00:02:25,199 --> 00:02:27,160
By "little" do you mean a barrel?
26
00:02:27,160 --> 00:02:27,880
Why are you here?
27
00:02:28,720 --> 00:02:29,520
Zhen!
28
00:02:30,000 --> 00:02:30,960
See what
29
00:02:30,960 --> 00:02:32,800
I brought you this time.
30
00:02:34,360 --> 00:02:36,119
Free-range chickens!
31
00:02:37,039 --> 00:02:39,639
This is best for your health.
32
00:02:39,639 --> 00:02:41,679
You can't buy this elsewhere.
33
00:02:42,279 --> 00:02:44,080
Enough with this nonsense.
34
00:02:44,080 --> 00:02:45,240
We don't want your chickens.
35
00:02:45,240 --> 00:02:45,960
Leave now.
36
00:02:46,119 --> 00:02:47,080
Let me in!
37
00:02:47,080 --> 00:02:48,639
I want to go home.
38
00:02:48,639 --> 00:02:49,960
This isn't your home.
39
00:02:49,960 --> 00:02:51,279
This is my home.
40
00:02:54,279 --> 00:02:55,440
What's wrong?
41
00:02:56,119 --> 00:02:56,800
Are you hurt?
42
00:02:58,559 --> 00:02:59,800
You have quite the nerve to ask.
43
00:03:00,639 --> 00:03:01,919
Your nephew came to the store
44
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
to cause a ruckus today.
45
00:03:04,320 --> 00:03:05,839
You're fighting with them over the house.
46
00:03:06,119 --> 00:03:07,960
But he took it all out on the two of us
47
00:03:08,399 --> 00:03:10,039
and wrecked the store.
48
00:03:10,479 --> 00:03:11,320
He did what?
49
00:03:12,000 --> 00:03:13,080
How dare he!
50
00:03:13,080 --> 00:03:14,320
Why wouldn't he?
51
00:03:15,199 --> 00:03:16,240
Ren Yongqing.
52
00:03:16,839 --> 00:03:18,559
I don't want to see you right now.
53
00:03:18,559 --> 00:03:20,399
I don't want to say a single word to you.
54
00:03:20,600 --> 00:03:21,679
I never want to see you again!
55
00:03:21,679 --> 00:03:22,360
Get lost!
56
00:03:24,800 --> 00:03:27,160
I want to see my daughter.
57
00:03:28,160 --> 00:03:29,679
You want to see your daughter?
58
00:03:30,679 --> 00:03:31,960
Today, your daughter
59
00:03:32,199 --> 00:03:33,679
was at school all day.
60
00:03:33,839 --> 00:03:35,160
She even got beaten.
61
00:03:35,919 --> 00:03:38,320
Can't you let her have her meal,
62
00:03:38,600 --> 00:03:39,800
study,
63
00:03:39,800 --> 00:03:41,360
and sleep in peace?
64
00:03:42,039 --> 00:03:43,880
Ren Yongqing, I beg you.
65
00:03:44,240 --> 00:03:45,919
Let us both have some peace.
66
00:03:45,919 --> 00:03:46,880
Okay?
67
00:03:47,720 --> 00:03:49,679
My daughter was beaten?
68
00:03:51,440 --> 00:03:52,600
How dare he hit my daughter!
69
00:03:53,559 --> 00:03:54,320
Zhen!
70
00:03:55,399 --> 00:03:56,240
Zhen.
71
00:03:56,240 --> 00:03:57,559
Open the door. Let me see
72
00:03:57,559 --> 00:03:58,479
where you are hurt.
73
00:03:59,119 --> 00:04:01,119
That punk had the nerve to hit you.
74
00:04:01,320 --> 00:04:03,119
I am going to break his legs!
75
00:04:03,479 --> 00:04:04,399
Open the door!
76
00:04:04,759 --> 00:04:05,399
Zhen!
77
00:04:05,399 --> 00:04:06,559
Can you cut it out?
78
00:04:12,279 --> 00:04:13,520
Where are you hurt, Zhen?
79
00:04:14,479 --> 00:04:14,960
What's wrong?
80
00:04:15,080 --> 00:04:15,679
Ren Zhen.
81
00:04:15,800 --> 00:04:16,759
Mr. Hao.
82
00:04:18,839 --> 00:04:19,679
Sir?
83
00:04:20,200 --> 00:04:21,519
You must be Zhen's father.
84
00:04:22,880 --> 00:04:23,600
Nice to meet you.
85
00:04:26,040 --> 00:04:27,399
I'm here for a home visit.
86
00:04:27,760 --> 00:04:28,959
Please come inside, then.
87
00:04:28,959 --> 00:04:29,640
Alright.
88
00:04:35,920 --> 00:04:36,720
Mr. Hao.
89
00:04:37,119 --> 00:04:38,679
Sorry about earlier.
90
00:04:38,679 --> 00:04:39,640
It's alright.
91
00:04:39,640 --> 00:04:41,600
Zhen got caught in the rain tonight.
92
00:04:41,600 --> 00:04:43,279
She went to change into some clean clothes.
93
00:04:43,279 --> 00:04:43,799
It's okay.
94
00:04:43,799 --> 00:04:46,679
My main purpose for coming was actually
95
00:04:46,679 --> 00:04:48,959
to talk to you and Zhen's father.
96
00:04:49,160 --> 00:04:50,440
Let her study. Don't disturb her.
97
00:04:51,880 --> 00:04:52,720
Mr. Hao.
98
00:04:53,040 --> 00:04:54,239
Is there something wrong with Zhen
99
00:04:54,239 --> 00:04:55,359
at school
100
00:04:55,359 --> 00:04:56,279
that you weren't able
101
00:04:56,279 --> 00:04:57,640
to tell me at the parents' meeting?
102
00:04:57,640 --> 00:04:59,040
No, no. Not at all.
103
00:04:59,040 --> 00:04:59,799
She is doing well.
104
00:04:59,799 --> 00:05:01,359
Then it must be
105
00:05:01,920 --> 00:05:03,519
what I asked at the parents' meeting.
106
00:05:03,760 --> 00:05:05,079
Please don't worry too much.
107
00:05:05,440 --> 00:05:06,559
It's not about that.
108
00:05:06,559 --> 00:05:07,399
Don't stress over it.
109
00:05:09,079 --> 00:05:10,600
Actually, it's me who is stressed.
110
00:05:11,359 --> 00:05:12,880
As you heard yesterday,
111
00:05:13,000 --> 00:05:15,600
the headmaster made such a big promise.
112
00:05:16,399 --> 00:05:17,679
That puts a lot of pressure on me.
113
00:05:18,320 --> 00:05:19,799
So I gave it some thought.
114
00:05:19,799 --> 00:05:20,519
I wish
115
00:05:21,000 --> 00:05:22,880
to know more about each student
116
00:05:23,079 --> 00:05:24,480
from different aspects
117
00:05:24,839 --> 00:05:26,799
so that I know what approaches to take.
118
00:05:27,359 --> 00:05:28,880
That is my purpose for doing home visits.
119
00:05:30,880 --> 00:05:31,640
Mr. Hao.
120
00:05:31,920 --> 00:05:33,640
Why do you think Zhen only managed
121
00:05:33,880 --> 00:05:36,079
to score 370 points in her exam this time?
122
00:05:37,760 --> 00:05:38,959
I think
123
00:05:38,959 --> 00:05:40,440
it could be due to
124
00:05:40,440 --> 00:05:42,000
the change of environment.
125
00:05:42,200 --> 00:05:43,160
So she felt nervous.
126
00:05:44,079 --> 00:05:45,079
Another reason
127
00:05:45,079 --> 00:05:46,239
is that Ren Zhen
128
00:05:46,239 --> 00:05:48,040
is a girl who is eager to excel.
129
00:05:48,239 --> 00:05:48,679
Yes.
130
00:05:48,679 --> 00:05:49,880
She expects a lot from herself.
131
00:05:49,880 --> 00:05:50,399
That's right.
132
00:05:51,519 --> 00:05:52,440
The main issue is me.
133
00:05:53,760 --> 00:05:55,359
I just took over this class.
134
00:05:56,119 --> 00:05:57,239
I don't know each student
135
00:05:57,239 --> 00:05:58,359
very well.
136
00:05:58,760 --> 00:05:59,600
But don't worry.
137
00:06:00,119 --> 00:06:01,440
Give us some time.
138
00:06:01,440 --> 00:06:02,600
I am sure it will get better.
139
00:06:02,600 --> 00:06:03,359
Alright.
140
00:06:03,359 --> 00:06:04,679
I trust you.
141
00:06:05,079 --> 00:06:06,839
But I still wish to ask you.
142
00:06:06,839 --> 00:06:08,119
The boy
143
00:06:08,119 --> 00:06:10,160
with the picture that day. What was that?
144
00:06:10,760 --> 00:06:11,160
I...
145
00:06:13,239 --> 00:06:14,040
Mr. Hao.
146
00:06:14,799 --> 00:06:15,480
Nice to meet you.
147
00:06:15,480 --> 00:06:16,880
Don't be a disgrace here after getting drunk.
148
00:06:16,880 --> 00:06:17,600
Leave.
149
00:06:17,760 --> 00:06:19,040
How am I a disgrace?
150
00:06:19,040 --> 00:06:21,079
I am talking to the teacher.
151
00:06:21,079 --> 00:06:22,399
There is nothing for you to say.
152
00:06:22,399 --> 00:06:23,440
You are too drunk to speak.
153
00:06:23,440 --> 00:06:24,760
Go on, then. Say something.
154
00:06:26,239 --> 00:06:27,119
Nice to meet you, Mr. Hao.
155
00:06:27,119 --> 00:06:27,480
Nice to meet you.
156
00:06:27,480 --> 00:06:28,799
I am Ren Zhen's father.
157
00:06:28,799 --> 00:06:29,399
Hello.
158
00:06:29,399 --> 00:06:30,000
Good.
159
00:06:30,920 --> 00:06:31,839
Her mother...
160
00:06:32,799 --> 00:06:35,480
She always refuses to let me in.
161
00:06:36,600 --> 00:06:38,679
How can it be good for our kid's studies
162
00:06:38,959 --> 00:06:40,839
if there is no harmony in the family?
163
00:06:40,839 --> 00:06:41,519
Then tell me.
164
00:06:41,519 --> 00:06:42,760
Were you reliable with what you did?
165
00:06:42,760 --> 00:06:44,799
When was I unreliable?
166
00:06:44,799 --> 00:06:45,399
I...
167
00:06:45,959 --> 00:06:48,399
Even if I have done something wrong,
168
00:06:49,040 --> 00:06:49,959
I shouldn't
169
00:06:49,959 --> 00:06:51,679
be kept from returning to my home.
170
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
How can there be
171
00:06:53,920 --> 00:06:55,640
such an unreasonable woman?
172
00:06:55,640 --> 00:06:56,160
Keep telling lies.
173
00:06:56,160 --> 00:06:58,000
How can the daughter study well by being with you?
174
00:06:58,000 --> 00:06:58,959
Go on. Keep telling your lies.
175
00:06:58,959 --> 00:07:00,040
-I'm not lying.
-Easy.
176
00:07:00,040 --> 00:07:01,160
If it weren't for you...
177
00:07:01,160 --> 00:07:01,559
Stop arguing.
178
00:07:01,559 --> 00:07:02,440
Zhen wouldn't have to repeat a year.
179
00:07:02,440 --> 00:07:03,239
Listen.
180
00:07:03,239 --> 00:07:03,720
The two of us...
181
00:07:03,720 --> 00:07:04,760
I bought my daughter a cake.
182
00:07:04,760 --> 00:07:06,480
We suffered because of you. You are a pest!
183
00:07:06,480 --> 00:07:07,440
Free-range chickens!
184
00:07:07,440 --> 00:07:09,440
Everything I do is good for my daughter.
185
00:07:09,440 --> 00:07:10,160
What did you get?
186
00:07:10,239 --> 00:07:11,040
Get out of here!
187
00:07:11,040 --> 00:07:12,320
This is my home.
188
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
Your home? Do you even have a home?
189
00:07:13,640 --> 00:07:14,679
-It's my home!
-Aren't you shameless to say that?
190
00:07:14,679 --> 00:07:16,000
Stop arguing now. Let me say something.
191
00:07:16,000 --> 00:07:16,519
Just a few words.
192
00:07:16,519 --> 00:07:18,119
"Su Shi and friends
went boating near the Red Cliff."
193
00:07:18,119 --> 00:07:19,160
It's late. You should leave.
194
00:07:19,559 --> 00:07:20,200
Yes.
195
00:07:20,600 --> 00:07:22,679
I have to prepare my lessons. Besides that,
196
00:07:22,839 --> 00:07:24,079
if you two quarrel like this,
197
00:07:24,079 --> 00:07:25,839
it will honestly affect your child's studies.
198
00:07:25,839 --> 00:07:26,200
Mr. Hao.
199
00:07:26,200 --> 00:07:26,679
Stop fighting, okay?
200
00:07:26,679 --> 00:07:28,079
I am sorry you had to see this
201
00:07:28,079 --> 00:07:28,600
during your first visit.
202
00:07:28,600 --> 00:07:29,519
Don't worry about it.
203
00:07:29,519 --> 00:07:30,200
Mr. Hao.
204
00:07:30,200 --> 00:07:30,679
You came here...
205
00:07:30,679 --> 00:07:31,399
Don't leave yet.
206
00:07:31,399 --> 00:07:31,720
No.
207
00:07:31,720 --> 00:07:32,119
But you...
208
00:07:32,119 --> 00:07:33,760
I still have to prepare for my lessons.
209
00:07:33,760 --> 00:07:35,480
We shall talk again when you are sober. Okay?
210
00:07:35,480 --> 00:07:36,200
Sorry about this.
211
00:07:36,200 --> 00:07:38,239
-I didn't even serve you a drink.
-It's okay.
212
00:07:38,239 --> 00:07:39,640
-I shall take my leave.
-I won't keep you, then.
213
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
-Just keep quiet.
-Alright.
214
00:07:40,640 --> 00:07:40,959
Bye-bye.
215
00:07:40,959 --> 00:07:41,640
I'm so sorry.
216
00:07:41,640 --> 00:07:42,519
-Mr. Hao.
-Don't worry about it.
217
00:07:42,519 --> 00:07:43,679
-I'm so sorry.
-I'll get going.
218
00:07:44,760 --> 00:07:46,760
Great. Are you happy now?
219
00:07:47,000 --> 00:07:48,399
You made the teacher leave.
220
00:07:48,399 --> 00:07:49,720
That's all you can do.
221
00:07:49,720 --> 00:07:52,359
-Get lost. Go!
-I just can't talk to you.
222
00:07:52,359 --> 00:07:53,399
The teacher got upset and left?
223
00:07:53,799 --> 00:07:55,679
I still need to talk to him.
224
00:07:55,679 --> 00:07:56,399
Get out!
225
00:07:56,399 --> 00:07:57,799
"Went boating near the Red Cliff."
226
00:07:57,799 --> 00:07:58,359
Mr. Hao!
227
00:07:58,359 --> 00:07:59,559
"The water was calm."
228
00:08:10,839 --> 00:08:11,640
Zhen.
229
00:08:12,079 --> 00:08:13,480
"The water was calm."
230
00:08:20,359 --> 00:08:21,320
Mr. Hao!
231
00:08:21,760 --> 00:08:23,239
Mr. Hao!
232
00:08:23,839 --> 00:08:25,239
Mr. Hao.
233
00:08:25,239 --> 00:08:26,239
Easy.
234
00:08:26,239 --> 00:08:27,000
Mr. Hao.
235
00:08:28,040 --> 00:08:29,279
Mr. Hao.
236
00:08:29,880 --> 00:08:32,119
It's my fault.
237
00:08:32,679 --> 00:08:34,040
I'm a jerk.
238
00:08:35,280 --> 00:08:36,640
Zhen should have been
239
00:08:36,640 --> 00:08:39,719
happily attending university.
240
00:08:40,799 --> 00:08:43,880
But I fell for some phony backdoor.
241
00:08:43,880 --> 00:08:48,119
In the end, she was forced to change her ambition.
242
00:08:48,919 --> 00:08:49,640
That wasn't your...
243
00:08:49,640 --> 00:08:51,679
Zhen can't go to university anymore.
244
00:08:51,679 --> 00:08:52,359
I know.
245
00:08:52,359 --> 00:08:53,520
She can't.
246
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
Don't blame yourself.
247
00:08:55,200 --> 00:08:56,559
You did it for your child's sake.
248
00:08:58,599 --> 00:08:59,719
Zhen has always
249
00:09:00,000 --> 00:09:02,479
been good at studies since she was small.
250
00:09:02,479 --> 00:09:03,559
Yes, I can tell.
251
00:09:04,200 --> 00:09:07,320
Her mother and I never had to worry.
252
00:09:08,000 --> 00:09:10,919
And she often helped her mother out.
253
00:09:11,359 --> 00:09:12,840
She would never tell us
254
00:09:12,840 --> 00:09:15,000
even if she was mistreated.
255
00:09:15,000 --> 00:09:15,599
I see.
256
00:09:16,359 --> 00:09:18,239
Zhen is a sensible kid.
257
00:09:18,799 --> 00:09:19,679
Am I right?
258
00:09:19,679 --> 00:09:20,520
Yes, you are.
259
00:09:21,520 --> 00:09:24,159
Why did she get a father like me?
260
00:09:24,159 --> 00:09:25,080
Don't say that.
261
00:09:25,799 --> 00:09:27,559
I am a failure.
262
00:09:27,559 --> 00:09:29,719
I am such a failure!
263
00:09:30,039 --> 00:09:32,119
No, don't be like this.
264
00:09:32,440 --> 00:09:33,280
Mr. Hao.
265
00:09:34,119 --> 00:09:35,320
I'm telling you.
266
00:09:35,320 --> 00:09:37,080
That's it for my life.
267
00:09:38,159 --> 00:09:40,119
But it can't be like this for Zhen.
268
00:09:41,000 --> 00:09:42,520
She cannot become a failure.
269
00:09:43,039 --> 00:09:44,559
You must help her.
270
00:09:45,520 --> 00:09:46,400
I will try my best.
271
00:09:46,599 --> 00:09:47,960
Help her get into a medical university.
272
00:09:48,320 --> 00:09:49,880
The most I can do for that is my best.
273
00:09:50,039 --> 00:09:51,359
Promise me.
274
00:09:52,000 --> 00:09:53,200
Okay. I promise you.
275
00:09:53,799 --> 00:09:54,400
Really?
276
00:09:54,400 --> 00:09:55,239
Yes, I promise you.
277
00:09:55,679 --> 00:09:56,320
My man.
278
00:09:57,760 --> 00:09:58,119
You...
279
00:09:58,119 --> 00:09:59,080
My man.
280
00:09:59,440 --> 00:10:01,320
Thank you so much.
281
00:10:01,479 --> 00:10:02,320
Don't.
282
00:10:02,479 --> 00:10:03,159
The floor is dirty.
283
00:10:03,880 --> 00:10:04,599
My man.
284
00:10:05,719 --> 00:10:10,119
I thank you on my daughter's behalf.
285
00:10:10,760 --> 00:10:11,719
You don't have to.
286
00:10:12,239 --> 00:10:13,520
Can you go home on your own?
287
00:10:15,559 --> 00:10:16,840
Let me call you a cab.
288
00:10:17,880 --> 00:10:19,000
Don't bother.
289
00:10:36,719 --> 00:10:37,479
Ren Zhen.
290
00:10:38,760 --> 00:10:39,440
Ren Zhen.
291
00:10:41,320 --> 00:10:42,119
Ren Zhen.
292
00:10:52,880 --> 00:10:54,440
Don't worry. Just come to class tomorrow.
293
00:10:54,760 --> 00:10:56,280
I will deal with the matters in class.
294
00:11:37,119 --> 00:11:38,400
Could you pause it for a second?
295
00:11:41,280 --> 00:11:42,559
Is there footage from other angles
296
00:11:42,559 --> 00:11:43,919
around half past seven?
297
00:11:45,200 --> 00:11:46,320
There is one,
298
00:11:46,320 --> 00:11:47,520
but it is far away.
299
00:11:47,520 --> 00:11:48,440
Can we have a look?
300
00:11:48,960 --> 00:11:49,559
Get the footage.
301
00:11:54,239 --> 00:11:54,880
This is it.
302
00:11:55,119 --> 00:11:56,080
Can you zoom in?
303
00:11:56,239 --> 00:11:56,840
Zoom in.
304
00:12:05,520 --> 00:12:07,479
It's hard to tell who it is.
305
00:12:08,080 --> 00:12:09,760
It is clearly a figure of a boy, though.
306
00:12:22,840 --> 00:12:24,479
Why is Ren Zhen not here?
307
00:12:24,479 --> 00:12:25,799
Did she drop out for real?
308
00:12:25,799 --> 00:12:27,039
Can you keep your mouth shut?
309
00:12:27,159 --> 00:12:28,200
What's that got to do with you?
310
00:12:28,200 --> 00:12:28,960
Are you her mother?
311
00:12:28,960 --> 00:12:30,159
Why do you even bother?
312
00:12:31,520 --> 00:12:32,799
Speak of the devil.
313
00:12:41,799 --> 00:12:42,719
Attention, students.
314
00:12:44,200 --> 00:12:45,599
Before your morning study session,
315
00:12:46,640 --> 00:12:47,760
I have an announcement to make.
316
00:12:48,400 --> 00:12:51,159
It is regarding
the missing study materials of Class 1.
317
00:12:51,440 --> 00:12:53,280
I would like to give you all an explanation.
318
00:12:53,919 --> 00:12:54,799
I have checked
319
00:12:55,400 --> 00:12:56,640
yesterday's security footage.
320
00:12:57,080 --> 00:12:58,440
At 7.30 p.m.,
321
00:12:58,440 --> 00:13:00,080
there was a student
322
00:13:00,080 --> 00:13:01,400
who sneaked into Class 1 through the window.
323
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
I couldn't see the face clearly.
324
00:13:02,919 --> 00:13:03,960
But based on the figure,
325
00:13:04,200 --> 00:13:05,239
I can tell,
326
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
and I can confirm
327
00:13:06,880 --> 00:13:08,039
that it was a male.
328
00:13:09,119 --> 00:13:10,440
All you saw was the figure
329
00:13:10,440 --> 00:13:11,719
and not the face.
330
00:13:11,719 --> 00:13:13,520
How can we take your word for it?
331
00:13:13,520 --> 00:13:15,719
-Exactly.
-He's right.
332
00:13:16,080 --> 00:13:17,159
Do people call you "young lady"
333
00:13:17,159 --> 00:13:19,159
when you walk on the streets at night?
334
00:13:22,320 --> 00:13:23,080
Furthermore,
335
00:13:23,080 --> 00:13:24,640
on the day of the parents' meeting,
336
00:13:24,640 --> 00:13:26,479
which is the day of the incident,
337
00:13:26,479 --> 00:13:27,559
where were you
338
00:13:27,559 --> 00:13:28,320
at 7.30 p.m.?
339
00:13:29,159 --> 00:13:29,760
I...
340
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
I was helping my mom at the store.
341
00:13:33,159 --> 00:13:34,239
Who can vouch for that?
342
00:13:34,520 --> 00:13:35,679
Exactly. Who?
343
00:13:35,679 --> 00:13:36,599
Precisely.
344
00:13:37,320 --> 00:13:38,080
My mom.
345
00:13:38,320 --> 00:13:40,599
And my mom can prove that I was born to her.
346
00:13:44,719 --> 00:13:45,640
I can vouch for her.
347
00:13:48,440 --> 00:13:49,880
After seven o'clock that night,
348
00:13:49,880 --> 00:13:51,840
my dad and I passed by
Ren Zhen's family's dumpling restaurant.
349
00:13:52,479 --> 00:13:54,119
I saw her helping out at the store.
350
00:13:55,200 --> 00:13:56,440
If you insist,
351
00:13:56,640 --> 00:13:57,599
my dad can vouch for it, too.
352
00:14:04,520 --> 00:14:05,119
Thank you.
353
00:14:07,440 --> 00:14:08,960
Does anyone still have doubts?
354
00:14:12,039 --> 00:14:12,640
Okay.
355
00:14:13,400 --> 00:14:14,520
Then I will talk about
356
00:14:15,200 --> 00:14:17,080
the person who really took the study materials.
357
00:14:18,371 --> 00:14:19,171
I don't blame him.
358
00:14:19,960 --> 00:14:21,000
I think he did that
359
00:14:21,400 --> 00:14:22,239
for the sake of
360
00:14:22,239 --> 00:14:23,880
improving his academic results.
361
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
His intentions were good,
362
00:14:25,371 --> 00:14:26,571
but his method was wrong.
363
00:14:27,840 --> 00:14:29,200
What left me dismayed
364
00:14:29,640 --> 00:14:32,239
was that he watched Ren Zhen take the blame.
365
00:14:32,640 --> 00:14:34,400
Everyone mocked Ren Zhen.
366
00:14:34,919 --> 00:14:36,239
Yet he dared not come forward.
367
00:14:37,239 --> 00:14:37,919
One more thing.
368
00:14:40,039 --> 00:14:41,200
It is all you people
369
00:14:41,640 --> 00:14:43,640
who made presumptuous judgments toward Ren Zhen,
370
00:14:43,640 --> 00:14:46,000
then mocked her and shamed her
371
00:14:46,000 --> 00:14:47,840
before knowing what really happened.
372
00:14:49,039 --> 00:14:50,559
You felt good
373
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
after running your mouths.
374
00:14:52,520 --> 00:14:53,799
But did you consider Ren Zhen's feelings?
375
00:14:55,039 --> 00:14:56,119
If we don't get to the bottom
376
00:14:56,119 --> 00:14:57,159
of this today,
377
00:14:57,359 --> 00:14:59,000
Ren Zhen might be labeled as a thief
378
00:14:59,000 --> 00:14:59,960
for the rest of her life.
379
00:15:01,080 --> 00:15:02,919
That will become a lifelong trauma.
380
00:15:04,039 --> 00:15:04,640
Everyone.
381
00:15:05,640 --> 00:15:06,559
Isn't that too cruel?
382
00:15:07,840 --> 00:15:08,919
You are in your senior year now.
383
00:15:09,239 --> 00:15:10,880
You will step into society very soon.
384
00:15:11,400 --> 00:15:12,200
Adults
385
00:15:12,799 --> 00:15:14,559
need to be responsible
386
00:15:15,239 --> 00:15:16,239
for their words and actions.
387
00:15:17,640 --> 00:15:18,359
Liu Qiangqiang.
388
00:15:19,039 --> 00:15:20,280
If I were you,
389
00:15:20,840 --> 00:15:21,760
I would stand up
390
00:15:22,280 --> 00:15:23,840
and sincerely apologize to Ren Zhen.
391
00:15:29,200 --> 00:15:29,799
I am sorry.
392
00:15:33,280 --> 00:15:33,880
Very good.
393
00:15:36,491 --> 00:15:37,331
Students.
394
00:15:38,171 --> 00:15:40,691
There are things that we must trust boldly
395
00:15:40,731 --> 00:15:41,811
and suspect cautiously,
396
00:15:42,451 --> 00:15:44,131
such as the friendship between classmates.
397
00:15:45,251 --> 00:15:46,451
But there are things
398
00:15:47,011 --> 00:15:48,811
that we must suspect boldly
399
00:15:49,051 --> 00:15:50,131
and trust cautiously,
400
00:15:50,611 --> 00:15:51,371
such as
401
00:15:51,891 --> 00:15:53,251
every test question that we answer.
402
00:15:55,891 --> 00:15:56,491
Let's begin our class.
403
00:15:57,251 --> 00:15:57,811
Attention.
404
00:16:01,051 --> 00:16:01,811
Good morning, students.
405
00:16:02,011 --> 00:16:04,571
Good morning, sir.
406
00:16:04,571 --> 00:16:05,171
Sit down.
407
00:16:09,371 --> 00:16:11,251
Now, turn your math book
408
00:16:11,251 --> 00:16:12,491
to page 59.
409
00:16:43,501 --> 00:16:44,181
I'm sorry.
410
00:17:10,421 --> 00:17:11,181
Want to leave together?
411
00:17:12,580 --> 00:17:13,860
I still have a question
412
00:17:13,861 --> 00:17:15,221
that I can't answer.
413
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
I will leave after I solve it.
414
00:17:18,621 --> 00:17:19,901
There is an error
415
00:17:20,141 --> 00:17:21,341
in the item stem itself.
416
00:17:21,781 --> 00:17:22,781
The "be" shouldn't be there.
417
00:17:25,461 --> 00:17:26,501
You are right.
418
00:17:26,501 --> 00:17:27,981
So you are not a slacker student.
419
00:17:28,181 --> 00:17:29,381
You even managed to catch that.
420
00:17:29,381 --> 00:17:30,101
I'm off, then.
421
00:17:32,301 --> 00:17:32,901
By the way...
422
00:17:35,461 --> 00:17:37,301
Thank you for helping me today.
423
00:17:39,181 --> 00:17:40,901
My dad and I passed by
the dumpling restaurant that day.
424
00:17:40,901 --> 00:17:42,301
We did see you there.
425
00:17:42,861 --> 00:17:44,221
I was just telling the truth.
426
00:18:33,261 --> 00:18:33,981
Mr. Hao.
427
00:18:35,061 --> 00:18:35,781
Ten minutes.
428
00:18:36,621 --> 00:18:38,061
I need ten more minutes.
429
00:18:38,061 --> 00:18:39,341
I have got to the third primary question.
430
00:18:40,021 --> 00:18:41,581
I must solve this question
431
00:18:41,581 --> 00:18:42,581
in the last five minutes.
432
00:19:05,501 --> 00:19:06,101
What's the matter?
433
00:19:08,541 --> 00:19:09,341
It's a complete mess.
434
00:19:13,501 --> 00:19:14,741
Why did you come here looking like this?
435
00:19:15,221 --> 00:19:16,221
I was on my way to take a shower.
436
00:19:16,981 --> 00:19:17,981
Then why didn't you go?
437
00:19:18,221 --> 00:19:19,501
The classroom light was on.
438
00:19:20,261 --> 00:19:20,941
It's late.
439
00:19:20,941 --> 00:19:22,461
Why didn't you bring it home to do?
440
00:19:25,181 --> 00:19:26,701
I can't go home until I complete
441
00:19:26,701 --> 00:19:27,621
this paper.
442
00:19:29,421 --> 00:19:30,901
You want to solve a primary question
443
00:19:30,901 --> 00:19:32,021
every ten minutes.
444
00:19:32,021 --> 00:19:32,741
Is that right?
445
00:19:35,621 --> 00:19:37,101
Don't you think you have got enough shackles
446
00:19:37,101 --> 00:19:37,941
around your neck?
447
00:19:39,461 --> 00:19:40,301
May I have a look?
448
00:19:48,701 --> 00:19:49,781
This is the fourth primary question.
449
00:19:49,781 --> 00:19:50,621
It's not that difficult.
450
00:19:51,301 --> 00:19:52,581
You should be able to solve it.
451
00:19:53,741 --> 00:19:55,301
To get the cosine of the dihedral angle,
452
00:19:55,301 --> 00:19:57,861
you must know the normal vectors for both planes.
453
00:19:58,461 --> 00:20:00,221
The key to this question
454
00:20:00,301 --> 00:20:03,261
is finding the normal vector of plane CEA.
455
00:20:03,901 --> 00:20:05,021
But first,
456
00:20:05,021 --> 00:20:06,421
you must establish
457
00:20:06,421 --> 00:20:08,021
the correct Cartesian coordinate system.
458
00:20:11,741 --> 00:20:12,581
I understand now.
459
00:20:13,941 --> 00:20:14,821
Don't do it here.
460
00:20:15,421 --> 00:20:16,541
Answer it on the blackboard.
461
00:20:17,901 --> 00:20:18,541
Why?
462
00:20:18,541 --> 00:20:20,061
You have scribbled all over it.
463
00:20:20,701 --> 00:20:21,781
Find a clear space.
464
00:21:18,261 --> 00:21:19,421
It only took you four minutes
465
00:21:19,621 --> 00:21:20,821
to solve this question.
466
00:21:21,981 --> 00:21:23,741
Do you know why you couldn't answer it earlier?
467
00:21:24,461 --> 00:21:25,421
Besides timing yourself
468
00:21:25,421 --> 00:21:26,621
to put pressure on yourself,
469
00:21:26,621 --> 00:21:27,421
you also checked
470
00:21:27,421 --> 00:21:28,621
the two primary questions at the back, didn't you?
471
00:21:28,621 --> 00:21:30,141
You found them too difficult to solve.
472
00:21:30,541 --> 00:21:32,981
That's why it hindered you
from solving this question.
473
00:21:34,301 --> 00:21:34,901
Ren Zhen.
474
00:21:35,741 --> 00:21:36,501
Remember this.
475
00:21:36,901 --> 00:21:38,901
A test paper is like a competition.
476
00:21:39,861 --> 00:21:41,221
Don't worry about what's next.
477
00:21:41,621 --> 00:21:42,741
Focus on the present.
478
00:21:43,701 --> 00:21:44,741
But, Mr. Hao,
479
00:21:45,261 --> 00:21:46,621
I can't solve the last question
480
00:21:46,781 --> 00:21:48,621
no matter how much I stay focused.
481
00:21:51,341 --> 00:21:52,781
It's the way you look at the question.
482
00:21:53,861 --> 00:21:55,021
If you want to,
483
00:21:55,661 --> 00:21:56,901
I can give you extra lessons tomorrow.
484
00:22:10,141 --> 00:22:10,941
I'll take you home.
485
00:22:11,421 --> 00:22:12,021
It's really late now.
486
00:22:14,021 --> 00:22:15,221
If anything happens to you,
487
00:22:15,461 --> 00:22:16,421
I have to be responsible for it.
488
00:22:18,701 --> 00:22:20,581
Alright, then. Thank you.
489
00:22:45,941 --> 00:22:47,941
Are you sure you want
to get into Hong'an Medical University?
490
00:22:49,661 --> 00:22:50,301
What?
491
00:22:51,061 --> 00:22:52,181
I said, are you sure you want
492
00:22:52,181 --> 00:22:53,461
to get into Hong'an Medical University?
493
00:22:55,061 --> 00:22:56,861
Which is the best medical university?
494
00:22:58,981 --> 00:22:59,621
Huaqing Medical University.
495
00:23:01,261 --> 00:23:02,821
I have faith that you will get accepted.
496
00:23:04,181 --> 00:23:05,581
But most importantly,
497
00:23:05,581 --> 00:23:06,981
you must first have faith in it.
498
00:23:10,901 --> 00:23:11,501
Keep it up.
499
00:23:14,741 --> 00:23:15,541
I will.
500
00:23:16,101 --> 00:23:17,101
Is that all you've got?
501
00:23:38,701 --> 00:23:39,861
(Students.)
502
00:23:39,861 --> 00:23:42,621
Now, we review the work-energy theorem.
503
00:23:43,061 --> 00:23:44,461
What is kinetic energy?
504
00:23:45,181 --> 00:23:48,101
Kinetic energy is the energy produced by
505
00:23:48,101 --> 00:23:49,621
the motion of an object.
506
00:23:50,621 --> 00:23:52,141
Its equation is
507
00:23:52,621 --> 00:23:58,261
E =1/2mv².
508
00:24:00,541 --> 00:24:03,501
So, is kinetic energy a scalar or vector?
509
00:24:05,741 --> 00:24:06,941
Students, wait.
510
00:24:06,941 --> 00:24:07,621
Just one more minute.
511
00:24:07,621 --> 00:24:08,741
One more minute will do.
512
00:24:10,021 --> 00:24:10,981
Sorry, excuse me.
513
00:24:11,381 --> 00:24:12,101
Sorry for interrupting.
514
00:24:12,741 --> 00:24:14,221
Can I have 20 seconds?
515
00:24:14,221 --> 00:24:15,541
I am planning to have
516
00:24:15,861 --> 00:24:18,421
a math tuition class tonight.
517
00:24:18,901 --> 00:24:20,741
Students who are interested can join the class.
518
00:24:20,741 --> 00:24:21,381
It is free.
519
00:24:21,381 --> 00:24:22,541
A tuition class?
520
00:24:22,541 --> 00:24:23,581
That's exhausting.
521
00:24:24,181 --> 00:24:24,701
You...
522
00:24:25,541 --> 00:24:26,141
Students.
523
00:24:26,301 --> 00:24:27,461
Seven o'clock tonight.
524
00:24:27,461 --> 00:24:29,181
I will be waiting here for you guys.
525
00:24:30,981 --> 00:24:33,021
Will you be joining tonight's tuition class?
526
00:24:33,941 --> 00:24:36,141
I can't. My grandmother
hasn't been feeling well lately.
527
00:24:36,141 --> 00:24:37,261
I have to stay with her.
528
00:24:41,021 --> 00:24:41,741
Mr. Hao.
529
00:24:42,381 --> 00:24:44,181
I think no one will show up
530
00:24:44,181 --> 00:24:45,461
for your class tonight.
531
00:24:59,421 --> 00:25:01,061
We've been sitting all day to study.
532
00:25:01,061 --> 00:25:01,901
Our backsides already hurt.
533
00:25:02,701 --> 00:25:04,541
We don't want to study until we go nuts.
534
00:25:04,701 --> 00:25:05,501
Let alone go for tuition.
535
00:25:06,581 --> 00:25:07,661
Let's go play basketball.
536
00:25:07,661 --> 00:25:08,261
Count me out.
537
00:25:08,981 --> 00:25:09,661
Where are you guys going?
538
00:25:10,261 --> 00:25:11,821
I'm going house-hunting with Kun.
539
00:25:11,821 --> 00:25:12,701
House-hunting?
540
00:25:12,701 --> 00:25:13,621
Are you moving?
541
00:25:13,781 --> 00:25:15,381
Fang wants to rent a place in Laocheng District
542
00:25:15,381 --> 00:25:16,501
and live with me.
543
00:25:18,181 --> 00:25:18,949
Wait up!
544
00:25:20,636 --> 00:25:21,316
Wang Fang.
545
00:25:22,996 --> 00:25:24,156
You don't have money.
546
00:25:24,436 --> 00:25:25,836
What are you house-hunting for?
547
00:25:25,836 --> 00:25:26,956
You can't afford to rent it.
548
00:25:26,956 --> 00:25:28,076
Aren't you messing with us?
549
00:25:28,076 --> 00:25:28,916
Exactly.
550
00:25:28,916 --> 00:25:30,076
Why are you pretending to be rich?
551
00:25:30,796 --> 00:25:33,076
You must have dreams in life.
552
00:25:33,276 --> 00:25:34,676
House-hunting doesn't cost money.
553
00:25:34,676 --> 00:25:35,436
You'll only be motivated
554
00:25:35,436 --> 00:25:37,036
to make money after checking out the houses.
555
00:25:37,036 --> 00:25:39,116
What's going on with your family?
556
00:25:39,116 --> 00:25:40,436
Is there no room for you?
557
00:25:40,596 --> 00:25:41,796
Must you move out?
558
00:25:47,436 --> 00:25:48,436
Whatever it is,
559
00:25:49,076 --> 00:25:50,836
thank you for coming along today
560
00:25:50,836 --> 00:25:51,916
to house-hunt with me.
561
00:25:52,676 --> 00:25:54,556
You two should be my good friends till the end.
562
00:25:56,796 --> 00:25:57,876
What does that mean?
563
00:25:59,596 --> 00:26:01,356
Smell the food on this street.
564
00:26:02,676 --> 00:26:03,676
Aren't you guys hungry?
565
00:26:04,516 --> 00:26:05,076
I'm hungry.
566
00:26:05,276 --> 00:26:05,916
Wang Fang.
567
00:26:06,916 --> 00:26:08,916
You're not asking me to buy you dinner, are you?
568
00:26:10,476 --> 00:26:11,076
Kun.
569
00:26:11,836 --> 00:26:13,276
Do you seriously not want me
570
00:26:13,276 --> 00:26:14,796
to save enough money sooner
571
00:26:14,796 --> 00:26:16,716
to come and be with you
572
00:26:17,756 --> 00:26:18,596
and love you?
573
00:26:20,956 --> 00:26:21,556
Fang.
574
00:26:22,036 --> 00:26:22,916
Loving me is one thing,
575
00:26:23,396 --> 00:26:24,636
but I've got nothing left this month.
576
00:26:24,636 --> 00:26:25,796
I'm in dire straits myself.
577
00:26:33,236 --> 00:26:33,796
Come on, guys.
578
00:26:34,116 --> 00:26:36,036
The way you two are looking at me
579
00:26:37,196 --> 00:26:39,356
is making me doubt our friendship.
580
00:26:39,556 --> 00:26:40,196
Don't doubt it.
581
00:26:40,196 --> 00:26:41,356
There is no friendship.
582
00:26:41,516 --> 00:26:42,596
No, don't take my shoe.
583
00:26:42,596 --> 00:26:43,836
-Check if there are any.
-There's nothing here.
584
00:26:43,836 --> 00:26:44,516
-Nothing.
-My shoe.
585
00:26:44,516 --> 00:26:45,236
Jia Kun.
586
00:26:47,036 --> 00:26:47,676
Irene.
587
00:26:48,236 --> 00:26:49,036
We'll get going.
588
00:26:49,036 --> 00:26:49,796
-Bye-bye.
-Bye-bye.
589
00:26:52,156 --> 00:26:53,156
What brings you here?
590
00:26:53,556 --> 00:26:55,156
I am on my way to dinner after work.
591
00:26:56,276 --> 00:26:56,996
Your classmates?
592
00:26:57,956 --> 00:26:59,356
He's the one I always told you about.
593
00:26:59,356 --> 00:26:59,996
Wang Fang.
594
00:27:00,196 --> 00:27:01,396
He's my best buddy.
595
00:27:01,396 --> 00:27:03,316
This freaky-looking one is Liu Qiangqiang.
596
00:27:03,676 --> 00:27:04,636
Have you all eaten?
597
00:27:05,716 --> 00:27:06,076
No.
598
00:27:06,076 --> 00:27:06,796
It's fine. I'll...
599
00:27:06,796 --> 00:27:07,836
I'll buy you guys dinner.
600
00:27:07,836 --> 00:27:08,956
-Sure.
-Sure.
601
00:27:09,796 --> 00:27:10,476
Let's go, then.
602
00:27:10,476 --> 00:27:11,236
-Sure. Let's go.
-Come on.
603
00:27:12,796 --> 00:27:14,116
Kun, let's go to that restaurant.
604
00:27:14,116 --> 00:27:15,076
Attaboy!
605
00:27:31,196 --> 00:27:32,356
So...
606
00:27:32,356 --> 00:27:32,956
That's right.
607
00:27:33,756 --> 00:27:34,556
Stop checking.
608
00:27:34,556 --> 00:27:35,436
It's just me.
609
00:27:36,636 --> 00:27:37,236
Wonderful.
610
00:27:38,196 --> 00:27:39,516
You get to enjoy
611
00:27:39,516 --> 00:27:40,916
my one-on-one VIP service.
612
00:27:41,996 --> 00:27:43,436
Since it's just the two of us,
613
00:27:43,436 --> 00:27:44,276
I think
614
00:27:44,636 --> 00:27:46,036
we don't necessarily have to talk about math.
615
00:27:46,556 --> 00:27:47,596
We can talk about
616
00:27:47,596 --> 00:27:48,916
your last college entrance exam.
617
00:27:49,756 --> 00:27:50,916
In your last college entrance exam,
618
00:27:51,396 --> 00:27:52,436
you scored 530 points.
619
00:27:53,116 --> 00:27:55,436
For the mock exam, you scored 371 points.
620
00:27:57,076 --> 00:27:58,636
The cutoff score for Huaqing Medical University
621
00:27:58,636 --> 00:28:00,036
is 610 points.
622
00:28:00,476 --> 00:28:02,316
You weren't in your best condition
for the mock exam,
623
00:28:02,316 --> 00:28:03,676
so we will leave that out.
624
00:28:04,156 --> 00:28:05,996
Based on your college entrance exam score alone,
625
00:28:05,996 --> 00:28:07,316
you are short by 80 points.
626
00:28:07,956 --> 00:28:08,916
That's 80 points we're talking about.
627
00:28:11,596 --> 00:28:13,276
I told you. I won't be able to get in.
628
00:28:13,876 --> 00:28:14,996
Don't get discouraged so easily.
629
00:28:15,716 --> 00:28:17,076
The more points you need,
630
00:28:17,196 --> 00:28:18,836
the bigger room for improvement you have,
631
00:28:18,836 --> 00:28:20,836
the greater sense of accomplishment I will get.
632
00:28:22,036 --> 00:28:23,916
You just have to learn by following my method.
633
00:28:23,916 --> 00:28:25,076
Don't think of anything else.
634
00:28:25,076 --> 00:28:26,076
After the first round of review,
635
00:28:26,076 --> 00:28:26,836
your goal
636
00:28:26,836 --> 00:28:28,556
is to score beyond 560 points.
637
00:28:29,636 --> 00:28:31,236
I have looked at your grades for single subjects.
638
00:28:31,636 --> 00:28:32,996
Based on your current situation,
639
00:28:33,316 --> 00:28:36,476
the best solution is to improve your grades
for comprehensive natural science.
640
00:28:37,436 --> 00:28:38,796
The full score is 300 points.
641
00:28:38,796 --> 00:28:39,796
In your mock exam,
642
00:28:39,796 --> 00:28:41,236
you only scored 182 points.
643
00:28:41,716 --> 00:28:42,996
I have analyzed
the type of questions you got wrong
644
00:28:42,996 --> 00:28:44,356
and consulted the teachers of these three subjects
645
00:28:44,356 --> 00:28:45,796
on your grasp on these subjects.
646
00:28:45,796 --> 00:28:47,276
You need to brush up on your basic knowledge
647
00:28:47,276 --> 00:28:47,996
on force analysis in physics.
648
00:28:47,996 --> 00:28:49,276
Memorize a few forces models.
649
00:28:49,276 --> 00:28:50,996
Scoring for this segment won't be a problem.
650
00:28:51,156 --> 00:28:52,316
For chemistry, focus on revising
651
00:28:52,316 --> 00:28:53,436
the three laws of conservation.
652
00:28:53,436 --> 00:28:54,836
You can easily raise your score by 20 points.
653
00:28:54,956 --> 00:28:55,716
As for biology,
654
00:28:56,036 --> 00:28:57,596
practice more questions on photosynthesis
655
00:28:57,596 --> 00:28:58,196
and cellular respiration.
656
00:28:58,196 --> 00:28:59,036
During this period,
657
00:28:59,036 --> 00:29:00,436
mainly practice questions regarding these topics.
658
00:29:00,436 --> 00:29:01,556
Familiarizing with the question patterns
659
00:29:01,556 --> 00:29:03,116
can raise your score
by ten more points. At the least.
660
00:29:07,116 --> 00:29:08,796
Why don't you consider being a rapper?
661
00:29:09,556 --> 00:29:11,236
I am more talented as a teacher.
662
00:29:14,116 --> 00:29:15,236
Based on what you've said,
663
00:29:15,596 --> 00:29:17,196
raising my grades would be easier than eating.
664
00:29:17,836 --> 00:29:19,316
You just have to master the right method.
665
00:29:26,756 --> 00:29:28,076
This stall may look
666
00:29:28,076 --> 00:29:28,836
ordinary.
667
00:29:28,836 --> 00:29:30,116
But the food is amazing.
668
00:29:30,236 --> 00:29:31,356
I often come here with Jia Kun.
669
00:29:32,116 --> 00:29:33,116
Eat more.
670
00:29:33,116 --> 00:29:33,876
We can order more if you want.
671
00:29:34,156 --> 00:29:35,796
No, this is enough. Don't bother them.
672
00:29:35,796 --> 00:29:36,516
These guys
673
00:29:36,516 --> 00:29:37,756
are more thick-skinned than me.
674
00:29:38,636 --> 00:29:39,236
Irene.
675
00:29:39,876 --> 00:29:40,996
How old are you?
676
00:29:43,836 --> 00:29:44,476
Fang.
677
00:29:44,476 --> 00:29:46,236
How could you carelessly ask about a girl's age?
678
00:29:46,236 --> 00:29:46,996
That's rude.
679
00:29:46,996 --> 00:29:47,676
That's right.
680
00:29:48,036 --> 00:29:49,396
Irene, do you have a boyfriend?
681
00:29:50,796 --> 00:29:51,676
Will you two cut it out?
682
00:29:51,676 --> 00:29:53,076
Leave if you are done eating.
683
00:29:53,596 --> 00:29:55,047
Relax.
684
00:29:55,047 --> 00:29:56,087
We are just...
685
00:29:56,967 --> 00:29:58,007
genuinely curious.
686
00:29:59,687 --> 00:30:01,447
I am two years older than you boys.
687
00:30:01,927 --> 00:30:03,287
As for a boyfriend,
688
00:30:03,807 --> 00:30:04,487
I don't have one.
689
00:30:05,527 --> 00:30:07,887
You're not that much older than us.
690
00:30:08,887 --> 00:30:09,447
Irene.
691
00:30:09,447 --> 00:30:11,967
I heard from Jia Kun that you two
are from the same hometown.
692
00:30:11,967 --> 00:30:13,127
You have been to many places
693
00:30:13,127 --> 00:30:14,647
and worked many jobs.
694
00:30:15,207 --> 00:30:16,807
That's right. I started working
695
00:30:16,807 --> 00:30:18,367
right after I finished middle school.
696
00:30:18,687 --> 00:30:20,167
Since I have a younger brother,
697
00:30:20,167 --> 00:30:21,767
we didn't have money to send me to high school.
698
00:30:23,607 --> 00:30:25,687
That's why you must cherish the opportunity
699
00:30:25,687 --> 00:30:27,087
to go to school.
700
00:30:27,327 --> 00:30:28,687
Since I didn't get to go to school,
701
00:30:28,687 --> 00:30:30,367
I really like people who love to study.
702
00:30:31,407 --> 00:30:33,047
I really love to study.
703
00:30:33,047 --> 00:30:34,327
All of us love to study.
704
00:30:36,127 --> 00:30:36,847
Kun.
705
00:30:37,127 --> 00:30:37,847
Um...
706
00:30:37,847 --> 00:30:39,327
After our meal,
707
00:30:39,327 --> 00:30:40,767
get your test paper from your bag.
708
00:30:40,767 --> 00:30:41,567
Let's compare our answers.
709
00:30:42,607 --> 00:30:43,367
Wang Fang.
710
00:30:43,887 --> 00:30:45,047
Open your bag right now.
711
00:30:45,527 --> 00:30:47,487
If you have one test paper with answers,
712
00:30:47,487 --> 00:30:49,047
I will eat up that paper
713
00:30:49,047 --> 00:30:50,767
and cover your meals for a month.
714
00:30:50,767 --> 00:30:52,647
Let me save some face, man.
715
00:30:53,207 --> 00:30:54,127
Alright.
716
00:30:54,127 --> 00:30:55,207
You guys
717
00:30:55,207 --> 00:30:56,687
don't look like the studious type.
718
00:30:56,967 --> 00:30:57,647
Quickly go home to study
719
00:30:57,647 --> 00:30:58,807
after dinner.
720
00:30:59,767 --> 00:31:01,247
How nice it is to get to go to school.
721
00:31:01,247 --> 00:31:02,767
Don't you know how lucky you are?
722
00:31:03,287 --> 00:31:04,807
It's tough for Jia Kun to live here alone.
723
00:31:04,927 --> 00:31:06,447
Look after him in the future.
724
00:31:06,727 --> 00:31:07,767
Here. A toast to you guys.
725
00:31:09,287 --> 00:31:10,087
Irene.
726
00:31:10,087 --> 00:31:11,767
When you invite Jia Kun for dinner next time,
727
00:31:11,767 --> 00:31:12,527
you must invite us as well.
728
00:31:12,527 --> 00:31:13,647
That's right. Bring us along.
729
00:31:13,647 --> 00:31:14,567
Treat us both to good food, too.
730
00:31:14,567 --> 00:31:16,087
What's that got to do with you two?
731
00:31:16,247 --> 00:31:16,967
Look. He's panicking.
732
00:31:16,967 --> 00:31:17,927
He is panicking.
733
00:31:24,487 --> 00:31:26,327
Don't you like that spicy stir-fried pork?
734
00:31:29,007 --> 00:31:30,127
Let's play basketball later.
735
00:31:30,487 --> 00:31:31,207
Sure.
736
00:31:31,767 --> 00:31:32,687
Let's go after our meal.
737
00:31:32,687 --> 00:31:33,687
Who are you?
738
00:31:33,687 --> 00:31:34,927
You're not from our class.
739
00:31:35,127 --> 00:31:36,607
Why are you lining up with us?
740
00:31:37,167 --> 00:31:38,847
Which class are you from?
741
00:31:39,887 --> 00:31:40,847
I'm from Class 14.
742
00:31:40,847 --> 00:31:42,487
-Class 14?
-She's from Class 14?
743
00:31:42,487 --> 00:31:45,327
I don't think it is Class 14's turn to eat yet.
744
00:31:45,327 --> 00:31:46,807
I have seen you two days ago.
745
00:31:46,807 --> 00:31:49,007
Do you really not know or are you acting dumb?
746
00:31:49,887 --> 00:31:51,527
What are you talking about? I'm here to get food.
747
00:31:51,527 --> 00:31:52,367
You don't know what I'm talking about?
748
00:31:52,367 --> 00:31:52,927
Then why are you here?
749
00:31:52,927 --> 00:31:54,287
It's not your turn to eat yet.
750
00:31:54,287 --> 00:31:54,847
Exactly.
751
00:31:54,847 --> 00:31:56,287
-It's not your turn yet.
-This queue is for Class 1.
752
00:31:57,247 --> 00:31:58,087
Who is this?
753
00:31:58,087 --> 00:31:59,727
Isn't this the newcomer from Class 14?
754
00:32:00,167 --> 00:32:00,847
What's the matter?
755
00:32:00,847 --> 00:32:02,367
Can you break the rules just because you are new?
756
00:32:02,727 --> 00:32:03,207
Do you have nothing better to do?
757
00:32:03,207 --> 00:32:04,887
Why are you always following me?
758
00:32:04,887 --> 00:32:06,687
This queue isn't for your class.
759
00:32:06,687 --> 00:32:07,967
Who's the one following you?
760
00:32:08,207 --> 00:32:10,972
Right now is mealtime for Class 1 to Class 5.
761
00:32:11,212 --> 00:32:12,332
Go stand at the entrance.
762
00:32:12,332 --> 00:32:13,092
Come again later.
763
00:32:13,252 --> 00:32:14,372
Mealtimes are divided by classes?
764
00:32:14,372 --> 00:32:15,492
What kind of rule is that?
765
00:32:15,492 --> 00:32:16,452
I get to eat since I got here first.
766
00:32:16,452 --> 00:32:17,332
Who are you to stop me?
767
00:32:17,332 --> 00:32:18,452
What kind of rule is this?
768
00:32:18,452 --> 00:32:19,732
It's the rules at Qingyun.
769
00:32:19,932 --> 00:32:21,372
If you don't know, I can tell you.
770
00:32:21,932 --> 00:32:22,812
It is school regulations
771
00:32:22,812 --> 00:32:24,132
to eat according to class number.
772
00:32:24,132 --> 00:32:25,452
You get what I'm saying, right?
773
00:32:25,972 --> 00:32:26,972
We pay the same fee.
774
00:32:26,972 --> 00:32:28,732
Why must I eat after you all?
775
00:32:28,732 --> 00:32:30,092
I don't accept this stupid rule.
776
00:32:31,052 --> 00:32:32,452
It's not up to you to refuse.
777
00:32:32,692 --> 00:32:35,132
That's how mealtime works in our school.
778
00:32:35,132 --> 00:32:36,852
Who are you to cut the queue as a newcomer?
779
00:32:36,852 --> 00:32:38,212
What are you complaining about?
780
00:32:38,492 --> 00:32:39,452
Why are you such a bother?
781
00:32:39,732 --> 00:32:40,612
Exactly.
782
00:32:43,572 --> 00:32:44,812
Who are you pushing?
783
00:32:44,812 --> 00:32:48,092
-Get out!
-I'm not leaving.
784
00:32:48,092 --> 00:32:48,732
What's going on?
785
00:32:48,732 --> 00:32:49,332
What are you doing?
786
00:32:49,332 --> 00:32:50,332
Why are you bullying her?
787
00:32:50,332 --> 00:32:51,332
No one's bullying her.
788
00:32:51,332 --> 00:32:52,612
Please take a good look.
789
00:32:52,612 --> 00:32:53,332
What are you looking at?
790
00:32:53,332 --> 00:32:54,732
This is mealtime for our class.
791
00:32:54,732 --> 00:32:56,492
She was cutting in line. How is she in the right?
792
00:32:56,492 --> 00:32:57,132
-That's right.
-Exactly.
793
00:32:57,132 --> 00:32:58,092
That's enough.
794
00:32:58,332 --> 00:32:59,452
Let's go. Don't argue with them.
795
00:32:59,452 --> 00:33:00,132
Come on. Let's eat later.
796
00:33:00,452 --> 00:33:01,372
Why should we?
797
00:33:01,372 --> 00:33:02,332
What are you talking about?
798
00:33:04,252 --> 00:33:05,452
Let me make this clear.
799
00:33:05,452 --> 00:33:06,332
The school set this rule
800
00:33:06,332 --> 00:33:07,452
because the cafeteria isn't big enough.
801
00:33:07,452 --> 00:33:09,212
So our mealtimes are split according to order.
802
00:33:09,212 --> 00:33:10,612
It has nothing to do with anything else.
803
00:33:10,612 --> 00:33:11,972
Stop wasting time on them.
804
00:33:11,972 --> 00:33:12,692
What a bunch of losers.
805
00:33:12,692 --> 00:33:13,612
What? Just because you have good results?
806
00:33:13,612 --> 00:33:14,572
It was you last time, wasn't it?
807
00:33:14,572 --> 00:33:15,372
I'm telling you.
808
00:33:15,372 --> 00:33:16,572
No one gets to eat today!
809
00:33:16,852 --> 00:33:17,732
Come on!
810
00:33:23,332 --> 00:33:24,932
What do you think you're doing?
811
00:33:25,252 --> 00:33:26,612
What's going on?
812
00:33:27,452 --> 00:33:28,452
Everyone move aside!
813
00:33:29,692 --> 00:33:30,732
Are you guys starting a rebellion?
814
00:33:31,732 --> 00:33:32,612
Everyone, fall in line.
815
00:33:32,932 --> 00:33:34,692
Ms. Li, Class 14 used violence.
816
00:33:34,972 --> 00:33:36,332
He bullied the girl in our class.
817
00:33:36,572 --> 00:33:37,332
Ms. Li.
818
00:33:37,332 --> 00:33:38,972
It is mealtime for our class right now.
819
00:33:38,972 --> 00:33:40,212
She cut our queue.
820
00:33:40,212 --> 00:33:41,052
I want to know
821
00:33:41,052 --> 00:33:42,212
who is in the wrong here.
822
00:33:42,452 --> 00:33:43,052
Shut it.
823
00:33:44,212 --> 00:33:45,332
The school has set rules
824
00:33:45,332 --> 00:33:47,252
for your mealtimes.
825
00:33:47,252 --> 00:33:49,732
Everyone must abide by the rules.
826
00:33:50,452 --> 00:33:51,212
Here's what.
827
00:33:51,212 --> 00:33:52,372
Those who should be eating can stay.
828
00:33:52,372 --> 00:33:54,092
Those who shouldn't can go outside to line up.
829
00:33:54,332 --> 00:33:56,052
Ms. Li, what kind of rule is that?
830
00:33:56,052 --> 00:33:57,452
We are always the last one.
831
00:33:57,452 --> 00:33:58,212
That's unfair.
832
00:33:58,212 --> 00:33:58,852
That's right.
833
00:33:58,852 --> 00:34:00,252
That's really unfair.
834
00:34:00,252 --> 00:34:01,132
It's not fair.
835
00:34:01,132 --> 00:34:01,852
Silence!
836
00:34:03,972 --> 00:34:05,252
It's a staggered system.
837
00:34:05,492 --> 00:34:06,212
Is it wrong?
838
00:34:06,732 --> 00:34:08,572
Those who disrupted the order
at the cafeteria today
839
00:34:08,572 --> 00:34:09,492
must copy the school regulations twice
840
00:34:09,851 --> 00:34:11,811
no matter which class you are from.
841
00:34:12,891 --> 00:34:13,931
Forget about eating!
842
00:34:13,931 --> 00:34:14,611
I...
843
00:34:14,612 --> 00:34:15,411
It wasn't our fault.
844
00:34:15,411 --> 00:34:16,651
-We're not eating!
-We're not eating.
845
00:34:16,652 --> 00:34:17,411
Let's go.
846
00:34:17,411 --> 00:34:18,451
-We're not eating.
-Come on.
847
00:34:19,172 --> 00:34:20,052
Don't eat, then!
848
00:34:20,052 --> 00:34:20,932
-Leave!
-Go!
849
00:34:21,851 --> 00:34:22,891
Go and line up!
850
00:34:23,492 --> 00:34:24,452
Let's go line up.
851
00:34:28,931 --> 00:34:29,691
Good day, sir.
852
00:34:30,652 --> 00:34:31,172
Hello, sir.
853
00:34:31,172 --> 00:34:31,692
Have you eaten?
854
00:34:36,172 --> 00:34:37,412
Xiaoxiao, come here.
855
00:34:38,652 --> 00:34:39,212
What's going on?
856
00:34:53,572 --> 00:34:54,212
Where are you going?
857
00:34:54,452 --> 00:34:55,172
To eat.
858
00:34:55,652 --> 00:34:56,892
Here?
859
00:34:57,652 --> 00:34:58,252
Have you eaten?
860
00:34:59,812 --> 00:35:00,252
Come on.
861
00:35:11,132 --> 00:35:13,052
No wonder I don't see you at the cafeteria.
862
00:35:13,332 --> 00:35:14,812
You've been hiding here eating alone.
863
00:35:15,172 --> 00:35:16,212
You aren't there, either.
864
00:35:16,572 --> 00:35:17,412
Don't get me started.
865
00:35:18,132 --> 00:35:19,972
Your school has this stupid rule
866
00:35:19,972 --> 00:35:21,852
where we have to queue for our meal
according to our class.
867
00:35:22,652 --> 00:35:23,332
I made a mistake
868
00:35:23,332 --> 00:35:24,492
and stood in the queue for Class 1.
869
00:35:24,812 --> 00:35:25,892
I ended up quarreling with them.
870
00:35:26,172 --> 00:35:27,172
I didn't even get to eat.
871
00:35:27,412 --> 00:35:28,412
I'm full of anger now.
872
00:35:28,892 --> 00:35:30,652
I know we have this stupid rule.
873
00:35:30,652 --> 00:35:31,892
That's why I don't go to the cafeteria.
874
00:35:35,732 --> 00:35:36,812
That's all you are eating?
875
00:35:38,052 --> 00:35:38,652
What's wrong?
876
00:35:38,892 --> 00:35:39,892
Are instant noodles beneath you?
877
00:35:42,452 --> 00:35:43,372
Can you take spicy food?
878
00:35:44,692 --> 00:35:45,452
Today,
879
00:35:45,692 --> 00:35:46,852
I will restore the dignity
880
00:35:46,972 --> 00:35:48,292
of instant noodles.
881
00:35:50,372 --> 00:35:51,012
What are you going to do?
882
00:35:53,452 --> 00:35:54,732
What do you have there?
883
00:36:01,852 --> 00:36:02,932
You brought these?
884
00:36:04,372 --> 00:36:05,092
I'm eating alone.
885
00:36:05,092 --> 00:36:06,212
I should have something nice.
886
00:36:09,172 --> 00:36:10,492
Since you are here today,
887
00:36:10,492 --> 00:36:11,692
I will make you some mixed dry noodles.
888
00:36:14,732 --> 00:36:15,892
Can I trust you?
889
00:36:17,452 --> 00:36:19,372
For normal noodle soup,
we have to cook it for five minutes.
890
00:36:19,852 --> 00:36:21,732
For dry noodles, four minutes is enough.
891
00:36:22,612 --> 00:36:23,652
Besides that,
892
00:36:24,252 --> 00:36:27,452
the water level just needs to be
slightly above the noodles.
893
00:36:36,092 --> 00:36:36,772
What's so funny?
894
00:36:37,412 --> 00:36:38,492
You don't trust my skills?
895
00:36:39,612 --> 00:36:40,252
It's not that.
896
00:36:55,533 --> 00:36:56,173
Here.
897
00:36:59,733 --> 00:37:00,373
Just watch.
898
00:37:07,213 --> 00:37:08,133
It smells pretty good.
899
00:37:15,013 --> 00:37:16,853
Here. Mix it yourself.
900
00:37:20,413 --> 00:37:21,733
I will add more ingredients.
901
00:37:21,733 --> 00:37:23,093
I promise you can never forget the taste.
902
00:37:24,133 --> 00:37:24,693
Thanks.
903
00:37:24,693 --> 00:37:25,693
Try it.
904
00:37:31,613 --> 00:37:32,413
Quick. Give it a taste.
905
00:37:39,933 --> 00:37:40,693
It is good?
906
00:37:41,973 --> 00:37:42,880
It's really delicious.
907
00:37:42,893 --> 00:37:43,413
What do you think?
908
00:37:43,853 --> 00:37:44,813
This instant noodle
909
00:37:44,813 --> 00:37:45,573
is special, isn't it?
910
00:37:46,453 --> 00:37:47,773
It's far better than your dumplings.
911
00:37:48,493 --> 00:37:50,320
Our dumplings are delicious.
912
00:37:50,333 --> 00:37:52,213
Don't defame my mother's dumplings.
913
00:37:52,253 --> 00:37:54,293
My dad orders takeouts
from your restaurant all the time.
914
00:37:54,293 --> 00:37:55,493
I have had too much of it.
915
00:37:55,493 --> 00:37:57,453
Still, don't say that
my mother's dumplings aren't delicious.
916
00:38:06,653 --> 00:38:08,053
(Questions about tenses.)
917
00:38:08,053 --> 00:38:10,813
The key is to remember the keywords.
918
00:38:11,853 --> 00:38:12,253
Okay.
919
00:38:12,653 --> 00:38:13,893
Before class is dismissed,
920
00:38:14,373 --> 00:38:16,413
bring me the school regulations
that I asked you to copy yesterday.
921
00:38:16,493 --> 00:38:17,173
Zhao Xiaoxiao.
922
00:38:17,853 --> 00:38:18,653
Collect them.
923
00:38:23,653 --> 00:38:24,373
Zhao Xiaoxiao.
924
00:38:24,733 --> 00:38:25,853
I'm talking to you.
925
00:38:26,133 --> 00:38:27,173
Don't you hear me?
926
00:38:27,733 --> 00:38:28,653
Ms. Li.
927
00:38:29,493 --> 00:38:31,453
The class monitor can't collect it.
928
00:38:34,973 --> 00:38:35,973
You kids
929
00:38:35,973 --> 00:38:37,293
are getting worse by the day.
930
00:38:38,653 --> 00:38:39,933
Rules are rules.
931
00:38:40,533 --> 00:38:41,453
Even if you've got an opinion,
932
00:38:41,453 --> 00:38:42,893
you shouldn't stir trouble at the cafeteria.
933
00:38:43,853 --> 00:38:45,293
The other class have submitted their copies.
934
00:38:45,293 --> 00:38:46,693
Your class is the only one left.
935
00:38:47,093 --> 00:38:48,933
The behavior of Class 14 is becoming worse.
936
00:38:48,933 --> 00:38:50,093
What are you all trying to do?
937
00:38:51,693 --> 00:38:52,293
No.
938
00:38:52,973 --> 00:38:53,733
Don't get angry.
939
00:38:54,693 --> 00:38:56,220
The students just want
to have their meals earlier.
940
00:38:56,380 --> 00:38:57,420
They are all growing.
941
00:38:57,660 --> 00:38:58,820
It was just
942
00:38:58,980 --> 00:38:59,860
a small conflict
943
00:38:59,860 --> 00:39:00,940
between two classes.
944
00:39:00,940 --> 00:39:01,500
I think
945
00:39:01,940 --> 00:39:03,580
there is no need to get so upset.
946
00:39:04,460 --> 00:39:05,260
Class 14 stirs trouble
947
00:39:05,260 --> 00:39:06,860
every few days. Isn't that so?
948
00:39:07,420 --> 00:39:08,460
Mr. Hao.
949
00:39:08,460 --> 00:39:09,420
As their homeroom teacher,
950
00:39:09,420 --> 00:39:11,140
you should be stricter with them.
951
00:39:11,140 --> 00:39:11,980
They are in Grade 12 now.
952
00:39:11,980 --> 00:39:13,420
They do not have time and energy to waste.
953
00:39:13,420 --> 00:39:14,940
You should be more concerned. Am I right?
954
00:39:15,180 --> 00:39:16,300
Yes, you are right.
955
00:39:16,540 --> 00:39:17,340
But sometimes,
956
00:39:17,340 --> 00:39:18,740
we should listen to what the kids have to say.
957
00:39:19,060 --> 00:39:19,580
That's right.
958
00:39:19,780 --> 00:39:20,500
We don't want to always eat last.
959
00:39:20,500 --> 00:39:21,140
Why should we
960
00:39:21,140 --> 00:39:22,300
always be the last?
961
00:39:22,700 --> 00:39:24,380
I am willing to listen to the kids,
962
00:39:25,140 --> 00:39:26,540
but only if they keep in order.
963
00:39:26,780 --> 00:39:28,500
The school must have its reason
for such an arrangement.
964
00:39:29,620 --> 00:39:30,300
If you kids
965
00:39:30,300 --> 00:39:31,220
have the time to complain,
966
00:39:31,220 --> 00:39:32,940
you might as well hand in
copies of the school regulations.
967
00:39:35,180 --> 00:39:36,500
You haven't dismissed the class.
968
00:39:40,940 --> 00:39:41,740
Class dismissed!
969
00:39:45,540 --> 00:39:46,460
She forgot her lesson plan.
970
00:39:46,460 --> 00:39:47,220
Ms. Li!
971
00:39:48,300 --> 00:39:49,300
You left your lesson plan.
972
00:39:51,340 --> 00:39:52,700
Look at him pretending to be the nice guy.
973
00:39:53,260 --> 00:39:55,140
Why didn't he come and help us
974
00:39:55,140 --> 00:39:56,580
when we were bullied by Class 1 and Ms. Li?
975
00:39:56,860 --> 00:39:58,660
Let it go. Think of what to eat.
976
00:39:59,860 --> 00:40:00,460
Come on.
977
00:40:01,380 --> 00:40:02,260
What should we eat?
978
00:40:08,340 --> 00:40:09,220
Hello, Mr. Hao.
979
00:40:09,380 --> 00:40:10,100
Hello, sir.
980
00:40:12,380 --> 00:40:13,220
Hello, Mr. Hao.
981
00:40:17,660 --> 00:40:18,860
Make way. Watch out for boiling water.
982
00:40:18,860 --> 00:40:19,860
Don't blame me if you get burned.
983
00:40:24,340 --> 00:40:25,100
Thanks.
984
00:40:29,500 --> 00:40:30,260
What's going on?
985
00:40:31,060 --> 00:40:32,180
Aren't you going to eat?
986
00:40:34,740 --> 00:40:36,020
Ms. Li wants us to admit our fault.
987
00:40:36,020 --> 00:40:37,380
We are always the last to eat,
988
00:40:37,380 --> 00:40:38,620
and we still have to apologize.
989
00:40:39,060 --> 00:40:40,020
We'd rather not eat.
990
00:40:40,620 --> 00:40:41,900
You're really not going to eat?
991
00:40:42,180 --> 00:40:43,060
We did nothing wrong.
992
00:40:43,060 --> 00:40:44,020
Why should we admit our fault?
993
00:40:44,260 --> 00:40:45,460
Exactly. We did nothing wrong.
994
00:41:12,140 --> 00:41:12,740
Mr. Wang.
995
00:41:14,020 --> 00:41:14,580
Mr. Wang.
996
00:41:14,900 --> 00:41:15,740
Exercising?
997
00:41:16,380 --> 00:41:17,460
Obviously.
998
00:41:17,980 --> 00:41:18,740
Look at my belly.
999
00:41:19,460 --> 00:41:20,540
You are just filled with knowledge.
1000
00:41:20,540 --> 00:41:21,260
Oh, please.
1001
00:41:22,140 --> 00:41:24,300
How is Class 14 performing these days?
1002
00:41:24,540 --> 00:41:25,900
Good. There were improvements.
1003
00:41:26,300 --> 00:41:27,780
You must try harder.
1004
00:41:28,180 --> 00:41:29,860
I have made a promise to the parents.
1005
00:41:30,140 --> 00:41:30,820
Rest assured, sir.
1006
00:41:31,220 --> 00:41:32,420
I will do my best to accomplish this task.
1007
00:41:33,140 --> 00:41:33,740
Good.
1008
00:41:34,140 --> 00:41:34,940
However,
1009
00:41:35,460 --> 00:41:37,460
their academic results are one thing.
1010
00:41:37,740 --> 00:41:39,380
The students' state of minds
are also very important.
1011
00:41:40,140 --> 00:41:41,060
What are you trying to say?
1012
00:41:41,780 --> 00:41:42,500
For instance,
1013
00:41:43,300 --> 00:41:44,340
yesterday's mealtime at the school cafeteria.
1014
00:41:45,260 --> 00:41:47,020
Our school cafeteria is small.
1015
00:41:47,780 --> 00:41:48,860
Students have to take turns eating.
1016
00:41:48,860 --> 00:41:49,900
I understand that.
1017
00:41:50,620 --> 00:41:51,780
But the order of eating
1018
00:41:51,780 --> 00:41:53,460
always starts from Class 1.
1019
00:41:54,380 --> 00:41:55,780
This has caused some students to mistake
1020
00:41:55,780 --> 00:41:57,060
that it is according to their results.
1021
00:41:57,060 --> 00:41:59,140
I think this may have affected
1022
00:41:59,140 --> 00:42:00,940
many students' mentally.
1023
00:42:02,020 --> 00:42:03,820
I heard it from Ms. Li today.
1024
00:42:04,220 --> 00:42:06,420
Your class stirred trouble. Is that right?
1025
00:42:06,540 --> 00:42:07,220
No.
1026
00:42:07,700 --> 00:42:08,860
They barely stirred trouble.
1027
00:42:09,620 --> 00:42:10,540
It's just that
1028
00:42:10,740 --> 00:42:11,860
everyone seems to be
1029
00:42:12,900 --> 00:42:13,980
a little unhappy
1030
00:42:13,980 --> 00:42:14,700
with this rule.
1031
00:42:17,300 --> 00:42:19,020
But rules are rules.
1032
00:42:19,020 --> 00:42:20,940
Rules are meant to be obeyed.
1033
00:42:20,940 --> 00:42:22,260
If everyone acts like your class,
1034
00:42:22,620 --> 00:42:23,660
things will be all out of order.
1035
00:42:24,820 --> 00:42:25,860
But if the rules are unreasonable,
1036
00:42:25,860 --> 00:42:26,540
can't they
1037
00:42:26,540 --> 00:42:27,620
be amended sometimes?
1038
00:42:28,540 --> 00:42:29,940
Look. You can even walk backward.
1039
00:42:29,940 --> 00:42:31,100
What is there that cannot be changed?
1040
00:42:32,580 --> 00:42:34,380
Walking backward is good for your body.
1041
00:42:34,380 --> 00:42:35,340
Yes, I know that.
1042
00:42:35,340 --> 00:42:36,860
You made such a great discovery.
1043
00:42:36,860 --> 00:42:38,420
You can change it easily.
1044
00:42:39,220 --> 00:42:40,100
They are in their senior year.
1045
00:42:40,660 --> 00:42:42,420
This isn't the time to waste efforts.
1046
00:42:43,140 --> 00:42:44,300
The students' state of minds
1047
00:42:44,300 --> 00:42:45,860
are even more important
because it's their senior year.
1048
00:42:45,860 --> 00:42:47,140
Let's do something about it.
1049
00:42:55,420 --> 00:42:57,140
It's quite comfortable walking backward, sir.
1050
00:42:57,780 --> 00:42:58,820
Think about it, sir.
1051
00:43:29,986 --> 00:43:35,626
♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪
1052
00:43:36,026 --> 00:43:41,266
♪As I land, my dream blossoms,
leading to a different future♪
1053
00:43:41,666 --> 00:43:47,186
♪You mock that my dream is impossible♪
1054
00:43:47,746 --> 00:43:52,826
♪No one understands the loneliness
of a kite who embraces the rain♪
1055
00:43:53,866 --> 00:43:59,426
♪Growing up can be painful♪
1056
00:43:59,826 --> 00:44:05,586
♪People say that I'm delusional♪
1057
00:44:05,946 --> 00:44:11,386
♪But I forge on in the face of naysayers♪
1058
00:44:11,826 --> 00:44:18,626
♪I will not be swayed
and walk in someone's shadow♪
1059
00:44:19,146 --> 00:44:24,706
♪Don't be scared, just stand out♪
1060
00:44:25,066 --> 00:44:31,026
♪Fly against the current
to the vision you have in your dream♪
1061
00:44:31,026 --> 00:44:36,546
♪Hardship is the catalyst for resolution♪
1062
00:44:37,066 --> 00:44:42,626
♪You will witness my resilience♪
1063
00:44:42,626 --> 00:44:48,466
♪Don't be scared, just stand out♪
1064
00:44:48,466 --> 00:44:55,026
♪The pain will subside, you will shrug it off♪
1065
00:44:55,186 --> 00:45:00,706
♪In this ideal world,
my courage is the centerpiece♪
1066
00:45:00,706 --> 00:45:09,306
♪Look, the rainbow after the rain♪
1067
00:45:10,666 --> 00:45:13,706
♪Shine a ray of light♪
65350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.