All language subtitles for Ray of Light EP07 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,420 ♪There is a secret♪ 2 00:00:20,740 --> 00:00:25,460 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:25,860 --> 00:00:29,780 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:30,620 --> 00:00:35,340 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:35,340 --> 00:00:38,300 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,540 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:43,860 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:43,860 --> 00:00:47,660 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:52,100 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:52,780 --> 00:00:56,900 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:05,700 --> 00:01:09,260 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:09,260 --> 00:01:12,380 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:18,140 --> 00:01:21,980 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:21,980 --> 00:01:23,900 ♪Within yourself♪ 15 00:01:23,902 --> 00:01:32,980 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:32,980 --> 00:01:35,980 [Episode 7] 17 00:02:15,520 --> 00:02:16,679 Don't close the door. Wait for me! 18 00:02:16,679 --> 00:02:17,520 Ren Yongqing. 19 00:02:17,880 --> 00:02:19,160 You frightened us. 20 00:02:19,160 --> 00:02:19,520 Mom. 21 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 It's late at night. You scared us. 22 00:02:21,880 --> 00:02:22,759 Did you drink again? 23 00:02:23,080 --> 00:02:23,800 Well... 24 00:02:23,800 --> 00:02:25,199 Just a little. 25 00:02:25,199 --> 00:02:27,160 By "little" do you mean a barrel? 26 00:02:27,160 --> 00:02:27,880 Why are you here? 27 00:02:28,720 --> 00:02:29,520 Zhen! 28 00:02:30,000 --> 00:02:30,960 See what 29 00:02:30,960 --> 00:02:32,800 I brought you this time. 30 00:02:34,360 --> 00:02:36,119 Free-range chickens! 31 00:02:37,039 --> 00:02:39,639 This is best for your health. 32 00:02:39,639 --> 00:02:41,679 You can't buy this elsewhere. 33 00:02:42,279 --> 00:02:44,080 Enough with this nonsense. 34 00:02:44,080 --> 00:02:45,240 We don't want your chickens. 35 00:02:45,240 --> 00:02:45,960 Leave now. 36 00:02:46,119 --> 00:02:47,080 Let me in! 37 00:02:47,080 --> 00:02:48,639 I want to go home. 38 00:02:48,639 --> 00:02:49,960 This isn't your home. 39 00:02:49,960 --> 00:02:51,279 This is my home. 40 00:02:54,279 --> 00:02:55,440 What's wrong? 41 00:02:56,119 --> 00:02:56,800 Are you hurt? 42 00:02:58,559 --> 00:02:59,800 You have quite the nerve to ask. 43 00:03:00,639 --> 00:03:01,919 Your nephew came to the store 44 00:03:02,600 --> 00:03:03,800 to cause a ruckus today. 45 00:03:04,320 --> 00:03:05,839 You're fighting with them over the house. 46 00:03:06,119 --> 00:03:07,960 But he took it all out on the two of us 47 00:03:08,399 --> 00:03:10,039 and wrecked the store. 48 00:03:10,479 --> 00:03:11,320 He did what? 49 00:03:12,000 --> 00:03:13,080 How dare he! 50 00:03:13,080 --> 00:03:14,320 Why wouldn't he? 51 00:03:15,199 --> 00:03:16,240 Ren Yongqing. 52 00:03:16,839 --> 00:03:18,559 I don't want to see you right now. 53 00:03:18,559 --> 00:03:20,399 I don't want to say a single word to you. 54 00:03:20,600 --> 00:03:21,679 I never want to see you again! 55 00:03:21,679 --> 00:03:22,360 Get lost! 56 00:03:24,800 --> 00:03:27,160 I want to see my daughter. 57 00:03:28,160 --> 00:03:29,679 You want to see your daughter? 58 00:03:30,679 --> 00:03:31,960 Today, your daughter 59 00:03:32,199 --> 00:03:33,679 was at school all day. 60 00:03:33,839 --> 00:03:35,160 She even got beaten. 61 00:03:35,919 --> 00:03:38,320 Can't you let her have her meal, 62 00:03:38,600 --> 00:03:39,800 study, 63 00:03:39,800 --> 00:03:41,360 and sleep in peace? 64 00:03:42,039 --> 00:03:43,880 Ren Yongqing, I beg you. 65 00:03:44,240 --> 00:03:45,919 Let us both have some peace. 66 00:03:45,919 --> 00:03:46,880 Okay? 67 00:03:47,720 --> 00:03:49,679 My daughter was beaten? 68 00:03:51,440 --> 00:03:52,600 How dare he hit my daughter! 69 00:03:53,559 --> 00:03:54,320 Zhen! 70 00:03:55,399 --> 00:03:56,240 Zhen. 71 00:03:56,240 --> 00:03:57,559 Open the door. Let me see 72 00:03:57,559 --> 00:03:58,479 where you are hurt. 73 00:03:59,119 --> 00:04:01,119 That punk had the nerve to hit you. 74 00:04:01,320 --> 00:04:03,119 I am going to break his legs! 75 00:04:03,479 --> 00:04:04,399 Open the door! 76 00:04:04,759 --> 00:04:05,399 Zhen! 77 00:04:05,399 --> 00:04:06,559 Can you cut it out? 78 00:04:12,279 --> 00:04:13,520 Where are you hurt, Zhen? 79 00:04:14,479 --> 00:04:14,960 What's wrong? 80 00:04:15,080 --> 00:04:15,679 Ren Zhen. 81 00:04:15,800 --> 00:04:16,759 Mr. Hao. 82 00:04:18,839 --> 00:04:19,679 Sir? 83 00:04:20,200 --> 00:04:21,519 You must be Zhen's father. 84 00:04:22,880 --> 00:04:23,600 Nice to meet you. 85 00:04:26,040 --> 00:04:27,399 I'm here for a home visit. 86 00:04:27,760 --> 00:04:28,959 Please come inside, then. 87 00:04:28,959 --> 00:04:29,640 Alright. 88 00:04:35,920 --> 00:04:36,720 Mr. Hao. 89 00:04:37,119 --> 00:04:38,679 Sorry about earlier. 90 00:04:38,679 --> 00:04:39,640 It's alright. 91 00:04:39,640 --> 00:04:41,600 Zhen got caught in the rain tonight. 92 00:04:41,600 --> 00:04:43,279 She went to change into some clean clothes. 93 00:04:43,279 --> 00:04:43,799 It's okay. 94 00:04:43,799 --> 00:04:46,679 My main purpose for coming was actually 95 00:04:46,679 --> 00:04:48,959 to talk to you and Zhen's father. 96 00:04:49,160 --> 00:04:50,440 Let her study. Don't disturb her. 97 00:04:51,880 --> 00:04:52,720 Mr. Hao. 98 00:04:53,040 --> 00:04:54,239 Is there something wrong with Zhen 99 00:04:54,239 --> 00:04:55,359 at school 100 00:04:55,359 --> 00:04:56,279 that you weren't able 101 00:04:56,279 --> 00:04:57,640 to tell me at the parents' meeting? 102 00:04:57,640 --> 00:04:59,040 No, no. Not at all. 103 00:04:59,040 --> 00:04:59,799 She is doing well. 104 00:04:59,799 --> 00:05:01,359 Then it must be 105 00:05:01,920 --> 00:05:03,519 what I asked at the parents' meeting. 106 00:05:03,760 --> 00:05:05,079 Please don't worry too much. 107 00:05:05,440 --> 00:05:06,559 It's not about that. 108 00:05:06,559 --> 00:05:07,399 Don't stress over it. 109 00:05:09,079 --> 00:05:10,600 Actually, it's me who is stressed. 110 00:05:11,359 --> 00:05:12,880 As you heard yesterday, 111 00:05:13,000 --> 00:05:15,600 the headmaster made such a big promise. 112 00:05:16,399 --> 00:05:17,679 That puts a lot of pressure on me. 113 00:05:18,320 --> 00:05:19,799 So I gave it some thought. 114 00:05:19,799 --> 00:05:20,519 I wish 115 00:05:21,000 --> 00:05:22,880 to know more about each student 116 00:05:23,079 --> 00:05:24,480 from different aspects 117 00:05:24,839 --> 00:05:26,799 so that I know what approaches to take. 118 00:05:27,359 --> 00:05:28,880 That is my purpose for doing home visits. 119 00:05:30,880 --> 00:05:31,640 Mr. Hao. 120 00:05:31,920 --> 00:05:33,640 Why do you think Zhen only managed 121 00:05:33,880 --> 00:05:36,079 to score 370 points in her exam this time? 122 00:05:37,760 --> 00:05:38,959 I think 123 00:05:38,959 --> 00:05:40,440 it could be due to 124 00:05:40,440 --> 00:05:42,000 the change of environment. 125 00:05:42,200 --> 00:05:43,160 So she felt nervous. 126 00:05:44,079 --> 00:05:45,079 Another reason 127 00:05:45,079 --> 00:05:46,239 is that Ren Zhen 128 00:05:46,239 --> 00:05:48,040 is a girl who is eager to excel. 129 00:05:48,239 --> 00:05:48,679 Yes. 130 00:05:48,679 --> 00:05:49,880 She expects a lot from herself. 131 00:05:49,880 --> 00:05:50,399 That's right. 132 00:05:51,519 --> 00:05:52,440 The main issue is me. 133 00:05:53,760 --> 00:05:55,359 I just took over this class. 134 00:05:56,119 --> 00:05:57,239 I don't know each student 135 00:05:57,239 --> 00:05:58,359 very well. 136 00:05:58,760 --> 00:05:59,600 But don't worry. 137 00:06:00,119 --> 00:06:01,440 Give us some time. 138 00:06:01,440 --> 00:06:02,600 I am sure it will get better. 139 00:06:02,600 --> 00:06:03,359 Alright. 140 00:06:03,359 --> 00:06:04,679 I trust you. 141 00:06:05,079 --> 00:06:06,839 But I still wish to ask you. 142 00:06:06,839 --> 00:06:08,119 The boy 143 00:06:08,119 --> 00:06:10,160 with the picture that day. What was that? 144 00:06:10,760 --> 00:06:11,160 I... 145 00:06:13,239 --> 00:06:14,040 Mr. Hao. 146 00:06:14,799 --> 00:06:15,480 Nice to meet you. 147 00:06:15,480 --> 00:06:16,880 Don't be a disgrace here after getting drunk. 148 00:06:16,880 --> 00:06:17,600 Leave. 149 00:06:17,760 --> 00:06:19,040 How am I a disgrace? 150 00:06:19,040 --> 00:06:21,079 I am talking to the teacher. 151 00:06:21,079 --> 00:06:22,399 There is nothing for you to say. 152 00:06:22,399 --> 00:06:23,440 You are too drunk to speak. 153 00:06:23,440 --> 00:06:24,760 Go on, then. Say something. 154 00:06:26,239 --> 00:06:27,119 Nice to meet you, Mr. Hao. 155 00:06:27,119 --> 00:06:27,480 Nice to meet you. 156 00:06:27,480 --> 00:06:28,799 I am Ren Zhen's father. 157 00:06:28,799 --> 00:06:29,399 Hello. 158 00:06:29,399 --> 00:06:30,000 Good. 159 00:06:30,920 --> 00:06:31,839 Her mother... 160 00:06:32,799 --> 00:06:35,480 She always refuses to let me in. 161 00:06:36,600 --> 00:06:38,679 How can it be good for our kid's studies 162 00:06:38,959 --> 00:06:40,839 if there is no harmony in the family? 163 00:06:40,839 --> 00:06:41,519 Then tell me. 164 00:06:41,519 --> 00:06:42,760 Were you reliable with what you did? 165 00:06:42,760 --> 00:06:44,799 When was I unreliable? 166 00:06:44,799 --> 00:06:45,399 I... 167 00:06:45,959 --> 00:06:48,399 Even if I have done something wrong, 168 00:06:49,040 --> 00:06:49,959 I shouldn't 169 00:06:49,959 --> 00:06:51,679 be kept from returning to my home. 170 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 How can there be 171 00:06:53,920 --> 00:06:55,640 such an unreasonable woman? 172 00:06:55,640 --> 00:06:56,160 Keep telling lies. 173 00:06:56,160 --> 00:06:58,000 How can the daughter study well by being with you? 174 00:06:58,000 --> 00:06:58,959 Go on. Keep telling your lies. 175 00:06:58,959 --> 00:07:00,040 -I'm not lying. -Easy. 176 00:07:00,040 --> 00:07:01,160 If it weren't for you... 177 00:07:01,160 --> 00:07:01,559 Stop arguing. 178 00:07:01,559 --> 00:07:02,440 Zhen wouldn't have to repeat a year. 179 00:07:02,440 --> 00:07:03,239 Listen. 180 00:07:03,239 --> 00:07:03,720 The two of us... 181 00:07:03,720 --> 00:07:04,760 I bought my daughter a cake. 182 00:07:04,760 --> 00:07:06,480 We suffered because of you. You are a pest! 183 00:07:06,480 --> 00:07:07,440 Free-range chickens! 184 00:07:07,440 --> 00:07:09,440 Everything I do is good for my daughter. 185 00:07:09,440 --> 00:07:10,160 What did you get? 186 00:07:10,239 --> 00:07:11,040 Get out of here! 187 00:07:11,040 --> 00:07:12,320 This is my home. 188 00:07:12,320 --> 00:07:13,640 Your home? Do you even have a home? 189 00:07:13,640 --> 00:07:14,679 -It's my home! -Aren't you shameless to say that? 190 00:07:14,679 --> 00:07:16,000 Stop arguing now. Let me say something. 191 00:07:16,000 --> 00:07:16,519 Just a few words. 192 00:07:16,519 --> 00:07:18,119 "Su Shi and friends went boating near the Red Cliff." 193 00:07:18,119 --> 00:07:19,160 It's late. You should leave. 194 00:07:19,559 --> 00:07:20,200 Yes. 195 00:07:20,600 --> 00:07:22,679 I have to prepare my lessons. Besides that, 196 00:07:22,839 --> 00:07:24,079 if you two quarrel like this, 197 00:07:24,079 --> 00:07:25,839 it will honestly affect your child's studies. 198 00:07:25,839 --> 00:07:26,200 Mr. Hao. 199 00:07:26,200 --> 00:07:26,679 Stop fighting, okay? 200 00:07:26,679 --> 00:07:28,079 I am sorry you had to see this 201 00:07:28,079 --> 00:07:28,600 during your first visit. 202 00:07:28,600 --> 00:07:29,519 Don't worry about it. 203 00:07:29,519 --> 00:07:30,200 Mr. Hao. 204 00:07:30,200 --> 00:07:30,679 You came here... 205 00:07:30,679 --> 00:07:31,399 Don't leave yet. 206 00:07:31,399 --> 00:07:31,720 No. 207 00:07:31,720 --> 00:07:32,119 But you... 208 00:07:32,119 --> 00:07:33,760 I still have to prepare for my lessons. 209 00:07:33,760 --> 00:07:35,480 We shall talk again when you are sober. Okay? 210 00:07:35,480 --> 00:07:36,200 Sorry about this. 211 00:07:36,200 --> 00:07:38,239 -I didn't even serve you a drink. -It's okay. 212 00:07:38,239 --> 00:07:39,640 -I shall take my leave. -I won't keep you, then. 213 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 -Just keep quiet. -Alright. 214 00:07:40,640 --> 00:07:40,959 Bye-bye. 215 00:07:40,959 --> 00:07:41,640 I'm so sorry. 216 00:07:41,640 --> 00:07:42,519 -Mr. Hao. -Don't worry about it. 217 00:07:42,519 --> 00:07:43,679 -I'm so sorry. -I'll get going. 218 00:07:44,760 --> 00:07:46,760 Great. Are you happy now? 219 00:07:47,000 --> 00:07:48,399 You made the teacher leave. 220 00:07:48,399 --> 00:07:49,720 That's all you can do. 221 00:07:49,720 --> 00:07:52,359 -Get lost. Go! -I just can't talk to you. 222 00:07:52,359 --> 00:07:53,399 The teacher got upset and left? 223 00:07:53,799 --> 00:07:55,679 I still need to talk to him. 224 00:07:55,679 --> 00:07:56,399 Get out! 225 00:07:56,399 --> 00:07:57,799 "Went boating near the Red Cliff." 226 00:07:57,799 --> 00:07:58,359 Mr. Hao! 227 00:07:58,359 --> 00:07:59,559 "The water was calm." 228 00:08:10,839 --> 00:08:11,640 Zhen. 229 00:08:12,079 --> 00:08:13,480 "The water was calm." 230 00:08:20,359 --> 00:08:21,320 Mr. Hao! 231 00:08:21,760 --> 00:08:23,239 Mr. Hao! 232 00:08:23,839 --> 00:08:25,239 Mr. Hao. 233 00:08:25,239 --> 00:08:26,239 Easy. 234 00:08:26,239 --> 00:08:27,000 Mr. Hao. 235 00:08:28,040 --> 00:08:29,279 Mr. Hao. 236 00:08:29,880 --> 00:08:32,119 It's my fault. 237 00:08:32,679 --> 00:08:34,040 I'm a jerk. 238 00:08:35,280 --> 00:08:36,640 Zhen should have been 239 00:08:36,640 --> 00:08:39,719 happily attending university. 240 00:08:40,799 --> 00:08:43,880 But I fell for some phony backdoor. 241 00:08:43,880 --> 00:08:48,119 In the end, she was forced to change her ambition. 242 00:08:48,919 --> 00:08:49,640 That wasn't your... 243 00:08:49,640 --> 00:08:51,679 Zhen can't go to university anymore. 244 00:08:51,679 --> 00:08:52,359 I know. 245 00:08:52,359 --> 00:08:53,520 She can't. 246 00:08:53,520 --> 00:08:55,200 Don't blame yourself. 247 00:08:55,200 --> 00:08:56,559 You did it for your child's sake. 248 00:08:58,599 --> 00:08:59,719 Zhen has always 249 00:09:00,000 --> 00:09:02,479 been good at studies since she was small. 250 00:09:02,479 --> 00:09:03,559 Yes, I can tell. 251 00:09:04,200 --> 00:09:07,320 Her mother and I never had to worry. 252 00:09:08,000 --> 00:09:10,919 And she often helped her mother out. 253 00:09:11,359 --> 00:09:12,840 She would never tell us 254 00:09:12,840 --> 00:09:15,000 even if she was mistreated. 255 00:09:15,000 --> 00:09:15,599 I see. 256 00:09:16,359 --> 00:09:18,239 Zhen is a sensible kid. 257 00:09:18,799 --> 00:09:19,679 Am I right? 258 00:09:19,679 --> 00:09:20,520 Yes, you are. 259 00:09:21,520 --> 00:09:24,159 Why did she get a father like me? 260 00:09:24,159 --> 00:09:25,080 Don't say that. 261 00:09:25,799 --> 00:09:27,559 I am a failure. 262 00:09:27,559 --> 00:09:29,719 I am such a failure! 263 00:09:30,039 --> 00:09:32,119 No, don't be like this. 264 00:09:32,440 --> 00:09:33,280 Mr. Hao. 265 00:09:34,119 --> 00:09:35,320 I'm telling you. 266 00:09:35,320 --> 00:09:37,080 That's it for my life. 267 00:09:38,159 --> 00:09:40,119 But it can't be like this for Zhen. 268 00:09:41,000 --> 00:09:42,520 She cannot become a failure. 269 00:09:43,039 --> 00:09:44,559 You must help her. 270 00:09:45,520 --> 00:09:46,400 I will try my best. 271 00:09:46,599 --> 00:09:47,960 Help her get into a medical university. 272 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 The most I can do for that is my best. 273 00:09:50,039 --> 00:09:51,359 Promise me. 274 00:09:52,000 --> 00:09:53,200 Okay. I promise you. 275 00:09:53,799 --> 00:09:54,400 Really? 276 00:09:54,400 --> 00:09:55,239 Yes, I promise you. 277 00:09:55,679 --> 00:09:56,320 My man. 278 00:09:57,760 --> 00:09:58,119 You... 279 00:09:58,119 --> 00:09:59,080 My man. 280 00:09:59,440 --> 00:10:01,320 Thank you so much. 281 00:10:01,479 --> 00:10:02,320 Don't. 282 00:10:02,479 --> 00:10:03,159 The floor is dirty. 283 00:10:03,880 --> 00:10:04,599 My man. 284 00:10:05,719 --> 00:10:10,119 I thank you on my daughter's behalf. 285 00:10:10,760 --> 00:10:11,719 You don't have to. 286 00:10:12,239 --> 00:10:13,520 Can you go home on your own? 287 00:10:15,559 --> 00:10:16,840 Let me call you a cab. 288 00:10:17,880 --> 00:10:19,000 Don't bother. 289 00:10:36,719 --> 00:10:37,479 Ren Zhen. 290 00:10:38,760 --> 00:10:39,440 Ren Zhen. 291 00:10:41,320 --> 00:10:42,119 Ren Zhen. 292 00:10:52,880 --> 00:10:54,440 Don't worry. Just come to class tomorrow. 293 00:10:54,760 --> 00:10:56,280 I will deal with the matters in class. 294 00:11:37,119 --> 00:11:38,400 Could you pause it for a second? 295 00:11:41,280 --> 00:11:42,559 Is there footage from other angles 296 00:11:42,559 --> 00:11:43,919 around half past seven? 297 00:11:45,200 --> 00:11:46,320 There is one, 298 00:11:46,320 --> 00:11:47,520 but it is far away. 299 00:11:47,520 --> 00:11:48,440 Can we have a look? 300 00:11:48,960 --> 00:11:49,559 Get the footage. 301 00:11:54,239 --> 00:11:54,880 This is it. 302 00:11:55,119 --> 00:11:56,080 Can you zoom in? 303 00:11:56,239 --> 00:11:56,840 Zoom in. 304 00:12:05,520 --> 00:12:07,479 It's hard to tell who it is. 305 00:12:08,080 --> 00:12:09,760 It is clearly a figure of a boy, though. 306 00:12:22,840 --> 00:12:24,479 Why is Ren Zhen not here? 307 00:12:24,479 --> 00:12:25,799 Did she drop out for real? 308 00:12:25,799 --> 00:12:27,039 Can you keep your mouth shut? 309 00:12:27,159 --> 00:12:28,200 What's that got to do with you? 310 00:12:28,200 --> 00:12:28,960 Are you her mother? 311 00:12:28,960 --> 00:12:30,159 Why do you even bother? 312 00:12:31,520 --> 00:12:32,799 Speak of the devil. 313 00:12:41,799 --> 00:12:42,719 Attention, students. 314 00:12:44,200 --> 00:12:45,599 Before your morning study session, 315 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 I have an announcement to make. 316 00:12:48,400 --> 00:12:51,159 It is regarding the missing study materials of Class 1. 317 00:12:51,440 --> 00:12:53,280 I would like to give you all an explanation. 318 00:12:53,919 --> 00:12:54,799 I have checked 319 00:12:55,400 --> 00:12:56,640 yesterday's security footage. 320 00:12:57,080 --> 00:12:58,440 At 7.30 p.m., 321 00:12:58,440 --> 00:13:00,080 there was a student 322 00:13:00,080 --> 00:13:01,400 who sneaked into Class 1 through the window. 323 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 I couldn't see the face clearly. 324 00:13:02,919 --> 00:13:03,960 But based on the figure, 325 00:13:04,200 --> 00:13:05,239 I can tell, 326 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 and I can confirm 327 00:13:06,880 --> 00:13:08,039 that it was a male. 328 00:13:09,119 --> 00:13:10,440 All you saw was the figure 329 00:13:10,440 --> 00:13:11,719 and not the face. 330 00:13:11,719 --> 00:13:13,520 How can we take your word for it? 331 00:13:13,520 --> 00:13:15,719 -Exactly. -He's right. 332 00:13:16,080 --> 00:13:17,159 Do people call you "young lady" 333 00:13:17,159 --> 00:13:19,159 when you walk on the streets at night? 334 00:13:22,320 --> 00:13:23,080 Furthermore, 335 00:13:23,080 --> 00:13:24,640 on the day of the parents' meeting, 336 00:13:24,640 --> 00:13:26,479 which is the day of the incident, 337 00:13:26,479 --> 00:13:27,559 where were you 338 00:13:27,559 --> 00:13:28,320 at 7.30 p.m.? 339 00:13:29,159 --> 00:13:29,760 I... 340 00:13:31,320 --> 00:13:32,960 I was helping my mom at the store. 341 00:13:33,159 --> 00:13:34,239 Who can vouch for that? 342 00:13:34,520 --> 00:13:35,679 Exactly. Who? 343 00:13:35,679 --> 00:13:36,599 Precisely. 344 00:13:37,320 --> 00:13:38,080 My mom. 345 00:13:38,320 --> 00:13:40,599 And my mom can prove that I was born to her. 346 00:13:44,719 --> 00:13:45,640 I can vouch for her. 347 00:13:48,440 --> 00:13:49,880 After seven o'clock that night, 348 00:13:49,880 --> 00:13:51,840 my dad and I passed by Ren Zhen's family's dumpling restaurant. 349 00:13:52,479 --> 00:13:54,119 I saw her helping out at the store. 350 00:13:55,200 --> 00:13:56,440 If you insist, 351 00:13:56,640 --> 00:13:57,599 my dad can vouch for it, too. 352 00:14:04,520 --> 00:14:05,119 Thank you. 353 00:14:07,440 --> 00:14:08,960 Does anyone still have doubts? 354 00:14:12,039 --> 00:14:12,640 Okay. 355 00:14:13,400 --> 00:14:14,520 Then I will talk about 356 00:14:15,200 --> 00:14:17,080 the person who really took the study materials. 357 00:14:18,371 --> 00:14:19,171 I don't blame him. 358 00:14:19,960 --> 00:14:21,000 I think he did that 359 00:14:21,400 --> 00:14:22,239 for the sake of 360 00:14:22,239 --> 00:14:23,880 improving his academic results. 361 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 His intentions were good, 362 00:14:25,371 --> 00:14:26,571 but his method was wrong. 363 00:14:27,840 --> 00:14:29,200 What left me dismayed 364 00:14:29,640 --> 00:14:32,239 was that he watched Ren Zhen take the blame. 365 00:14:32,640 --> 00:14:34,400 Everyone mocked Ren Zhen. 366 00:14:34,919 --> 00:14:36,239 Yet he dared not come forward. 367 00:14:37,239 --> 00:14:37,919 One more thing. 368 00:14:40,039 --> 00:14:41,200 It is all you people 369 00:14:41,640 --> 00:14:43,640 who made presumptuous judgments toward Ren Zhen, 370 00:14:43,640 --> 00:14:46,000 then mocked her and shamed her 371 00:14:46,000 --> 00:14:47,840 before knowing what really happened. 372 00:14:49,039 --> 00:14:50,559 You felt good 373 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 after running your mouths. 374 00:14:52,520 --> 00:14:53,799 But did you consider Ren Zhen's feelings? 375 00:14:55,039 --> 00:14:56,119 If we don't get to the bottom 376 00:14:56,119 --> 00:14:57,159 of this today, 377 00:14:57,359 --> 00:14:59,000 Ren Zhen might be labeled as a thief 378 00:14:59,000 --> 00:14:59,960 for the rest of her life. 379 00:15:01,080 --> 00:15:02,919 That will become a lifelong trauma. 380 00:15:04,039 --> 00:15:04,640 Everyone. 381 00:15:05,640 --> 00:15:06,559 Isn't that too cruel? 382 00:15:07,840 --> 00:15:08,919 You are in your senior year now. 383 00:15:09,239 --> 00:15:10,880 You will step into society very soon. 384 00:15:11,400 --> 00:15:12,200 Adults 385 00:15:12,799 --> 00:15:14,559 need to be responsible 386 00:15:15,239 --> 00:15:16,239 for their words and actions. 387 00:15:17,640 --> 00:15:18,359 Liu Qiangqiang. 388 00:15:19,039 --> 00:15:20,280 If I were you, 389 00:15:20,840 --> 00:15:21,760 I would stand up 390 00:15:22,280 --> 00:15:23,840 and sincerely apologize to Ren Zhen. 391 00:15:29,200 --> 00:15:29,799 I am sorry. 392 00:15:33,280 --> 00:15:33,880 Very good. 393 00:15:36,491 --> 00:15:37,331 Students. 394 00:15:38,171 --> 00:15:40,691 There are things that we must trust boldly 395 00:15:40,731 --> 00:15:41,811 and suspect cautiously, 396 00:15:42,451 --> 00:15:44,131 such as the friendship between classmates. 397 00:15:45,251 --> 00:15:46,451 But there are things 398 00:15:47,011 --> 00:15:48,811 that we must suspect boldly 399 00:15:49,051 --> 00:15:50,131 and trust cautiously, 400 00:15:50,611 --> 00:15:51,371 such as 401 00:15:51,891 --> 00:15:53,251 every test question that we answer. 402 00:15:55,891 --> 00:15:56,491 Let's begin our class. 403 00:15:57,251 --> 00:15:57,811 Attention. 404 00:16:01,051 --> 00:16:01,811 Good morning, students. 405 00:16:02,011 --> 00:16:04,571 Good morning, sir. 406 00:16:04,571 --> 00:16:05,171 Sit down. 407 00:16:09,371 --> 00:16:11,251 Now, turn your math book 408 00:16:11,251 --> 00:16:12,491 to page 59. 409 00:16:43,501 --> 00:16:44,181 I'm sorry. 410 00:17:10,421 --> 00:17:11,181 Want to leave together? 411 00:17:12,580 --> 00:17:13,860 I still have a question 412 00:17:13,861 --> 00:17:15,221 that I can't answer. 413 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 I will leave after I solve it. 414 00:17:18,621 --> 00:17:19,901 There is an error 415 00:17:20,141 --> 00:17:21,341 in the item stem itself. 416 00:17:21,781 --> 00:17:22,781 The "be" shouldn't be there. 417 00:17:25,461 --> 00:17:26,501 You are right. 418 00:17:26,501 --> 00:17:27,981 So you are not a slacker student. 419 00:17:28,181 --> 00:17:29,381 You even managed to catch that. 420 00:17:29,381 --> 00:17:30,101 I'm off, then. 421 00:17:32,301 --> 00:17:32,901 By the way... 422 00:17:35,461 --> 00:17:37,301 Thank you for helping me today. 423 00:17:39,181 --> 00:17:40,901 My dad and I passed by the dumpling restaurant that day. 424 00:17:40,901 --> 00:17:42,301 We did see you there. 425 00:17:42,861 --> 00:17:44,221 I was just telling the truth. 426 00:18:33,261 --> 00:18:33,981 Mr. Hao. 427 00:18:35,061 --> 00:18:35,781 Ten minutes. 428 00:18:36,621 --> 00:18:38,061 I need ten more minutes. 429 00:18:38,061 --> 00:18:39,341 I have got to the third primary question. 430 00:18:40,021 --> 00:18:41,581 I must solve this question 431 00:18:41,581 --> 00:18:42,581 in the last five minutes. 432 00:19:05,501 --> 00:19:06,101 What's the matter? 433 00:19:08,541 --> 00:19:09,341 It's a complete mess. 434 00:19:13,501 --> 00:19:14,741 Why did you come here looking like this? 435 00:19:15,221 --> 00:19:16,221 I was on my way to take a shower. 436 00:19:16,981 --> 00:19:17,981 Then why didn't you go? 437 00:19:18,221 --> 00:19:19,501 The classroom light was on. 438 00:19:20,261 --> 00:19:20,941 It's late. 439 00:19:20,941 --> 00:19:22,461 Why didn't you bring it home to do? 440 00:19:25,181 --> 00:19:26,701 I can't go home until I complete 441 00:19:26,701 --> 00:19:27,621 this paper. 442 00:19:29,421 --> 00:19:30,901 You want to solve a primary question 443 00:19:30,901 --> 00:19:32,021 every ten minutes. 444 00:19:32,021 --> 00:19:32,741 Is that right? 445 00:19:35,621 --> 00:19:37,101 Don't you think you have got enough shackles 446 00:19:37,101 --> 00:19:37,941 around your neck? 447 00:19:39,461 --> 00:19:40,301 May I have a look? 448 00:19:48,701 --> 00:19:49,781 This is the fourth primary question. 449 00:19:49,781 --> 00:19:50,621 It's not that difficult. 450 00:19:51,301 --> 00:19:52,581 You should be able to solve it. 451 00:19:53,741 --> 00:19:55,301 To get the cosine of the dihedral angle, 452 00:19:55,301 --> 00:19:57,861 you must know the normal vectors for both planes. 453 00:19:58,461 --> 00:20:00,221 The key to this question 454 00:20:00,301 --> 00:20:03,261 is finding the normal vector of plane CEA. 455 00:20:03,901 --> 00:20:05,021 But first, 456 00:20:05,021 --> 00:20:06,421 you must establish 457 00:20:06,421 --> 00:20:08,021 the correct Cartesian coordinate system. 458 00:20:11,741 --> 00:20:12,581 I understand now. 459 00:20:13,941 --> 00:20:14,821 Don't do it here. 460 00:20:15,421 --> 00:20:16,541 Answer it on the blackboard. 461 00:20:17,901 --> 00:20:18,541 Why? 462 00:20:18,541 --> 00:20:20,061 You have scribbled all over it. 463 00:20:20,701 --> 00:20:21,781 Find a clear space. 464 00:21:18,261 --> 00:21:19,421 It only took you four minutes 465 00:21:19,621 --> 00:21:20,821 to solve this question. 466 00:21:21,981 --> 00:21:23,741 Do you know why you couldn't answer it earlier? 467 00:21:24,461 --> 00:21:25,421 Besides timing yourself 468 00:21:25,421 --> 00:21:26,621 to put pressure on yourself, 469 00:21:26,621 --> 00:21:27,421 you also checked 470 00:21:27,421 --> 00:21:28,621 the two primary questions at the back, didn't you? 471 00:21:28,621 --> 00:21:30,141 You found them too difficult to solve. 472 00:21:30,541 --> 00:21:32,981 That's why it hindered you from solving this question. 473 00:21:34,301 --> 00:21:34,901 Ren Zhen. 474 00:21:35,741 --> 00:21:36,501 Remember this. 475 00:21:36,901 --> 00:21:38,901 A test paper is like a competition. 476 00:21:39,861 --> 00:21:41,221 Don't worry about what's next. 477 00:21:41,621 --> 00:21:42,741 Focus on the present. 478 00:21:43,701 --> 00:21:44,741 But, Mr. Hao, 479 00:21:45,261 --> 00:21:46,621 I can't solve the last question 480 00:21:46,781 --> 00:21:48,621 no matter how much I stay focused. 481 00:21:51,341 --> 00:21:52,781 It's the way you look at the question. 482 00:21:53,861 --> 00:21:55,021 If you want to, 483 00:21:55,661 --> 00:21:56,901 I can give you extra lessons tomorrow. 484 00:22:10,141 --> 00:22:10,941 I'll take you home. 485 00:22:11,421 --> 00:22:12,021 It's really late now. 486 00:22:14,021 --> 00:22:15,221 If anything happens to you, 487 00:22:15,461 --> 00:22:16,421 I have to be responsible for it. 488 00:22:18,701 --> 00:22:20,581 Alright, then. Thank you. 489 00:22:45,941 --> 00:22:47,941 Are you sure you want to get into Hong'an Medical University? 490 00:22:49,661 --> 00:22:50,301 What? 491 00:22:51,061 --> 00:22:52,181 I said, are you sure you want 492 00:22:52,181 --> 00:22:53,461 to get into Hong'an Medical University? 493 00:22:55,061 --> 00:22:56,861 Which is the best medical university? 494 00:22:58,981 --> 00:22:59,621 Huaqing Medical University. 495 00:23:01,261 --> 00:23:02,821 I have faith that you will get accepted. 496 00:23:04,181 --> 00:23:05,581 But most importantly, 497 00:23:05,581 --> 00:23:06,981 you must first have faith in it. 498 00:23:10,901 --> 00:23:11,501 Keep it up. 499 00:23:14,741 --> 00:23:15,541 I will. 500 00:23:16,101 --> 00:23:17,101 Is that all you've got? 501 00:23:38,701 --> 00:23:39,861 (Students.) 502 00:23:39,861 --> 00:23:42,621 Now, we review the work-energy theorem. 503 00:23:43,061 --> 00:23:44,461 What is kinetic energy? 504 00:23:45,181 --> 00:23:48,101 Kinetic energy is the energy produced by 505 00:23:48,101 --> 00:23:49,621 the motion of an object. 506 00:23:50,621 --> 00:23:52,141 Its equation is 507 00:23:52,621 --> 00:23:58,261 E =1/2mv². 508 00:24:00,541 --> 00:24:03,501 So, is kinetic energy a scalar or vector? 509 00:24:05,741 --> 00:24:06,941 Students, wait. 510 00:24:06,941 --> 00:24:07,621 Just one more minute. 511 00:24:07,621 --> 00:24:08,741 One more minute will do. 512 00:24:10,021 --> 00:24:10,981 Sorry, excuse me. 513 00:24:11,381 --> 00:24:12,101 Sorry for interrupting. 514 00:24:12,741 --> 00:24:14,221 Can I have 20 seconds? 515 00:24:14,221 --> 00:24:15,541 I am planning to have 516 00:24:15,861 --> 00:24:18,421 a math tuition class tonight. 517 00:24:18,901 --> 00:24:20,741 Students who are interested can join the class. 518 00:24:20,741 --> 00:24:21,381 It is free. 519 00:24:21,381 --> 00:24:22,541 A tuition class? 520 00:24:22,541 --> 00:24:23,581 That's exhausting. 521 00:24:24,181 --> 00:24:24,701 You... 522 00:24:25,541 --> 00:24:26,141 Students. 523 00:24:26,301 --> 00:24:27,461 Seven o'clock tonight. 524 00:24:27,461 --> 00:24:29,181 I will be waiting here for you guys. 525 00:24:30,981 --> 00:24:33,021 Will you be joining tonight's tuition class? 526 00:24:33,941 --> 00:24:36,141 I can't. My grandmother hasn't been feeling well lately. 527 00:24:36,141 --> 00:24:37,261 I have to stay with her. 528 00:24:41,021 --> 00:24:41,741 Mr. Hao. 529 00:24:42,381 --> 00:24:44,181 I think no one will show up 530 00:24:44,181 --> 00:24:45,461 for your class tonight. 531 00:24:59,421 --> 00:25:01,061 We've been sitting all day to study. 532 00:25:01,061 --> 00:25:01,901 Our backsides already hurt. 533 00:25:02,701 --> 00:25:04,541 We don't want to study until we go nuts. 534 00:25:04,701 --> 00:25:05,501 Let alone go for tuition. 535 00:25:06,581 --> 00:25:07,661 Let's go play basketball. 536 00:25:07,661 --> 00:25:08,261 Count me out. 537 00:25:08,981 --> 00:25:09,661 Where are you guys going? 538 00:25:10,261 --> 00:25:11,821 I'm going house-hunting with Kun. 539 00:25:11,821 --> 00:25:12,701 House-hunting? 540 00:25:12,701 --> 00:25:13,621 Are you moving? 541 00:25:13,781 --> 00:25:15,381 Fang wants to rent a place in Laocheng District 542 00:25:15,381 --> 00:25:16,501 and live with me. 543 00:25:18,181 --> 00:25:18,949 Wait up! 544 00:25:20,636 --> 00:25:21,316 Wang Fang. 545 00:25:22,996 --> 00:25:24,156 You don't have money. 546 00:25:24,436 --> 00:25:25,836 What are you house-hunting for? 547 00:25:25,836 --> 00:25:26,956 You can't afford to rent it. 548 00:25:26,956 --> 00:25:28,076 Aren't you messing with us? 549 00:25:28,076 --> 00:25:28,916 Exactly. 550 00:25:28,916 --> 00:25:30,076 Why are you pretending to be rich? 551 00:25:30,796 --> 00:25:33,076 You must have dreams in life. 552 00:25:33,276 --> 00:25:34,676 House-hunting doesn't cost money. 553 00:25:34,676 --> 00:25:35,436 You'll only be motivated 554 00:25:35,436 --> 00:25:37,036 to make money after checking out the houses. 555 00:25:37,036 --> 00:25:39,116 What's going on with your family? 556 00:25:39,116 --> 00:25:40,436 Is there no room for you? 557 00:25:40,596 --> 00:25:41,796 Must you move out? 558 00:25:47,436 --> 00:25:48,436 Whatever it is, 559 00:25:49,076 --> 00:25:50,836 thank you for coming along today 560 00:25:50,836 --> 00:25:51,916 to house-hunt with me. 561 00:25:52,676 --> 00:25:54,556 You two should be my good friends till the end. 562 00:25:56,796 --> 00:25:57,876 What does that mean? 563 00:25:59,596 --> 00:26:01,356 Smell the food on this street. 564 00:26:02,676 --> 00:26:03,676 Aren't you guys hungry? 565 00:26:04,516 --> 00:26:05,076 I'm hungry. 566 00:26:05,276 --> 00:26:05,916 Wang Fang. 567 00:26:06,916 --> 00:26:08,916 You're not asking me to buy you dinner, are you? 568 00:26:10,476 --> 00:26:11,076 Kun. 569 00:26:11,836 --> 00:26:13,276 Do you seriously not want me 570 00:26:13,276 --> 00:26:14,796 to save enough money sooner 571 00:26:14,796 --> 00:26:16,716 to come and be with you 572 00:26:17,756 --> 00:26:18,596 and love you? 573 00:26:20,956 --> 00:26:21,556 Fang. 574 00:26:22,036 --> 00:26:22,916 Loving me is one thing, 575 00:26:23,396 --> 00:26:24,636 but I've got nothing left this month. 576 00:26:24,636 --> 00:26:25,796 I'm in dire straits myself. 577 00:26:33,236 --> 00:26:33,796 Come on, guys. 578 00:26:34,116 --> 00:26:36,036 The way you two are looking at me 579 00:26:37,196 --> 00:26:39,356 is making me doubt our friendship. 580 00:26:39,556 --> 00:26:40,196 Don't doubt it. 581 00:26:40,196 --> 00:26:41,356 There is no friendship. 582 00:26:41,516 --> 00:26:42,596 No, don't take my shoe. 583 00:26:42,596 --> 00:26:43,836 -Check if there are any. -There's nothing here. 584 00:26:43,836 --> 00:26:44,516 -Nothing. -My shoe. 585 00:26:44,516 --> 00:26:45,236 Jia Kun. 586 00:26:47,036 --> 00:26:47,676 Irene. 587 00:26:48,236 --> 00:26:49,036 We'll get going. 588 00:26:49,036 --> 00:26:49,796 -Bye-bye. -Bye-bye. 589 00:26:52,156 --> 00:26:53,156 What brings you here? 590 00:26:53,556 --> 00:26:55,156 I am on my way to dinner after work. 591 00:26:56,276 --> 00:26:56,996 Your classmates? 592 00:26:57,956 --> 00:26:59,356 He's the one I always told you about. 593 00:26:59,356 --> 00:26:59,996 Wang Fang. 594 00:27:00,196 --> 00:27:01,396 He's my best buddy. 595 00:27:01,396 --> 00:27:03,316 This freaky-looking one is Liu Qiangqiang. 596 00:27:03,676 --> 00:27:04,636 Have you all eaten? 597 00:27:05,716 --> 00:27:06,076 No. 598 00:27:06,076 --> 00:27:06,796 It's fine. I'll... 599 00:27:06,796 --> 00:27:07,836 I'll buy you guys dinner. 600 00:27:07,836 --> 00:27:08,956 -Sure. -Sure. 601 00:27:09,796 --> 00:27:10,476 Let's go, then. 602 00:27:10,476 --> 00:27:11,236 -Sure. Let's go. -Come on. 603 00:27:12,796 --> 00:27:14,116 Kun, let's go to that restaurant. 604 00:27:14,116 --> 00:27:15,076 Attaboy! 605 00:27:31,196 --> 00:27:32,356 So... 606 00:27:32,356 --> 00:27:32,956 That's right. 607 00:27:33,756 --> 00:27:34,556 Stop checking. 608 00:27:34,556 --> 00:27:35,436 It's just me. 609 00:27:36,636 --> 00:27:37,236 Wonderful. 610 00:27:38,196 --> 00:27:39,516 You get to enjoy 611 00:27:39,516 --> 00:27:40,916 my one-on-one VIP service. 612 00:27:41,996 --> 00:27:43,436 Since it's just the two of us, 613 00:27:43,436 --> 00:27:44,276 I think 614 00:27:44,636 --> 00:27:46,036 we don't necessarily have to talk about math. 615 00:27:46,556 --> 00:27:47,596 We can talk about 616 00:27:47,596 --> 00:27:48,916 your last college entrance exam. 617 00:27:49,756 --> 00:27:50,916 In your last college entrance exam, 618 00:27:51,396 --> 00:27:52,436 you scored 530 points. 619 00:27:53,116 --> 00:27:55,436 For the mock exam, you scored 371 points. 620 00:27:57,076 --> 00:27:58,636 The cutoff score for Huaqing Medical University 621 00:27:58,636 --> 00:28:00,036 is 610 points. 622 00:28:00,476 --> 00:28:02,316 You weren't in your best condition for the mock exam, 623 00:28:02,316 --> 00:28:03,676 so we will leave that out. 624 00:28:04,156 --> 00:28:05,996 Based on your college entrance exam score alone, 625 00:28:05,996 --> 00:28:07,316 you are short by 80 points. 626 00:28:07,956 --> 00:28:08,916 That's 80 points we're talking about. 627 00:28:11,596 --> 00:28:13,276 I told you. I won't be able to get in. 628 00:28:13,876 --> 00:28:14,996 Don't get discouraged so easily. 629 00:28:15,716 --> 00:28:17,076 The more points you need, 630 00:28:17,196 --> 00:28:18,836 the bigger room for improvement you have, 631 00:28:18,836 --> 00:28:20,836 the greater sense of accomplishment I will get. 632 00:28:22,036 --> 00:28:23,916 You just have to learn by following my method. 633 00:28:23,916 --> 00:28:25,076 Don't think of anything else. 634 00:28:25,076 --> 00:28:26,076 After the first round of review, 635 00:28:26,076 --> 00:28:26,836 your goal 636 00:28:26,836 --> 00:28:28,556 is to score beyond 560 points. 637 00:28:29,636 --> 00:28:31,236 I have looked at your grades for single subjects. 638 00:28:31,636 --> 00:28:32,996 Based on your current situation, 639 00:28:33,316 --> 00:28:36,476 the best solution is to improve your grades for comprehensive natural science. 640 00:28:37,436 --> 00:28:38,796 The full score is 300 points. 641 00:28:38,796 --> 00:28:39,796 In your mock exam, 642 00:28:39,796 --> 00:28:41,236 you only scored 182 points. 643 00:28:41,716 --> 00:28:42,996 I have analyzed the type of questions you got wrong 644 00:28:42,996 --> 00:28:44,356 and consulted the teachers of these three subjects 645 00:28:44,356 --> 00:28:45,796 on your grasp on these subjects. 646 00:28:45,796 --> 00:28:47,276 You need to brush up on your basic knowledge 647 00:28:47,276 --> 00:28:47,996 on force analysis in physics. 648 00:28:47,996 --> 00:28:49,276 Memorize a few forces models. 649 00:28:49,276 --> 00:28:50,996 Scoring for this segment won't be a problem. 650 00:28:51,156 --> 00:28:52,316 For chemistry, focus on revising 651 00:28:52,316 --> 00:28:53,436 the three laws of conservation. 652 00:28:53,436 --> 00:28:54,836 You can easily raise your score by 20 points. 653 00:28:54,956 --> 00:28:55,716 As for biology, 654 00:28:56,036 --> 00:28:57,596 practice more questions on photosynthesis 655 00:28:57,596 --> 00:28:58,196 and cellular respiration. 656 00:28:58,196 --> 00:28:59,036 During this period, 657 00:28:59,036 --> 00:29:00,436 mainly practice questions regarding these topics. 658 00:29:00,436 --> 00:29:01,556 Familiarizing with the question patterns 659 00:29:01,556 --> 00:29:03,116 can raise your score by ten more points. At the least. 660 00:29:07,116 --> 00:29:08,796 Why don't you consider being a rapper? 661 00:29:09,556 --> 00:29:11,236 I am more talented as a teacher. 662 00:29:14,116 --> 00:29:15,236 Based on what you've said, 663 00:29:15,596 --> 00:29:17,196 raising my grades would be easier than eating. 664 00:29:17,836 --> 00:29:19,316 You just have to master the right method. 665 00:29:26,756 --> 00:29:28,076 This stall may look 666 00:29:28,076 --> 00:29:28,836 ordinary. 667 00:29:28,836 --> 00:29:30,116 But the food is amazing. 668 00:29:30,236 --> 00:29:31,356 I often come here with Jia Kun. 669 00:29:32,116 --> 00:29:33,116 Eat more. 670 00:29:33,116 --> 00:29:33,876 We can order more if you want. 671 00:29:34,156 --> 00:29:35,796 No, this is enough. Don't bother them. 672 00:29:35,796 --> 00:29:36,516 These guys 673 00:29:36,516 --> 00:29:37,756 are more thick-skinned than me. 674 00:29:38,636 --> 00:29:39,236 Irene. 675 00:29:39,876 --> 00:29:40,996 How old are you? 676 00:29:43,836 --> 00:29:44,476 Fang. 677 00:29:44,476 --> 00:29:46,236 How could you carelessly ask about a girl's age? 678 00:29:46,236 --> 00:29:46,996 That's rude. 679 00:29:46,996 --> 00:29:47,676 That's right. 680 00:29:48,036 --> 00:29:49,396 Irene, do you have a boyfriend? 681 00:29:50,796 --> 00:29:51,676 Will you two cut it out? 682 00:29:51,676 --> 00:29:53,076 Leave if you are done eating. 683 00:29:53,596 --> 00:29:55,047 Relax. 684 00:29:55,047 --> 00:29:56,087 We are just... 685 00:29:56,967 --> 00:29:58,007 genuinely curious. 686 00:29:59,687 --> 00:30:01,447 I am two years older than you boys. 687 00:30:01,927 --> 00:30:03,287 As for a boyfriend, 688 00:30:03,807 --> 00:30:04,487 I don't have one. 689 00:30:05,527 --> 00:30:07,887 You're not that much older than us. 690 00:30:08,887 --> 00:30:09,447 Irene. 691 00:30:09,447 --> 00:30:11,967 I heard from Jia Kun that you two are from the same hometown. 692 00:30:11,967 --> 00:30:13,127 You have been to many places 693 00:30:13,127 --> 00:30:14,647 and worked many jobs. 694 00:30:15,207 --> 00:30:16,807 That's right. I started working 695 00:30:16,807 --> 00:30:18,367 right after I finished middle school. 696 00:30:18,687 --> 00:30:20,167 Since I have a younger brother, 697 00:30:20,167 --> 00:30:21,767 we didn't have money to send me to high school. 698 00:30:23,607 --> 00:30:25,687 That's why you must cherish the opportunity 699 00:30:25,687 --> 00:30:27,087 to go to school. 700 00:30:27,327 --> 00:30:28,687 Since I didn't get to go to school, 701 00:30:28,687 --> 00:30:30,367 I really like people who love to study. 702 00:30:31,407 --> 00:30:33,047 I really love to study. 703 00:30:33,047 --> 00:30:34,327 All of us love to study. 704 00:30:36,127 --> 00:30:36,847 Kun. 705 00:30:37,127 --> 00:30:37,847 Um... 706 00:30:37,847 --> 00:30:39,327 After our meal, 707 00:30:39,327 --> 00:30:40,767 get your test paper from your bag. 708 00:30:40,767 --> 00:30:41,567 Let's compare our answers. 709 00:30:42,607 --> 00:30:43,367 Wang Fang. 710 00:30:43,887 --> 00:30:45,047 Open your bag right now. 711 00:30:45,527 --> 00:30:47,487 If you have one test paper with answers, 712 00:30:47,487 --> 00:30:49,047 I will eat up that paper 713 00:30:49,047 --> 00:30:50,767 and cover your meals for a month. 714 00:30:50,767 --> 00:30:52,647 Let me save some face, man. 715 00:30:53,207 --> 00:30:54,127 Alright. 716 00:30:54,127 --> 00:30:55,207 You guys 717 00:30:55,207 --> 00:30:56,687 don't look like the studious type. 718 00:30:56,967 --> 00:30:57,647 Quickly go home to study 719 00:30:57,647 --> 00:30:58,807 after dinner. 720 00:30:59,767 --> 00:31:01,247 How nice it is to get to go to school. 721 00:31:01,247 --> 00:31:02,767 Don't you know how lucky you are? 722 00:31:03,287 --> 00:31:04,807 It's tough for Jia Kun to live here alone. 723 00:31:04,927 --> 00:31:06,447 Look after him in the future. 724 00:31:06,727 --> 00:31:07,767 Here. A toast to you guys. 725 00:31:09,287 --> 00:31:10,087 Irene. 726 00:31:10,087 --> 00:31:11,767 When you invite Jia Kun for dinner next time, 727 00:31:11,767 --> 00:31:12,527 you must invite us as well. 728 00:31:12,527 --> 00:31:13,647 That's right. Bring us along. 729 00:31:13,647 --> 00:31:14,567 Treat us both to good food, too. 730 00:31:14,567 --> 00:31:16,087 What's that got to do with you two? 731 00:31:16,247 --> 00:31:16,967 Look. He's panicking. 732 00:31:16,967 --> 00:31:17,927 He is panicking. 733 00:31:24,487 --> 00:31:26,327 Don't you like that spicy stir-fried pork? 734 00:31:29,007 --> 00:31:30,127 Let's play basketball later. 735 00:31:30,487 --> 00:31:31,207 Sure. 736 00:31:31,767 --> 00:31:32,687 Let's go after our meal. 737 00:31:32,687 --> 00:31:33,687 Who are you? 738 00:31:33,687 --> 00:31:34,927 You're not from our class. 739 00:31:35,127 --> 00:31:36,607 Why are you lining up with us? 740 00:31:37,167 --> 00:31:38,847 Which class are you from? 741 00:31:39,887 --> 00:31:40,847 I'm from Class 14. 742 00:31:40,847 --> 00:31:42,487 -Class 14? -She's from Class 14? 743 00:31:42,487 --> 00:31:45,327 I don't think it is Class 14's turn to eat yet. 744 00:31:45,327 --> 00:31:46,807 I have seen you two days ago. 745 00:31:46,807 --> 00:31:49,007 Do you really not know or are you acting dumb? 746 00:31:49,887 --> 00:31:51,527 What are you talking about? I'm here to get food. 747 00:31:51,527 --> 00:31:52,367 You don't know what I'm talking about? 748 00:31:52,367 --> 00:31:52,927 Then why are you here? 749 00:31:52,927 --> 00:31:54,287 It's not your turn to eat yet. 750 00:31:54,287 --> 00:31:54,847 Exactly. 751 00:31:54,847 --> 00:31:56,287 -It's not your turn yet. -This queue is for Class 1. 752 00:31:57,247 --> 00:31:58,087 Who is this? 753 00:31:58,087 --> 00:31:59,727 Isn't this the newcomer from Class 14? 754 00:32:00,167 --> 00:32:00,847 What's the matter? 755 00:32:00,847 --> 00:32:02,367 Can you break the rules just because you are new? 756 00:32:02,727 --> 00:32:03,207 Do you have nothing better to do? 757 00:32:03,207 --> 00:32:04,887 Why are you always following me? 758 00:32:04,887 --> 00:32:06,687 This queue isn't for your class. 759 00:32:06,687 --> 00:32:07,967 Who's the one following you? 760 00:32:08,207 --> 00:32:10,972 Right now is mealtime for Class 1 to Class 5. 761 00:32:11,212 --> 00:32:12,332 Go stand at the entrance. 762 00:32:12,332 --> 00:32:13,092 Come again later. 763 00:32:13,252 --> 00:32:14,372 Mealtimes are divided by classes? 764 00:32:14,372 --> 00:32:15,492 What kind of rule is that? 765 00:32:15,492 --> 00:32:16,452 I get to eat since I got here first. 766 00:32:16,452 --> 00:32:17,332 Who are you to stop me? 767 00:32:17,332 --> 00:32:18,452 What kind of rule is this? 768 00:32:18,452 --> 00:32:19,732 It's the rules at Qingyun. 769 00:32:19,932 --> 00:32:21,372 If you don't know, I can tell you. 770 00:32:21,932 --> 00:32:22,812 It is school regulations 771 00:32:22,812 --> 00:32:24,132 to eat according to class number. 772 00:32:24,132 --> 00:32:25,452 You get what I'm saying, right? 773 00:32:25,972 --> 00:32:26,972 We pay the same fee. 774 00:32:26,972 --> 00:32:28,732 Why must I eat after you all? 775 00:32:28,732 --> 00:32:30,092 I don't accept this stupid rule. 776 00:32:31,052 --> 00:32:32,452 It's not up to you to refuse. 777 00:32:32,692 --> 00:32:35,132 That's how mealtime works in our school. 778 00:32:35,132 --> 00:32:36,852 Who are you to cut the queue as a newcomer? 779 00:32:36,852 --> 00:32:38,212 What are you complaining about? 780 00:32:38,492 --> 00:32:39,452 Why are you such a bother? 781 00:32:39,732 --> 00:32:40,612 Exactly. 782 00:32:43,572 --> 00:32:44,812 Who are you pushing? 783 00:32:44,812 --> 00:32:48,092 -Get out! -I'm not leaving. 784 00:32:48,092 --> 00:32:48,732 What's going on? 785 00:32:48,732 --> 00:32:49,332 What are you doing? 786 00:32:49,332 --> 00:32:50,332 Why are you bullying her? 787 00:32:50,332 --> 00:32:51,332 No one's bullying her. 788 00:32:51,332 --> 00:32:52,612 Please take a good look. 789 00:32:52,612 --> 00:32:53,332 What are you looking at? 790 00:32:53,332 --> 00:32:54,732 This is mealtime for our class. 791 00:32:54,732 --> 00:32:56,492 She was cutting in line. How is she in the right? 792 00:32:56,492 --> 00:32:57,132 -That's right. -Exactly. 793 00:32:57,132 --> 00:32:58,092 That's enough. 794 00:32:58,332 --> 00:32:59,452 Let's go. Don't argue with them. 795 00:32:59,452 --> 00:33:00,132 Come on. Let's eat later. 796 00:33:00,452 --> 00:33:01,372 Why should we? 797 00:33:01,372 --> 00:33:02,332 What are you talking about? 798 00:33:04,252 --> 00:33:05,452 Let me make this clear. 799 00:33:05,452 --> 00:33:06,332 The school set this rule 800 00:33:06,332 --> 00:33:07,452 because the cafeteria isn't big enough. 801 00:33:07,452 --> 00:33:09,212 So our mealtimes are split according to order. 802 00:33:09,212 --> 00:33:10,612 It has nothing to do with anything else. 803 00:33:10,612 --> 00:33:11,972 Stop wasting time on them. 804 00:33:11,972 --> 00:33:12,692 What a bunch of losers. 805 00:33:12,692 --> 00:33:13,612 What? Just because you have good results? 806 00:33:13,612 --> 00:33:14,572 It was you last time, wasn't it? 807 00:33:14,572 --> 00:33:15,372 I'm telling you. 808 00:33:15,372 --> 00:33:16,572 No one gets to eat today! 809 00:33:16,852 --> 00:33:17,732 Come on! 810 00:33:23,332 --> 00:33:24,932 What do you think you're doing? 811 00:33:25,252 --> 00:33:26,612 What's going on? 812 00:33:27,452 --> 00:33:28,452 Everyone move aside! 813 00:33:29,692 --> 00:33:30,732 Are you guys starting a rebellion? 814 00:33:31,732 --> 00:33:32,612 Everyone, fall in line. 815 00:33:32,932 --> 00:33:34,692 Ms. Li, Class 14 used violence. 816 00:33:34,972 --> 00:33:36,332 He bullied the girl in our class. 817 00:33:36,572 --> 00:33:37,332 Ms. Li. 818 00:33:37,332 --> 00:33:38,972 It is mealtime for our class right now. 819 00:33:38,972 --> 00:33:40,212 She cut our queue. 820 00:33:40,212 --> 00:33:41,052 I want to know 821 00:33:41,052 --> 00:33:42,212 who is in the wrong here. 822 00:33:42,452 --> 00:33:43,052 Shut it. 823 00:33:44,212 --> 00:33:45,332 The school has set rules 824 00:33:45,332 --> 00:33:47,252 for your mealtimes. 825 00:33:47,252 --> 00:33:49,732 Everyone must abide by the rules. 826 00:33:50,452 --> 00:33:51,212 Here's what. 827 00:33:51,212 --> 00:33:52,372 Those who should be eating can stay. 828 00:33:52,372 --> 00:33:54,092 Those who shouldn't can go outside to line up. 829 00:33:54,332 --> 00:33:56,052 Ms. Li, what kind of rule is that? 830 00:33:56,052 --> 00:33:57,452 We are always the last one. 831 00:33:57,452 --> 00:33:58,212 That's unfair. 832 00:33:58,212 --> 00:33:58,852 That's right. 833 00:33:58,852 --> 00:34:00,252 That's really unfair. 834 00:34:00,252 --> 00:34:01,132 It's not fair. 835 00:34:01,132 --> 00:34:01,852 Silence! 836 00:34:03,972 --> 00:34:05,252 It's a staggered system. 837 00:34:05,492 --> 00:34:06,212 Is it wrong? 838 00:34:06,732 --> 00:34:08,572 Those who disrupted the order at the cafeteria today 839 00:34:08,572 --> 00:34:09,492 must copy the school regulations twice 840 00:34:09,851 --> 00:34:11,811 no matter which class you are from. 841 00:34:12,891 --> 00:34:13,931 Forget about eating! 842 00:34:13,931 --> 00:34:14,611 I... 843 00:34:14,612 --> 00:34:15,411 It wasn't our fault. 844 00:34:15,411 --> 00:34:16,651 -We're not eating! -We're not eating. 845 00:34:16,652 --> 00:34:17,411 Let's go. 846 00:34:17,411 --> 00:34:18,451 -We're not eating. -Come on. 847 00:34:19,172 --> 00:34:20,052 Don't eat, then! 848 00:34:20,052 --> 00:34:20,932 -Leave! -Go! 849 00:34:21,851 --> 00:34:22,891 Go and line up! 850 00:34:23,492 --> 00:34:24,452 Let's go line up. 851 00:34:28,931 --> 00:34:29,691 Good day, sir. 852 00:34:30,652 --> 00:34:31,172 Hello, sir. 853 00:34:31,172 --> 00:34:31,692 Have you eaten? 854 00:34:36,172 --> 00:34:37,412 Xiaoxiao, come here. 855 00:34:38,652 --> 00:34:39,212 What's going on? 856 00:34:53,572 --> 00:34:54,212 Where are you going? 857 00:34:54,452 --> 00:34:55,172 To eat. 858 00:34:55,652 --> 00:34:56,892 Here? 859 00:34:57,652 --> 00:34:58,252 Have you eaten? 860 00:34:59,812 --> 00:35:00,252 Come on. 861 00:35:11,132 --> 00:35:13,052 No wonder I don't see you at the cafeteria. 862 00:35:13,332 --> 00:35:14,812 You've been hiding here eating alone. 863 00:35:15,172 --> 00:35:16,212 You aren't there, either. 864 00:35:16,572 --> 00:35:17,412 Don't get me started. 865 00:35:18,132 --> 00:35:19,972 Your school has this stupid rule 866 00:35:19,972 --> 00:35:21,852 where we have to queue for our meal according to our class. 867 00:35:22,652 --> 00:35:23,332 I made a mistake 868 00:35:23,332 --> 00:35:24,492 and stood in the queue for Class 1. 869 00:35:24,812 --> 00:35:25,892 I ended up quarreling with them. 870 00:35:26,172 --> 00:35:27,172 I didn't even get to eat. 871 00:35:27,412 --> 00:35:28,412 I'm full of anger now. 872 00:35:28,892 --> 00:35:30,652 I know we have this stupid rule. 873 00:35:30,652 --> 00:35:31,892 That's why I don't go to the cafeteria. 874 00:35:35,732 --> 00:35:36,812 That's all you are eating? 875 00:35:38,052 --> 00:35:38,652 What's wrong? 876 00:35:38,892 --> 00:35:39,892 Are instant noodles beneath you? 877 00:35:42,452 --> 00:35:43,372 Can you take spicy food? 878 00:35:44,692 --> 00:35:45,452 Today, 879 00:35:45,692 --> 00:35:46,852 I will restore the dignity 880 00:35:46,972 --> 00:35:48,292 of instant noodles. 881 00:35:50,372 --> 00:35:51,012 What are you going to do? 882 00:35:53,452 --> 00:35:54,732 What do you have there? 883 00:36:01,852 --> 00:36:02,932 You brought these? 884 00:36:04,372 --> 00:36:05,092 I'm eating alone. 885 00:36:05,092 --> 00:36:06,212 I should have something nice. 886 00:36:09,172 --> 00:36:10,492 Since you are here today, 887 00:36:10,492 --> 00:36:11,692 I will make you some mixed dry noodles. 888 00:36:14,732 --> 00:36:15,892 Can I trust you? 889 00:36:17,452 --> 00:36:19,372 For normal noodle soup, we have to cook it for five minutes. 890 00:36:19,852 --> 00:36:21,732 For dry noodles, four minutes is enough. 891 00:36:22,612 --> 00:36:23,652 Besides that, 892 00:36:24,252 --> 00:36:27,452 the water level just needs to be slightly above the noodles. 893 00:36:36,092 --> 00:36:36,772 What's so funny? 894 00:36:37,412 --> 00:36:38,492 You don't trust my skills? 895 00:36:39,612 --> 00:36:40,252 It's not that. 896 00:36:55,533 --> 00:36:56,173 Here. 897 00:36:59,733 --> 00:37:00,373 Just watch. 898 00:37:07,213 --> 00:37:08,133 It smells pretty good. 899 00:37:15,013 --> 00:37:16,853 Here. Mix it yourself. 900 00:37:20,413 --> 00:37:21,733 I will add more ingredients. 901 00:37:21,733 --> 00:37:23,093 I promise you can never forget the taste. 902 00:37:24,133 --> 00:37:24,693 Thanks. 903 00:37:24,693 --> 00:37:25,693 Try it. 904 00:37:31,613 --> 00:37:32,413 Quick. Give it a taste. 905 00:37:39,933 --> 00:37:40,693 It is good? 906 00:37:41,973 --> 00:37:42,880 It's really delicious. 907 00:37:42,893 --> 00:37:43,413 What do you think? 908 00:37:43,853 --> 00:37:44,813 This instant noodle 909 00:37:44,813 --> 00:37:45,573 is special, isn't it? 910 00:37:46,453 --> 00:37:47,773 It's far better than your dumplings. 911 00:37:48,493 --> 00:37:50,320 Our dumplings are delicious. 912 00:37:50,333 --> 00:37:52,213 Don't defame my mother's dumplings. 913 00:37:52,253 --> 00:37:54,293 My dad orders takeouts from your restaurant all the time. 914 00:37:54,293 --> 00:37:55,493 I have had too much of it. 915 00:37:55,493 --> 00:37:57,453 Still, don't say that my mother's dumplings aren't delicious. 916 00:38:06,653 --> 00:38:08,053 (Questions about tenses.) 917 00:38:08,053 --> 00:38:10,813 The key is to remember the keywords. 918 00:38:11,853 --> 00:38:12,253 Okay. 919 00:38:12,653 --> 00:38:13,893 Before class is dismissed, 920 00:38:14,373 --> 00:38:16,413 bring me the school regulations that I asked you to copy yesterday. 921 00:38:16,493 --> 00:38:17,173 Zhao Xiaoxiao. 922 00:38:17,853 --> 00:38:18,653 Collect them. 923 00:38:23,653 --> 00:38:24,373 Zhao Xiaoxiao. 924 00:38:24,733 --> 00:38:25,853 I'm talking to you. 925 00:38:26,133 --> 00:38:27,173 Don't you hear me? 926 00:38:27,733 --> 00:38:28,653 Ms. Li. 927 00:38:29,493 --> 00:38:31,453 The class monitor can't collect it. 928 00:38:34,973 --> 00:38:35,973 You kids 929 00:38:35,973 --> 00:38:37,293 are getting worse by the day. 930 00:38:38,653 --> 00:38:39,933 Rules are rules. 931 00:38:40,533 --> 00:38:41,453 Even if you've got an opinion, 932 00:38:41,453 --> 00:38:42,893 you shouldn't stir trouble at the cafeteria. 933 00:38:43,853 --> 00:38:45,293 The other class have submitted their copies. 934 00:38:45,293 --> 00:38:46,693 Your class is the only one left. 935 00:38:47,093 --> 00:38:48,933 The behavior of Class 14 is becoming worse. 936 00:38:48,933 --> 00:38:50,093 What are you all trying to do? 937 00:38:51,693 --> 00:38:52,293 No. 938 00:38:52,973 --> 00:38:53,733 Don't get angry. 939 00:38:54,693 --> 00:38:56,220 The students just want to have their meals earlier. 940 00:38:56,380 --> 00:38:57,420 They are all growing. 941 00:38:57,660 --> 00:38:58,820 It was just 942 00:38:58,980 --> 00:38:59,860 a small conflict 943 00:38:59,860 --> 00:39:00,940 between two classes. 944 00:39:00,940 --> 00:39:01,500 I think 945 00:39:01,940 --> 00:39:03,580 there is no need to get so upset. 946 00:39:04,460 --> 00:39:05,260 Class 14 stirs trouble 947 00:39:05,260 --> 00:39:06,860 every few days. Isn't that so? 948 00:39:07,420 --> 00:39:08,460 Mr. Hao. 949 00:39:08,460 --> 00:39:09,420 As their homeroom teacher, 950 00:39:09,420 --> 00:39:11,140 you should be stricter with them. 951 00:39:11,140 --> 00:39:11,980 They are in Grade 12 now. 952 00:39:11,980 --> 00:39:13,420 They do not have time and energy to waste. 953 00:39:13,420 --> 00:39:14,940 You should be more concerned. Am I right? 954 00:39:15,180 --> 00:39:16,300 Yes, you are right. 955 00:39:16,540 --> 00:39:17,340 But sometimes, 956 00:39:17,340 --> 00:39:18,740 we should listen to what the kids have to say. 957 00:39:19,060 --> 00:39:19,580 That's right. 958 00:39:19,780 --> 00:39:20,500 We don't want to always eat last. 959 00:39:20,500 --> 00:39:21,140 Why should we 960 00:39:21,140 --> 00:39:22,300 always be the last? 961 00:39:22,700 --> 00:39:24,380 I am willing to listen to the kids, 962 00:39:25,140 --> 00:39:26,540 but only if they keep in order. 963 00:39:26,780 --> 00:39:28,500 The school must have its reason for such an arrangement. 964 00:39:29,620 --> 00:39:30,300 If you kids 965 00:39:30,300 --> 00:39:31,220 have the time to complain, 966 00:39:31,220 --> 00:39:32,940 you might as well hand in copies of the school regulations. 967 00:39:35,180 --> 00:39:36,500 You haven't dismissed the class. 968 00:39:40,940 --> 00:39:41,740 Class dismissed! 969 00:39:45,540 --> 00:39:46,460 She forgot her lesson plan. 970 00:39:46,460 --> 00:39:47,220 Ms. Li! 971 00:39:48,300 --> 00:39:49,300 You left your lesson plan. 972 00:39:51,340 --> 00:39:52,700 Look at him pretending to be the nice guy. 973 00:39:53,260 --> 00:39:55,140 Why didn't he come and help us 974 00:39:55,140 --> 00:39:56,580 when we were bullied by Class 1 and Ms. Li? 975 00:39:56,860 --> 00:39:58,660 Let it go. Think of what to eat. 976 00:39:59,860 --> 00:40:00,460 Come on. 977 00:40:01,380 --> 00:40:02,260 What should we eat? 978 00:40:08,340 --> 00:40:09,220 Hello, Mr. Hao. 979 00:40:09,380 --> 00:40:10,100 Hello, sir. 980 00:40:12,380 --> 00:40:13,220 Hello, Mr. Hao. 981 00:40:17,660 --> 00:40:18,860 Make way. Watch out for boiling water. 982 00:40:18,860 --> 00:40:19,860 Don't blame me if you get burned. 983 00:40:24,340 --> 00:40:25,100 Thanks. 984 00:40:29,500 --> 00:40:30,260 What's going on? 985 00:40:31,060 --> 00:40:32,180 Aren't you going to eat? 986 00:40:34,740 --> 00:40:36,020 Ms. Li wants us to admit our fault. 987 00:40:36,020 --> 00:40:37,380 We are always the last to eat, 988 00:40:37,380 --> 00:40:38,620 and we still have to apologize. 989 00:40:39,060 --> 00:40:40,020 We'd rather not eat. 990 00:40:40,620 --> 00:40:41,900 You're really not going to eat? 991 00:40:42,180 --> 00:40:43,060 We did nothing wrong. 992 00:40:43,060 --> 00:40:44,020 Why should we admit our fault? 993 00:40:44,260 --> 00:40:45,460 Exactly. We did nothing wrong. 994 00:41:12,140 --> 00:41:12,740 Mr. Wang. 995 00:41:14,020 --> 00:41:14,580 Mr. Wang. 996 00:41:14,900 --> 00:41:15,740 Exercising? 997 00:41:16,380 --> 00:41:17,460 Obviously. 998 00:41:17,980 --> 00:41:18,740 Look at my belly. 999 00:41:19,460 --> 00:41:20,540 You are just filled with knowledge. 1000 00:41:20,540 --> 00:41:21,260 Oh, please. 1001 00:41:22,140 --> 00:41:24,300 How is Class 14 performing these days? 1002 00:41:24,540 --> 00:41:25,900 Good. There were improvements. 1003 00:41:26,300 --> 00:41:27,780 You must try harder. 1004 00:41:28,180 --> 00:41:29,860 I have made a promise to the parents. 1005 00:41:30,140 --> 00:41:30,820 Rest assured, sir. 1006 00:41:31,220 --> 00:41:32,420 I will do my best to accomplish this task. 1007 00:41:33,140 --> 00:41:33,740 Good. 1008 00:41:34,140 --> 00:41:34,940 However, 1009 00:41:35,460 --> 00:41:37,460 their academic results are one thing. 1010 00:41:37,740 --> 00:41:39,380 The students' state of minds are also very important. 1011 00:41:40,140 --> 00:41:41,060 What are you trying to say? 1012 00:41:41,780 --> 00:41:42,500 For instance, 1013 00:41:43,300 --> 00:41:44,340 yesterday's mealtime at the school cafeteria. 1014 00:41:45,260 --> 00:41:47,020 Our school cafeteria is small. 1015 00:41:47,780 --> 00:41:48,860 Students have to take turns eating. 1016 00:41:48,860 --> 00:41:49,900 I understand that. 1017 00:41:50,620 --> 00:41:51,780 But the order of eating 1018 00:41:51,780 --> 00:41:53,460 always starts from Class 1. 1019 00:41:54,380 --> 00:41:55,780 This has caused some students to mistake 1020 00:41:55,780 --> 00:41:57,060 that it is according to their results. 1021 00:41:57,060 --> 00:41:59,140 I think this may have affected 1022 00:41:59,140 --> 00:42:00,940 many students' mentally. 1023 00:42:02,020 --> 00:42:03,820 I heard it from Ms. Li today. 1024 00:42:04,220 --> 00:42:06,420 Your class stirred trouble. Is that right? 1025 00:42:06,540 --> 00:42:07,220 No. 1026 00:42:07,700 --> 00:42:08,860 They barely stirred trouble. 1027 00:42:09,620 --> 00:42:10,540 It's just that 1028 00:42:10,740 --> 00:42:11,860 everyone seems to be 1029 00:42:12,900 --> 00:42:13,980 a little unhappy 1030 00:42:13,980 --> 00:42:14,700 with this rule. 1031 00:42:17,300 --> 00:42:19,020 But rules are rules. 1032 00:42:19,020 --> 00:42:20,940 Rules are meant to be obeyed. 1033 00:42:20,940 --> 00:42:22,260 If everyone acts like your class, 1034 00:42:22,620 --> 00:42:23,660 things will be all out of order. 1035 00:42:24,820 --> 00:42:25,860 But if the rules are unreasonable, 1036 00:42:25,860 --> 00:42:26,540 can't they 1037 00:42:26,540 --> 00:42:27,620 be amended sometimes? 1038 00:42:28,540 --> 00:42:29,940 Look. You can even walk backward. 1039 00:42:29,940 --> 00:42:31,100 What is there that cannot be changed? 1040 00:42:32,580 --> 00:42:34,380 Walking backward is good for your body. 1041 00:42:34,380 --> 00:42:35,340 Yes, I know that. 1042 00:42:35,340 --> 00:42:36,860 You made such a great discovery. 1043 00:42:36,860 --> 00:42:38,420 You can change it easily. 1044 00:42:39,220 --> 00:42:40,100 They are in their senior year. 1045 00:42:40,660 --> 00:42:42,420 This isn't the time to waste efforts. 1046 00:42:43,140 --> 00:42:44,300 The students' state of minds 1047 00:42:44,300 --> 00:42:45,860 are even more important because it's their senior year. 1048 00:42:45,860 --> 00:42:47,140 Let's do something about it. 1049 00:42:55,420 --> 00:42:57,140 It's quite comfortable walking backward, sir. 1050 00:42:57,780 --> 00:42:58,820 Think about it, sir. 1051 00:43:29,986 --> 00:43:35,626 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 1052 00:43:36,026 --> 00:43:41,266 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 1053 00:43:41,666 --> 00:43:47,186 ♪You mock that my dream is impossible♪ 1054 00:43:47,746 --> 00:43:52,826 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 1055 00:43:53,866 --> 00:43:59,426 ♪Growing up can be painful♪ 1056 00:43:59,826 --> 00:44:05,586 ♪People say that I'm delusional♪ 1057 00:44:05,946 --> 00:44:11,386 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 1058 00:44:11,826 --> 00:44:18,626 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 1059 00:44:19,146 --> 00:44:24,706 ♪Don't be scared, just stand out♪ 1060 00:44:25,066 --> 00:44:31,026 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 1061 00:44:31,026 --> 00:44:36,546 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 1062 00:44:37,066 --> 00:44:42,626 ♪You will witness my resilience♪ 1063 00:44:42,626 --> 00:44:48,466 ♪Don't be scared, just stand out♪ 1064 00:44:48,466 --> 00:44:55,026 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 1065 00:44:55,186 --> 00:45:00,706 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 1066 00:45:00,706 --> 00:45:09,306 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 1067 00:45:10,666 --> 00:45:13,706 ♪Shine a ray of light♪ 65350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.