Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,970 --> 00:01:36,557
Always by my side. Always!
2
00:01:36,849 --> 00:01:38,976
I just can't believe
I'm doing this,
3
00:01:39,226 --> 00:01:41,645
- we should have kept on
scamming tourists and be done.
4
00:01:41,937 --> 00:01:43,297
- Do you want me
to explain again?
5
00:01:43,522 --> 00:01:46,733
These snakeskins are worth more than
the purses and wallets that you steal.
6
00:01:46,942 --> 00:01:48,694
I don't care about that.
7
00:01:49,152 --> 00:01:50,529
- Look, itโs suicide to be here.
8
00:01:50,779 --> 00:01:52,757
Itโs suicide because you donโt
do what I tell you to do.
9
00:01:52,781 --> 00:01:54,366
- By my side!
- No, I said no.
10
00:01:54,449 --> 00:01:56,869
Itโs insane to be hunting
at a place like this.
11
00:01:57,035 --> 00:01:58,662
Iโm not afraid of Las Arenas.
12
00:01:58,787 --> 00:02:00,581
Well, I am, so what?
13
00:02:02,374 --> 00:02:04,251
- See that? Bye!
- Stay here! Stay!
14
00:52:12,756 --> 00:52:15,634
Hey, hey! look at me.
15
00:52:17,386 --> 00:52:18,929
Are my friends alive?
16
00:52:22,349 --> 00:52:23,767
Do you want money?
17
00:52:26,562 --> 00:52:29,802
Iโve got 200 dollars. If you want them,
they are yours but tell me where they are.
18
00:52:32,276 --> 00:52:33,402
Hand them over.
19
00:52:34,278 --> 00:52:35,905
They are upstairs in my bag.
20
00:52:36,947 --> 00:52:40,034
When we get out of here Iโll tell the
police this was all a misunderstanding,
21
00:52:40,117 --> 00:52:41,997
I made a mistake and then
I give you the money.
22
00:52:45,497 --> 00:52:46,999
Give me that watch.
23
00:52:54,048 --> 00:52:55,883
It was my dadโs.
24
00:52:57,676 --> 00:52:59,136
Then donโt give me anything.
25
00:53:05,643 --> 00:53:07,978
This is worth a lot, you
better start talking.
26
00:53:14,526 --> 00:53:15,945
A week ago,
27
00:53:17,863 --> 00:53:19,907
I was hunting snakes,
28
00:53:21,408 --> 00:53:22,660
Snakes?
29
00:53:24,119 --> 00:53:24,828
Yes,
30
00:53:25,829 --> 00:53:28,332
venom is well paid. Skins too,
31
00:53:29,583 --> 00:53:30,876
I was at Las Arenas.
32
00:53:32,044 --> 00:53:33,462
Is that where they are?
33
00:53:35,381 --> 00:53:36,924
Thatโs where I saw them.
34
00:53:37,424 --> 00:53:38,926
But they are alright.
35
00:53:39,885 --> 00:53:41,845
Do you know why itโs
called Las Arenas?
36
00:53:44,306 --> 00:53:47,685
That place is called Las Arenas
because thereโs a lot of quicksands,
37
00:53:48,018 --> 00:53:52,147
Thereโs no quicksand in this
country; thatโs bullshit.
38
00:53:54,984 --> 00:53:57,820
Did you know I went hunting with
a friend, but I came back alone.
39
00:53:59,196 --> 00:54:01,281
If you donโt want to believe
me, itโs your problem,
40
00:54:02,199 --> 00:54:03,909
but they are in danger.
41
00:54:12,960 --> 00:54:14,294
Hey buddy,
42
00:54:14,628 --> 00:54:18,549
I'm a doctor; I organized
the conference here;
43
00:54:18,757 --> 00:54:19,842
let me out.
44
00:54:20,426 --> 00:54:23,012
I mean it; my friends
are in danger.
45
00:54:23,303 --> 00:54:25,097
If you want, call the manager.
46
00:54:26,265 --> 00:54:28,183
Let me out!
3358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.