All language subtitles for Quicksand.2023.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,457 --> 00:01:32,629 - Aah! - Shh! 2 00:01:32,653 --> 00:01:35,657 Always by my side. Always by my side! 3 00:01:35,681 --> 00:01:38,952 I just can't believe I'm doing this, 4 00:01:38,976 --> 00:01:41,830 we should have kept on scamming tourists and be done. 5 00:01:41,854 --> 00:01:43,331 Do you want me to explain? 6 00:01:43,355 --> 00:01:44,749 These snakeskins are worth more than 7 00:01:44,773 --> 00:01:46,543 the purses and wallets that you steal. 8 00:01:46,567 --> 00:01:48,962 I don't care about that. 9 00:01:48,986 --> 00:01:50,755 Look, it's suicide to be here. 10 00:01:50,779 --> 00:01:52,507 It's suicide because you don't do what I tell you. 11 00:01:52,531 --> 00:01:53,967 - By my side! - No. I said no. 12 00:01:53,991 --> 00:01:56,469 It's insane to be hunting at a place like this. 13 00:01:56,493 --> 00:01:58,346 I'm not afraid of Las Arenas. 14 00:01:58,370 --> 00:02:00,455 Well, I am, so what? 15 00:02:01,999 --> 00:02:04,751 - See that? Bye! - Stay here! Stay! 16 00:02:43,415 --> 00:02:45,542 Aah! 17 00:04:13,557 --> 00:04:15,975 So, we're here. 18 00:04:17,871 --> 00:04:20,165 How does it feel to be home? 19 00:04:24,599 --> 00:04:25,576 Sof? 20 00:04:25,600 --> 00:04:27,829 Give me a second. 21 00:04:27,853 --> 00:04:31,899 I mean, this is where you were born right? 22 00:04:31,923 --> 00:04:33,484 Aren't you, I don't know, 23 00:04:33,508 --> 00:04:37,762 maybe a little bit nostalgic, maybe? 24 00:04:40,323 --> 00:04:42,242 Yeah, maybe. 25 00:04:43,076 --> 00:04:45,930 It feels weird to be here. 26 00:04:45,954 --> 00:04:49,791 It's been a while without being in Colombia. 27 00:04:54,755 --> 00:04:57,316 God. 28 00:04:57,340 --> 00:05:00,510 You and your guidebooks. 29 00:05:01,762 --> 00:05:04,472 I do like to do my research. 30 00:05:06,767 --> 00:05:09,620 These rainforests, they look amazing. 31 00:05:09,644 --> 00:05:11,748 You're dreaming if you think you have time to hike. 32 00:05:11,772 --> 00:05:15,483 Well, I brought my backpack. 33 00:05:19,112 --> 00:05:20,965 You called about international, right? 34 00:05:20,989 --> 00:05:22,383 - No charges? - No. You don't need it. 35 00:05:22,407 --> 00:05:23,509 You don't need it. Just use the WhatsApp. 36 00:05:23,533 --> 00:05:26,763 Josh, they're three and five. 37 00:05:26,787 --> 00:05:28,347 This is the first time we've ever left them. 38 00:05:28,371 --> 00:05:30,266 You want me to, what, send them a heart emoji? 39 00:05:30,290 --> 00:05:32,185 Okay, fine. We'll do it when... When I get to the hotel. 40 00:05:32,209 --> 00:05:34,562 No, I want to call my kids now. 41 00:05:34,586 --> 00:05:37,148 Sofia, we're, like, two minutes away. 42 00:05:37,172 --> 00:05:41,509 - I promised them I would. - Can you just wait? Please? 43 00:05:43,386 --> 00:05:45,680 No. 44 00:05:54,272 --> 00:05:56,793 I love you, too. 45 00:05:56,817 --> 00:06:00,486 Be good for grandma and grandpa, all right? 46 00:06:04,407 --> 00:06:05,384 I love you. Bye. 47 00:06:05,408 --> 00:06:07,118 Let me talk... 48 00:06:09,246 --> 00:06:11,224 - Hey, we better check in. - Josh! 49 00:06:11,248 --> 00:06:14,227 - Hey! There he is. - Marcos. 50 00:06:14,251 --> 00:06:17,086 - It's good to see you, buddy. - Good to see you, man. 51 00:06:19,074 --> 00:06:20,226 I can't thank you enough 52 00:06:20,250 --> 00:06:21,419 for doing this last minute. 53 00:06:21,443 --> 00:06:22,425 Especially you, Sofia. 54 00:06:22,449 --> 00:06:24,882 I know you stopped your practice when you had kids. 55 00:06:24,906 --> 00:06:27,448 Well, um, actually just getting back, so this is good. 56 00:06:27,472 --> 00:06:30,118 Everybody I called before you turned me down, 57 00:06:30,142 --> 00:06:33,621 so thanks for saving my ass, really. 58 00:06:33,645 --> 00:06:36,415 Well, happy to help. 59 00:06:36,439 --> 00:06:38,251 And you are. You are. 60 00:06:38,275 --> 00:06:40,670 Colombia is in need for more healthcare workers. 61 00:06:40,694 --> 00:06:43,196 Oh, yeah. 62 00:06:44,406 --> 00:06:47,325 Must feel good to be back, huh? 63 00:06:49,077 --> 00:06:50,847 Yeah, it's good to be here. 64 00:06:50,871 --> 00:06:52,849 It's gonna be hard to stay focused. 65 00:06:52,873 --> 00:06:54,433 I mean, this is a... 66 00:06:54,457 --> 00:06:55,852 This is a beautiful country you have here, man. 67 00:06:55,876 --> 00:06:57,436 Well, I shifted your schedules a little bit, 68 00:06:57,460 --> 00:07:00,815 so your presentation won't be until Friday. 69 00:07:00,839 --> 00:07:03,901 Great. Extra time to prepare. 70 00:07:03,925 --> 00:07:06,654 I thought you guys needed a little alone time. 71 00:07:06,678 --> 00:07:09,418 I know you don't get away from the kids that much, right? 72 00:07:10,473 --> 00:07:11,868 Thanks for thinking of us. 73 00:07:11,892 --> 00:07:13,452 You're still good for dinner tonight? 74 00:07:13,476 --> 00:07:16,080 Yeah, sure. 8:00. Is that all right? 75 00:07:16,104 --> 00:07:17,665 Yeah. Awesome. 76 00:07:17,689 --> 00:07:20,149 I'll see you then. Good to see you, man. 77 00:07:22,110 --> 00:07:24,088 Your passport. 78 00:07:24,112 --> 00:07:26,823 - Do you have it? - No, I don't. 79 00:07:28,491 --> 00:07:32,203 - Why should I have it? - Yeah. Okay. 80 00:07:48,345 --> 00:07:52,700 No, this... it's my fault. 81 00:07:52,724 --> 00:07:55,226 Marcos booked the rooms and I haven't told him yet. 82 00:07:59,731 --> 00:08:02,126 Let me see. 83 00:08:02,150 --> 00:08:03,127 You should tell him before dinner. 84 00:08:03,151 --> 00:08:05,922 Won't that be a bit awkward? 85 00:08:05,946 --> 00:08:07,715 Then tell him after. 86 00:08:07,739 --> 00:08:10,199 You guys are closer anyways, right? 87 00:08:20,210 --> 00:08:23,880 It's a pretty great room, right? 88 00:08:25,966 --> 00:08:29,779 Okay, I'm sure that they'll have an extra cot or something. 89 00:08:29,803 --> 00:08:31,739 You heard her. 90 00:08:31,763 --> 00:08:33,950 The hotel is packed with people for this conference. 91 00:08:33,974 --> 00:08:35,534 All right, fine. I'll sleep right there. 92 00:08:35,558 --> 00:08:37,453 - On the couch. - No, I will. 93 00:08:37,477 --> 00:08:39,372 You know what? Whatever you prefer. 94 00:08:39,396 --> 00:08:40,373 I don't know what the big deal is. 95 00:08:40,397 --> 00:08:41,958 We just sat on an airplane 96 00:08:41,982 --> 00:08:43,542 for six hours right next to each other. 97 00:08:43,566 --> 00:08:44,919 I just don't want to sleep in the same room as you. 98 00:08:44,943 --> 00:08:47,171 I need space to work. 99 00:08:47,195 --> 00:08:49,173 Jesus, it's only for a few days. 100 00:08:49,197 --> 00:08:51,550 That's not the point. 101 00:08:51,574 --> 00:08:53,970 I mean, we haven't been under 102 00:08:53,994 --> 00:08:55,596 the same roof together in, like, months, 103 00:08:55,620 --> 00:08:57,974 so it's not gonna kill you. 104 00:08:57,998 --> 00:09:01,560 Could you please stop talking? Thank you. 105 00:09:01,584 --> 00:09:02,979 I don't like it either, all right? 106 00:09:03,003 --> 00:09:04,105 I'm just trying to make the best of it. 107 00:09:04,129 --> 00:09:05,189 Yeah, just like you. 108 00:09:05,213 --> 00:09:06,190 Just trying to make the best 109 00:09:06,214 --> 00:09:07,275 of a bad situation, right? 110 00:09:07,299 --> 00:09:11,195 If I'm such a fucking asshole, 111 00:09:11,219 --> 00:09:12,321 then why did you bother to come? 112 00:09:12,345 --> 00:09:14,305 Because I need this. 113 00:09:17,809 --> 00:09:19,578 Look... 114 00:09:19,602 --> 00:09:20,955 I'll just be working in the business center. 115 00:09:20,979 --> 00:09:22,999 - Whatever. Fine. - Yeah, and also, 116 00:09:23,023 --> 00:09:26,108 I'll leave dinner early tonight so you can tell Marcos. 117 00:09:38,246 --> 00:09:40,016 I wish I had been there. 118 00:09:40,040 --> 00:09:42,226 You should have seen your husband's face 119 00:09:42,250 --> 00:09:44,186 when he realized he was stuck. 120 00:09:44,210 --> 00:09:46,230 - I was not stuck. - That's bullshit. 121 00:09:46,254 --> 00:09:49,567 No, no, no, no. Fine, I was... 122 00:09:49,591 --> 00:09:50,901 I was choosing not to go forward. 123 00:09:50,925 --> 00:09:53,821 - Sounds the same to me. - Okay, okay. 124 00:09:53,845 --> 00:09:57,074 I was stuck. But in my defense, it was fucking pouring rain. 125 00:09:57,098 --> 00:10:00,870 - Where was this? - Uh, Brazil. 126 00:10:00,894 --> 00:10:03,914 It was, like, five years ago. 127 00:10:03,938 --> 00:10:08,651 Oh, yeah. Right after Sadie was born. 128 00:10:27,087 --> 00:10:28,481 I hope you guys don't mind. 129 00:10:28,505 --> 00:10:30,775 I ordered some Colombian food. 130 00:10:30,799 --> 00:10:32,443 It's very nice. It's called mondongo. 131 00:10:32,467 --> 00:10:34,236 - You're gonna love it. - Mondongo has meat, right? 132 00:10:34,761 --> 00:10:35,821 There's meat in the... 133 00:10:35,845 --> 00:10:36,822 - Yeah, no, no. - Yeah. Mm-hmm. 134 00:10:36,846 --> 00:10:38,866 I forgot to tell you, 135 00:10:38,890 --> 00:10:41,118 Sofia is a vegetarian now. 136 00:10:41,142 --> 00:10:43,954 Really? 137 00:10:43,978 --> 00:10:46,082 Since when? 138 00:10:46,106 --> 00:10:49,085 When I was pregnant with Andy, with our first, 139 00:10:49,109 --> 00:10:51,462 I realized I couldn't eat anything that had a mother. 140 00:10:51,486 --> 00:10:54,882 - Okay, I can respect that. - Mm. 141 00:10:54,906 --> 00:10:56,782 I don't have a problem. 142 00:11:05,708 --> 00:11:07,793 It's very good. No, it's good. 143 00:11:09,045 --> 00:11:11,899 I love to do my research. I've been digging around. 144 00:11:11,923 --> 00:11:14,110 Looks like a lot of pretty awesome places to go hiking. 145 00:11:14,134 --> 00:11:15,778 It's too bad you're all booked up. 146 00:11:15,802 --> 00:11:18,114 Well, I'm actually trying to clear up my morning, 147 00:11:18,138 --> 00:11:22,910 so do you know this place called Cascada la Chorrera? 148 00:11:22,934 --> 00:11:26,705 Uh, yeah. It's only Colombia's highest waterfall. 149 00:11:26,729 --> 00:11:29,125 - It's a beautiful place. - No, it's very beautiful. 150 00:11:29,149 --> 00:11:31,919 And it's very close. It's in Choachi. Really close. 151 00:11:31,943 --> 00:11:34,130 - You wanna go? - Yeah, I wanna go. Let's do it. 152 00:11:34,154 --> 00:11:36,715 Hey, I noticed you still have the same awful 153 00:11:36,739 --> 00:11:38,717 - backpack you had in college. - Oh, yeah. 154 00:11:38,741 --> 00:11:40,261 The one strapped with the duct tape. 155 00:11:40,285 --> 00:11:41,512 Careful. That's my lucky backpack. 156 00:11:41,536 --> 00:11:42,888 Well, it's fucking terrible. 157 00:11:42,912 --> 00:11:45,349 - It's pretty awful. - Right? 158 00:11:45,373 --> 00:11:47,351 I hope you don't mind me stealing your husband, 159 00:11:47,375 --> 00:11:48,936 - but if you wanna come... - No, no. 160 00:11:48,960 --> 00:11:50,795 Sof wouldn't be into it. 161 00:11:52,172 --> 00:11:54,757 Really? 162 00:11:56,384 --> 00:11:58,154 Not really your thing, is it? 163 00:11:58,178 --> 00:12:00,990 I love hiking. We used to do it a lot. 164 00:12:01,014 --> 00:12:04,660 Sof, you haven't been hiking in, like, ten years? 165 00:12:04,684 --> 00:12:07,580 So what? It doesn't mean I stopped enjoying it. 166 00:12:07,604 --> 00:12:09,165 It must be hard to hike with the little ones 167 00:12:09,189 --> 00:12:12,960 - strapped to your back. - Exactly. 168 00:12:12,984 --> 00:12:16,380 But you know what? I should pass. 169 00:12:16,404 --> 00:12:19,675 Not because I don't like it or I don't enjoy it, 170 00:12:19,699 --> 00:12:22,761 but because I have a lot of prep to do before Friday. 171 00:12:22,785 --> 00:12:25,181 I'm telling you, you're going to do great. 172 00:12:25,205 --> 00:12:26,765 I don't know about this guy, but... 173 00:12:26,789 --> 00:12:29,393 Yeah, well, I'm gonna do the same presentation 174 00:12:29,417 --> 00:12:31,312 I've been doing for years, so I'll be fine. 175 00:12:31,336 --> 00:12:33,921 Actually, I should head to bed. 176 00:12:36,174 --> 00:12:38,467 Bye, guys. 177 00:12:44,098 --> 00:12:45,201 Did I say something wrong? 178 00:12:45,225 --> 00:12:48,204 No, no. It's not you. 179 00:12:48,228 --> 00:12:52,625 I was gonna tell you earlier. I should have, probably. 180 00:12:52,649 --> 00:12:56,485 Sofia and I have decided that we're gonna split up. 181 00:12:57,737 --> 00:13:01,157 What? When? 182 00:13:04,035 --> 00:13:06,537 It's fairly recent, so... 183 00:13:09,832 --> 00:13:14,420 Wow. You guys are the perfect couple. 184 00:13:17,257 --> 00:13:19,175 Yeah. 185 00:13:20,468 --> 00:13:22,386 Are you seeing someone else? 186 00:13:23,263 --> 00:13:25,765 It's not that. It's just, um... 187 00:13:30,061 --> 00:13:33,647 We've changed and we'll be better off apart. 188 00:13:39,279 --> 00:13:40,756 I don't know what to say. 189 00:13:40,780 --> 00:13:45,469 Say, "Josh, what time am I picking you up 190 00:13:45,493 --> 00:13:48,579 so we can go hiking tomorrow morning?" 191 00:13:51,708 --> 00:13:53,584 Okay. 192 00:13:56,087 --> 00:13:57,797 Cheers. 193 00:15:38,398 --> 00:15:41,585 Why aren't you dressed? 194 00:15:41,609 --> 00:15:46,799 Oh, Marcos couldn't get free. 195 00:15:46,823 --> 00:15:48,592 Oh. Okay. 196 00:15:48,616 --> 00:15:51,387 I think I wanna go. 197 00:15:51,411 --> 00:15:53,889 - To? - Choachi. 198 00:15:53,913 --> 00:15:58,394 I don't get many chances to do stuff like this, so, yeah. 199 00:15:58,418 --> 00:16:00,813 Are you gonna go by yourself? 200 00:16:00,837 --> 00:16:03,148 Who else would I go with? 201 00:16:03,172 --> 00:16:05,984 Come on, Sofia. 202 00:16:06,008 --> 00:16:07,927 I'll be back tonight. 203 00:16:09,762 --> 00:16:11,532 I... I can go with you. 204 00:16:11,556 --> 00:16:13,409 I'll be fine on my own. 205 00:16:13,433 --> 00:16:15,202 I know I'm the last person 206 00:16:15,226 --> 00:16:18,247 that you wanna be around right now, but come on. 207 00:16:18,271 --> 00:16:21,357 It's not safe to go hiking around here by yourself. 208 00:16:24,402 --> 00:16:25,903 Okay. 209 00:16:27,613 --> 00:16:28,590 Okay? 210 00:16:28,614 --> 00:16:32,243 Okay. Let's go. Let's go. 211 00:16:56,893 --> 00:16:58,495 - Okay. - No, no, no, wait. 212 00:16:58,519 --> 00:17:00,164 Is this the only road? 213 00:17:00,188 --> 00:17:01,790 Because, I mean, that's gonna take us hours, right? 214 00:17:01,814 --> 00:17:03,667 Well, looks like if we drove through this area, 215 00:17:03,691 --> 00:17:06,420 - we'll get there faster? - No, no, no, no, no. 216 00:17:06,444 --> 00:17:10,007 That's Las Arenas. It's not a safe place. 217 00:17:10,031 --> 00:17:12,050 What's Las Arenas? I've never heard of it. 218 00:17:12,074 --> 00:17:14,720 It's north of Choachi, close to the water. 219 00:17:14,744 --> 00:17:19,308 Even locals won't go there. It's quite dangerous. 220 00:17:19,332 --> 00:17:21,393 I'm a pretty experienced hiker, so... 221 00:17:21,417 --> 00:17:26,064 Um, wildlife there is dangerous. 222 00:17:26,088 --> 00:17:28,609 Particularly snakes. Big snakes. 223 00:17:28,633 --> 00:17:31,695 Snakes? I'm Colombian. 224 00:17:31,719 --> 00:17:34,406 I don't remember snakes being in cold mountains. 225 00:17:34,430 --> 00:17:36,074 Times have changed. 226 00:17:36,098 --> 00:17:38,911 As climate gets warmer, you have new species coming in. 227 00:17:38,935 --> 00:17:40,913 Not to talk about the erosion. 228 00:17:40,937 --> 00:17:43,290 You see, the land is not very steady. 229 00:17:43,314 --> 00:17:48,921 You have steep ravines, unsteady ground. 230 00:17:48,945 --> 00:17:50,506 - We'll avoid it, then. - No, no, no, I mean, 231 00:17:50,530 --> 00:17:51,799 the other way, it'll save us time. 232 00:17:51,823 --> 00:17:56,094 - No way. I hate snakes. - She's right. 233 00:17:56,118 --> 00:17:59,580 Las Arenas is not a place you want to find yourself. 234 00:18:05,753 --> 00:18:08,047 Would you help me with this, please? 235 00:18:08,756 --> 00:18:11,050 Thank you. 236 00:22:04,784 --> 00:22:07,286 This altitude is no joke. 237 00:22:07,787 --> 00:22:11,141 - Here. - Thanks. 238 00:22:11,165 --> 00:22:13,875 Thank you for waiting for me. 239 00:22:18,005 --> 00:22:19,590 I had a cramp. 240 00:22:23,219 --> 00:22:24,720 Okay. 241 00:22:29,016 --> 00:22:30,892 Oh, shit. 242 00:22:32,394 --> 00:22:34,998 Ah, that's not good. Fuck. 243 00:22:35,022 --> 00:22:36,541 Babe, we gotta turn back. 244 00:22:36,565 --> 00:22:38,376 We're not going back. 245 00:22:38,400 --> 00:22:41,379 We're so close. You really wanna cut it short? 246 00:22:41,403 --> 00:22:43,799 No, I don't want to cut it short. 247 00:22:43,823 --> 00:22:45,592 But I definitely don't want to get caught in that. 248 00:22:45,616 --> 00:22:48,327 Come on. We gotta go. Trust me. 249 00:22:51,122 --> 00:22:52,662 We gotta go. 250 00:22:53,833 --> 00:22:57,336 - Okay. - Come on, we gotta walk fast. 251 00:22:58,045 --> 00:22:59,755 Thanks. 252 00:23:41,088 --> 00:23:45,569 Oh, shit. Shit. He's breaking into the car. 253 00:23:45,593 --> 00:23:47,988 - I'll go talk to him. - No. What are you doing? 254 00:23:48,012 --> 00:23:50,240 - No, we don't. - Yes, we do. 255 00:23:50,264 --> 00:23:52,033 Please, stay put until he leaves. 256 00:23:52,057 --> 00:23:54,870 - What if he steals the car? - You're not going out there. 257 00:23:54,894 --> 00:23:57,289 - I'm just gonna scare him off. - Hey, he's not a pigeon. 258 00:23:57,313 --> 00:23:59,875 - You don't know what he'll do. - Yeah, well... listen. 259 00:23:59,899 --> 00:24:02,878 Shh! Look, I am not getting stuck here. 260 00:24:02,902 --> 00:24:04,880 - Please. - No. Shh. 261 00:24:04,904 --> 00:24:06,214 Please, please. 262 00:24:06,238 --> 00:24:08,300 Stay hidden, stay out of sight. 263 00:24:08,324 --> 00:24:10,826 I've got this. Just back off. 264 00:24:13,120 --> 00:24:14,830 Hey! 265 00:24:16,123 --> 00:24:18,383 Can I help you with something? 266 00:24:19,335 --> 00:24:21,169 Whoa. Oh! Whoa, whoa. 267 00:24:22,922 --> 00:24:27,467 No have money. 268 00:24:30,721 --> 00:24:32,723 No wallet. 269 00:24:36,727 --> 00:24:39,229 Yeah. Okay. 270 00:24:52,368 --> 00:24:54,179 She left. It's only me. 271 00:24:54,203 --> 00:24:56,288 It's only me. 272 00:25:01,085 --> 00:25:02,145 What are you doing? 273 00:25:02,169 --> 00:25:04,796 Shh! 274 00:25:17,059 --> 00:25:19,895 Run! Run! 275 00:25:26,986 --> 00:25:28,612 Go! 276 00:25:36,912 --> 00:25:40,707 Go, go go! 277 00:25:44,211 --> 00:25:47,065 Are you okay? 278 00:25:47,089 --> 00:25:49,192 We should go that way, where no one goes. 279 00:25:49,216 --> 00:25:50,986 Las Arenas. He won't follow us. 280 00:25:51,010 --> 00:25:52,904 Wait, wait, wait. Wait. 281 00:25:52,928 --> 00:25:54,781 Do you think he's gone? 282 00:25:54,805 --> 00:25:56,908 Fuck, I don't know. 283 00:25:56,932 --> 00:25:59,202 - What the fuck are we gonna do? - Okay, listen. 284 00:25:59,226 --> 00:26:01,579 Listen to me. We'll do your plan. 285 00:26:01,603 --> 00:26:03,415 We'll go to Las Arenas and we'll wait out the storm. 286 00:26:03,439 --> 00:26:04,833 All right? Come on. 287 00:26:04,857 --> 00:26:06,775 Come on! 288 00:26:07,818 --> 00:26:09,319 What? 289 00:26:10,946 --> 00:26:13,591 - You had to be the hero. - So this is my fucking fault? 290 00:26:13,615 --> 00:26:15,343 You always think you can talk yourself out of everything. 291 00:26:15,367 --> 00:26:16,678 How was I supposed to know that he had a gun? 292 00:26:16,702 --> 00:26:18,221 If you had stayed put as I told you, 293 00:26:18,245 --> 00:26:19,347 none of this would have happened! 294 00:26:19,371 --> 00:26:20,598 You are un-fucking-believable! 295 00:26:20,622 --> 00:26:22,642 Just run! 296 00:26:22,666 --> 00:26:27,128 Run, Sof! Run! Go! 297 00:27:37,699 --> 00:27:39,576 Josh. 298 00:27:42,704 --> 00:27:44,831 Josh. 299 00:27:51,422 --> 00:27:52,923 Josh? 300 00:28:01,723 --> 00:28:03,642 Josh! 301 00:28:11,942 --> 00:28:13,443 Josh! 302 00:28:27,958 --> 00:28:29,668 Josh! 303 00:28:39,761 --> 00:28:41,471 Fuck! 304 00:28:48,395 --> 00:28:50,939 Help! 305 00:28:59,990 --> 00:29:01,616 Sofia! 306 00:29:03,869 --> 00:29:06,556 - Sofia! - Josh! Josh! 307 00:29:06,580 --> 00:29:09,934 Josh! Josh! Josh! 308 00:29:09,958 --> 00:29:11,603 Stop, stop, stop, stop, stop! 309 00:29:11,627 --> 00:29:12,854 Stop, stop! 310 00:29:12,878 --> 00:29:15,398 Calm... calm down, okay? 311 00:29:15,422 --> 00:29:16,983 Try and move to my hand. 312 00:29:17,007 --> 00:29:19,944 - It's too thick. - Baby, you gotta try, okay? 313 00:29:19,968 --> 00:29:22,989 - I can't! I'm stuck! - Okay, just hang on. 314 00:29:23,013 --> 00:29:25,408 Hang on. Hang on. 315 00:29:25,432 --> 00:29:27,076 I can't even stick out my arms! 316 00:29:27,100 --> 00:29:28,560 Hold on! 317 00:29:32,022 --> 00:29:34,417 Wait, okay? 318 00:29:34,441 --> 00:29:37,003 Try to reach it, okay? 319 00:29:37,027 --> 00:29:39,214 Come on, baby! You can do it! 320 00:29:39,238 --> 00:29:43,009 Try, babe. Come on. 321 00:29:43,033 --> 00:29:45,428 Get it. 322 00:29:45,452 --> 00:29:47,222 Ah, fuck! Okay, wait. 323 00:29:47,246 --> 00:29:49,307 Wait. 324 00:29:49,331 --> 00:29:51,541 Hold on, okay? 325 00:29:53,043 --> 00:29:54,669 Just stay calm, okay? 326 00:29:56,672 --> 00:29:58,525 No, no! Don't! 327 00:29:58,549 --> 00:30:00,735 Stop moving! Stop moving! Don't move! 328 00:30:00,759 --> 00:30:04,262 Stop moving! Sofia! 329 00:30:14,856 --> 00:30:17,961 Come on, come on, come on, come on. 330 00:30:17,985 --> 00:30:22,405 Come on, come on. I got you. I got you. 331 00:30:24,866 --> 00:30:27,470 Come on, come on. Come on! 332 00:30:27,494 --> 00:30:30,682 I got you. I got you! Okay? I got you. 333 00:30:30,706 --> 00:30:33,059 I got you. I got you. 334 00:30:33,083 --> 00:30:35,478 I got you. I got you. 335 00:30:35,502 --> 00:30:37,689 - It's okay. It's okay. - What... what did you... 336 00:30:37,713 --> 00:30:39,482 Shh, shh, shh. Just stay calm. 337 00:30:39,506 --> 00:30:42,277 - But why... why are you here? - No, no, no. Stay calm. 338 00:30:42,301 --> 00:30:44,404 I don't... don't move, okay? Don't move. 339 00:30:44,428 --> 00:30:47,699 We both need to be perfectly still, okay? 340 00:30:47,723 --> 00:30:49,808 You should've... 341 00:30:52,102 --> 00:30:54,080 I think... 342 00:30:54,104 --> 00:30:56,940 I think this is like quicksand. 343 00:31:01,320 --> 00:31:05,824 Josh, you there? I got free early. 344 00:31:10,912 --> 00:31:12,413 Josh? 345 00:31:24,551 --> 00:31:26,237 Marcos, buddy, 346 00:31:26,261 --> 00:31:28,906 I know we were gonna meet up later, but, uh, 347 00:31:28,930 --> 00:31:32,410 Sofia and I are gonna actually go hiking in Choachi, 348 00:31:32,434 --> 00:31:35,330 so we probably won't be back till late, 349 00:31:35,354 --> 00:31:39,274 and I guess I'll see you tomorrow, man. Cheers. 350 00:31:40,567 --> 00:31:42,443 Okay. 351 00:31:49,576 --> 00:31:52,847 At least it stopped raining. 352 00:31:52,871 --> 00:31:53,931 I think I moved a little. 353 00:31:53,955 --> 00:31:54,932 - No, you didn't. - Look! 354 00:31:54,956 --> 00:31:56,934 You didn't, honey. 355 00:31:56,958 --> 00:32:00,021 I need... I need to look at your head. 356 00:32:00,045 --> 00:32:01,939 - Come on. - It's fine. 357 00:32:01,963 --> 00:32:03,358 Baby, let me look at your head. 358 00:32:03,382 --> 00:32:05,675 We just need to get out of this. 359 00:32:12,182 --> 00:32:14,160 God, isn't it crazy that we're stuck? 360 00:32:14,184 --> 00:32:15,912 Well, I wouldn't worry too much, okay? 361 00:32:15,936 --> 00:32:21,191 I've never heard of anybody fucking dying in quicksand. 362 00:32:23,402 --> 00:32:25,588 Won't it suck us down? 363 00:32:25,612 --> 00:32:28,383 No, it doesn't work that way. 364 00:32:28,407 --> 00:32:30,802 The weight of the mud, 365 00:32:30,826 --> 00:32:33,805 its density is... it's heavier than the human body. 366 00:32:33,829 --> 00:32:37,058 - How the fuck do you know that? - The guidebook. 367 00:32:37,082 --> 00:32:41,396 It says water, it flows in and it gets trapped 368 00:32:41,420 --> 00:32:44,607 underneath the dirt and it creates this fucking 369 00:32:44,631 --> 00:32:46,609 heavy as shit mud. 370 00:32:46,633 --> 00:32:48,986 - How far down does it go? - I don't know. 371 00:32:49,010 --> 00:32:52,722 Didn't the guidebook tell you how to get out of this? 372 00:32:56,226 --> 00:32:58,144 No. 373 00:33:00,439 --> 00:33:03,334 Okay, just give me... Give me a second here, okay? 374 00:33:03,358 --> 00:33:05,837 I'm gonna try to go backward. 375 00:33:05,861 --> 00:33:08,423 Just push me. Just... no. 376 00:33:08,447 --> 00:33:11,616 Don't do that. No, I just... Just... I just... 377 00:33:13,452 --> 00:33:15,638 Oh, fuck, fuck, fuck. I can't move, man. 378 00:33:15,662 --> 00:33:17,014 Look over there. 379 00:33:17,038 --> 00:33:19,434 Where did that come from? 380 00:33:19,458 --> 00:33:22,812 I think I knocked it loose when I was falling. 381 00:33:22,836 --> 00:33:26,023 See how it is resting over the surface? 382 00:33:26,047 --> 00:33:28,609 Maybe I can spread out my body weight so I won't sink. 383 00:33:28,633 --> 00:33:31,654 - Try to push me over the edge. - Sof. 384 00:33:31,678 --> 00:33:32,989 Try to push me over the edge. 385 00:33:33,013 --> 00:33:34,031 We can't even move our fucking legs. 386 00:33:34,055 --> 00:33:35,658 Please. 387 00:33:35,682 --> 00:33:37,243 - Just try. - What do you want me to do? 388 00:33:37,267 --> 00:33:38,661 - Give me your hand. - Okay. 389 00:33:38,685 --> 00:33:41,122 - Stay put. - Okay. Wait. Just wait. 390 00:33:41,146 --> 00:33:43,291 Let me get this hand fucking down there. 391 00:33:43,315 --> 00:33:47,068 Give me a... I can grab you. Just... just wait. Wait. 392 00:33:51,490 --> 00:33:55,052 No, fuck it. Just hold on. Fuck. 393 00:33:55,076 --> 00:33:57,680 It's not working. It's not gonna work. Just wait. 394 00:33:57,704 --> 00:34:00,266 Try to take off my boot. 395 00:34:00,290 --> 00:34:02,208 Let me try. 396 00:34:03,502 --> 00:34:05,920 - Fuck. - What? 397 00:34:08,715 --> 00:34:11,277 - There's something down here. - What? 398 00:34:11,301 --> 00:34:12,904 - What? What do you mean? - There's something down here. 399 00:34:12,928 --> 00:34:14,655 - What do you mean? - I don't know what it is. 400 00:34:14,679 --> 00:34:16,282 - Oh, shit. Okay, I'll... - Let's try to pull it. 401 00:34:16,306 --> 00:34:18,701 - At three. Together, okay? - Yeah. Yeah, yeah. 402 00:34:18,725 --> 00:34:21,769 - One, two, three. - Yeah. Yeah. 403 00:34:26,316 --> 00:34:28,294 Fuck! Fuck! 404 00:34:28,318 --> 00:34:31,237 - Fuck! - Jesus fucking Christ. 405 00:34:35,116 --> 00:34:37,094 - Look at his skin. - Yeah. 406 00:34:37,118 --> 00:34:39,639 The tissue degradation on his face. 407 00:34:39,663 --> 00:34:43,100 He starved to death. 408 00:34:43,124 --> 00:34:45,186 Fuck. 409 00:34:45,210 --> 00:34:47,313 Okay, okay. 410 00:34:47,337 --> 00:34:49,106 Baby. 411 00:34:49,130 --> 00:34:52,109 I'm gonna try to get his pack off, all right? 412 00:34:52,133 --> 00:34:54,427 I got his pack. 413 00:35:02,978 --> 00:35:06,356 Let me help. Let me help. 414 00:35:10,360 --> 00:35:12,547 I can't stand this. 415 00:35:12,571 --> 00:35:15,865 We should put him back. Help me. 416 00:35:17,367 --> 00:35:20,078 Hang on. 417 00:35:30,380 --> 00:35:32,882 Let's see what he's got. 418 00:35:53,028 --> 00:35:54,529 Look. 419 00:35:57,866 --> 00:36:02,703 - There's a knife. - Okay. 420 00:36:06,416 --> 00:36:08,126 Oh, yeah. 421 00:36:10,837 --> 00:36:13,714 Some light reading material. 422 00:36:15,008 --> 00:36:17,403 What was he out here hunting? 423 00:36:17,427 --> 00:36:20,138 I don't think we wanna know. 424 00:36:26,061 --> 00:36:28,146 Two shells left. 425 00:36:29,856 --> 00:36:31,691 Why didn't he just kill himself? 426 00:36:34,069 --> 00:36:38,299 - Brutal way to die. - Yeah. Okay. 427 00:36:38,323 --> 00:36:41,951 The way I see it, we only got two ways out of here. 428 00:36:42,869 --> 00:36:44,221 Either someone pulls us out. 429 00:36:44,245 --> 00:36:46,641 No one knows we're here, Josh! No one! 430 00:36:46,665 --> 00:36:50,728 Okay! So we got to pull ourselves out. 431 00:36:50,752 --> 00:36:54,690 - How? - Look behind me. 432 00:36:54,714 --> 00:36:58,176 You see that tree stump and that rock? 433 00:36:58,885 --> 00:37:01,489 What about it? 434 00:37:01,513 --> 00:37:04,807 They look strong enough to hold your weight. 435 00:37:06,017 --> 00:37:08,663 - It's fucking far away. - Yeah. 436 00:37:08,687 --> 00:37:10,980 So... 437 00:37:14,693 --> 00:37:18,589 we cut this backpack into strips 438 00:37:18,613 --> 00:37:20,466 and we tie it together. 439 00:37:20,490 --> 00:37:24,095 It's cotton canvas. 440 00:37:24,119 --> 00:37:26,681 It should hold. 441 00:37:26,705 --> 00:37:30,124 - You're gonna lasso that rock? - No. 442 00:37:31,710 --> 00:37:33,628 You are. 443 00:37:35,505 --> 00:37:38,025 I'm not sure I can do it. 444 00:37:38,049 --> 00:37:40,426 Sof, it's our only fucking chance. 445 00:37:42,137 --> 00:37:44,281 Help me. 446 00:37:44,305 --> 00:37:48,226 I'll hold the bag, you cut. Watch your fucking fingers. 447 00:37:50,390 --> 00:37:52,230 Yeah. 448 00:37:53,523 --> 00:37:54,959 Cut. Watch your fingers. Watch your fingers. 449 00:37:54,983 --> 00:37:58,504 Wait. 450 00:37:58,528 --> 00:38:01,447 Wait one sec. One sec, one sec, one sec. 451 00:38:03,158 --> 00:38:05,826 Come on. Watch your fingers. Here, here. 452 00:38:06,953 --> 00:38:09,163 Here. Okay. 453 00:39:17,148 --> 00:39:20,795 Okay. That's that. 454 00:39:20,819 --> 00:39:23,005 Do you think it'll be enough? 455 00:39:23,029 --> 00:39:25,740 We'll see. 456 00:39:28,827 --> 00:39:31,495 Remember that conference in Texas? 457 00:39:33,039 --> 00:39:35,601 I was just thinking about that. 458 00:39:35,625 --> 00:39:38,020 We were about to take that rodeo lesson. 459 00:39:38,044 --> 00:39:40,815 - You got food poisoning. - Yeah. 460 00:39:40,839 --> 00:39:43,317 Who orders twenty oysters in a restaurant in Texas? 461 00:39:43,341 --> 00:39:44,693 I don't know. 462 00:39:44,717 --> 00:39:47,345 A lasso would have come in handy then. 463 00:39:49,055 --> 00:39:50,931 Hey. 464 00:39:55,270 --> 00:39:56,854 You got this. 465 00:39:58,731 --> 00:40:00,566 I'll do my best. 466 00:40:04,863 --> 00:40:07,633 Okay. You got it. You got it. 467 00:40:07,657 --> 00:40:10,052 Here, just wait. Let me hold this up. 468 00:40:10,076 --> 00:40:12,638 I can just... pull this stuff up. 469 00:40:12,662 --> 00:40:14,914 Okay. Go. 470 00:40:30,180 --> 00:40:33,450 How short are we? 471 00:40:33,474 --> 00:40:35,661 - I think eight feet or so. - Fuck. 472 00:40:35,685 --> 00:40:39,206 Maybe if we cut the straps, we can make it longer. 473 00:40:39,230 --> 00:40:40,708 No, no. I made them this thick for a reason. 474 00:40:40,732 --> 00:40:43,401 Need to make sure they don't break. 475 00:40:45,278 --> 00:40:47,673 Okay, wait. 476 00:40:47,697 --> 00:40:50,467 I'll take off my jacket. We'll use my jacket. 477 00:40:50,491 --> 00:40:51,886 - Are you able to do it? - Yeah, I can do it. 478 00:40:51,910 --> 00:40:53,679 - I'll do the same. - No. No. 479 00:40:53,703 --> 00:40:55,306 Sof, you gotta keep yours on, okay? 480 00:40:55,330 --> 00:40:58,165 - You'll freeze to death. - We need more than one. 481 00:40:59,500 --> 00:41:01,419 What then? 482 00:41:08,343 --> 00:41:10,845 Marcos. Marcos will come. 483 00:41:12,722 --> 00:41:13,866 He'll find us. 484 00:41:13,890 --> 00:41:16,327 We just said it. 485 00:41:16,351 --> 00:41:18,329 They don't have a clue where we are. 486 00:41:18,353 --> 00:41:19,914 But in the morning, when we're not there, 487 00:41:19,938 --> 00:41:22,708 - he'll know something's up. - And then do what? 488 00:41:22,732 --> 00:41:24,543 And then he'll fucking... He'll call the police. 489 00:41:24,567 --> 00:41:26,545 They'll send out a search party. 490 00:41:26,569 --> 00:41:29,131 Do you know how big is this rainforest? 491 00:41:29,155 --> 00:41:31,008 Marcos thinks we are, like, an hour away from this. 492 00:41:31,032 --> 00:41:32,426 That is not the point. 493 00:41:32,450 --> 00:41:34,994 The point is people will be looking for us. 494 00:41:51,386 --> 00:41:55,950 Josh! Look! 495 00:41:55,974 --> 00:41:59,370 Hey! Hey, we're here! 496 00:41:59,394 --> 00:42:02,164 - Hey! - We're here! 497 00:42:02,188 --> 00:42:04,458 - Hey, hey! - Hey! 498 00:42:04,482 --> 00:42:08,420 It's one of those sight-seeing tours. Hey! 499 00:42:08,444 --> 00:42:09,672 Hey! 500 00:42:09,696 --> 00:42:10,965 Fuck, they can't see us. 501 00:42:10,989 --> 00:42:12,758 Hey! Hey! 502 00:42:12,782 --> 00:42:15,177 The whole point of that tour is to look down. 503 00:42:15,201 --> 00:42:16,178 They could see us. 504 00:42:16,202 --> 00:42:17,763 The trees are too fucking thick. 505 00:42:17,787 --> 00:42:21,976 Hey! Hey! 506 00:42:22,000 --> 00:42:25,711 Hey! Hey! 507 00:42:28,589 --> 00:42:29,984 What are you doing? 508 00:42:30,008 --> 00:42:33,779 They will see the fire or the smoke. 509 00:42:33,803 --> 00:42:36,407 - Sofia, it's not gonna work. - Yes, it's gonna work. 510 00:42:36,431 --> 00:42:37,950 - It's not gonna work. - Yes, it's gonna work! 511 00:42:37,974 --> 00:42:40,577 - Honey. Honey. - Fuck. 512 00:42:40,601 --> 00:42:42,579 It's not gonna catch on fire. It's not gonna work. 513 00:42:42,603 --> 00:42:44,331 - It's gonna work. - You would need a stack 514 00:42:44,355 --> 00:42:46,125 of dry Bibles to catch on fire, okay? 515 00:42:46,149 --> 00:42:47,793 There's not gonna be any fucking fire. 516 00:42:47,817 --> 00:42:49,003 This is the only thing we have. 517 00:42:49,027 --> 00:42:51,130 I told you. 518 00:42:51,154 --> 00:42:52,655 It's not gonna work. 519 00:42:56,617 --> 00:42:59,430 No, no, no, no, stop. Stop! 520 00:42:59,454 --> 00:43:00,931 - We need to make real fire! - No! 521 00:43:00,955 --> 00:43:03,434 - Let me do it! Let me do it! - No! 522 00:43:03,458 --> 00:43:06,228 If you burn this and they don't see it, 523 00:43:06,252 --> 00:43:07,521 it's all we fucking have! 524 00:43:07,545 --> 00:43:09,440 We don't have anything anyways. 525 00:43:09,464 --> 00:43:10,524 Let me! We're gonna lose our chance... 526 00:43:10,548 --> 00:43:12,192 You're not gonna fucking burn it! 527 00:43:12,216 --> 00:43:15,863 You're not fucking burning it! You're not burning it! 528 00:43:15,887 --> 00:43:18,013 You're not fucking burning it. 529 00:43:21,684 --> 00:43:24,728 We just fucked up our chance. 530 00:43:26,064 --> 00:43:29,149 Someone's gonna find us. 531 00:44:12,527 --> 00:44:15,714 Do you have any granola bar in your pocket by any chance? 532 00:44:15,738 --> 00:44:19,199 All the food, the water, it's all in my backpack. 533 00:44:20,326 --> 00:44:24,306 We're gonna get dehydrated. 534 00:44:24,330 --> 00:44:28,102 You don't know that. You don't know... 535 00:44:28,126 --> 00:44:31,313 By this time tomorrow we might be 536 00:44:31,337 --> 00:44:33,690 in the dining room at the hotel, 537 00:44:33,714 --> 00:44:37,676 having lunch, laughing about all this with Marcos. 538 00:44:38,928 --> 00:44:40,864 - I don't think so. - I'm just... 539 00:44:40,888 --> 00:44:43,909 I'm trying to stay positive. 540 00:44:43,933 --> 00:44:46,912 Fuck. It's early! 541 00:44:46,936 --> 00:44:51,649 We might get back tonight in time for dinner. 542 00:44:54,735 --> 00:44:58,340 Could you please stop talking about dinner and breakfast? 543 00:44:58,364 --> 00:45:02,344 I just don't want to be reminded. Thank you. 544 00:45:02,368 --> 00:45:04,096 You're the one who brought it up! 545 00:45:04,120 --> 00:45:07,081 It's true. 546 00:45:15,173 --> 00:45:18,026 Ouch! Ow, ow! Ouch, ouch! 547 00:45:18,050 --> 00:45:20,362 - What's wrong? - Something bit me. 548 00:45:20,386 --> 00:45:22,281 - What? - Ouch! It's killing me. 549 00:45:22,305 --> 00:45:25,200 - Help me! Help me! - I can't... I can't reach you. 550 00:45:25,224 --> 00:45:27,119 It's ants. Fucking swipe them away. 551 00:45:27,143 --> 00:45:28,454 - Help me. What... - I can't fucking reach you. 552 00:45:28,478 --> 00:45:30,330 - What is... the fuck? - Ants. Ants. 553 00:45:30,354 --> 00:45:32,708 Wait, wait, wait. Just give me a second. Hang on. 554 00:45:32,732 --> 00:45:34,168 Hang on. I got something. 555 00:45:34,192 --> 00:45:37,087 Okay. Here, use this, use this, use this. 556 00:45:37,111 --> 00:45:39,590 The alcohol acts as a repellent. Yes. Yeah, it's working. 557 00:45:39,614 --> 00:45:41,383 Your neck, your neck, your neck. Your fucking neck. 558 00:45:41,407 --> 00:45:42,968 Over there, over there. Right there, right there. 559 00:45:42,992 --> 00:45:44,595 - Right there. It's working. - Fuck. 560 00:45:44,619 --> 00:45:46,597 - Oh, it's burning. - Yeah, yeah. In the back. 561 00:45:46,621 --> 00:45:48,974 - In the back. In the back. - Oh, it's burning. Oh! 562 00:45:48,998 --> 00:45:51,018 It worked. It's working. It worked, baby. 563 00:45:51,042 --> 00:45:53,395 Okay. Okay. Oh, babe. 564 00:45:53,419 --> 00:45:56,523 Baby, baby. Baby, baby, baby. 565 00:45:56,547 --> 00:45:59,568 No, I still feel them. I still feel them. 566 00:45:59,592 --> 00:46:01,945 - No, no, they're gone. Hon. - Ow, fuck. 567 00:46:01,969 --> 00:46:04,615 Sof, they're gone, baby. You're okay. You're okay. 568 00:46:04,639 --> 00:46:07,075 We got them. We got them. You're okay. They're gone. 569 00:46:07,099 --> 00:46:08,600 They're gone. 570 00:46:21,239 --> 00:46:24,384 You have been carrying this around? 571 00:46:24,408 --> 00:46:27,161 I had it tucked away. 572 00:46:29,038 --> 00:46:30,956 In your underwear? 573 00:46:33,668 --> 00:46:36,754 I didn't... I didn't want you to see it. 574 00:46:38,047 --> 00:46:43,093 You don't have a granola bar, but you have vodka. 575 00:46:52,270 --> 00:46:54,980 You were sober for so long. 576 00:46:57,275 --> 00:46:59,401 Or at least I thought that. 577 00:47:02,321 --> 00:47:04,573 - When did you start again? - I don't know. 578 00:47:05,366 --> 00:47:07,576 I don't know. 579 00:47:09,078 --> 00:47:12,391 It's... it's, um... 580 00:47:12,415 --> 00:47:13,916 it's been a while. 581 00:47:16,877 --> 00:47:18,647 Have you been drinking at the hospital? 582 00:47:18,671 --> 00:47:21,858 No. No. Sofia, no. 583 00:47:21,882 --> 00:47:23,318 You know I'd never do that. 584 00:47:23,342 --> 00:47:25,385 Then why? 585 00:47:26,971 --> 00:47:29,223 I've been under a lot of stress. 586 00:47:31,892 --> 00:47:33,393 The work. 587 00:47:36,105 --> 00:47:37,416 With us. 588 00:47:37,440 --> 00:47:41,503 - Us? - Yeah. Getting divorced sucks. 589 00:47:41,527 --> 00:47:45,030 Trust me. I know, too. 590 00:47:47,742 --> 00:47:53,098 But, you know, we're miserable, right? 591 00:47:53,122 --> 00:47:57,042 We just walk around like fucking strangers. 592 00:48:02,548 --> 00:48:05,259 Strangers would have been better. 593 00:48:08,137 --> 00:48:09,638 You and me... 594 00:48:13,184 --> 00:48:15,269 we didn't even like each other. 595 00:48:32,578 --> 00:48:34,473 Why didn't we use the rifle? 596 00:48:34,497 --> 00:48:37,267 What? 597 00:48:37,291 --> 00:48:41,753 Why didn't we shoot it to get the helicopter's attention? 598 00:48:51,055 --> 00:48:53,140 Hand it to me. 599 00:48:53,974 --> 00:48:55,684 What? 600 00:48:57,812 --> 00:48:59,563 Please. 601 00:49:18,290 --> 00:49:22,502 Just be very careful. It's loaded. 602 00:49:25,005 --> 00:49:27,007 We just need eight more feet. 603 00:49:28,217 --> 00:49:30,153 Think it'll hold? 604 00:49:30,177 --> 00:49:33,073 - It's about two feet. - Who cares? 605 00:49:33,097 --> 00:49:34,408 It's not gonna be long enough. 606 00:49:34,432 --> 00:49:35,992 At least I'm trying. 607 00:49:36,016 --> 00:49:37,619 - It's something. - We need to accept 608 00:49:37,643 --> 00:49:41,039 that we're gonna be here for a long while, 609 00:49:41,063 --> 00:49:44,000 - maybe even days. - Not if we get creative. 610 00:49:44,024 --> 00:49:45,711 Marcos will notice that we're missing. 611 00:49:45,735 --> 00:49:49,696 - We can't rely on him. - Yes, we can. 612 00:49:55,870 --> 00:49:58,163 We just need to find a way to... 613 00:50:01,667 --> 00:50:04,438 Fuck. Fuck! 614 00:50:04,462 --> 00:50:07,756 Josh! Fuck! A snake! 615 00:50:11,552 --> 00:50:14,096 It can't come on this quicksand, right? 616 00:50:16,474 --> 00:50:18,034 Listen to me. Listen to me. 617 00:50:18,058 --> 00:50:20,662 Shh. Don't move. 618 00:50:20,686 --> 00:50:24,458 It's defending its young. 619 00:50:24,482 --> 00:50:27,901 The egg. I knocked it out. 620 00:50:31,697 --> 00:50:33,365 Is it venomous? 621 00:50:35,284 --> 00:50:37,512 - Fuck, probably. - Fuck. 622 00:50:37,536 --> 00:50:39,890 Okay, we can't let it bite us, 623 00:50:39,914 --> 00:50:41,266 so pick up the gun. Pick up the gun. 624 00:50:41,290 --> 00:50:43,393 Pick up the gun. Honey, pick up the gun. 625 00:50:43,417 --> 00:50:46,062 I've never used one before. 626 00:50:46,086 --> 00:50:49,483 You can do this. Pick it up now. Pick it up now, all right? 627 00:50:49,507 --> 00:50:51,985 You got it. 628 00:50:52,009 --> 00:50:53,904 Baby, you can do it. 629 00:50:53,928 --> 00:50:55,697 It's a shotgun. It's got a big kick, 630 00:50:55,721 --> 00:50:57,491 but the good news is whatever you point it at, 631 00:50:57,515 --> 00:50:58,825 you're probably gonna kill it. 632 00:50:58,849 --> 00:51:00,851 Come on. Honey, honey? 633 00:51:07,316 --> 00:51:09,609 Let me see. 634 00:51:10,402 --> 00:51:12,297 This is bad. This is bad. 635 00:51:12,321 --> 00:51:16,301 Oh, God, it's bad. It's bad. It is bad. 636 00:51:16,325 --> 00:51:17,928 I need to slow down the venom. 637 00:51:17,952 --> 00:51:19,346 We need every inch of the rope. 638 00:51:19,370 --> 00:51:22,015 No, no, no. I need you to shut up, okay? 639 00:51:22,039 --> 00:51:25,185 I need your heart rate to stay as low as possible. 640 00:51:25,209 --> 00:51:28,045 Ah! Jesus! 641 00:51:29,672 --> 00:51:31,942 Okay, we know... we know... 642 00:51:31,966 --> 00:51:34,110 We both know how this goes, okay? 643 00:51:34,134 --> 00:51:35,946 The venom attacks the cells, yeah? 644 00:51:35,970 --> 00:51:38,114 Then it attacks the organs. 645 00:51:38,138 --> 00:51:39,825 Okay, my organs are going to shut down. 646 00:51:39,849 --> 00:51:41,409 I need to get to a hospital. 647 00:51:41,433 --> 00:51:46,331 No, no. So, look at me. Calm down. All right? 648 00:51:46,355 --> 00:51:48,333 We still have time. We still have time. 649 00:51:48,357 --> 00:51:51,109 - We don't. - Six hours. Maybe more. 650 00:51:52,778 --> 00:51:54,965 I'm gonna be in a fuckload of pain, baby. 651 00:51:54,989 --> 00:51:58,033 I'm gonna be in a fuckload of pain. 652 00:52:12,590 --> 00:52:17,153 Hey. Hey, look at me. 653 00:52:17,177 --> 00:52:19,304 Are my friends alive? 654 00:52:22,182 --> 00:52:25,852 Do you want money? 655 00:52:26,186 --> 00:52:28,039 I've got 200 dollars. If you want them, 656 00:52:28,063 --> 00:52:30,565 they are yours but tell me where they are. 657 00:52:31,817 --> 00:52:34,004 Hand them over. 658 00:52:34,028 --> 00:52:36,279 They are upstairs in my bag. 659 00:52:36,530 --> 00:52:37,799 When we get out of here 660 00:52:37,823 --> 00:52:39,593 I'll tell the police this was all a misunderstanding, 661 00:52:39,617 --> 00:52:42,369 I made a mistake and then I give you the money. 662 00:52:45,623 --> 00:52:47,541 Give me that watch. 663 00:52:53,839 --> 00:52:55,859 It was my dad's. 664 00:52:55,883 --> 00:52:59,344 Then don't give me anything. 665 00:53:05,434 --> 00:53:07,853 This is worth a lot, you better start talking. 666 00:53:14,234 --> 00:53:19,990 A week ago, I was hunting snakes. 667 00:53:21,075 --> 00:53:25,639 - Snakes? - Yes. 668 00:53:25,663 --> 00:53:29,142 Venom is well paid. Skins too, 669 00:53:29,166 --> 00:53:34,337 - I was at Las Arenas. - Is that where they are? 670 00:53:35,255 --> 00:53:37,067 That's where I saw them. 671 00:53:37,091 --> 00:53:39,653 But they are alright. 672 00:53:39,677 --> 00:53:43,073 Do you know why they call it Las Arenas? 673 00:53:43,097 --> 00:53:45,575 That place is called Las Arenas 674 00:53:45,599 --> 00:53:47,118 because there's a lot of quicksands, 675 00:53:47,142 --> 00:53:52,647 There's no quicksand in this country; that's bullshit. 676 00:53:54,692 --> 00:53:59,089 Did you know I went hunting with a friend, but I came back alone. 677 00:53:59,113 --> 00:54:01,883 If you don't want to believe me, it's your problem, 678 00:54:01,907 --> 00:54:04,743 but they are in danger. 679 00:54:12,918 --> 00:54:16,481 Hey, buddy, I'm a doctor. 680 00:54:16,505 --> 00:54:19,442 I organized the conference here. Let me out. 681 00:54:19,466 --> 00:54:22,904 I mean it; My friends are in danger. 682 00:54:22,928 --> 00:54:26,032 If you want, call the manager. 683 00:54:26,056 --> 00:54:28,558 Let me out! 684 00:54:31,145 --> 00:54:34,124 Fuck! 685 00:54:34,148 --> 00:54:36,918 I won't calm down. 686 00:54:36,942 --> 00:54:40,630 I won't fucking calm down 'cause is fucking bullshit! 687 00:54:40,654 --> 00:54:43,508 - Just try. Try to relax! - All we did was go on a hike! 688 00:54:43,532 --> 00:54:49,389 And now we're stuck in fucking... Fucking quicksand! 689 00:54:49,413 --> 00:54:52,142 But just try to relax, all right? 690 00:54:52,166 --> 00:54:55,627 Fuck this fucking... 691 00:54:56,879 --> 00:54:59,649 fucking place. 692 00:54:59,673 --> 00:55:03,153 Josh, the faster your heart rate, 693 00:55:03,177 --> 00:55:05,989 the faster the venom spreads, remember? Right? 694 00:55:06,013 --> 00:55:08,324 Mm-hmm. 695 00:55:08,348 --> 00:55:10,475 All right. Okay. 696 00:55:12,561 --> 00:55:14,854 Isn't that amazing? 697 00:55:16,774 --> 00:55:21,755 One minute I'm at a fucking golf course with my buddies. 698 00:55:21,779 --> 00:55:24,758 My phone rings. It's Marcos. He's like, 699 00:55:24,782 --> 00:55:29,179 "Hey, Josh, man, 700 00:55:29,203 --> 00:55:32,182 think Sof can join us in Colombia for the conference?" 701 00:55:32,206 --> 00:55:35,185 Now look at us. We're here in beautiful Bogota. 702 00:55:35,209 --> 00:55:37,771 I just got... 703 00:55:37,795 --> 00:55:42,567 I just got bitten by a fucking giant venomous snake. 704 00:55:42,591 --> 00:55:45,737 - Stop. Stop. - Fuck. Fuck. 705 00:55:45,761 --> 00:55:49,783 - Fuck. - Let me see your arm. 706 00:55:49,807 --> 00:55:52,702 It's no use. Okay? 707 00:55:52,726 --> 00:55:53,995 It'll be no different than 708 00:55:54,019 --> 00:55:56,206 the last time you looked at it, honey. 709 00:55:56,230 --> 00:56:00,001 Honey, honey. 710 00:56:00,025 --> 00:56:03,445 Honey, there's nothing you can do for me. 711 00:56:09,243 --> 00:56:11,119 Can I ask you something? 712 00:56:12,830 --> 00:56:14,331 Yeah. 713 00:56:16,416 --> 00:56:19,210 Why did you change your mind? 714 00:56:21,255 --> 00:56:23,399 About what? 715 00:56:23,423 --> 00:56:26,236 About going hiking with me and Marcos. 716 00:56:26,260 --> 00:56:28,928 I already told you. 717 00:56:32,057 --> 00:56:33,997 You sure there wasn't something else? 718 00:56:35,435 --> 00:56:39,689 No. That was it. 719 00:56:41,066 --> 00:56:42,776 You blame me. 720 00:56:43,861 --> 00:56:46,131 For what? 721 00:56:46,155 --> 00:56:48,049 If I hadn't changed my mind, 722 00:56:48,073 --> 00:56:49,968 you'd be preparing for your lecture. 723 00:56:49,992 --> 00:56:52,428 No. No, no, no. I didn't say that. 724 00:56:52,452 --> 00:56:54,264 But it's true. 725 00:56:54,288 --> 00:56:56,057 Honey, don't put words in my mouth. That's not what... 726 00:56:56,081 --> 00:56:58,583 Then why did you bring it up now? 727 00:57:03,088 --> 00:57:04,691 I don't know. 728 00:57:04,715 --> 00:57:07,175 Because it's my fault? 729 00:57:10,679 --> 00:57:12,907 I'm so sorry. 730 00:57:12,931 --> 00:57:16,244 Me, too. 731 00:57:16,268 --> 00:57:18,663 Ah, fuck. Oh! 732 00:57:18,687 --> 00:57:20,874 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 733 00:57:20,898 --> 00:57:24,651 - Oh, fuck. Oh, fuck. - Let me see. Let me see. 734 00:57:28,113 --> 00:57:31,426 - Does it hurt? - It hurts everywhere. 735 00:57:31,450 --> 00:57:32,802 Do you feel when I press down here? 736 00:57:32,826 --> 00:57:34,828 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 737 00:57:35,662 --> 00:57:38,933 - Are they warm? - Yeah. 738 00:57:38,957 --> 00:57:42,228 It's pretty hot. 739 00:57:42,252 --> 00:57:44,105 - I think it's thrombophlebitis. - What? 740 00:57:44,129 --> 00:57:47,483 It's coagulating your blood, turning it to Jell-O. 741 00:57:47,507 --> 00:57:48,902 At least dying by a stroke is better than 742 00:57:48,926 --> 00:57:50,844 starving to death, right? 743 00:57:52,721 --> 00:57:54,639 Don't say that. 744 00:57:57,726 --> 00:57:59,662 What are you doing? 745 00:57:59,686 --> 00:58:03,124 What are you doing? No, no. Sofia. 746 00:58:03,148 --> 00:58:04,834 There's a clot. 747 00:58:04,858 --> 00:58:07,503 It's blocking your blood flow to your brain. 748 00:58:07,527 --> 00:58:10,381 You're gonna have a stroke. I have to do this, all right? 749 00:58:10,405 --> 00:58:13,134 Put down the knife. 750 00:58:13,158 --> 00:58:14,552 You haven't done anything like this in years. 751 00:58:14,576 --> 00:58:18,139 I'm still a doctor. 752 00:58:18,163 --> 00:58:20,457 I'm gonna cut your clot, all right? 753 00:58:23,585 --> 00:58:26,522 Honey. Baby, come on. 754 00:58:26,546 --> 00:58:28,465 Fuck. 755 00:58:29,049 --> 00:58:31,945 Just let me. All right? 756 00:58:31,969 --> 00:58:34,364 Why won't you let me? 757 00:58:34,388 --> 00:58:36,931 Because there's only one bullet left. 758 00:58:39,559 --> 00:58:41,537 You have to trust me when I'm telling you 759 00:58:41,561 --> 00:58:43,396 we're gonna get out of this. 760 00:58:45,190 --> 00:58:47,108 No one's coming for us. 761 00:58:49,319 --> 00:58:52,382 - Let me. Oh, shit. - Honey. 762 00:58:52,406 --> 00:58:56,177 No. Oh, my God. It's getting worse. Jesus. 763 00:58:56,201 --> 00:58:59,078 - I have to do it now. - I don't want you to. 764 00:59:00,998 --> 00:59:03,768 I've taken two oaths in my life. 765 00:59:03,792 --> 00:59:06,187 One as a doctor. 766 00:59:06,211 --> 00:59:08,564 One as a wife. 767 00:59:08,588 --> 00:59:10,590 You don't get to decide. 768 00:59:12,801 --> 00:59:16,197 Baby. Baby, look at me. 769 00:59:16,221 --> 00:59:18,181 It's gonna hurt. 770 00:59:20,434 --> 00:59:23,746 Yep. 771 00:59:23,770 --> 00:59:27,000 - Where you gonna cut? - Carotid artery. 772 00:59:27,024 --> 00:59:28,918 Make sure you seal it up when you're done? 773 00:59:28,942 --> 00:59:32,547 I won't let you bleed out, believe me. 774 00:59:32,571 --> 00:59:35,740 I love you. I... 775 00:59:42,080 --> 00:59:45,059 We're almost there. You're doing great, babe. 776 00:59:45,083 --> 00:59:47,437 Almost done. 777 00:59:47,461 --> 00:59:48,604 We're almost there, babe. 778 00:59:48,628 --> 00:59:52,048 Here. 779 01:00:00,724 --> 01:00:02,225 Fuck. 780 01:00:05,479 --> 01:00:08,982 Oh, my God. 781 01:01:02,911 --> 01:01:05,830 Hi. 782 01:01:07,541 --> 01:01:10,728 How are you feeling? 783 01:01:10,752 --> 01:01:14,107 My body is a little numb. 784 01:01:14,131 --> 01:01:16,526 Stop it, stop it, stop it. 785 01:01:16,550 --> 01:01:17,985 Okay. 786 01:01:18,009 --> 01:01:20,279 It's in shock. 787 01:01:20,303 --> 01:01:23,473 How long was I out? 788 01:01:25,725 --> 01:01:28,353 An hour, I guess. 789 01:01:30,730 --> 01:01:33,251 - You did it. - We made it. 790 01:01:33,275 --> 01:01:36,235 You did it. 791 01:01:37,946 --> 01:01:40,323 Thank you. 792 01:01:43,952 --> 01:01:46,764 Do you remember what you said before you passed out? 793 01:01:46,788 --> 01:01:49,248 Yeah. 794 01:01:51,501 --> 01:01:53,670 Did you mean it? 795 01:01:55,547 --> 01:01:58,091 Did I mean it? 796 01:01:59,176 --> 01:02:01,886 Yeah, I did. 797 01:02:10,979 --> 01:02:16,109 Do you think our kids already know that we're missing? 798 01:02:19,988 --> 01:02:22,133 God, I hope not. 799 01:02:22,157 --> 01:02:24,283 Yeah, maybe not. 800 01:02:31,208 --> 01:02:34,395 There's one thing that keeps going through my mind 801 01:02:34,419 --> 01:02:38,399 over and over in this sick and stupid way. 802 01:02:38,423 --> 01:02:41,527 What's that? 803 01:02:41,551 --> 01:02:43,928 That I'm not gonna get to give that lecture. 804 01:02:46,014 --> 01:02:50,077 Isn't it crazy that I'm so consumed with that? 805 01:02:50,101 --> 01:02:52,937 That is not crazy. 806 01:02:58,026 --> 01:03:00,737 No, it's not crazy. 807 01:03:03,657 --> 01:03:06,159 Maybe I just needed it. 808 01:03:08,036 --> 01:03:10,163 It was so important. 809 01:03:12,457 --> 01:03:15,811 Something to bring my confidence back before I started work. 810 01:03:15,835 --> 01:03:18,814 You don't need a lecture to do that. 811 01:03:18,838 --> 01:03:22,967 I do, though. More than you think. 812 01:03:26,846 --> 01:03:30,368 - Josh, I was so good. - Uh-huh. 813 01:03:30,392 --> 01:03:34,247 - Yeah. Yeah. - I was really good. 814 01:03:34,271 --> 01:03:37,982 Top of our class. The first to be published. 815 01:03:39,484 --> 01:03:42,964 I got staffed at the number one hospital in the city. 816 01:03:42,988 --> 01:03:45,573 You're a great doctor. 817 01:03:48,034 --> 01:03:49,994 But then I stopped. 818 01:03:53,290 --> 01:03:55,476 I know I was making the right decision. 819 01:03:55,500 --> 01:03:58,062 I still believe that. 820 01:03:58,086 --> 01:04:00,379 I wanted to be around for the kids. 821 01:04:02,299 --> 01:04:07,011 But there's this thing I just... I just lost. 822 01:04:11,308 --> 01:04:14,078 I became a mother. 823 01:04:14,102 --> 01:04:16,020 Your wife. 824 01:04:17,522 --> 01:04:22,503 But somehow me? 825 01:04:22,527 --> 01:04:26,716 Me. Sofia. 826 01:04:26,740 --> 01:04:29,492 It's so hard to find sometimes. 827 01:04:31,745 --> 01:04:33,830 I don't know where I am. 828 01:04:36,124 --> 01:04:38,728 I still see the real you. 829 01:04:38,752 --> 01:04:41,439 You don't, though. 830 01:04:41,463 --> 01:04:43,524 Should've said this to you more often. 831 01:04:43,548 --> 01:04:46,902 - I should've... no. - Please stop. 832 01:04:46,926 --> 01:04:50,323 The sacrifice you made to stop working? 833 01:04:50,347 --> 01:04:53,057 Stay home with our kids? 834 01:04:56,561 --> 01:04:59,147 They are so much better off because of it. 835 01:05:00,774 --> 01:05:04,754 Sof, you're such a good mother. 836 01:05:04,778 --> 01:05:06,672 They are so lucky to have you. 837 01:05:06,696 --> 01:05:09,866 I was so lucky to have you. 838 01:05:14,371 --> 01:05:16,349 I can't stop thinking about them. 839 01:05:16,373 --> 01:05:20,668 - I know. - Our home waiting for us. 840 01:05:21,961 --> 01:05:24,672 I don't want them to be alone. 841 01:05:25,799 --> 01:05:27,151 I don't wanna leave them. 842 01:05:27,175 --> 01:05:29,779 They're going to be okay, you know? 843 01:05:29,803 --> 01:05:34,098 They're... They're going to be okay. 844 01:05:35,975 --> 01:05:38,829 I love you. 845 01:05:38,853 --> 01:05:42,106 I love you, too. 846 01:06:22,439 --> 01:06:26,210 So I need eight more feet to lasso that rock. 847 01:06:26,234 --> 01:06:28,838 Hmm. Maybe, yeah. 848 01:06:28,862 --> 01:06:30,363 The snake. 849 01:06:32,031 --> 01:06:33,950 It's longer than eight feet. 850 01:06:35,243 --> 01:06:36,637 Okay, what do you mean? 851 01:06:36,661 --> 01:06:39,348 It's thick. It won't break. 852 01:06:39,372 --> 01:06:42,643 - Uh-huh. - We can use it as a rope. 853 01:06:42,667 --> 01:06:45,855 I don't think the snake's gonna let you tie it 854 01:06:45,879 --> 01:06:48,839 to a rope backpack around its head. 855 01:06:50,049 --> 01:06:51,968 I'm gonna kill it. 856 01:06:54,888 --> 01:06:57,366 I need to get you out of this. 857 01:06:57,390 --> 01:07:00,453 - Honey? - Mm. 858 01:07:00,477 --> 01:07:04,373 That snake might be miles away from here by now. 859 01:07:04,397 --> 01:07:06,667 No, it is near. 860 01:07:06,691 --> 01:07:10,463 It's a mother protecting her eggs. 861 01:07:10,487 --> 01:07:12,571 She must be around here. 862 01:07:13,907 --> 01:07:15,801 Her nest. Its nest. 863 01:07:15,825 --> 01:07:19,388 It must be around here. 864 01:07:19,412 --> 01:07:22,790 - We just need to find it. - Okay. 865 01:08:03,873 --> 01:08:07,394 Yes. It's right there. 866 01:08:07,418 --> 01:08:09,438 Honey. 867 01:08:09,462 --> 01:08:10,940 I can't turn my head. 868 01:08:10,964 --> 01:08:12,858 Don't try to. 869 01:08:12,882 --> 01:08:16,052 I'm not gonna be able to help you. 870 01:08:19,138 --> 01:08:21,325 Don't try. 871 01:08:21,349 --> 01:08:24,537 Just stay calm. Stay with me. 872 01:08:24,561 --> 01:08:27,331 - You'll be fine. I'll do it. - Yeah. 873 01:08:27,355 --> 01:08:30,334 All right? I can do it. 874 01:08:30,358 --> 01:08:32,276 Just stay with me. 875 01:08:34,153 --> 01:08:35,798 Stay with me. 876 01:08:35,822 --> 01:08:37,490 Stay with me. 877 01:11:32,957 --> 01:11:34,833 Get us out of here. 878 01:12:54,413 --> 01:12:56,749 Did you get it? Did you get it? 879 01:12:57,834 --> 01:13:00,127 Did you get it? 880 01:13:03,548 --> 01:13:05,507 Just stay with me, all right? 881 01:13:26,279 --> 01:13:29,615 Yeah. 882 01:14:22,710 --> 01:14:24,545 Baby. 883 01:14:25,922 --> 01:14:28,424 Josh. Josh! 884 01:14:28,925 --> 01:14:31,051 Josh. Josh. 885 01:14:34,430 --> 01:14:37,433 Hey. Grab my hand. 886 01:14:39,143 --> 01:14:41,121 You made it. 887 01:14:41,145 --> 01:14:42,623 Baby! 888 01:14:42,647 --> 01:14:43,916 Grab my hand! 889 01:14:43,940 --> 01:14:45,167 I can't. 890 01:14:45,191 --> 01:14:47,794 Yes, you can. 891 01:14:47,818 --> 01:14:50,547 I can't move. 892 01:14:50,571 --> 01:14:53,050 Baby. 893 01:14:53,074 --> 01:14:56,929 - You gotta go get help. - No, no, no. 894 01:14:56,953 --> 01:14:59,139 - We have no time. Baby. - Go get help. 895 01:14:59,163 --> 01:15:00,515 - I'm not gonna leave you. - Go get help. 896 01:15:00,539 --> 01:15:02,643 No, no. No. No. 897 01:15:02,667 --> 01:15:04,519 I'm not gonna leave you. 898 01:15:04,543 --> 01:15:06,670 Go. 899 01:19:24,803 --> 01:19:28,682 Sofia! Sofia! 900 01:19:44,448 --> 01:19:45,949 Josh! 901 01:19:47,243 --> 01:19:48,744 Josh! 902 01:19:50,829 --> 01:19:52,330 Josh! 62861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.