Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,770 --> 00:01:35,050
[Once and Forever]
3
00:01:35,130 --> 00:01:38,030
[Episode 23]
4
00:01:39,500 --> 00:01:40,140
Actually, I'm a person
5
00:01:40,140 --> 00:01:41,380
who pays a lot of attention to a healthy diet.
6
00:01:42,020 --> 00:01:43,130
I rarely go to
7
00:01:43,539 --> 00:01:44,700
this kind of Cantonese restaurant.
8
00:01:44,900 --> 00:01:47,460
Whether the seasonings or the dishes
9
00:01:47,539 --> 00:01:48,460
are very unhealthy.
10
00:01:49,210 --> 00:01:49,940
You see.
11
00:01:49,940 --> 00:01:50,860
They use
12
00:01:50,860 --> 00:01:52,060
regular peanut oil for cooking.
13
00:01:52,300 --> 00:01:53,210
But in my home, we use
14
00:01:53,210 --> 00:01:54,490
olive oil imported from Greece.
15
00:01:55,740 --> 00:01:56,380
Really?
16
00:01:56,500 --> 00:01:57,900
It's good to take care of your health.
17
00:01:58,690 --> 00:01:59,300
In life,
18
00:01:59,300 --> 00:01:59,979
I only use
19
00:01:59,979 --> 00:02:00,900
established brands.
20
00:02:01,410 --> 00:02:02,940
For example, I only use Cholgate's toothpaste.
21
00:02:03,260 --> 00:02:05,060
As for skincare products, I only use G'Oréal.
22
00:02:05,500 --> 00:02:06,060
Water.
23
00:02:06,060 --> 00:02:07,420
We always have Longhu Spring at home.
24
00:02:07,930 --> 00:02:09,460
Oh, and condoms.
25
00:02:09,740 --> 00:02:11,220
I only use Durax.
26
00:02:17,940 --> 00:02:18,540
About your situation,
27
00:02:18,540 --> 00:02:19,740
the matchmaker has told me.
28
00:02:20,329 --> 00:02:21,900
You work for a national publishing house
29
00:02:22,140 --> 00:02:22,900
with a not-so-high salary.
30
00:02:23,340 --> 00:02:24,100
Your family has an apartment
31
00:02:24,100 --> 00:02:25,060
with three bedrooms and two living rooms,
32
00:02:25,900 --> 00:02:26,860
and you all live together.
33
00:02:27,579 --> 00:02:28,260
You
34
00:02:28,730 --> 00:02:29,500
graduated from Beiqing University,
35
00:02:29,940 --> 00:02:30,940
but you only have a bachelor's degree.
36
00:02:31,940 --> 00:02:32,620
Yes.
37
00:02:33,820 --> 00:02:34,540
Me.
38
00:02:35,500 --> 00:02:36,380
I obtained my master's degree abroad
39
00:02:36,620 --> 00:02:37,660
and currently work in an investment bank.
40
00:02:38,060 --> 00:02:38,940
I have a house and a car.
41
00:02:39,220 --> 00:02:39,980
And my family has a house
42
00:02:39,980 --> 00:02:41,060
that is about to be demolished.
43
00:02:41,220 --> 00:02:42,420
About the resettlement money,
44
00:02:42,420 --> 00:02:43,420
I believe
45
00:02:43,420 --> 00:02:44,340
it will be a big sum.
46
00:02:45,700 --> 00:02:46,570
That's good.
47
00:02:46,940 --> 00:02:47,780
Of course.
48
00:02:48,690 --> 00:02:50,540
I'm a straightforward person.
49
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
Apparently, there is a gap
50
00:02:51,940 --> 00:02:52,890
between us.
51
00:02:53,500 --> 00:02:54,700
But through today's date,
52
00:02:54,700 --> 00:02:56,220
I think you're a nice girl.
53
00:02:56,420 --> 00:02:57,260
So,
54
00:02:57,900 --> 00:02:58,740
I decided
55
00:02:58,740 --> 00:03:00,220
that we should see each other first.
56
00:03:01,740 --> 00:03:02,460
I made the decision
57
00:03:02,460 --> 00:03:03,420
after much deliberation.
58
00:03:04,100 --> 00:03:04,700
So,
59
00:03:05,820 --> 00:03:06,500
you don't
60
00:03:06,500 --> 00:03:07,420
have any objections, right?
61
00:03:08,580 --> 00:03:09,660
No, I...
62
00:03:12,700 --> 00:03:13,780
Why are you here?
63
00:03:14,380 --> 00:03:15,260
This is...
64
00:03:15,780 --> 00:03:16,900
I'm sorry. Excuse me.
65
00:03:17,540 --> 00:03:18,620
Please let me introduce myself.
66
00:03:19,100 --> 00:03:19,900
I am Qin Chuan,
67
00:03:20,060 --> 00:03:20,980
Xie Qiao's childhood friend.
68
00:03:21,140 --> 00:03:21,940
Nice to meet you.
69
00:03:24,260 --> 00:03:25,780
What a beautiful bib you have!
70
00:03:27,220 --> 00:03:27,940
Xie Qiao.
71
00:03:27,940 --> 00:03:29,450
It's such a small world.
72
00:03:29,500 --> 00:03:30,380
I can't believe
73
00:03:30,380 --> 00:03:31,340
we could meet each other here.
74
00:03:31,579 --> 00:03:32,540
It's fate!
75
00:03:32,540 --> 00:03:33,420
Right, bro?
76
00:03:33,420 --> 00:03:34,260
It's fate!
77
00:03:34,980 --> 00:03:35,940
Since it's fate,
78
00:03:35,940 --> 00:03:36,620
I think
79
00:03:36,620 --> 00:03:38,100
we should eat together.
80
00:03:40,460 --> 00:03:41,100
Dude,
81
00:03:41,100 --> 00:03:42,060
with all due respect.
82
00:03:42,460 --> 00:03:43,100
You see.
83
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
You mentioned that you are a returnee.
84
00:03:44,340 --> 00:03:46,050
Even if you're an alien,
85
00:03:46,050 --> 00:03:47,140
you can't
86
00:03:47,140 --> 00:03:48,300
be stingy on a date, right?
87
00:03:48,540 --> 00:03:49,610
Waiter, more dishes!
88
00:03:50,740 --> 00:03:52,130
Here are the chicken feet you ordered.
89
00:03:52,500 --> 00:03:53,220
Thank you.
90
00:03:54,540 --> 00:03:56,460
Qin Chuan, what are you doing?
91
00:03:56,740 --> 00:03:57,610
Nothing.
92
00:03:58,060 --> 00:03:59,100
We're just eating.
93
00:03:59,579 --> 00:04:00,380
Bro,
94
00:04:00,540 --> 00:04:01,580
just treat me like your actual brother.
95
00:04:01,940 --> 00:04:03,180
Chicken Feet with Black Bean Sauce. Have a taste.
96
00:04:03,670 --> 00:04:05,300
No, I don't eat chicken outside.
97
00:04:05,540 --> 00:04:06,700
You have to.
98
00:04:07,060 --> 00:04:07,860
I think
99
00:04:07,860 --> 00:04:08,540
you may be a little undernourished
100
00:04:08,540 --> 00:04:09,900
since you have spent a lot of time abroad.
101
00:04:10,660 --> 00:04:11,690
Right.
102
00:04:11,820 --> 00:04:12,820
Your hair...
103
00:04:15,450 --> 00:04:16,220
It's okay.
104
00:04:16,420 --> 00:04:17,260
Let me give you a tip.
105
00:04:17,459 --> 00:04:18,410
Use PAWANG.
106
00:04:18,660 --> 00:04:19,540
If it doesn't work,
107
00:04:19,620 --> 00:04:21,100
Zhang Guang 101 is also very effective.
108
00:04:21,100 --> 00:04:22,019
We're getting to know each other.
109
00:04:22,019 --> 00:04:23,740
Can you stop causing trouble for me?
110
00:04:23,850 --> 00:04:26,170
Isn't this a process
111
00:04:26,170 --> 00:04:27,500
to get to know each other?
112
00:04:27,620 --> 00:04:28,420
Besides,
113
00:04:28,900 --> 00:04:29,700
I can
114
00:04:29,970 --> 00:04:30,810
tell him a lot of things
115
00:04:30,810 --> 00:04:31,650
about you,
116
00:04:31,650 --> 00:04:32,420
right?
117
00:04:32,740 --> 00:04:34,340
Looks like you know Xie well.
118
00:04:34,500 --> 00:04:36,140
Of course.
119
00:04:36,740 --> 00:04:38,659
We were together before we were born.
120
00:04:39,210 --> 00:04:40,500
Our moms slept
121
00:04:40,500 --> 00:04:41,980
on the same delivery bed.
122
00:04:42,570 --> 00:04:43,500
Let me put it this way.
123
00:04:43,810 --> 00:04:44,740
My life
124
00:04:44,980 --> 00:04:46,980
is equivalent to Xie Qiao's.
125
00:04:46,980 --> 00:04:48,420
How well do you think I should know her?
126
00:04:48,620 --> 00:04:50,220
I'm familiar with
127
00:04:50,260 --> 00:04:51,460
all of her ex-boyfriends.
128
00:04:52,100 --> 00:04:54,260
What ex-boyfriends?
129
00:04:54,260 --> 00:04:55,540
Yang Cheng.
130
00:04:56,140 --> 00:04:57,460
You forgot about him so soon?
131
00:04:57,659 --> 00:04:59,140
He even proposed to you.
132
00:04:59,659 --> 00:05:00,340
Dude.
133
00:05:00,340 --> 00:05:01,500
About Yang Cheng.
134
00:05:01,740 --> 00:05:03,100
His house...
135
00:05:04,620 --> 00:05:05,690
Enough.
136
00:05:05,690 --> 00:05:07,700
Their threshold is made of Wulian Flower Granite.
137
00:05:07,900 --> 00:05:08,980
When he was in college,
138
00:05:08,980 --> 00:05:10,620
he already drove a Chevrolet Camaro.
139
00:05:10,980 --> 00:05:12,500
He's now studying
140
00:05:12,500 --> 00:05:13,220
at the top school in the UK.
141
00:05:13,700 --> 00:05:15,380
As for whether he is rich or not,
142
00:05:16,300 --> 00:05:17,820
it's a joke to talk about
143
00:05:18,460 --> 00:05:19,940
the compensation in front of him.
144
00:05:21,060 --> 00:05:21,740
Xie Qiao.
145
00:05:22,020 --> 00:05:22,940
I was about to ask you.
146
00:05:23,180 --> 00:05:23,860
Tell me.
147
00:05:24,060 --> 00:05:25,540
You wouldn't even marry a man like him.
148
00:05:25,540 --> 00:05:26,420
Now, a man like this...
149
00:05:27,460 --> 00:05:28,980
Have you lowered your standards
150
00:05:28,980 --> 00:05:30,050
a little too much?
151
00:05:32,340 --> 00:05:33,180
So,
152
00:05:33,700 --> 00:05:34,740
this childhood friend of mine
153
00:05:34,890 --> 00:05:36,140
is a bit silly.
154
00:05:36,420 --> 00:05:37,100
But
155
00:05:37,300 --> 00:05:38,780
this is her biggest strength.
156
00:05:39,540 --> 00:05:40,300
As the saying goes,
157
00:05:40,420 --> 00:05:42,100
"Behind an able man, there are always other more capable men."
158
00:05:42,620 --> 00:05:43,820
Don't always talk about
159
00:05:43,820 --> 00:05:45,170
who's better or worse.
160
00:05:45,220 --> 00:05:46,260
Because you never know
161
00:05:46,260 --> 00:05:46,980
who the person
162
00:05:46,980 --> 00:05:47,860
sitting across from you is.
163
00:05:49,170 --> 00:05:50,100
You guys eat.
164
00:05:50,340 --> 00:05:51,220
I have to go.
165
00:05:51,220 --> 00:05:52,020
Go ahead.
166
00:05:52,020 --> 00:05:52,700
See you.
167
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
I'm sorry.
168
00:05:54,740 --> 00:05:55,420
I'm so sorry.
169
00:05:55,420 --> 00:05:56,500
You don't have to pay.
170
00:05:56,500 --> 00:05:57,260
Let me!
171
00:05:57,340 --> 00:05:58,610
Take care. Don’t fall.
172
00:06:03,620 --> 00:06:04,060
Qin Chuan!
173
00:06:04,060 --> 00:06:05,740
Who asked you to disrupt my date?
174
00:06:05,740 --> 00:06:06,810
Did I?
175
00:06:06,810 --> 00:06:07,780
That's called injustice,
176
00:06:07,780 --> 00:06:08,340
OK?
177
00:06:08,340 --> 00:06:09,940
Your grandma is so worried,
178
00:06:09,940 --> 00:06:10,900
so she asked me to come and check on you.
179
00:06:10,900 --> 00:06:11,420
As expected.
180
00:06:11,420 --> 00:06:12,490
What kind of man is he?
181
00:06:12,490 --> 00:06:13,620
He lined you
182
00:06:13,620 --> 00:06:14,580
with toothpaste and condoms.
183
00:06:14,580 --> 00:06:15,620
Why were you still talking to him?
184
00:06:15,620 --> 00:06:16,490
Everyone has their own habits.
185
00:06:16,490 --> 00:06:17,300
It's none of your business.
186
00:06:17,700 --> 00:06:18,940
I just don't like him.
187
00:06:19,180 --> 00:06:20,020
Look at him.
188
00:06:20,100 --> 00:06:20,980
He's so petty.
189
00:06:20,980 --> 00:06:22,420
His hairline is almost at the back of his head!
190
00:06:22,660 --> 00:06:23,820
Who does he look down upon?
191
00:06:24,340 --> 00:06:25,860
I'm telling you. I'm not cursing him.
192
00:06:25,980 --> 00:06:26,940
A man like him,
193
00:06:26,940 --> 00:06:28,620
in less than two years, will be bald.
194
00:06:28,740 --> 00:06:30,540
Let's not talk about how a baldy looks.
195
00:06:30,660 --> 00:06:31,860
He will impact the next generation's DNA.
196
00:06:32,140 --> 00:06:32,460
He'll be bald in no time!
197
00:06:32,460 --> 00:06:33,860
Then what does that have to do with you?
198
00:06:35,740 --> 00:06:37,290
He has nothing to do with me.
199
00:06:37,420 --> 00:06:38,580
Are you willing to sit there,
200
00:06:38,580 --> 00:06:39,540
like a cabbage,
201
00:06:39,540 --> 00:06:40,900
and let him judge you?
202
00:06:40,900 --> 00:06:42,220
I don't want to!
203
00:06:42,860 --> 00:06:44,140
But this is a blind date.
204
00:06:44,740 --> 00:06:45,700
Two people who have been evaluated
205
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
as having the same social value,
206
00:06:46,700 --> 00:06:47,740
get together and meet each other.
207
00:06:48,260 --> 00:06:49,380
In the eyes of the matchmaker,
208
00:06:49,580 --> 00:06:50,620
I'm almost as undesirable
209
00:06:50,620 --> 00:06:51,370
as the man you don't like.
210
00:06:51,370 --> 00:06:52,460
Maybe I'm not even as good as him.
211
00:06:52,740 --> 00:06:53,700
You're not.
212
00:06:53,700 --> 00:06:54,780
Why am I not?
213
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
I will turn 26 next year,
214
00:06:56,540 --> 00:06:57,940
single with no family background.
215
00:06:58,260 --> 00:06:59,180
The man I like doesn't want me.
216
00:06:59,180 --> 00:07:00,610
What do you want me to do?
217
00:07:04,900 --> 00:07:07,900
Why did you have to come over and interfere?
218
00:07:10,260 --> 00:07:12,140
The more you act like that, the more seriously I take it.
219
00:07:13,900 --> 00:07:16,060
The more I want to be with you.
220
00:07:16,660 --> 00:07:17,900
Not as a childhood friend,
221
00:07:17,900 --> 00:07:19,060
not as a good friend,
222
00:07:19,700 --> 00:07:21,210
but as your lover.
223
00:07:22,540 --> 00:07:23,930
The one who will be with you
224
00:07:23,930 --> 00:07:25,460
until death do us part.
225
00:07:32,900 --> 00:07:34,700
Qiaoqiao, it's all my fault.
226
00:07:34,850 --> 00:07:35,620
Don't be like this.
227
00:07:57,020 --> 00:07:57,820
When I hold your hand,
228
00:07:58,780 --> 00:07:59,940
does your heart beat faster?
229
00:08:02,810 --> 00:08:04,540
You hold it so tightly.
230
00:08:05,140 --> 00:08:06,820
Any man's heart will beat faster, right?
231
00:08:07,820 --> 00:08:08,940
Do you dare say
232
00:08:10,100 --> 00:08:11,610
you have zero feelings for me?
233
00:08:16,100 --> 00:08:16,980
I dare not.
234
00:08:18,660 --> 00:08:21,090
Because that would be a lie.
235
00:08:27,700 --> 00:08:28,540
But Qiaoqiao,
236
00:08:31,740 --> 00:08:32,539
I can't.
237
00:08:45,700 --> 00:08:46,580
I can't.
238
00:08:47,460 --> 00:08:48,180
Xie.
239
00:08:48,700 --> 00:08:49,780
Is there any problem?
240
00:08:51,340 --> 00:08:52,370
Why can't you?
241
00:08:54,900 --> 00:08:56,180
I can.
242
00:08:57,380 --> 00:08:58,580
I knew it.
243
00:08:59,060 --> 00:09:00,740
It's settled then.
244
00:09:00,980 --> 00:09:01,900
Settle what?
245
00:09:03,060 --> 00:09:05,210
Go to Sichuan with Mr. Song.
246
00:09:05,860 --> 00:09:06,820
Our editorial office
247
00:09:06,860 --> 00:09:07,660
has finally
248
00:09:07,660 --> 00:09:09,060
signed up for a key book.
249
00:09:09,540 --> 00:09:10,860
Mr. Song has only one requirement.
250
00:09:11,090 --> 00:09:12,700
To visit there himself.
251
00:09:13,100 --> 00:09:13,700
Of course,
252
00:09:13,700 --> 00:09:14,860
we have to cooperate fully.
253
00:09:15,420 --> 00:09:16,180
I know.
254
00:09:16,180 --> 00:09:17,140
Mr. Song
255
00:09:17,420 --> 00:09:18,500
is a little old
256
00:09:18,650 --> 00:09:19,580
and old-fashioned.
257
00:09:19,860 --> 00:09:21,370
He is a bit biased
258
00:09:21,580 --> 00:09:22,580
towards your younger generation.
259
00:09:23,300 --> 00:09:24,260
But you, young people,
260
00:09:24,580 --> 00:09:26,180
should change the world
261
00:09:26,300 --> 00:09:27,690
and the way others see you
262
00:09:27,690 --> 00:09:28,780
through your hard work.
263
00:09:29,140 --> 00:09:29,980
Right, Xie?
264
00:09:31,540 --> 00:09:32,220
Yes.
265
00:09:33,180 --> 00:09:34,100
Yes.
266
00:09:34,140 --> 00:09:35,100
Okay.
267
00:09:35,740 --> 00:09:36,900
Let's call it a day
268
00:09:36,900 --> 00:09:38,260
today, OK?
269
00:09:38,260 --> 00:09:38,900
Okay.
270
00:09:38,900 --> 00:09:39,540
Dismissed.
271
00:09:50,100 --> 00:09:50,740
But Qiaoqiao,
272
00:09:54,170 --> 00:09:54,900
I can't.
273
00:09:56,380 --> 00:09:57,260
You mean,
274
00:09:57,380 --> 00:09:58,700
you like me too, right?
275
00:09:59,500 --> 00:10:00,340
I mean,
276
00:10:00,460 --> 00:10:01,500
don't be silly.
277
00:10:01,980 --> 00:10:02,940
You tell me seriously.
278
00:10:02,940 --> 00:10:04,020
How do you exactly feel about me?
279
00:10:04,820 --> 00:10:06,900
The feeling that can drive people crazy!
280
00:10:06,900 --> 00:10:07,660
Do you understand?
281
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
So your heart is beating so fast.
282
00:10:11,180 --> 00:10:12,580
Can we let it go, please?
283
00:10:13,260 --> 00:10:14,580
I'm almost having a heart attack.
284
00:10:19,580 --> 00:10:20,340
No way.
285
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
You ruined my blind date.
286
00:10:21,660 --> 00:10:22,460
You have to be responsible for it.
287
00:10:23,020 --> 00:10:24,380
Fine, I'll take the responsibility.
288
00:10:25,300 --> 00:10:26,100
How?
289
00:10:27,380 --> 00:10:28,340
I'm going to drag that baldy
290
00:10:28,340 --> 00:10:29,100
back here now.
291
00:10:29,300 --> 00:10:29,860
At worst,
292
00:10:29,860 --> 00:10:30,820
if he does become bald in the future,
293
00:10:31,020 --> 00:10:32,180
I'll give him a wig.
294
00:10:33,700 --> 00:10:35,380
Wait for me, Qin Chuan.
295
00:10:36,060 --> 00:10:37,260
Why are you running?
296
00:10:38,220 --> 00:10:39,300
Come back!
297
00:11:03,180 --> 00:11:03,820
What...
298
00:11:04,340 --> 00:11:04,900
are you doing?
299
00:11:06,650 --> 00:11:07,900
Me staring at you
300
00:11:08,220 --> 00:11:09,300
makes your heart race again, right?
301
00:11:11,420 --> 00:11:12,730
You're blushing.
302
00:11:13,370 --> 00:11:14,780
Cut it out. Of course, I am.
303
00:11:14,900 --> 00:11:16,860
Your stare scared me.
304
00:11:17,700 --> 00:11:18,700
Can we be good?
305
00:11:19,180 --> 00:11:20,220
Don't scare me.
306
00:11:26,380 --> 00:11:27,140
Isn't it because
307
00:11:27,140 --> 00:11:28,540
you're nervous
308
00:11:28,660 --> 00:11:29,700
because the one you like is staring at you?
309
00:11:34,900 --> 00:11:35,780
I beg you.
310
00:11:35,850 --> 00:11:37,060
Just let me write something.
311
00:11:37,060 --> 00:11:39,220
My sister needs it so badly in England.
312
00:11:40,620 --> 00:11:41,660
Easy.
313
00:11:46,060 --> 00:11:46,820
Let me help you.
314
00:11:48,540 --> 00:11:49,660
How about this?
315
00:11:50,130 --> 00:11:52,020
If you really have nothing to do,
316
00:11:52,180 --> 00:11:53,860
go talk to Psychic Lu.
317
00:11:53,860 --> 00:11:55,140
Or you can come to Long
318
00:11:55,180 --> 00:11:56,380
and learn how to make pancakes.
319
00:11:56,380 --> 00:11:57,820
You can help me a lot
320
00:11:57,820 --> 00:11:58,700
by not sticking around
321
00:11:59,180 --> 00:12:00,380
like a flower.
322
00:12:20,500 --> 00:12:21,380
Welcome.
323
00:12:24,300 --> 00:12:24,980
This is for you.
324
00:12:27,220 --> 00:12:28,900
I'm flattered.
325
00:12:30,060 --> 00:12:30,620
Take a look.
326
00:12:31,330 --> 00:12:32,460
This way, please.
327
00:12:34,620 --> 00:12:35,140
This car
328
00:12:35,140 --> 00:12:36,300
is our latest model.
329
00:12:36,300 --> 00:12:37,780
According to Mr. Chen,
330
00:12:38,050 --> 00:12:39,300
everything is top-level.
331
00:12:40,420 --> 00:12:41,500
Let's go see the rear.
332
00:12:43,580 --> 00:12:45,500
Let's take a look at its trunk.
333
00:12:54,500 --> 00:12:55,220
Do you like it?
334
00:12:56,660 --> 00:12:57,460
Who wouldn't like
335
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
such a good car?
336
00:12:59,300 --> 00:13:00,620
Is this a reward from the company?
337
00:13:01,460 --> 00:13:03,060
This is a personal reward from me.
338
00:13:04,620 --> 00:13:05,420
I can't accept
339
00:13:05,860 --> 00:13:06,580
such an expensive gift.
340
00:13:09,180 --> 00:13:09,660
Then, why do you think
341
00:13:09,660 --> 00:13:10,380
I gave you
342
00:13:10,380 --> 00:13:11,300
such an expensive gift?
343
00:13:15,180 --> 00:13:16,700
I'm a major shareholder in the company.
344
00:13:16,980 --> 00:13:18,100
Of course, I have to
345
00:13:18,100 --> 00:13:18,980
maintain the high-quality assets of the company
346
00:13:19,420 --> 00:13:20,660
in order to make more profits in the future.
347
00:13:21,300 --> 00:13:22,060
I heard that someone has already contacted you
348
00:13:22,060 --> 00:13:23,740
about subcontracting in private.
349
00:13:24,380 --> 00:13:25,580
I've got to make a sincere effort
350
00:13:25,580 --> 00:13:26,500
to make you stay.
351
00:13:29,780 --> 00:13:30,700
Thank you, Mr. Chen.
352
00:13:31,660 --> 00:13:32,300
Test it.
353
00:13:33,100 --> 00:13:34,020
This way, please.
354
00:13:37,580 --> 00:13:38,940
How is it? Do you like it?
355
00:13:39,580 --> 00:13:40,940
Easy peasy. No problem.
356
00:13:41,820 --> 00:13:42,580
Then please
357
00:13:42,580 --> 00:13:43,610
be my driver
358
00:13:43,610 --> 00:13:44,380
and take me home.
359
00:13:44,380 --> 00:13:45,940
It's an honor to serve you.
360
00:13:47,900 --> 00:13:48,380
Wait.
361
00:13:59,160 --> 00:14:00,080
The boss
362
00:14:00,350 --> 00:14:01,420
should sit here.
363
00:14:15,650 --> 00:14:18,040
[Communicating with Miss Jane Eyre]
364
00:14:18,380 --> 00:14:19,500
Do you like it, Xiaozhou?
365
00:14:20,020 --> 00:14:21,380
My new album
366
00:14:21,380 --> 00:14:22,300
is at the top of the MTV Chart.
367
00:14:22,380 --> 00:14:23,060
So my boss
368
00:14:23,060 --> 00:14:24,220
gave me a new car as a reward.
369
00:14:26,580 --> 00:14:27,820
Really?
370
00:14:28,770 --> 00:14:29,500
This...
371
00:14:30,180 --> 00:14:31,540
This is so beautiful.
372
00:14:33,060 --> 00:14:33,820
Did you see
373
00:14:33,820 --> 00:14:35,180
the shotgun?
374
00:14:35,540 --> 00:14:36,500
My boss was going to sit there,
375
00:14:36,500 --> 00:14:37,780
but I drove him away directly.
376
00:14:38,380 --> 00:14:39,780
This is the special seat that I specifically reserved for you.
377
00:14:39,980 --> 00:14:41,780
You have to be the first person to sit there.
378
00:14:42,580 --> 00:14:43,940
Okay, wait for me to come back.
379
00:14:43,980 --> 00:14:45,260
I'll be the first to sit in your special seat.
380
00:14:47,110 --> 00:14:48,950
[Jianbing Guru]
381
00:14:54,780 --> 00:14:56,060
How long has she been like this?
382
00:14:57,060 --> 00:14:58,460
Ever since she found out that
383
00:14:59,460 --> 00:15:01,020
Boss has... for her.
384
00:15:02,140 --> 00:15:02,700
Why is she so happy
385
00:15:02,700 --> 00:15:04,140
about being liked
386
00:15:04,260 --> 00:15:05,380
by someone who owes 8 million yuan?
387
00:15:06,370 --> 00:15:07,780
Love can't be measured
388
00:15:07,780 --> 00:15:08,580
by money.
389
00:15:12,140 --> 00:15:13,060
What's wrong, Qiaoqiao?
390
00:15:13,060 --> 00:15:13,580
I failed again.
391
00:15:13,580 --> 00:15:14,300
What's wrong?
392
00:15:14,980 --> 00:15:16,220
I'm coming!
393
00:15:16,580 --> 00:15:17,300
What's wrong?
394
00:15:17,340 --> 00:15:18,460
It's burned.
395
00:15:18,460 --> 00:15:19,020
It's okay.
396
00:15:19,300 --> 00:15:20,050
No.
397
00:15:20,380 --> 00:15:21,460
How about I do it?
398
00:15:21,460 --> 00:15:22,100
No.
399
00:15:22,620 --> 00:15:24,020
This is the love pancake
400
00:15:24,460 --> 00:15:25,820
I made for Qin Chuan.
401
00:15:26,300 --> 00:15:26,860
I know.
402
00:15:26,860 --> 00:15:27,780
Here's the deal, Qiaoqiao.
403
00:15:27,940 --> 00:15:28,580
Qiaoqiao.
404
00:15:28,820 --> 00:15:31,220
It's not hard to write the word "Chuan."
405
00:15:32,260 --> 00:15:33,980
But how many pancakes have you thrown away?
406
00:15:40,540 --> 00:15:42,860
Then you show me.
407
00:15:43,460 --> 00:15:44,140
Okay.
408
00:15:45,250 --> 00:15:45,980
Look.
409
00:15:45,980 --> 00:15:47,340
The key is
410
00:15:47,540 --> 00:15:48,300
that, first,
411
00:15:49,500 --> 00:15:50,460
your movement can't be too slow
412
00:15:50,780 --> 00:15:51,940
or too fast.
413
00:15:52,020 --> 00:15:53,740
If it's too fast, the word will be blurred.
414
00:15:54,180 --> 00:15:56,300
You have to be patient with love.
415
00:15:57,450 --> 00:15:58,140
Then,
416
00:15:58,980 --> 00:16:00,060
you can make
417
00:16:00,060 --> 00:16:01,100
the perfect pancake.
418
00:16:04,940 --> 00:16:05,580
Qin Chuan.
419
00:16:06,420 --> 00:16:07,820
Do you want pancakes? How about I make one for you?
420
00:16:08,770 --> 00:16:09,820
No, I'm good.
421
00:16:09,820 --> 00:16:11,180
I'm here
422
00:16:11,180 --> 00:16:11,860
for my laptop bag.
423
00:16:12,580 --> 00:16:13,060
Then...
424
00:16:13,140 --> 00:16:14,380
I'm going too. Wait for me.
425
00:16:16,860 --> 00:16:17,540
Qiaoqiao.
426
00:16:17,700 --> 00:16:18,420
Qiaoqiao.
427
00:16:21,900 --> 00:16:22,650
Where are you going?
428
00:16:22,780 --> 00:16:23,290
Home.
429
00:16:23,460 --> 00:16:24,180
Let me give you a ride.
430
00:16:24,500 --> 00:16:25,420
No, I'm a man.
431
00:16:25,420 --> 00:16:26,380
I don't need you to send me home.
432
00:16:26,780 --> 00:16:27,620
Then you can give me a ride.
433
00:16:28,060 --> 00:16:28,620
I'm going home too.
434
00:16:30,650 --> 00:16:31,060
I...
435
00:16:31,180 --> 00:16:31,820
Let's go.
436
00:16:42,500 --> 00:16:43,220
Alright?
437
00:16:43,540 --> 00:16:44,930
I'll go if there's nothing else.
438
00:16:50,420 --> 00:16:51,500
Stay with me for a little while longer.
439
00:16:52,380 --> 00:16:52,620
Well.
440
00:16:52,620 --> 00:16:53,820
Xie Qiao, is it fun
441
00:16:53,820 --> 00:16:54,900
to tease me like this?
442
00:17:01,730 --> 00:17:02,770
Yes.
443
00:17:03,740 --> 00:17:04,859
Very funny.
444
00:17:07,780 --> 00:17:08,890
Stop messing with me,
445
00:17:08,890 --> 00:17:09,619
OK?
446
00:17:09,940 --> 00:17:11,140
Please have mercy on me this time.
447
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
Mercy?
448
00:17:20,819 --> 00:17:21,540
You mean,
449
00:17:21,540 --> 00:17:22,530
I'm bothering you?
450
00:17:24,849 --> 00:17:25,780
No. Where are you going?
451
00:17:25,780 --> 00:17:27,099
No, I...
452
00:17:27,099 --> 00:17:27,940
I'm not bothered.
453
00:17:27,940 --> 00:17:28,980
Why would I be bothered by you?
454
00:17:28,980 --> 00:17:29,900
I...
455
00:17:38,900 --> 00:17:39,330
So,
456
00:17:39,330 --> 00:17:40,500
you want it too.
457
00:17:45,860 --> 00:17:46,740
You dare not look at me?
458
00:17:50,820 --> 00:17:51,940
Then let me test your heartbeat.
459
00:17:54,380 --> 00:17:56,060
See if it's over 150 bpm.
460
00:18:34,810 --> 00:18:35,900
Don't play with me.
461
00:18:36,820 --> 00:18:37,940
If I really can't hold it,
462
00:18:42,980 --> 00:18:44,180
it will be too late for you to regret it.
463
00:19:02,820 --> 00:19:03,460
Editor-in-Chief.
464
00:19:05,980 --> 00:19:06,780
Editor-in-Chief!
465
00:19:06,780 --> 00:19:07,460
Well.
466
00:19:07,460 --> 00:19:08,180
I called you,
467
00:19:08,180 --> 00:19:09,050
but you didn't answer.
468
00:19:09,140 --> 00:19:10,300
I think my identity card is demagnetized,
469
00:19:10,300 --> 00:19:11,260
and I can't get in.
470
00:19:11,260 --> 00:19:12,580
So I have been waiting for you at the door.
471
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
Of course, you can't get in.
472
00:19:15,740 --> 00:19:16,900
I asked them to cancel your card.
473
00:19:18,620 --> 00:19:20,060
No, please don't be mad at me anymore.
474
00:19:20,060 --> 00:19:20,780
This was
475
00:19:20,780 --> 00:19:21,820
a special case.
476
00:19:21,820 --> 00:19:23,340
This is the only time in all these years.
477
00:19:24,380 --> 00:19:25,420
This is the only time in my life
478
00:19:25,500 --> 00:19:26,620
since I have worked in this business.
479
00:19:27,980 --> 00:19:30,540
Director Chen's work.
480
00:19:30,620 --> 00:19:31,420
A row of big shots
481
00:19:31,420 --> 00:19:32,020
was sitting there,
482
00:19:32,020 --> 00:19:32,940
waiting for you, a small reporter.
483
00:19:33,140 --> 00:19:34,460
We've already been blacklisted.
484
00:19:34,460 --> 00:19:35,180
Do you know that?
485
00:19:39,220 --> 00:19:39,780
Editor-in-Chief!
486
00:19:39,780 --> 00:19:40,660
Here is my advice.
487
00:19:41,220 --> 00:19:42,220
Think about a way
488
00:19:42,220 --> 00:19:43,060
to change your career now.
489
00:19:51,380 --> 00:19:52,140
Good night.
490
00:19:52,140 --> 00:19:52,770
Good night.
491
00:20:04,530 --> 00:20:05,140
Hello?
492
00:20:05,460 --> 00:20:06,140
What are you doing?
493
00:20:07,050 --> 00:20:08,780
I'm ready to go home after work.
494
00:20:09,620 --> 00:20:10,260
Why are you
495
00:20:10,260 --> 00:20:11,220
calling me at this hour?
496
00:20:11,500 --> 00:20:12,220
At this moment,
497
00:20:12,220 --> 00:20:13,420
shouldn't you,
498
00:20:13,420 --> 00:20:14,580
the top entertainment reporter in the capital,
499
00:20:15,020 --> 00:20:17,140
be hustling for transport fare?
500
00:20:17,820 --> 00:20:18,500
Yes.
501
00:20:18,500 --> 00:20:19,500
I'm busy.
502
00:20:19,540 --> 00:20:21,060
I'm just taking a small break to call you.
503
00:20:21,060 --> 00:20:21,900
Are you all good there?
504
00:20:22,980 --> 00:20:23,860
Yes.
505
00:20:24,490 --> 00:20:25,130
Okay.
506
00:20:25,580 --> 00:20:26,540
My jade Guanyin
507
00:20:26,980 --> 00:20:28,020
has blessed you since I gave it to you.
508
00:20:28,980 --> 00:20:29,940
It seems
509
00:20:31,780 --> 00:20:32,940
it really works.
510
00:20:34,020 --> 00:20:34,860
Alright, you go back to work.
511
00:20:34,860 --> 00:20:35,580
I have to go.
512
00:20:35,660 --> 00:20:36,660
Something came up.
513
00:20:37,180 --> 00:20:38,140
Okay, bye.
514
00:20:42,120 --> 00:20:44,180
[Fashion Entertainment]
515
00:20:47,340 --> 00:20:48,980
What are you doing at this hour?
516
00:20:48,980 --> 00:20:50,060
I just bought you something.
517
00:20:50,220 --> 00:20:51,380
You come home so late every day.
518
00:20:51,380 --> 00:20:52,820
You must not have time to go to the grocery store.
519
00:20:54,940 --> 00:20:55,980
I bought these from Dahua.
520
00:20:57,020 --> 00:20:58,220
Your favorite, Hot and Sour Soup.
521
00:21:00,780 --> 00:21:02,220
But you have bought too much.
522
00:21:02,220 --> 00:21:03,770
I can't eat all of them by myself.
523
00:21:04,060 --> 00:21:04,660
Besides,
524
00:21:04,660 --> 00:21:05,700
I'm moving soon.
525
00:21:07,460 --> 00:21:08,410
Where are you moving to?
526
00:21:08,810 --> 00:21:09,580
I'm still looking.
527
00:21:09,860 --> 00:21:10,660
I want to find
528
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
a cheaper apartment.
529
00:21:12,020 --> 00:21:13,540
Why don't you move to my place?
530
00:21:14,580 --> 00:21:15,900
My place is definitely big,
531
00:21:16,020 --> 00:21:17,060
and I won't charge you any rent.
532
00:21:18,380 --> 00:21:20,700
If you bring a girl home,
533
00:21:20,700 --> 00:21:21,780
it will be so awkward.
534
00:21:22,580 --> 00:21:23,380
What are you talking about?
535
00:21:23,380 --> 00:21:24,980
I can bring them somewhere else.
536
00:21:26,380 --> 00:21:27,090
I thought
537
00:21:27,090 --> 00:21:28,460
you would become a better man
538
00:21:28,460 --> 00:21:29,740
after breaking up with Xie Qiao.
539
00:21:29,740 --> 00:21:31,140
Why are you still like this?
540
00:21:32,380 --> 00:21:33,060
I'm serious,
541
00:21:33,180 --> 00:21:34,100
not joking.
542
00:21:34,460 --> 00:21:35,420
Why don't you move to my place today?
543
00:21:36,660 --> 00:21:37,340
Come on.
544
00:21:37,620 --> 00:21:39,060
Use your brain.
545
00:21:39,740 --> 00:21:41,580
My mom definitely wouldn't agree,
546
00:21:41,700 --> 00:21:42,980
and your mom is even less likely to agree.
547
00:21:43,980 --> 00:21:44,820
This is about us.
548
00:21:44,820 --> 00:21:45,860
What does it have to do with them?
549
00:21:45,900 --> 00:21:47,460
Are we still the same as before?
550
00:21:54,570 --> 00:21:56,420
[Jianbing Guru]
551
00:22:31,950 --> 00:22:34,220
[Find 207 new houses in Beijing for you]
552
00:22:59,860 --> 00:23:00,460
No.
553
00:23:00,460 --> 00:23:01,860
What are you doing?
554
00:23:01,860 --> 00:23:03,020
It is improper for men and women to touch each other's hands when passing objects.
555
00:23:03,020 --> 00:23:04,060
Don't do this.
556
00:23:04,460 --> 00:23:05,650
What's wrong?
557
00:23:05,780 --> 00:23:06,580
I touch you,
558
00:23:06,580 --> 00:23:07,660
and you can transform?
559
00:23:07,980 --> 00:23:08,740
I really can.
560
00:23:11,820 --> 00:23:13,060
Don't mess with my stuff.
561
00:23:13,460 --> 00:23:14,340
Let me do it.
562
00:23:14,620 --> 00:23:15,500
There are so many things.
563
00:23:15,500 --> 00:23:16,620
I guess they make you dizzy.
564
00:23:16,770 --> 00:23:17,740
Let me help you.
565
00:23:21,220 --> 00:23:21,940
Thank you.
566
00:23:22,220 --> 00:23:23,060
Don't mention it.
567
00:23:24,180 --> 00:23:25,100
At most,
568
00:23:25,140 --> 00:23:26,700
that's all I can do for you.
569
00:23:28,580 --> 00:23:29,810
Tomorrow morning,
570
00:23:31,660 --> 00:23:32,940
I'm going on a business trip.
571
00:23:34,740 --> 00:23:35,490
Where are you going?
572
00:23:36,420 --> 00:23:37,300
You want to see me out?
573
00:23:38,580 --> 00:23:39,980
I'm just asking.
574
00:23:42,900 --> 00:23:43,780
Sichuan.
575
00:23:44,700 --> 00:23:46,140
Accompanying an old writer on a field trip.
576
00:23:48,090 --> 00:23:48,980
For how long?
577
00:23:52,090 --> 00:23:53,330
About half a month.
578
00:23:56,980 --> 00:23:57,620
Good.
579
00:23:57,620 --> 00:23:58,380
That's good.
580
00:23:59,260 --> 00:23:59,940
Good.
581
00:23:59,980 --> 00:24:00,660
Well.
582
00:24:01,780 --> 00:24:02,700
It's as if
583
00:24:02,700 --> 00:24:03,940
you can't wait to send me on a business trip.
584
00:24:04,020 --> 00:24:04,690
No.
585
00:24:04,900 --> 00:24:06,740
I didn't mean that.
586
00:24:07,180 --> 00:24:08,220
Recently,
587
00:24:08,220 --> 00:24:09,420
your vibe
588
00:24:10,020 --> 00:24:11,660
has been too much for me.
589
00:24:15,060 --> 00:24:16,820
That's because you've been avoiding me.
590
00:24:17,090 --> 00:24:18,100
Let me tell you.
591
00:24:18,380 --> 00:24:19,300
You can avoid me now,
592
00:24:19,300 --> 00:24:20,450
but you can't avoid me forever.
593
00:24:20,740 --> 00:24:22,060
It's not like I'm not coming back.
594
00:24:22,500 --> 00:24:23,580
When I return from my business trip,
595
00:24:24,140 --> 00:24:25,260
I will definitely take you down.
596
00:24:29,180 --> 00:24:30,060
Wait, Xie Qiao.
597
00:24:30,500 --> 00:24:31,540
Are you really stupid,
598
00:24:31,540 --> 00:24:32,700
or are you just pretending?
599
00:24:32,940 --> 00:24:34,940
Why can't you understand?
600
00:24:41,940 --> 00:24:42,660
Qin Chuan.
601
00:24:43,700 --> 00:24:45,100
Didn't you say
602
00:24:45,580 --> 00:24:47,100
that it would be too late for me to regret it?
603
00:24:48,660 --> 00:24:50,220
I went home and thought about it.
604
00:24:51,660 --> 00:24:52,980
I'm not afraid of regret,
605
00:24:53,980 --> 00:24:55,260
but I'm afraid it'll really be too late.
606
00:24:59,780 --> 00:25:01,340
So you should think about it too.
607
00:25:02,940 --> 00:25:03,900
Tell me your decision
608
00:25:05,580 --> 00:25:06,660
when I return.
609
00:25:27,740 --> 00:25:28,620
Mr. Song.
610
00:25:28,700 --> 00:25:30,020
Let me help you with your luggage.
611
00:25:30,340 --> 00:25:31,300
No need.
612
00:25:34,300 --> 00:25:35,460
You've never
613
00:25:36,180 --> 00:25:37,700
carried stuff at home, right?
614
00:25:38,140 --> 00:25:40,060
I know
615
00:25:40,180 --> 00:25:41,660
what you only children look like.
616
00:25:42,860 --> 00:25:44,460
Just take care of yourself.
617
00:25:54,130 --> 00:25:58,120
[Huiping Guesthouse]
618
00:26:13,980 --> 00:26:15,900
I should have brought some Dramamine.
619
00:26:16,780 --> 00:26:18,260
I didn't expect there to be so many bends.
620
00:26:19,260 --> 00:26:21,180
You can't bear any hardships.
621
00:26:26,720 --> 00:26:29,120
[Free Accommodation] [Boiled Water 0.5 yuan per Pitcher]
622
00:26:26,820 --> 00:26:27,570
Green Dragon.
623
00:26:29,220 --> 00:26:29,940
One Bamboo.
624
00:26:32,300 --> 00:26:33,010
Landlady.
625
00:26:33,140 --> 00:26:34,420
Where can we get the hot water?
626
00:26:35,180 --> 00:26:35,940
I won.
627
00:26:39,130 --> 00:26:40,980
You draw your winning tile every time.
628
00:26:40,980 --> 00:26:41,650
I'm really...
629
00:26:41,650 --> 00:26:43,140
I'm lucky.
630
00:26:44,820 --> 00:26:46,020
Someone is talking to you.
631
00:26:47,180 --> 00:26:47,940
The hot water?
632
00:26:48,260 --> 00:26:49,060
Over there.
633
00:26:49,060 --> 00:26:50,140
Go fetch yourself.
634
00:26:54,220 --> 00:26:54,820
By the way,
635
00:26:55,180 --> 00:26:55,900
Landlady.
636
00:26:56,020 --> 00:26:57,380
Is the signal here
637
00:26:57,380 --> 00:26:58,140
not so good?
638
00:26:58,340 --> 00:26:59,620
I can't send the message.
639
00:26:59,780 --> 00:27:01,780
It's normal in the mountains.
640
00:27:02,740 --> 00:27:04,530
What's the big deal?
641
00:27:04,860 --> 00:27:05,620
We
642
00:27:05,700 --> 00:27:07,300
are not like your city people.
643
00:27:07,300 --> 00:27:08,300
If we want to meet,
644
00:27:08,300 --> 00:27:09,780
we'll come here and play mahjong.
645
00:27:10,340 --> 00:27:11,250
If we have something,
646
00:27:11,250 --> 00:27:12,900
we can talk face-to-face.
647
00:27:13,460 --> 00:27:14,780
When young people are dating,
648
00:27:14,780 --> 00:27:16,380
they have to communicate through messages.
649
00:27:16,730 --> 00:27:17,660
Dates?
650
00:27:17,660 --> 00:27:19,250
I'm afraid she didn't have a date.
651
00:27:19,540 --> 00:27:20,820
If she had,
652
00:27:20,820 --> 00:27:21,460
why would she
653
00:27:21,460 --> 00:27:22,860
come to our valley?
654
00:27:41,940 --> 00:27:43,300
Want to call your boyfriend?
655
00:27:46,860 --> 00:27:48,100
He is not my boyfriend yet.
656
00:27:49,460 --> 00:27:52,010
Then what's the hurry?
657
00:27:58,100 --> 00:27:59,020
Mr. Song.
658
00:27:59,340 --> 00:28:00,380
Your hometown is here,
659
00:28:00,380 --> 00:28:01,660
right?
660
00:28:02,580 --> 00:28:03,380
Jiangyou.
661
00:28:05,180 --> 00:28:07,260
Is it far from An County?
662
00:28:08,460 --> 00:28:09,340
Not far.
663
00:28:10,540 --> 00:28:11,100
Then why didn't we
664
00:28:11,100 --> 00:28:12,740
go to your hometown?
665
00:28:13,540 --> 00:28:14,540
Am I in charge,
666
00:28:14,540 --> 00:28:15,570
or are you?
667
00:28:21,940 --> 00:28:22,580
Red Dragon.
668
00:28:22,580 --> 00:28:23,300
Claim it.
669
00:28:23,300 --> 00:28:23,970
No.
670
00:28:23,970 --> 00:28:24,660
No, no.
671
00:28:28,060 --> 00:28:28,700
Look.
672
00:28:28,700 --> 00:28:29,460
Are these enough?
673
00:28:29,620 --> 00:28:30,300
If not,
674
00:28:30,300 --> 00:28:31,060
I'll ask Chuan to find more.
675
00:28:34,340 --> 00:28:35,780
The villa estate in Shunyi
676
00:28:35,940 --> 00:28:36,940
is the most suitable for now.
677
00:28:37,500 --> 00:28:39,180
The overall scale and configuration
678
00:28:39,540 --> 00:28:40,770
are very consistent with your plan.
679
00:28:41,100 --> 00:28:41,810
Let's talk about this one.
680
00:28:43,090 --> 00:28:43,980
The point is,
681
00:28:44,770 --> 00:28:46,220
you didn't really have a deal.
682
00:28:46,700 --> 00:28:48,100
I'll go back and do everything
683
00:28:48,220 --> 00:28:49,300
to take over Poco's brand agency.
684
00:28:50,500 --> 00:28:51,580
What if Poco wants to see
685
00:28:51,580 --> 00:28:52,660
our conditions first?
686
00:28:53,020 --> 00:28:54,220
For example, this sample contract.
687
00:28:54,340 --> 00:28:54,980
Well, Xiaochuan,
688
00:28:54,980 --> 00:28:56,780
can we not be so serious?
689
00:28:56,780 --> 00:28:58,580
We are telling stories here,
690
00:28:58,580 --> 00:28:59,780
not writing papers.
691
00:28:59,940 --> 00:29:00,660
Without
692
00:29:00,660 --> 00:29:01,700
a big brand like Poco backing us,
693
00:29:01,700 --> 00:29:03,340
I have neither money nor anything.
694
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
How can I negotiate
695
00:29:04,500 --> 00:29:05,420
with the sample room?
696
00:29:07,980 --> 00:29:08,780
Unless
697
00:29:09,060 --> 00:29:10,260
the president of Changjiang Real Estate
698
00:29:10,340 --> 00:29:11,420
wants to buy me a drink too.
699
00:29:14,780 --> 00:29:15,860
Changjiang Real Estate.
700
00:29:17,320 --> 00:29:19,470
[Tianhe Entertainment]
701
00:29:17,820 --> 00:29:19,380
Mr. Gao from Changjiang Real Estate?
702
00:29:20,380 --> 00:29:21,220
Yes, Mr. Chen.
703
00:29:21,420 --> 00:29:22,570
Can you help me
704
00:29:22,570 --> 00:29:23,660
invite him to dinner?
705
00:29:24,100 --> 00:29:25,500
What? You want to buy a house?
706
00:29:25,530 --> 00:29:26,980
That's the future plan.
707
00:29:27,210 --> 00:29:29,090
I need his help.
708
00:29:29,220 --> 00:29:30,900
It's rare to see you asking for help.
709
00:29:31,340 --> 00:29:32,740
My boyfriend's childhood friend.
710
00:29:32,980 --> 00:29:34,140
They are working on
711
00:29:34,140 --> 00:29:35,180
an important project.
712
00:29:36,620 --> 00:29:37,820
You're so kind-hearted.
713
00:29:40,220 --> 00:29:41,340
It's not that simple.
714
00:29:41,460 --> 00:29:42,940
There's no such thing as a free favor.
715
00:29:44,060 --> 00:29:44,900
I've thought about it.
716
00:29:45,020 --> 00:29:45,740
He won't be doing this for free.
717
00:29:46,220 --> 00:29:47,260
From now on, if they
718
00:29:47,260 --> 00:29:48,700
want me for some special events,
719
00:29:48,780 --> 00:29:49,980
I won't charge them the appearance fee.
720
00:29:52,740 --> 00:29:54,500
No, a 50% discount.
721
00:29:56,780 --> 00:29:58,780
We can't skip the company share.
722
00:30:16,940 --> 00:30:17,540
Boss.
723
00:30:17,740 --> 00:30:18,460
You see.
724
00:30:18,460 --> 00:30:20,060
Since you care so much about Qiaoqiao,
725
00:30:20,660 --> 00:30:21,380
why don't you
726
00:30:21,380 --> 00:30:22,620
call her
727
00:30:22,780 --> 00:30:24,100
or send a message to her?
728
00:30:27,060 --> 00:30:27,980
Where does that come from?
729
00:30:29,740 --> 00:30:31,820
Before Qiaoqiao left, she asked me to think about it.
730
00:30:33,610 --> 00:30:34,380
I've made up my mind.
731
00:30:34,450 --> 00:30:35,340
I'll work hard to earn money.
732
00:30:37,340 --> 00:30:38,380
I promised her
733
00:30:39,180 --> 00:30:40,180
that if she was still alone
734
00:30:40,500 --> 00:30:41,500
when she turned 30,
735
00:30:42,260 --> 00:30:42,980
I would marry her.
736
00:30:43,620 --> 00:30:44,500
But I have to pay
737
00:30:44,500 --> 00:30:45,260
my debt first.
738
00:30:45,340 --> 00:30:46,460
But I think
739
00:30:46,580 --> 00:30:49,220
you should send her
740
00:30:49,220 --> 00:30:50,540
a message now.
741
00:30:55,100 --> 00:30:58,750
[Qiaoqiao, have you arrived there?]
742
00:30:57,940 --> 00:30:58,700
Did you send it?
743
00:30:59,340 --> 00:31:00,290
I can't.
744
00:31:03,100 --> 00:31:04,380
The signal seems to be bad.
745
00:31:13,460 --> 00:31:14,420
Still can reach him?
746
00:31:17,980 --> 00:31:19,410
The signal here is bad.
747
00:31:27,180 --> 00:31:29,060
There is a mountain between a man and a woman when he wants to chase her.
748
00:31:29,260 --> 00:31:30,740
There is only a thin layer of gauze when a woman wants to pursue a man.
749
00:31:31,140 --> 00:31:32,380
You try so hard.
750
00:31:32,380 --> 00:31:33,780
Why isn't he your boyfriend yet?
751
00:31:36,260 --> 00:31:38,090
There's a special situation.
752
00:31:40,140 --> 00:31:41,780
How old are you?
753
00:31:41,980 --> 00:31:42,940
All of you
754
00:31:42,940 --> 00:31:44,340
are growing up in the ivory tower.
755
00:31:44,420 --> 00:31:45,460
It's that you have no food to eat
756
00:31:45,940 --> 00:31:46,860
or can't afford to go to school?
757
00:31:48,340 --> 00:31:50,180
Or you have to go to the mountainous areas and the countryside?
758
00:31:50,180 --> 00:31:51,330
Or have natural disasters?
759
00:31:51,330 --> 00:31:52,700
Or have to follow the distribution when are laid off?
760
00:31:53,060 --> 00:31:54,490
What could happen?
761
00:31:54,980 --> 00:31:57,420
Look how sad you are.
762
00:32:02,490 --> 00:32:04,140
We have the subprime mortgage crisis.
763
00:32:07,180 --> 00:32:08,820
We were almost there.
764
00:32:09,660 --> 00:32:10,820
I like him,
765
00:32:11,180 --> 00:32:12,660
and he should like me too.
766
00:32:13,380 --> 00:32:14,700
But the stock market crashed last year.
767
00:32:15,260 --> 00:32:16,940
His dad borrowed money to buy stocks
768
00:32:17,460 --> 00:32:18,820
and owed eight million yuan in debt.
769
00:32:19,540 --> 00:32:20,660
That's why
770
00:32:21,260 --> 00:32:22,540
he doesn't dare be with me.
771
00:32:24,740 --> 00:32:25,660
He avoids me
772
00:32:26,100 --> 00:32:27,050
when he sees me.
773
00:32:27,780 --> 00:32:29,170
Because he doesn't want to drag me down.
774
00:32:30,540 --> 00:32:31,340
But...
775
00:32:33,180 --> 00:32:35,050
But I like him.
776
00:32:38,740 --> 00:32:40,730
He thinks more than you.
777
00:32:41,860 --> 00:32:43,250
You think
778
00:32:43,250 --> 00:32:44,340
we all live in the same world.
779
00:32:44,820 --> 00:32:46,810
But there are stairs in this world.
780
00:32:47,380 --> 00:32:48,700
You are standing in a higher position,
781
00:32:48,780 --> 00:32:50,100
and he is standing in a lower position.
782
00:32:50,740 --> 00:32:52,540
You can't even reach each other.
783
00:32:53,700 --> 00:32:55,260
He doesn't have the ability to climb up.
784
00:32:56,140 --> 00:32:58,140
He can only watch you jump.
785
00:32:59,060 --> 00:33:01,300
If you're lucky, you will only break some bones.
786
00:33:01,660 --> 00:33:02,570
If you're not,
787
00:33:03,740 --> 00:33:04,940
you'll be smashed into pieces.
788
00:33:08,250 --> 00:33:09,420
But as long as he's sincere,
789
00:33:10,060 --> 00:33:11,540
he won't let you
790
00:33:11,540 --> 00:33:12,620
jump down easily.
791
00:33:14,820 --> 00:33:15,740
This young man
792
00:33:16,180 --> 00:33:17,220
is good.
793
00:33:23,380 --> 00:33:24,540
Why is today
794
00:33:25,020 --> 00:33:26,580
so sultry?
795
00:33:48,220 --> 00:33:50,860
[Huiping Guesthouse]
796
00:33:50,980 --> 00:33:51,700
What's wrong?
797
00:33:52,300 --> 00:33:53,420
Run! An earthquake!
798
00:33:53,420 --> 00:33:55,180
Let's go!
799
00:33:55,780 --> 00:33:56,460
Run!
800
00:34:00,140 --> 00:34:00,940
An earthquake!
801
00:34:01,540 --> 00:34:02,300
Run!
802
00:34:15,139 --> 00:34:16,420
Xie Qiao!
803
00:34:18,500 --> 00:34:19,739
Milk tea for you two.
804
00:34:20,420 --> 00:34:21,100
Enjoy.
805
00:34:28,340 --> 00:34:29,060
Earthquake!
806
00:34:29,260 --> 00:34:30,610
It was really an earthquake just now.
807
00:34:31,340 --> 00:34:33,130
7.6 magnitude in Sichuan.
808
00:34:33,900 --> 00:34:35,580
7.6 magnitude is a strong shock, right?
809
00:34:35,580 --> 00:34:36,219
Yes.
810
00:34:37,659 --> 00:34:38,580
Where did the earthquake occur?
811
00:34:39,179 --> 00:34:40,489
Sichuan.
812
00:34:40,690 --> 00:34:41,330
Move aside.
813
00:34:43,870 --> 00:34:45,590
[Strong earthquake in Wenchuan, Sichuan]
814
00:34:48,360 --> 00:34:50,840
[Wenchuan, Sichuan]
815
00:34:59,420 --> 00:35:00,140
Sorry,
816
00:35:00,580 --> 00:35:03,100
the subscriber you dialed cannot be connected for the moment.
817
00:35:03,340 --> 00:35:04,700
Please try again later.
818
00:35:10,340 --> 00:35:11,420
Welcome to the news.
819
00:35:11,570 --> 00:35:13,500
The latest news from the China Earthquake Administration.
820
00:35:13,500 --> 00:35:15,300
At 14:28 today,
821
00:35:15,300 --> 00:35:18,220
a 7.6-magnitude earthquake struck Wenchuan County, Sichuan Province.
822
00:35:22,930 --> 00:35:25,300
I'm going on a business trip tomorrow morning.
823
00:35:25,580 --> 00:35:26,340
Sichuan.
824
00:35:27,060 --> 00:35:28,500
To accompany an elderly author on a field trip.
825
00:35:28,900 --> 00:35:30,460
So, you should think about it too.
826
00:35:31,100 --> 00:35:32,060
Tell me your decision
827
00:35:32,980 --> 00:35:34,100
when I return.
828
00:35:34,620 --> 00:35:35,530
When I return.
829
00:35:36,700 --> 00:35:38,340
Qiaoqiao, is that Qiaoqiao?
830
00:35:38,500 --> 00:35:39,060
Qiaoqiao!
831
00:35:39,060 --> 00:35:40,100
Grandma, I'm Chuan.
832
00:35:40,820 --> 00:35:41,420
Chuan.
833
00:35:41,420 --> 00:35:42,700
Do you have any information
834
00:35:42,700 --> 00:35:44,300
from Qiaoqiao?
835
00:35:44,740 --> 00:35:46,220
Well, now...
836
00:35:46,220 --> 00:35:47,300
there's a big earthquake in Sichuan.
837
00:35:47,300 --> 00:35:48,900
We can't reach her.
838
00:35:49,380 --> 00:35:50,340
No, Grandma.
839
00:35:50,340 --> 00:35:51,580
Do you know exactly
840
00:35:51,580 --> 00:35:52,420
where she went on a business trip?
841
00:35:52,700 --> 00:35:54,340
I knew it was in An County.
842
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
Don't panic.
843
00:35:56,500 --> 00:35:57,540
I'll go to her office now
844
00:35:57,540 --> 00:35:58,180
and ask about it.
845
00:35:58,300 --> 00:35:58,860
Don't worry.
846
00:35:58,860 --> 00:35:59,980
Qiaoqiao is blessed.
847
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
She will be fine.
848
00:36:02,060 --> 00:36:03,020
No news.
849
00:36:02,150 --> 00:36:04,170
[Jingxi Art Publishing House]
850
00:36:03,540 --> 00:36:04,940
What should we do?
851
00:36:05,420 --> 00:36:07,140
Mr. Song and our Xie
852
00:36:07,140 --> 00:36:08,460
are all in An County.
853
00:36:09,140 --> 00:36:10,340
How can I
854
00:36:10,420 --> 00:36:11,500
face their families
855
00:36:11,500 --> 00:36:12,380
when there is no news about them?
856
00:36:15,460 --> 00:36:16,090
Young man.
857
00:36:16,380 --> 00:36:17,700
Who are you?
858
00:36:19,580 --> 00:36:21,700
I'm Xie Qiao's family.
859
00:36:22,020 --> 00:36:22,900
Family?
860
00:36:23,010 --> 00:36:24,300
Did she contact you?
861
00:36:25,140 --> 00:36:25,900
Do you know exactly
862
00:36:25,900 --> 00:36:26,860
where they are
863
00:36:26,860 --> 00:36:28,020
in An County?
864
00:36:28,260 --> 00:36:29,180
An County...
865
00:36:29,420 --> 00:36:30,380
What is it called?
866
00:36:30,740 --> 00:36:32,260
Huiping Guesthouse.
867
00:36:32,260 --> 00:36:33,260
But the phone there
868
00:36:33,260 --> 00:36:34,260
couldn't get through at all.
869
00:36:34,980 --> 00:36:35,660
An County.
870
00:36:36,020 --> 00:36:36,890
Huiping Guesthouse?
871
00:36:36,890 --> 00:36:37,500
Yes.
872
00:36:37,500 --> 00:36:38,380
Huiping Guesthouse.
873
00:36:38,780 --> 00:36:39,460
Okay.
874
00:36:43,220 --> 00:36:44,450
I've always asked Xie Qiao to wait for me.
875
00:36:45,060 --> 00:36:45,740
When we were young,
876
00:36:46,340 --> 00:36:47,340
I asked her to wait for me to play.
877
00:36:47,980 --> 00:36:48,820
When we were in school,
878
00:36:49,420 --> 00:36:50,460
I asked her to wait for me to go home after school.
879
00:36:51,340 --> 00:36:52,180
When we grew up,
880
00:36:52,620 --> 00:36:53,980
I asked her to wait for me to come back from Canada.
881
00:36:55,060 --> 00:36:56,060
When I earn money...
882
00:36:56,820 --> 00:36:57,860
When we turn 30...
883
00:36:58,980 --> 00:37:00,340
But now I suddenly understand.
884
00:37:01,260 --> 00:37:02,500
Life is so fragile.
885
00:37:03,100 --> 00:37:04,340
It's not strong enough for people
886
00:37:04,860 --> 00:37:06,620
to wait that long.
887
00:37:07,460 --> 00:37:08,260
Qin Chuan.
888
00:37:09,340 --> 00:37:10,780
Didn't you say
889
00:37:11,220 --> 00:37:12,820
you were afraid it would be too late for me to regret it?
890
00:37:13,650 --> 00:37:15,180
I went home and thought about it.
891
00:37:16,620 --> 00:37:17,940
I'm not afraid of regret,
892
00:37:19,020 --> 00:37:20,260
but I'm afraid it'll be too late.
893
00:37:22,180 --> 00:37:23,580
So you should think about it too.
894
00:37:25,140 --> 00:37:26,050
Tell me your decision
895
00:37:27,980 --> 00:37:29,020
when I return.
896
00:37:29,060 --> 00:37:31,060
So, Qiaoqiao,
897
00:37:32,340 --> 00:37:34,100
I won't make you wait this time.
898
00:37:35,180 --> 00:37:35,860
I'm coming.
899
00:37:42,620 --> 00:37:43,900
Here, sister.
900
00:37:44,130 --> 00:37:44,780
Take it.
901
00:37:44,940 --> 00:37:46,010
Drink the water
902
00:37:46,010 --> 00:37:46,860
and put it down.
903
00:37:46,860 --> 00:37:47,690
If shake again,
904
00:37:47,690 --> 00:37:49,170
you lie down on the ground.
905
00:37:49,940 --> 00:37:50,700
Thank you, Landlady.
906
00:37:50,700 --> 00:37:51,540
You're welcome.
907
00:38:10,980 --> 00:38:11,860
Mr. Song.
908
00:38:15,100 --> 00:38:16,690
After this earthquake,
909
00:38:19,500 --> 00:38:20,420
I think
910
00:38:21,530 --> 00:38:22,940
there are no stairs in the whole world
911
00:38:24,660 --> 00:38:26,340
in front of life and death.
912
00:38:29,900 --> 00:38:31,340
So when I go back to Beijing,
913
00:38:33,460 --> 00:38:35,140
I'm going to find the man I like.
914
00:38:37,900 --> 00:38:38,780
No matter how high it is,
915
00:38:38,780 --> 00:38:39,780
I'll jump down.
916
00:38:42,460 --> 00:38:44,540
I don't want to say goodbye to him easily.
917
00:39:19,940 --> 00:39:21,260
The Liberation Army is here.
918
00:39:21,900 --> 00:39:23,260
The Liberation Army is here.
919
00:39:25,540 --> 00:39:26,500
OK. OK.
920
00:39:25,890 --> 00:39:29,040
[Resist the earthquake; Provide disaster relief; Bear upon the task]
921
00:39:29,260 --> 00:39:31,140
The armed forces report to the people of An County.
922
00:39:32,260 --> 00:39:34,010
Welcome.
923
00:39:34,500 --> 00:39:35,860
Hurry up.
924
00:39:37,660 --> 00:39:38,260
Hurry up.
925
00:39:38,940 --> 00:39:39,540
Hurry up.
926
00:39:44,020 --> 00:39:46,300
Welcome.
927
00:41:56,540 --> 00:41:57,620
It's a long way.
928
00:41:59,740 --> 00:42:00,900
How did you get here?
929
00:42:06,020 --> 00:42:08,260
I took a plane to Chongqing
930
00:42:10,060 --> 00:42:11,260
and then to Mianyang.
931
00:42:12,500 --> 00:42:13,300
At that time,
932
00:42:13,860 --> 00:42:14,860
there were already
933
00:42:14,860 --> 00:42:15,700
many disaster relief workers
934
00:42:16,900 --> 00:42:18,420
and many self-driving people.
935
00:42:20,380 --> 00:42:21,500
I asked them one by one
936
00:42:22,380 --> 00:42:23,700
if they were going to An County.
937
00:42:24,780 --> 00:42:25,540
After that,
938
00:42:26,980 --> 00:42:28,220
I came with the armed police cars
939
00:42:29,100 --> 00:42:29,940
here.
940
00:42:33,010 --> 00:42:34,060
You're really something.
941
00:42:40,820 --> 00:42:42,100
When I saw you,
942
00:42:44,570 --> 00:42:46,180
I thought I had a dream.
943
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
I didn't even dare to pinch myself.
944
00:42:54,180 --> 00:42:55,580
I was afraid it was an illusion.
945
00:42:57,900 --> 00:42:59,140
It was just a dream.
54446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.