Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:02,741 --> 00:00:05,372
Thanks for giving up your
weekend to straighten out the books.
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,026
It's big of you to step up like that.
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,201
Yeah, sure.
4
00:00:08,225 --> 00:00:09,680
By the way, I am...
5
00:00:09,704 --> 00:00:11,595
I am getting paid overtime
for this, right?
6
00:00:11,619 --> 00:00:14,555
Oh, Sid, you always know
how to put a smile on my face.
7
00:00:14,579 --> 00:00:15,991
No, I'm being serious.
8
00:00:16,015 --> 00:00:17,949
Otherwise, this would be
a major labor violation.
9
00:00:17,973 --> 00:00:21,823
Oh, Sid, you're too much!
10
00:00:21,847 --> 00:00:24,652
My sides are hurting
from laughing too hard.
11
00:00:24,676 --> 00:00:26,306
Hm?
12
00:00:26,330 --> 00:00:28,917
Oh, sorry about that.
I've got my son for the week.
13
00:00:28,941 --> 00:00:31,050
I didn't even know you had a son.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,834
Yeah. Timmy!
15
00:00:32,858 --> 00:00:34,836
What?
16
00:00:34,860 --> 00:00:37,360
Ow! Quit hitting myself!
17
00:00:37,384 --> 00:00:39,754
Ow! I'm not hitting myself. I am.
18
00:00:39,778 --> 00:00:43,932
Oh, so Timmy is, um, how do I say this?
19
00:00:43,956 --> 00:00:46,195
A radioactive freak? Yes.
20
00:00:46,219 --> 00:00:47,892
He's from my first marriage.
21
00:00:47,916 --> 00:00:50,702
You could say it was
a "toxic" relationship.
22
00:00:51,790 --> 00:00:53,942
But seriously, it was
an abusive dynamic.
23
00:00:53,966 --> 00:00:56,466
The psychic wounds
from which I'm still recovering.
24
00:00:56,490 --> 00:00:58,120
Oh, I'm sorry to hear that.
25
00:00:58,144 --> 00:01:01,471
Now, Timmy, Sid and I are working.
26
00:01:01,495 --> 00:01:04,300
Your pops happens to be
a pretty important business man.
27
00:01:04,324 --> 00:01:06,824
Well, I think you're a phony,
and I hate you.
28
00:01:06,848 --> 00:01:10,347
Yeah! Suck deez nuts, old man!
29
00:01:11,636 --> 00:01:13,614
It's just a game we play.
30
00:01:13,638 --> 00:01:16,075
No, I will not "suck deez nuts", son.
31
00:01:19,272 --> 00:01:21,124
We have fun.
32
00:01:22,134 --> 00:01:30,134
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
33
00:01:32,265 --> 00:01:33,808
Good morning, Mr. Rubinstein.
34
00:01:33,832 --> 00:01:35,636
The wreckage from this week's
death race has come in.
35
00:01:35,660 --> 00:01:37,203
Do you want me to start off
by washing off the brains
36
00:01:37,227 --> 00:01:40,554
or picking out the little bits of
bones from underneath the seats?
37
00:01:40,578 --> 00:01:41,711
Either is fine.
38
00:01:42,667 --> 00:01:43,731
What's wrong?
39
00:01:43,755 --> 00:01:44,873
I'm worried about Timmy.
40
00:01:44,897 --> 00:01:46,603
It's his Grouping Ceremony next week.
41
00:01:46,627 --> 00:01:48,910
When you get placed
in one of the five groups...
42
00:01:48,934 --> 00:01:51,913
Strong, Heroic, Kind,
Wise, or Malicious.
43
00:01:51,937 --> 00:01:54,568
Wait, those are the only
five groups a person can be in?
44
00:01:54,592 --> 00:01:57,484
What if you're something else,
like funny or well-organized?
45
00:01:57,508 --> 00:01:58,842
Nope, just the five.
46
00:01:58,866 --> 00:02:01,488
I'm sorry, did you say one of
the groups was called Malicious?
47
00:02:01,512 --> 00:02:03,054
Like evil?
48
00:02:03,078 --> 00:02:05,231
That seems like something you
wouldn't want to actively encourage.
49
00:02:05,255 --> 00:02:07,058
Enough with the questions.
50
00:02:07,082 --> 00:02:08,433
You probably don't get it
51
00:02:08,457 --> 00:02:10,192
because you're an animal-person
from the Wasteland.
52
00:02:10,216 --> 00:02:11,412
Oh, yeah, good point.
53
00:02:11,436 --> 00:02:14,873
I always dreamed that Timmy
would get into Strong, like his old man.
54
00:02:17,005 --> 00:02:18,374
You wouldn't know it now, but, uh,
55
00:02:18,398 --> 00:02:20,681
I was quite the beefcake in my day.
56
00:02:20,705 --> 00:02:22,900
Wow. That is a disturbing image.
57
00:02:22,924 --> 00:02:25,425
Oh, I was ripping phone books in half,
58
00:02:25,449 --> 00:02:26,861
grabbing nerds by the ankle,
59
00:02:26,885 --> 00:02:29,593
and swinging them into outer space.
60
00:02:30,236 --> 00:02:32,606
I don't know if Timmy
has the right stuff.
61
00:02:32,630 --> 00:02:34,999
Well, hope it all works out
for the best.
62
00:02:35,023 --> 00:02:38,002
Um, have you seen my junkyard keys?
63
00:02:38,026 --> 00:02:39,680
Ah, there they are.
64
00:02:43,815 --> 00:02:47,736
Say, you're a strong guy.
65
00:02:48,341 --> 00:02:50,058
Think you could tutor Timmy?
66
00:02:50,082 --> 00:02:51,886
Maybe give him a pointer or two?
67
00:02:51,910 --> 00:02:53,366
I mean, suppose I could, but, I mean,
68
00:02:53,390 --> 00:02:54,750
this work is gonna take me all day.
69
00:02:54,774 --> 00:02:56,717
No, that's fine.
You can just get them both done
70
00:02:56,741 --> 00:02:57,979
in the same amount of time.
71
00:02:58,003 --> 00:03:00,373
Yeah, great. Why didn't I think of that?
72
00:03:00,397 --> 00:03:02,125
Yeah.
73
00:03:03,313 --> 00:03:04,768
โช You're not a dog, you're a man โช
74
00:03:04,792 --> 00:03:06,640
โช You've been brainwashed
by your captors โช
75
00:03:06,664 --> 00:03:09,643
โช You should kill them
and return to your old life โช
76
00:03:09,667 --> 00:03:11,819
Man, where have I heard
that song before?
77
00:03:11,843 --> 00:03:14,735
It's been stuck in my head for years.
78
00:03:14,759 --> 00:03:15,866
Oh, hi.
79
00:03:15,890 --> 00:03:17,544
I need coffee.
80
00:03:19,329 --> 00:03:20,741
Oh.
81
00:03:20,765 --> 00:03:22,245
Oh.
82
00:03:24,334 --> 00:03:26,232
Looks like someone had a big night.
83
00:03:27,084 --> 00:03:29,184
Tai and I went to one of those
heavy metal concerts
84
00:03:29,208 --> 00:03:30,925
in the middle of the Wasteland.
85
00:03:30,949 --> 00:03:32,927
I think at one point,
I may have gotten up on stage
86
00:03:32,951 --> 00:03:35,059
and battled a flame-throwing guitarist?
87
00:03:35,083 --> 00:03:36,757
Am I, like, melted anywhere?
88
00:03:36,781 --> 00:03:38,324
Well, not to brag,
89
00:03:38,348 --> 00:03:40,239
but Sid and I had
a pretty wild night ourselves.
90
00:03:40,263 --> 00:03:41,805
We cooked a sensible dinner,
91
00:03:41,829 --> 00:03:43,285
than played some cards by the fire.
92
00:03:43,309 --> 00:03:45,331
But let's just say we didn't
get much playing done,
93
00:03:45,355 --> 00:03:47,333
because we were asleep by 9:00, baby!
94
00:03:47,357 --> 00:03:49,552
Ugh. That is so lame.
95
00:03:49,576 --> 00:03:51,946
If you ever see me staying in
on a weekend,
96
00:03:51,970 --> 00:03:53,798
do me a favor and kill me.
97
00:03:56,627 --> 00:03:58,039
- Aah!
- What?
98
00:03:58,063 --> 00:03:59,780
- Wait, what's wrong?
- [ Groans ] I don't know.
99
00:03:59,804 --> 00:04:02,783
Ah, it feels like my skull
is being ripped apart!
100
00:04:02,807 --> 00:04:04,045
Go get help, boy!
101
00:04:04,069 --> 00:04:05,742
Yeah, no, I'm... I'm on it.
102
00:04:05,766 --> 00:04:08,346
I just need... need to finish
my breakfast first.
103
00:04:08,370 --> 00:04:10,269
Ooh.
104
00:04:10,293 --> 00:04:12,140
Oh, man, that's good.
105
00:04:12,164 --> 00:04:14,621
"In the Wasteland, you happen
upon a gang of marauders
106
00:04:14,645 --> 00:04:16,275
robbing an innocent man.
107
00:04:16,299 --> 00:04:19,974
Do you... A... risk life and
limb to save the innocent man?
108
00:04:19,998 --> 00:04:22,585
B... befriend the marauders?
109
00:04:22,609 --> 00:04:26,372
C... bash the marauders
with your huge muscles?
110
00:04:26,396 --> 00:04:29,853
Or... D... kill everyone,
innocent man included,
111
00:04:29,877 --> 00:04:31,725
and dance in their blood?"
112
00:04:31,749 --> 00:04:32,981
Jesus.
113
00:04:33,005 --> 00:04:34,752
Well, I guess we know
which one Malicious is.
114
00:04:36,359 --> 00:04:38,404
This is a waste of time.
115
00:04:38,538 --> 00:04:40,124
I'm never getting into Strong.
116
00:04:40,148 --> 00:04:41,398
Oh, hey, hey, hey.
117
00:04:41,422 --> 00:04:45,304
Don't say that, even if
that instinct is likely correct.
118
00:04:45,328 --> 00:04:48,505
Let's just... We'll tally up your score,
and we'll see where we are.
119
00:04:51,638 --> 00:04:52,833
Oh, my God.
120
00:04:52,857 --> 00:04:54,530
Timmy is heroic.
121
00:04:54,554 --> 00:04:57,751
He chose the Heroic response
to every single question.
122
00:04:57,775 --> 00:05:00,744
My son is Heroic?
123
00:05:02,040 --> 00:05:03,539
That's terrible news!
124
00:05:03,563 --> 00:05:05,454
What? That's not the reaction
I was expecting.
125
00:05:05,478 --> 00:05:07,674
Well, what's he gonna do as a hero?
126
00:05:07,698 --> 00:05:09,937
Help a little old lady
across the street?
127
00:05:09,961 --> 00:05:12,679
Stop a terrorist attack?
Where's the money in that?
128
00:05:12,703 --> 00:05:14,115
Uh, okay, I mean,
if you're looking at it
129
00:05:14,139 --> 00:05:15,856
from a strictly money-making angle...
130
00:05:15,880 --> 00:05:18,206
No, it has to be Strong.
131
00:05:18,230 --> 00:05:20,730
It was best for me,
and it's best for Timmy.
132
00:05:20,754 --> 00:05:22,645
Look, I hear you,
but what do you want to do?
133
00:05:22,669 --> 00:05:25,648
I mean, Timmy just doesn't have
the qualifications.
134
00:05:25,672 --> 00:05:28,085
Maybe not in the traditional sense,
135
00:05:28,109 --> 00:05:30,305
but old Morris has his ways.
136
00:05:30,329 --> 00:05:31,306
You mean cheating?
137
00:05:31,330 --> 00:05:32,692
Bingo, baby.
138
00:05:37,395 --> 00:05:39,619
Oh, that's the stuff, baby!
139
00:05:39,643 --> 00:05:42,317
Ooh! Who's my next victim...
140
00:05:42,341 --> 00:05:44,928
I mean, patient, patient.
141
00:05:44,952 --> 00:05:46,365
- Hi.
- Hi.
142
00:05:46,389 --> 00:05:47,801
Thanks for seeing me
on such short notice,
143
00:05:47,825 --> 00:05:49,065
Dr. Crazybrainz.
144
00:05:49,089 --> 00:05:50,599
I heard you were the best
doctor in Boomtown.
145
00:05:50,623 --> 00:05:53,415
Actually, I'm the only
doctor in Boomtown.
146
00:05:53,439 --> 00:05:56,790
Because all the other doctors
were my patients.
147
00:05:59,271 --> 00:06:00,814
I can't tell if you're kidding or not.
148
00:06:00,838 --> 00:06:01,989
Let's take a little looksy-loo
149
00:06:02,013 --> 00:06:04,078
under the hoodsy-hoo, shall we?
150
00:06:04,102 --> 00:06:06,863
- Ow.
- Instruments, instruments.
151
00:06:06,887 --> 00:06:10,040
Whoo! All right, cranial sac
looks healthy.
152
00:06:10,064 --> 00:06:12,565
And a nice squishy spleen.
153
00:06:12,589 --> 00:06:14,784
What do you think it could be, doc?
154
00:06:14,808 --> 00:06:16,830
Some kind of deadly super-virus?
155
00:06:16,854 --> 00:06:18,179
Highly advanced nanobots?
156
00:06:18,203 --> 00:06:19,963
God, I hope it's not a zombie infection.
157
00:06:19,987 --> 00:06:22,009
I'm too young to eat brains!
158
00:06:22,033 --> 00:06:24,620
You have a hangover.
159
00:06:24,644 --> 00:06:26,927
What? That's it?
160
00:06:26,951 --> 00:06:29,495
Yeah, just a regular,
run-of-the-mill hangover.
161
00:06:29,519 --> 00:06:31,279
You probably hit it
a little hard last night, right?
162
00:06:31,303 --> 00:06:33,673
No, no, no, no, no.
163
00:06:33,697 --> 00:06:36,763
That can't be right.
I do not get hangovers.
164
00:06:36,787 --> 00:06:39,505
Well, at your age, it's pretty
normal to start getting them.
165
00:06:39,529 --> 00:06:42,595
I recommend eight hours of sleep
and plenty of liquids.
166
00:06:42,619 --> 00:06:44,292
And that'll cure me?
167
00:06:44,316 --> 00:06:46,207
No, you'll be some combination of tired
168
00:06:46,231 --> 00:06:47,304
and sore for the rest of your life.
169
00:06:47,328 --> 00:06:50,322
This will make you feel
slightly less bad.
170
00:06:51,932 --> 00:06:53,040
Sorry, one second.
171
00:06:53,064 --> 00:06:54,476
I'll leave you to it.
172
00:06:54,500 --> 00:06:55,912
- Hey, Tai.
- Hey!
173
00:06:55,936 --> 00:06:58,437
Last night was epic, huh?
174
00:06:58,461 --> 00:07:01,265
Oh, I went home with
this super hot droid,
175
00:07:01,289 --> 00:07:02,658
but then this morning
I woke up and realized
176
00:07:02,682 --> 00:07:04,355
he was just a normal trash can.
177
00:07:04,379 --> 00:07:06,793
The sex was still amazing, though.
178
00:07:06,817 --> 00:07:08,882
So what are you doing tonight?
179
00:07:08,906 --> 00:07:10,405
Tonight?
180
00:07:10,429 --> 00:07:12,059
I don't know. I was, um...
181
00:07:12,083 --> 00:07:15,279
I was thinking maybe I would
just take a night off.
182
00:07:15,303 --> 00:07:18,021
No, no, no! You can't tonight.
183
00:07:18,045 --> 00:07:20,284
The Sunpiercer's in town.
184
00:07:20,308 --> 00:07:22,156
It's that high-speed
bullet train carrying
185
00:07:22,180 --> 00:07:25,768
an entire society on an endless
loop around the Earth.
186
00:07:25,792 --> 00:07:27,553
It is supposed to be lit!
187
00:07:27,577 --> 00:07:29,767
Damn, that sounds really fun.
188
00:07:30,797 --> 00:07:32,688
You know what? Screw it.
189
00:07:32,712 --> 00:07:34,603
I'm in.
190
00:07:34,627 --> 00:07:37,476
Wait, you can't leave now.
You need to rest.
191
00:07:37,500 --> 00:07:39,434
Thanks for the advice, doc,
but you forgot
192
00:07:39,458 --> 00:07:42,132
one thing about...
I'm not a freakin' loser.
193
00:07:42,156 --> 00:07:43,569
Later, Doctor Dork.
194
00:07:43,593 --> 00:07:44,874
Ow.
195
00:07:44,898 --> 00:07:46,528
Hey!
196
00:07:46,552 --> 00:07:47,994
What?
197
00:07:49,337 --> 00:07:51,751
Why doesn't anyone ever listen to me?
198
00:07:51,775 --> 00:07:54,042
Oh, well, time to drill a hole
in my brain.
199
00:08:02,786 --> 00:08:05,591
Excuse me? We're look for
The Administrator.
200
00:08:05,615 --> 00:08:07,810
- I'm...
- Morris Rubinstein.
201
00:08:07,834 --> 00:08:09,515
I've been expecting you.
202
00:08:10,097 --> 00:08:11,727
Wow, how... how did you know that?
203
00:08:11,751 --> 00:08:14,600
Hm. Well, much like this bonsai tree,
204
00:08:14,624 --> 00:08:18,358
we've perfected the technology
that sculpts human behavior...
205
00:08:19,237 --> 00:08:21,027
what you might call "fate".
206
00:08:22,501 --> 00:08:25,306
Yeah, something tells me this
woman is not gonna help you cheat.
207
00:08:25,330 --> 00:08:27,134
Shh, will you let me do my thing?
208
00:08:27,158 --> 00:08:29,092
Everyone has their price.
209
00:08:29,116 --> 00:08:32,756
Uh, so, listen, my son, Timmy,
really wants to get into Strong,
210
00:08:32,780 --> 00:08:35,229
but doesn't really have the grades.
211
00:08:35,253 --> 00:08:37,274
Think you could help him out for,
212
00:08:37,298 --> 00:08:40,669
oh, I don't know... 1,000 bird beaks?
213
00:08:40,693 --> 00:08:43,175
Mr. Rubinstein,
if you're asking me to cheat,
214
00:08:43,199 --> 00:08:45,021
the answer is no.
215
00:08:45,045 --> 00:08:48,225
The Grouping Ceremony must
remain pure for the proper functioning
216
00:08:48,249 --> 00:08:49,852
of our society.
217
00:08:49,876 --> 00:08:51,724
Would you do it for 2,000?
218
00:08:51,748 --> 00:08:53,987
Mr. Rubinstein,
you are embarrassing yourself.
219
00:08:54,011 --> 00:08:55,466
Yes, I agree.
220
00:08:55,490 --> 00:08:57,207
Um, thank you so much,
Ms. Administrator.
221
00:08:57,231 --> 00:08:58,689
Sorry for wasting your time.
222
00:08:58,713 --> 00:09:01,429
You have a lovely office, by the
way, very sterile and cold.
223
00:09:01,453 --> 00:09:03,692
Come on, she said no, Morris.
224
00:09:03,716 --> 00:09:05,238
Wait!
225
00:09:05,588 --> 00:09:07,087
10,000.
226
00:09:07,111 --> 00:09:08,249
Did you say 10 G's?
227
00:09:08,273 --> 00:09:11,028
All yours if you can get
Timmy into Strong.
228
00:09:12,752 --> 00:09:14,080
Deal.
229
00:09:16,250 --> 00:09:18,501
Wow, it worked.
230
00:09:19,297 --> 00:09:20,883
You know what, I am just gonna
stop asking questions
231
00:09:20,907 --> 00:09:22,692
at this point and sort of go with it.
232
00:09:23,535 --> 00:09:25,508
All right, let's go over
this plan one more time.
233
00:09:25,949 --> 00:09:27,693
Oh, did a child make this?
234
00:09:28,175 --> 00:09:30,110
No, I did, and it took me all night.
235
00:09:30,134 --> 00:09:33,156
All right, now,
Timmy's test is tomorrow,
236
00:09:33,180 --> 00:09:34,723
but Timmy won't be there.
237
00:09:34,747 --> 00:09:36,856
You will, passing with flying colors.
238
00:09:36,880 --> 00:09:38,466
Wait, I'm gonna be Timmy?
239
00:09:38,490 --> 00:09:40,250
Am I not missing an extra head?
240
00:09:40,274 --> 00:09:41,608
Three steps ahead of you.
241
00:09:41,632 --> 00:09:44,777
I'll be there with you
in an oversized sweater, baby!
242
00:09:44,801 --> 00:09:49,608
Meanwhile, Timmy will take
a fake exam with a fake proctor.
243
00:09:49,632 --> 00:09:52,785
All we have to do is find
someone Timmy won't recognize.
244
00:09:52,809 --> 00:09:56,073
Someone with smarts,
a real professor type.
245
00:09:57,754 --> 00:09:59,190
Who farted?
246
00:10:01,259 --> 00:10:02,869
False alarm.
247
00:10:05,996 --> 00:10:08,041
I think we found our guy.
248
00:10:09,956 --> 00:10:11,654
Did we?
249
00:10:15,135 --> 00:10:18,985
So, the Sunpiercer is divided
by socioeconomic class,
250
00:10:19,009 --> 00:10:21,117
so I say we pregame here in Poorville
251
00:10:21,141 --> 00:10:22,815
where the drinks are super cheap,
252
00:10:22,839 --> 00:10:24,817
then make our way over to first class
253
00:10:24,841 --> 00:10:27,428
where you can teabag an oil tycoon.
254
00:10:27,452 --> 00:10:29,735
Wow, sounds like a long night.
255
00:10:29,759 --> 00:10:31,258
When did you say this party ends?
256
00:10:31,282 --> 00:10:33,695
Never.
257
00:10:33,719 --> 00:10:36,263
The Sunpiercer runs on
a perpetual-motion engine
258
00:10:36,287 --> 00:10:38,700
that never stops, baby!
259
00:10:38,724 --> 00:10:40,354
Just like us, right?
260
00:10:40,378 --> 00:10:42,399
Totally!
261
00:10:42,423 --> 00:10:44,175
Choo-choo!
262
00:10:45,383 --> 00:10:48,386
Whew. I'm gonna need a pick-me-up.
263
00:10:53,347 --> 00:10:55,630
Yo, yo, yo, what's up, party people?
264
00:10:55,654 --> 00:10:56,979
What's on the menu tonight?
265
00:10:57,003 --> 00:10:59,721
We talkin' Zappers? Freeze? Sludge?
266
00:10:59,745 --> 00:11:02,245
Oh, sorry, we... we don't do drugs.
267
00:11:02,269 --> 00:11:03,507
Yeah right. Look at you.
268
00:11:03,531 --> 00:11:05,205
You're all hyped up and tweaking.
269
00:11:05,229 --> 00:11:08,774
That's because we're young
and full of natural energy!
270
00:11:08,798 --> 00:11:11,298
Oh. Cool, cool. Me too.
271
00:11:11,322 --> 00:11:13,866
Hey, guys! Let's eat a full
pizza after this.
272
00:11:13,890 --> 00:11:17,284
We can do that because
we have great metabolisms!
273
00:11:18,503 --> 00:11:19,896
Bye.
274
00:11:21,833 --> 00:11:23,709
Timmy Rubinstein.
275
00:11:26,816 --> 00:11:28,214
Here.
276
00:11:29,035 --> 00:11:30,796
I told you we should have practiced.
277
00:11:30,820 --> 00:11:32,623
And I told you practicing would ruin
278
00:11:32,647 --> 00:11:34,388
the electricity of the moment.
279
00:11:36,390 --> 00:11:37,977
- Timmy Rubinstein.
- Timmy Rubin... oh, right.
280
00:11:38,001 --> 00:11:39,935
Sid, sorry, you say it.
281
00:11:39,959 --> 00:11:42,329
Thank you, Timmy.
282
00:11:42,353 --> 00:11:44,157
Have a seat now, please.
283
00:11:44,181 --> 00:11:46,139
Thank you.
284
00:11:47,662 --> 00:11:48,814
She bought it.
285
00:11:48,838 --> 00:11:51,033
She's in on it!
286
00:11:51,057 --> 00:11:55,385
Hey, enough with the talking.
Eyes up here.
287
00:11:55,409 --> 00:11:57,431
Class is in session.
288
00:11:57,455 --> 00:11:59,787
Oh, my God. Oh, my God.
289
00:12:04,201 --> 00:12:07,963
My name is Professor Scraps.
290
00:12:07,987 --> 00:12:09,672
That's...
291
00:12:12,775 --> 00:12:14,886
How do you spell "Pruh"?
292
00:12:15,299 --> 00:12:17,668
"How big are your muscles?"
293
00:12:17,692 --> 00:12:18,757
Huge.
294
00:12:18,781 --> 00:12:20,367
Sid, hey.
295
00:12:20,391 --> 00:12:22,848
I think this little girl is on to us.
296
00:12:22,872 --> 00:12:24,850
Why do you think that?
She's not even looking at us.
297
00:12:24,874 --> 00:12:26,677
Yeah, because she knows.
298
00:12:26,701 --> 00:12:28,679
I'm cracking under the pressure, man.
299
00:12:28,703 --> 00:12:29,985
I got to get out of here!
300
00:12:30,009 --> 00:12:31,595
No.
301
00:12:31,619 --> 00:12:33,752
Wait, no.
302
00:12:35,362 --> 00:12:37,645
Just calm down, okay?
You literally have to sit here
303
00:12:37,669 --> 00:12:40,150
and do nothing for this plan to work.
304
00:12:41,760 --> 00:12:45,166
Oh, I picked a bad day
to stop wearing underwear.
305
00:12:45,590 --> 00:12:47,133
Why are you not wearing underwear?
306
00:12:47,157 --> 00:12:49,439
Because we're supposed to be one person.
307
00:12:49,463 --> 00:12:50,876
If somebody saw two pair of underwear,
308
00:12:50,900 --> 00:12:53,008
then the whole plan is blown wide open.
309
00:12:53,032 --> 00:12:54,729
Doy!
310
00:12:56,993 --> 00:12:58,646
Frey-Frey!
311
00:13:01,867 --> 00:13:03,192
- Frey-Frey!
- Ah!
312
00:13:03,216 --> 00:13:04,628
I'm not asleep, you are.
313
00:13:04,652 --> 00:13:05,978
I'm getting kind of tired.
314
00:13:06,002 --> 00:13:07,283
There's not much going on
315
00:13:07,307 --> 00:13:08,676
in this middle-class section
of the train.
316
00:13:08,700 --> 00:13:11,244
It's just kind of normal.
317
00:13:11,268 --> 00:13:13,768
Oh. I mean, well,
I could keep partying forever.
318
00:13:13,792 --> 00:13:16,423
But, I mean, if you're tired,
I suppose we could leave.
319
00:13:16,447 --> 00:13:17,816
Oh, no, we don't have to go.
320
00:13:17,840 --> 00:13:19,700
I just have to switch out my battery.
321
00:13:24,150 --> 00:13:26,302
Whoo-hoo! Back to 100%.
322
00:13:26,326 --> 00:13:27,826
Oh, are you freakin' kidding me?
323
00:13:27,850 --> 00:13:29,131
Choo-choo, bitch!
324
00:13:29,155 --> 00:13:31,438
Choo-choo.
325
00:13:31,462 --> 00:13:34,833
It's just hard to weigh
the pros and cons.
326
00:13:34,857 --> 00:13:36,704
And private school
can just be so expensive,
327
00:13:36,728 --> 00:13:38,184
but I really liked the way it looked.
328
00:13:38,208 --> 00:13:39,533
And the teachers were
329
00:13:39,557 --> 00:13:42,188
quite nice and experienced.
330
00:13:42,212 --> 00:13:46,694
Alfred Ronschtadt, you are Malicious.
331
00:13:49,523 --> 00:13:50,761
Why are we allowing this to happen?
332
00:13:50,785 --> 00:13:51,893
They're all just standing there.
333
00:13:51,917 --> 00:13:53,199
We could arrest them right now.
334
00:13:53,223 --> 00:13:55,941
Will you shut up? Timmy's up next.
335
00:13:55,965 --> 00:13:57,464
Oh, this is it.
336
00:13:57,488 --> 00:13:59,335
Nothing we can do now
but expect the outcome
337
00:13:59,359 --> 00:14:01,337
we predetermined through bribery.
338
00:14:01,361 --> 00:14:03,470
Timmy Rubinstein.
339
00:14:03,494 --> 00:14:06,255
You are Strong.
340
00:14:06,279 --> 00:14:07,387
- I am?
- I am?
341
00:14:07,411 --> 00:14:09,824
Yes! He did it!
342
00:14:09,848 --> 00:14:12,305
And you tried to stop me. In your face!
343
00:14:12,329 --> 00:14:13,697
Are you joking? I helped you.
344
00:14:13,721 --> 00:14:15,134
Yeah, but you were reluctant.
345
00:14:15,158 --> 00:14:17,310
Now that Strong is complete,
346
00:14:17,334 --> 00:14:20,313
they'll begin their
strength training immediately
347
00:14:20,337 --> 00:14:23,209
by breaking rocks
in the hard labor camp.
348
00:14:25,690 --> 00:14:29,520
Uh, Sid, I hope we didn't
make a huge mistake.
349
00:14:33,916 --> 00:14:36,444
Ah, it's good to be back in Strong.
350
00:14:36,875 --> 00:14:38,331
Ooh, I like what I'm seeing.
351
00:14:38,355 --> 00:14:39,697
Keep it up.
352
00:14:40,009 --> 00:14:42,158
All right, nice and tight.
353
00:14:43,012 --> 00:14:44,641
Hey, up high. Too slow.
354
00:14:44,665 --> 00:14:46,711
Bongo, bongo, bongo!
355
00:14:48,843 --> 00:14:50,778
Anyone seen Timmy?
356
00:14:50,802 --> 00:14:52,918
Down here.
357
00:14:53,761 --> 00:14:54,869
What are you doing under there?
358
00:14:54,893 --> 00:14:56,566
I got stuck under this rock.
359
00:14:56,590 --> 00:14:58,133
I've been here all day.
360
00:14:58,157 --> 00:15:00,377
Aw, you just need time to adjust.
361
00:15:02,509 --> 00:15:06,140
Can't expect to grow freakishly
huge muscles overnight.
362
00:15:07,427 --> 00:15:08,709
Are you making friends at least?
363
00:15:08,733 --> 00:15:10,363
Sort of.
364
00:15:10,387 --> 00:15:12,452
A few of the guys woke me up
in the middle of the night
365
00:15:12,476 --> 00:15:15,716
and threw me through a brick wall.
366
00:15:15,740 --> 00:15:19,633
That sounds less friendly
and more like a hostile attack.
367
00:15:19,657 --> 00:15:21,635
But you're happy here, right?
368
00:15:21,659 --> 00:15:23,071
I mean, this is what's best for you?
369
00:15:23,095 --> 00:15:24,725
Sure, I'm happy.
370
00:15:24,749 --> 00:15:27,423
Because you're finally proud of me.
371
00:15:27,447 --> 00:15:30,078
Timmy, I'm always proud of you.
372
00:15:30,102 --> 00:15:32,951
I mean, sure, maybe
I don't always show it.
373
00:15:32,975 --> 00:15:36,737
And, sure, there's plenty of times
when I don't feel proud of you,
374
00:15:36,761 --> 00:15:40,883
but, well, I guess that's
sort of the end of the thought.
375
00:15:41,418 --> 00:15:43,309
Aw, geez.
376
00:15:43,333 --> 00:15:45,267
Come with me.
377
00:15:45,291 --> 00:15:47,182
But I have to finish my rocks.
378
00:15:47,206 --> 00:15:48,705
Oh, that's okay.
379
00:15:48,729 --> 00:15:51,099
I'm sure these beefcakes
can handle a few extra.
380
00:15:51,123 --> 00:15:52,820
Hey, one for the road.
381
00:15:58,000 --> 00:16:02,676
Hey, I made it to my own bed
with zero repercussions.
382
00:16:02,700 --> 00:16:04,765
Guess I'm not too old
to party after all.
383
00:16:04,789 --> 00:16:05,877
Huh.
384
00:16:07,574 --> 00:16:11,685
Into your arms, we commend
Freya's spirit, oh, Lord.
385
00:16:11,709 --> 00:16:13,687
Uh, what's going on?
386
00:16:13,711 --> 00:16:15,819
Hey, yeah.
387
00:16:15,843 --> 00:16:17,821
You fully died last night.
388
00:16:17,845 --> 00:16:20,520
What? Really? That's embarrassing.
389
00:16:20,544 --> 00:16:22,870
She's lives! It's a miracle.
390
00:16:22,894 --> 00:16:24,393
Yo, hey, I'm kind of in the middle
391
00:16:24,417 --> 00:16:25,655
of a conversation right now, so.
392
00:16:25,679 --> 00:16:27,744
Did you witness the afterlife?
393
00:16:27,768 --> 00:16:29,790
Please, you must bestow
your knowledge upon us.
394
00:16:29,814 --> 00:16:31,661
Fine, yeah, I went to hell,
395
00:16:31,685 --> 00:16:33,054
and it's exactly like everyone thinks.
396
00:16:33,078 --> 00:16:34,534
Everything's on fire, and the Devil
397
00:16:34,558 --> 00:16:35,665
stuck a pitchfork in my ass.
398
00:16:35,689 --> 00:16:37,537
Now will you please shut up?
399
00:16:37,561 --> 00:16:39,278
Anyways, I'm glad you're feeling better
400
00:16:39,302 --> 00:16:42,063
because there is this
awesome clone party tonight.
401
00:16:42,087 --> 00:16:43,369
That's where you get cloned
402
00:16:43,393 --> 00:16:44,848
so you can have sex with yourself.
403
00:16:44,872 --> 00:16:46,328
It's so cool because afterwards,
404
00:16:46,352 --> 00:16:47,938
they kill one of you,
and you don't know if
405
00:16:47,962 --> 00:16:49,505
you're the clone or the original.
406
00:16:49,529 --> 00:16:51,620
I mean, that does sound fun.
407
00:16:52,315 --> 00:16:54,510
But I think I need a night off.
408
00:16:54,534 --> 00:16:56,643
So, what, you're just gonna abandon me?
409
00:16:56,667 --> 00:16:58,123
It's not like I want to.
410
00:16:58,147 --> 00:17:00,299
I just... I'm too old
to keep partying like this.
411
00:17:00,323 --> 00:17:03,519
Okay, fine, then go home and be a loser.
412
00:17:03,543 --> 00:17:06,131
I'm gonna go 69 myself.
413
00:17:06,155 --> 00:17:07,523
Tai, wait!
414
00:17:07,547 --> 00:17:09,830
Please, tell us more
from the Great Beyond.
415
00:17:09,854 --> 00:17:13,442
Will you give it a rest?
You're, like, obsessed.
416
00:17:13,466 --> 00:17:16,880
I'd like to place an order
for more black pants, please.
417
00:17:16,904 --> 00:17:18,297
That's right, I wear them every day.
418
00:17:19,820 --> 00:17:21,859
Sorry, I need to call you back.
419
00:17:22,910 --> 00:17:24,671
What the hell are you doing here?
420
00:17:24,695 --> 00:17:27,717
Yeah, what are we doing here, Dad?
421
00:17:27,741 --> 00:17:29,241
I brought you here because I got to
422
00:17:29,265 --> 00:17:31,025
come clean about something.
423
00:17:31,049 --> 00:17:35,551
Now, now, let's not go saying
something we might regret.
424
00:17:35,575 --> 00:17:40,127
The truth is I cheated
to get you into Strong.
425
00:17:40,580 --> 00:17:42,341
- Timmy 1: You did?
- Why?
426
00:17:42,365 --> 00:17:45,083
I thought I was doing
what was best for you.
427
00:17:45,107 --> 00:17:48,738
But really, I was just trying
to make you more like me.
428
00:17:48,762 --> 00:17:50,566
It was wrong of me to do it.
429
00:17:50,590 --> 00:17:54,333
I'm proud of the person that you are.
430
00:18:00,078 --> 00:18:03,666
What a touching moment
between father and son.
431
00:18:03,690 --> 00:18:04,972
Hmm.
432
00:18:04,996 --> 00:18:06,713
Too bad no one's
gonna find out about it.
433
00:18:06,737 --> 00:18:08,671
Whoa, take it easy!
434
00:18:08,695 --> 00:18:13,241
I'm not going to let you destroy
everything I've worked for.
435
00:18:13,265 --> 00:18:15,896
I've determined your house,
Mr. Rubinstein.
436
00:18:15,920 --> 00:18:17,332
You're in...
437
00:18:17,356 --> 00:18:18,899
Dead.
438
00:18:18,923 --> 00:18:20,292
Ow!
439
00:18:20,316 --> 00:18:23,599
Timmy! That was so...
440
00:18:23,623 --> 00:18:25,601
Heroic!
441
00:18:25,625 --> 00:18:28,082
And this time, I don't mean
it as an insult.
442
00:18:28,106 --> 00:18:29,760
Thank you, Dad.
443
00:18:40,031 --> 00:18:42,052
Another weird, long day.
444
00:18:42,076 --> 00:18:44,620
- Hey, Sid.
- Aah! Intruder!
445
00:18:44,644 --> 00:18:46,405
Sid, it's just me.
446
00:18:46,429 --> 00:18:49,538
Sorry, I thought you'd
be out with Tai still.
447
00:18:49,562 --> 00:18:51,323
It destroys my soul to say this,
448
00:18:51,347 --> 00:18:53,951
but I think I need a night in.
449
00:18:54,567 --> 00:18:57,067
Well, in that case,
allow me to introduce you
450
00:18:57,091 --> 00:18:59,592
to Sid's Evening Ritual
for Rest and Relaxation.
451
00:18:59,616 --> 00:19:02,725
You have a name for it? That's so lame.
452
00:19:02,749 --> 00:19:06,642
Okay, first off, we have
a strict no-shoes policy.
453
00:19:06,666 --> 00:19:07,711
Okay.
454
00:19:09,103 --> 00:19:11,908
Next, we'll get some pillows going.
455
00:19:11,932 --> 00:19:14,215
- And a nice blanket.
- Mm.
456
00:19:14,239 --> 00:19:18,045
And then we will crack
into this jigsaw puzzle.
457
00:19:18,069 --> 00:19:20,090
Aww, kitty!
458
00:19:20,114 --> 00:19:22,049
I mean, yeah,
I guess that could be cool.
459
00:19:22,073 --> 00:19:24,182
Oh, and a pro-tip?
Let's brush our teeth now,
460
00:19:24,206 --> 00:19:26,053
so we can go to bed
as soon as we're sleepy.
461
00:19:26,077 --> 00:19:28,490
Okay, now that's freakin' rules.
462
00:19:28,514 --> 00:19:30,884
I would love to relax,
463
00:19:30,908 --> 00:19:32,668
but I got to finish
grading these papers.
464
00:19:32,692 --> 00:19:34,366
Oh, no, Scraps,
465
00:19:34,390 --> 00:19:36,063
y-y-you don't have to
pretend to be a teacher anymore.
466
00:19:36,087 --> 00:19:37,586
Who's Scraps?
467
00:19:37,610 --> 00:19:39,936
It's Professor Scraps.
468
00:19:39,960 --> 00:19:43,667
It's a hard job,
and lord knows the pay ain't great.
469
00:19:44,376 --> 00:19:48,380
But at the end of the day,
I love my students.
470
00:19:49,173 --> 00:19:50,860
What?
471
00:19:50,884 --> 00:19:52,343
Don't ask.
472
00:19:52,712 --> 00:19:54,192
It's too stupid.
34138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.