All language subtitles for Mercy_2023_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_564102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,359 --> 00:00:13,404 Deep breath. 2 00:00:13,491 --> 00:00:15,580 There we go. Deep breath. 3 00:00:15,667 --> 00:00:17,147 There we go, there we go. 4 00:00:17,234 --> 00:00:18,887 Okay... 5 00:00:18,974 --> 00:00:20,672 okay. 6 00:00:20,759 --> 00:00:22,065 Good, very good. 7 00:00:23,588 --> 00:00:26,156 One last piece, one last piece. 8 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 Okay, great. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,115 Dr. Miller, we're going to need your help. 10 00:00:29,202 --> 00:00:30,421 We've got a dozen wounded, Captain. 11 00:00:31,987 --> 00:00:33,511 Apply pressure right here. 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,556 You're doing well. You're okay, hang in there. 13 00:00:36,296 --> 00:00:37,950 Help me turn him over, please. 14 00:00:38,037 --> 00:00:39,517 Help me turn him over. 15 00:00:39,604 --> 00:00:40,605 Nice and easy. 16 00:00:40,692 --> 00:00:41,867 Oh, my God. 17 00:00:42,998 --> 00:00:44,087 Jeff. 18 00:00:44,174 --> 00:00:45,392 Oh, my God, honey. 19 00:00:45,479 --> 00:00:47,220 Oh, what happened? 20 00:00:48,569 --> 00:00:49,701 Michelle... 21 00:00:51,094 --> 00:00:52,443 ...they put a bomb on me. 22 00:00:54,445 --> 00:00:55,837 Oh, my God. 23 00:00:55,924 --> 00:00:58,231 Everybody, clear out! There's a bomb! 24 00:00:58,318 --> 00:00:59,885 Go, go, go!Clear out, clear out! 25 00:00:59,972 --> 00:01:01,234 Michelle, you need to get out. 26 00:01:01,321 --> 00:01:04,150 I can fix this, I can fix this. 27 00:01:04,237 --> 00:01:05,630 Blue to ignite, red-- 28 00:01:06,109 --> 00:01:08,415 Honey, please, go. 29 00:01:08,502 --> 00:01:10,069 Somebody's got to be there for Bobby. 30 00:01:10,156 --> 00:01:12,071 No, no, I am not leaving you. 31 00:01:12,158 --> 00:01:13,116 I love you. 32 00:01:14,334 --> 00:01:15,901 No! No! No! 33 00:01:39,838 --> 00:01:41,927 It's okay. You got it. 34 00:01:42,014 --> 00:01:44,234 It's arterial! Gotta bypass the tourniquet! 35 00:01:44,321 --> 00:01:45,713 We need a clamp! We need a clamp! 36 00:01:45,800 --> 00:01:47,454 Please... 37 00:01:47,541 --> 00:01:49,456 Shit, dropped it. Hang in there. Hang in there. 38 00:01:49,543 --> 00:01:50,588 It hurts! 39 00:01:50,675 --> 00:01:51,893 Fuck! Fuck!I know. 40 00:01:51,980 --> 00:01:53,504 Almost there, almost there. 41 00:01:53,591 --> 00:01:55,506 Push 50 milligrams of Midazolam right now. 42 00:01:55,593 --> 00:01:57,072 Quickly! 43 00:01:57,856 --> 00:01:59,249 BP is dropping, doctor. 44 00:01:59,336 --> 00:02:00,772 I don't wanna die, I don't wanna die. 45 00:02:00,859 --> 00:02:02,034 You're not going anywhere. Lower his head. 46 00:02:02,991 --> 00:02:05,516 You're not going anywhere, okay? Hang in, hang in. 47 00:02:05,603 --> 00:02:06,691 You're okay. 48 00:02:06,778 --> 00:02:08,214 Hang in there. 49 00:02:08,301 --> 00:02:09,520 Okay, okay. 50 00:02:09,607 --> 00:02:10,608 He's stabilizing. 51 00:02:11,826 --> 00:02:14,220 There you go. There you go. 52 00:02:14,612 --> 00:02:15,787 Thank you. 53 00:02:17,005 --> 00:02:18,572 Thank you. 54 00:02:21,314 --> 00:02:22,881 Hey, Frank. How you doing, man? 55 00:02:22,968 --> 00:02:24,578 Hey, doc, you're in early. 56 00:02:24,665 --> 00:02:26,885 Yeah, giving my favorite doctor the night off. 57 00:02:29,104 --> 00:02:30,367 Hey. 58 00:02:30,454 --> 00:02:31,542 Hey. 59 00:02:36,503 --> 00:02:39,202 Just beating myself up over here. 60 00:02:39,289 --> 00:02:42,248 I've been told you saved his life. 61 00:02:43,249 --> 00:02:46,296 I dropped the clamp, like, what... 62 00:02:46,383 --> 00:02:49,560 Hey, it takes guts to bypass a tourniquet. 63 00:02:50,387 --> 00:02:52,911 I don't know of any other doctor that would have done that. 64 00:02:52,998 --> 00:02:56,001 Afghan Combat Training 101. 65 00:02:56,088 --> 00:02:58,917 "Think outside the box because ISIS thinks outside everything." 66 00:02:59,004 --> 00:03:00,614 Mm-hmm. 67 00:03:00,701 --> 00:03:03,574 But you have always had ice in your veins. 68 00:03:03,661 --> 00:03:06,446 I suppose that's what cools that big heart of yours. 69 00:03:10,276 --> 00:03:12,626 That patient was lucky to have you. 70 00:03:15,673 --> 00:03:17,718 You're going to be fine. 71 00:03:17,805 --> 00:03:20,417 You were the best doc I had over there... 72 00:03:20,504 --> 00:03:22,201 and you are the best here. 73 00:03:25,552 --> 00:03:27,337 I appreciate you bringing me on here. 74 00:03:28,903 --> 00:03:30,862 One day at a time. 75 00:03:30,949 --> 00:03:32,603 One foot in front of the other. 76 00:03:32,690 --> 00:03:34,605 Nothing more than that. 77 00:03:36,607 --> 00:03:38,043 All right. 78 00:03:59,107 --> 00:04:00,935 Jeff! Oh, my God. 79 00:04:03,242 --> 00:04:04,852 Clear out! There's a bomb! Clear out! 80 00:04:04,939 --> 00:04:06,898 Michelle, you need to leave. Now! 81 00:04:06,985 --> 00:04:08,813 Honey, please, go. 82 00:04:08,900 --> 00:04:10,684 Somebody's gotta be here for Bobby. 83 00:04:10,771 --> 00:04:12,860 I am not leaving, I am not leaving. 84 00:04:12,947 --> 00:04:14,819 I am not leaving you. No! No! 85 00:04:37,885 --> 00:04:39,365 Surprise! 86 00:04:39,452 --> 00:04:41,889 Bobby, hey! 87 00:04:44,588 --> 00:04:46,851 You ready?Yeah, just about. 88 00:04:47,286 --> 00:04:48,896 Did Granny come in with you? 89 00:04:48,983 --> 00:04:50,768 Just dropped me off. Big day at the bingo hall. 90 00:04:50,855 --> 00:04:53,553 Oh, really? Working her magic, huh? 91 00:04:55,642 --> 00:04:56,817 I have something for you. 92 00:04:57,644 --> 00:04:58,950 Take a seat. 93 00:04:59,037 --> 00:05:01,082 Eyes closed.Why? 94 00:05:01,169 --> 00:05:02,693 Just 'cause. 95 00:05:04,172 --> 00:05:05,783 No peeking. 96 00:05:05,870 --> 00:05:07,654 I'm not peeking.No peeking. 97 00:05:07,741 --> 00:05:09,308 Hands out. 98 00:05:09,395 --> 00:05:11,136 What could it be? 99 00:05:13,138 --> 00:05:14,661 A soccer ball?Ah, man! 100 00:05:14,748 --> 00:05:15,880 How could you tell? 101 00:05:15,967 --> 00:05:17,490 I don't know, how could I? 102 00:05:19,797 --> 00:05:21,364 Yes! 103 00:05:21,451 --> 00:05:24,018 But it's not my birthday until tomorrow. 104 00:05:24,105 --> 00:05:25,585 I know, but... 105 00:05:25,672 --> 00:05:28,240 I figured we'd go downtown, grab some dinner, 106 00:05:28,327 --> 00:05:30,460 and by the time we get home, it might as well be. 107 00:05:30,547 --> 00:05:31,635 Why? 108 00:05:32,244 --> 00:05:34,115 Are we going somewhere after dinner? 109 00:05:35,465 --> 00:05:36,944 Look inside the scarf. 110 00:05:38,903 --> 00:05:40,644 No way! Tickets for tonight? 111 00:05:40,731 --> 00:05:41,732 Mm-hmm. 112 00:05:42,602 --> 00:05:44,735 I love you. Thanks! 113 00:05:48,913 --> 00:05:50,349 All right. I'm gonna fill out a quick report. 114 00:05:50,436 --> 00:05:51,872 I need you to hang in the waiting area. 115 00:05:51,959 --> 00:05:53,265 I'll walk you out and get you settled. 116 00:05:53,352 --> 00:05:56,181 Mom, I'm basically an adult. 117 00:05:56,268 --> 00:05:58,052 I think I know where the waiting room is. 118 00:05:58,705 --> 00:06:01,839 You're right, you are. 119 00:06:01,926 --> 00:06:03,231 All right, I'll be right there. 120 00:06:12,763 --> 00:06:15,287 Special Agent McBride, this is Agent Ellis. 121 00:06:15,374 --> 00:06:18,072 You are Ryan Ethan Quinn. 122 00:06:18,159 --> 00:06:21,598 Born 1991, Limerick, Ireland. 123 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 Immigrated to these United States 124 00:06:23,687 --> 00:06:26,516 with charming brother, Sean James Quinn, 125 00:06:26,603 --> 00:06:30,781 and the big Shillelagh himself, Patrick "Big Boy" Quinn, 126 00:06:30,868 --> 00:06:33,436 patriarch of this whole sordid mess 127 00:06:33,523 --> 00:06:37,091 that is the Quinn Gang Brotherhood. 128 00:06:37,178 --> 00:06:38,658 Quinn family, 129 00:06:38,745 --> 00:06:40,791 suspected of seven counts of homicide, 130 00:06:40,878 --> 00:06:42,793 twelve counts of armed robbery, 131 00:06:42,880 --> 00:06:44,577 a list of jury tampering, 132 00:06:44,664 --> 00:06:46,666 trafficking, extortion charges, 133 00:06:46,753 --> 00:06:48,320 tax evasion. 134 00:06:48,407 --> 00:06:50,322 Guess you're the unlucky one to get caught. 135 00:06:51,932 --> 00:06:53,630 Caught? 136 00:06:53,717 --> 00:06:55,632 Or targeted as a way to get to my father? 137 00:06:55,719 --> 00:06:59,374 Ryan, we know you love your father, 138 00:06:59,462 --> 00:07:01,333 you've made that abundantly clear, 139 00:07:01,420 --> 00:07:03,378 but this family's going down, whether you like it or not. 140 00:07:03,466 --> 00:07:04,902 Now, if you help us 141 00:07:04,989 --> 00:07:06,686 provide evidence against his business, 142 00:07:06,773 --> 00:07:08,819 we could cut a sweet deal for you 143 00:07:08,906 --> 00:07:09,994 and for your brother, Sean, 144 00:07:10,081 --> 00:07:11,386 and for your father. 145 00:07:13,519 --> 00:07:15,216 Now, you've tried this sort of thing before, 146 00:07:15,303 --> 00:07:17,784 this bargain, 147 00:07:17,871 --> 00:07:20,091 but it didn't work then, it's not working now. 148 00:07:20,178 --> 00:07:22,049 My father runs a clean operation. 149 00:07:22,702 --> 00:07:25,009 Now, I suggest you give me that phone call 150 00:07:25,096 --> 00:07:27,272 so I can call my fancy lawyer friends. 151 00:07:27,751 --> 00:07:29,274 You don't fool me, Quinn. 152 00:07:30,362 --> 00:07:33,017 Rumor has it that "Big Daddy Paddy" 153 00:07:33,104 --> 00:07:36,368 has picked you and you alone to run the enterprise, 154 00:07:37,064 --> 00:07:40,677 bypassing your big brother, Sean. 155 00:07:40,764 --> 00:07:43,070 Not to mention the fact that we've leaked 156 00:07:43,157 --> 00:07:45,682 how cooperative you're being with us. 157 00:07:45,769 --> 00:07:47,466 That's bollocks. 158 00:07:47,553 --> 00:07:49,860 You think Sean will believe that? 159 00:07:49,947 --> 00:07:51,339 You're fucking daft. 160 00:07:51,426 --> 00:07:53,211 I guess we'll see. 161 00:07:54,125 --> 00:07:55,822 Let's take him to the Terminal building. 162 00:08:05,615 --> 00:08:06,790 Watch your step. 163 00:08:19,977 --> 00:08:22,980 Johnno. What's the craic? 164 00:08:23,067 --> 00:08:25,852 Jesus fucking Christ. Fucking shit. 165 00:08:25,939 --> 00:08:27,114 All right. 166 00:08:27,201 --> 00:08:29,508 Sean. It's Johnno. 167 00:08:31,815 --> 00:08:33,817 Johnno, what's the story? 168 00:08:34,426 --> 00:08:36,820 Sean, the Feds grabbed Ryan. 169 00:08:37,342 --> 00:08:39,257 They're moving him now. 170 00:08:39,344 --> 00:08:40,563 Fuck. 171 00:08:42,347 --> 00:08:44,784 Maybe this is our opportunity. 172 00:08:44,871 --> 00:08:46,220 Watch your head. 173 00:08:47,178 --> 00:08:48,135 Are you tooled up? 174 00:08:48,222 --> 00:08:50,050 Yeah. 175 00:08:50,137 --> 00:08:52,575 You stay with him, you keep your eye on him, yeah? 176 00:08:52,662 --> 00:08:54,054 All right, good luck. 177 00:09:03,150 --> 00:09:04,282 What's going on? 178 00:09:05,631 --> 00:09:06,937 The FBI have Ryan. 179 00:09:07,024 --> 00:09:08,155 Christ. 180 00:09:08,242 --> 00:09:09,766 Do you wanna call your dad? 181 00:09:09,853 --> 00:09:12,507 No, I don't want to call my fucking dad. 182 00:09:12,595 --> 00:09:15,162 Hey, lads, we have to go. 183 00:09:16,163 --> 00:09:17,338 Come on, Danny. 184 00:09:19,645 --> 00:09:21,429 Come on, move it, for fuck's sake. 185 00:09:26,913 --> 00:09:30,395 It's not your first time in cuffs, Quinn, relax. 186 00:09:30,482 --> 00:09:31,744 Fuck you. 187 00:09:35,400 --> 00:09:36,619 I'm just behind them. 188 00:09:36,706 --> 00:09:38,621 We're coming up right behind you. 189 00:09:38,708 --> 00:09:40,448 Get ready to move in, cut them off. 190 00:09:49,327 --> 00:09:50,894 What's he doing? 191 00:09:50,981 --> 00:09:52,112 Now. 192 00:09:52,852 --> 00:09:54,201 Veer left, veer left! 193 00:09:54,288 --> 00:09:56,073 Watch the fence, watch the fence! 194 00:09:59,990 --> 00:10:01,992 This is for you, you fucking asshole. 195 00:10:02,079 --> 00:10:03,384 Cut them off. 196 00:10:03,471 --> 00:10:04,734 Jesus, got to be quick. 197 00:10:08,085 --> 00:10:09,869 Jesus... 198 00:10:13,481 --> 00:10:14,787 It's a fucking ambush! 199 00:10:15,919 --> 00:10:18,573 We got bulletproof glass, it's okay, it's okay. 200 00:10:19,662 --> 00:10:21,054 Stay down! 201 00:10:22,099 --> 00:10:23,883 Down! Down! 202 00:10:30,977 --> 00:10:32,152 Danny, cover! 203 00:10:33,501 --> 00:10:34,807 Fuck you, cunt. 204 00:10:36,330 --> 00:10:37,984 This is the FBI! Drop your weapon! 205 00:10:40,508 --> 00:10:41,771 Fuck off!Drop your weapon! 206 00:10:41,858 --> 00:10:43,207 Get down! 207 00:10:55,393 --> 00:10:56,611 Sean... 208 00:11:05,142 --> 00:11:06,752 I got them. 209 00:11:14,455 --> 00:11:16,066 Shit! 210 00:11:16,153 --> 00:11:17,676 Fucking move. Johnno, Danny, come on, let's go! 211 00:11:17,763 --> 00:11:19,678 Where's my phone? Wow. 212 00:11:21,549 --> 00:11:23,595 Get me directions to the nearest hospital. 213 00:11:24,161 --> 00:11:28,469 Calculating. Mercy Hospital. Please proceed to the route. 214 00:11:30,123 --> 00:11:31,516 Is that the birthday boy I see? 215 00:11:31,603 --> 00:11:33,083 Not yet. Think fast! 216 00:11:33,170 --> 00:11:34,649 Ho! 217 00:11:34,737 --> 00:11:37,000 Rumor has it, you made the under-12 team. 218 00:11:37,087 --> 00:11:38,305 I've been practicing. 219 00:11:38,392 --> 00:11:39,524 Hey, you two. 220 00:11:39,611 --> 00:11:41,961 Well, the hardest worker I know 221 00:11:42,048 --> 00:11:43,789 finally taking a night off. 222 00:11:43,876 --> 00:11:45,182 And for a soccer game. 223 00:11:45,269 --> 00:11:46,574 It's "football". 224 00:11:46,661 --> 00:11:48,141 A purist, I see. 225 00:11:49,273 --> 00:11:50,753 Thanks again for tonight. 226 00:11:50,840 --> 00:11:51,797 I owe you one. 227 00:11:51,884 --> 00:11:52,972 Not at all. 228 00:11:53,059 --> 00:11:54,844 Happy to cover. 229 00:11:54,931 --> 00:11:56,889 You all ready? Okay. 230 00:11:56,976 --> 00:11:58,064 Gotta sign out and we're good to go. 231 00:11:58,151 --> 00:11:59,674 Okay.All right. 232 00:11:59,762 --> 00:12:01,502 Come on, let's-- whoa! 233 00:12:01,589 --> 00:12:02,982 Got ya! 234 00:12:10,381 --> 00:12:12,426 Help. Medics! 235 00:12:12,513 --> 00:12:14,820 FBI. We just got ambushed. 236 00:12:14,907 --> 00:12:17,388 My partner is shot and so is our witness. 237 00:12:18,389 --> 00:12:20,043 Careful. Easy.Got him. 238 00:12:21,435 --> 00:12:23,220 Got him. 239 00:12:23,307 --> 00:12:25,135 Here, let me get the cuffs off him. Here you go. 240 00:12:27,746 --> 00:12:29,008 Go, go, go, go, go. 241 00:12:29,095 --> 00:12:30,270 IV is Ready! 242 00:12:30,357 --> 00:12:31,619 Get them inside. 243 00:12:32,011 --> 00:12:33,708 Coming through, coming through! 244 00:12:36,146 --> 00:12:37,495 Holy shit. 245 00:12:46,460 --> 00:12:47,679 Bobby, come here, please. 246 00:12:47,766 --> 00:12:49,202 What now? 247 00:12:50,638 --> 00:12:52,118 You guys, go. I've got this. 248 00:12:52,205 --> 00:12:53,685 Call Nurse Riley, please. 249 00:12:54,555 --> 00:12:55,687 What happened? 250 00:12:55,774 --> 00:12:57,602 I don't know, buddy. 251 00:12:57,689 --> 00:12:59,430 Maybe you should go help. We're still early. 252 00:12:59,517 --> 00:13:00,910 We made birthday plans. 253 00:13:00,997 --> 00:13:02,215 What if they need you? 254 00:13:03,913 --> 00:13:06,045 Kindest heart I know, you know that? 255 00:13:06,132 --> 00:13:08,352 Just like your dad. 256 00:13:08,439 --> 00:13:09,788 Can I go play in the tunnels? 257 00:13:09,875 --> 00:13:11,834 No. You just stay right here. 258 00:13:11,921 --> 00:13:13,270 I won't be long. Copy? 259 00:13:13,357 --> 00:13:15,141 Copy.Okay. 260 00:13:29,852 --> 00:13:31,244 Luck of the Irish. 261 00:13:31,331 --> 00:13:33,594 No luck in it at all, gentlemen. 262 00:13:33,681 --> 00:13:38,512 It's just a magnificent talent that the Lord blessed me with. 263 00:13:38,599 --> 00:13:40,384 Three in a row, Paddy. 264 00:13:40,471 --> 00:13:41,820 Gettin' dangerous. 265 00:13:41,907 --> 00:13:44,301 That was a hell of a shot, wasn't it, huh? 266 00:13:44,388 --> 00:13:48,566 Now, that, I can have a little of that, eh? 267 00:13:49,132 --> 00:13:50,307 Water of life. 268 00:13:50,394 --> 00:13:51,743 Yeah, the water of life. 269 00:13:53,788 --> 00:13:55,921 Mm, Jonesy. 270 00:13:56,008 --> 00:13:57,836 Jonesy, I know what you want. 271 00:13:57,923 --> 00:13:59,620 Here, look. 272 00:13:59,707 --> 00:14:01,622 Here, there, look at this. 273 00:14:01,709 --> 00:14:03,146 Here, here, here. 274 00:14:03,711 --> 00:14:06,976 Jonesy, oh, you're an alcoholic doggy, Jonesy? 275 00:14:07,063 --> 00:14:09,195 You're an alcoholic, but I love ya. 276 00:14:23,514 --> 00:14:24,819 Sean. 277 00:14:24,907 --> 00:14:26,169 Dad. 278 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 Dad? 279 00:14:27,997 --> 00:14:30,738 You only call me "Dad" when you're in trouble, son. 280 00:14:30,825 --> 00:14:32,044 You're not in trouble, are ya? 281 00:14:32,131 --> 00:14:34,264 We have a problem. 282 00:14:34,351 --> 00:14:35,700 Oh? 283 00:14:35,787 --> 00:14:37,745 The FBI took Ryan into custody. 284 00:14:38,442 --> 00:14:41,967 They have all his files, everything on the business. 285 00:14:42,054 --> 00:14:43,577 Christ. 286 00:14:43,664 --> 00:14:45,884 We tried to get him out. Things got messy. 287 00:14:45,971 --> 00:14:47,407 Dad... 288 00:14:47,494 --> 00:14:50,497 Ryan got shot. 289 00:14:50,584 --> 00:14:52,456 What are you fooling saying to me? 290 00:14:55,241 --> 00:14:56,460 Sean? 291 00:14:57,461 --> 00:14:59,985 Tell me Ryan is alive. 292 00:15:00,725 --> 00:15:02,814 He is. 293 00:15:02,901 --> 00:15:03,946 He better be. 294 00:15:05,599 --> 00:15:06,992 Where'd they take him? 295 00:15:08,124 --> 00:15:09,429 They've taken him to The Mercy. 296 00:15:12,128 --> 00:15:16,001 Don't make another move until I get there. 297 00:15:17,568 --> 00:15:19,526 How many bullets? 298 00:15:19,613 --> 00:15:21,876 One in the neck. Ruptured an artery from what I can see. 299 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 Second patient has one in the left hip 300 00:15:24,053 --> 00:15:25,054 and one in the stomach. 301 00:15:25,141 --> 00:15:26,490 Wound is fairly large. 302 00:15:26,577 --> 00:15:27,665 Okay, they're both bleeding out. 303 00:15:28,971 --> 00:15:31,016 What are you doing here? You got a game to catch. 304 00:15:31,103 --> 00:15:32,626 You're understaffed. 305 00:15:32,713 --> 00:15:34,454 And I took orders from Bobby. 306 00:15:34,933 --> 00:15:36,326 Runs in the family, I see. 307 00:15:37,805 --> 00:15:40,504 All right, everyone, let's prep OR 1. 308 00:15:40,591 --> 00:15:41,896 Let's get busy. 309 00:15:46,118 --> 00:15:47,685 He's stable. 310 00:15:47,772 --> 00:15:49,121 Okay, good. 311 00:15:49,208 --> 00:15:50,818 I think I got the last bullet. 312 00:15:50,905 --> 00:15:52,124 What's his pressure? 313 00:15:52,211 --> 00:15:53,430 One thirty over 80. 314 00:15:53,517 --> 00:15:54,953 Come on, come on, come on. 315 00:15:55,040 --> 00:15:56,302 Easy does it. 316 00:15:59,131 --> 00:16:00,828 There you go.What is that? 317 00:16:00,915 --> 00:16:03,048 It might be an exploding bullet. 318 00:16:03,135 --> 00:16:04,310 Be careful. 319 00:16:05,442 --> 00:16:07,226 Okay. 320 00:16:12,449 --> 00:16:13,406 Is everyone okay? 321 00:16:13,493 --> 00:16:14,581 I'm okay. 322 00:16:14,668 --> 00:16:16,670 Yes, Sir, ambushed. 323 00:16:16,757 --> 00:16:18,237 It was the Quinn Gang. 324 00:16:18,324 --> 00:16:19,586 They had to have known we were coming. 325 00:16:19,673 --> 00:16:20,892 It was a complete shit show. 326 00:16:20,979 --> 00:16:23,155 Yeah, 1100, Sir. 327 00:16:23,242 --> 00:16:25,157 Approximately. Under the Southbound overpass. 328 00:16:26,115 --> 00:16:30,293 I'm...I'm pretty sure our driver took a fatal hit. 329 00:16:30,380 --> 00:16:33,731 Yep, okay, will do. All right. 330 00:16:34,253 --> 00:16:37,430 Excuse me. Yeah, I'm Special Agent Ellis, FBI. 331 00:16:37,517 --> 00:16:38,736 Are you with the ER team? 332 00:16:38,823 --> 00:16:40,694 I'm Dr. Miller, yes. 333 00:16:40,781 --> 00:16:44,176 Hi. I'm the one that brought in a couple of gunshot victims. 334 00:16:44,829 --> 00:16:46,178 Agent McBride, he's the one with the gray hair. 335 00:16:46,265 --> 00:16:47,397 How's he doing? 336 00:16:47,484 --> 00:16:48,746 He's stable now. 337 00:16:48,833 --> 00:16:50,748 Took a shot to the anterior jugular. 338 00:16:50,835 --> 00:16:53,664 Wow. I mean, he's going to be all right, though, right? 339 00:16:53,751 --> 00:16:55,666 Yes.Okay, good. 340 00:16:55,753 --> 00:16:57,842 Oh, and what about our asset, Ryan Quinn? 341 00:17:00,279 --> 00:17:01,715 Asset, huh? 342 00:17:02,238 --> 00:17:04,022 Hit pretty bad. 343 00:17:04,501 --> 00:17:07,852 Including an exploding bullet wedged in his lower rib-cage. 344 00:17:07,939 --> 00:17:09,419 Exploded in our ER. 345 00:17:10,594 --> 00:17:11,638 Exploded? 346 00:17:11,725 --> 00:17:13,118 Jesus. 347 00:17:13,205 --> 00:17:15,729 You wanna tell me what we're dealing with? 348 00:17:15,816 --> 00:17:18,776 I'm sorry, doc, it's not-- 349 00:17:18,863 --> 00:17:20,386 It's not something I can talk about. 350 00:17:20,473 --> 00:17:22,475 It's a small hospital, Agent Ellis, 351 00:17:22,562 --> 00:17:25,174 we're not really equipped to deal with illegal ammunition. 352 00:17:25,261 --> 00:17:27,176 Look, I'm sorry, doc. 353 00:17:27,263 --> 00:17:30,222 It's-- it's above my clearance level to-- you know, to-- 354 00:17:30,309 --> 00:17:33,225 You're a by-the-book kinda guy, huh? 355 00:17:33,312 --> 00:17:34,835 I know the type. 356 00:17:34,922 --> 00:17:37,490 A type? What's that supposed to mean? 357 00:17:38,752 --> 00:17:40,493 I know a rookie when I see one. 358 00:17:41,407 --> 00:17:43,322 Word of advice. 359 00:17:43,409 --> 00:17:45,281 Keep your head up. 360 00:17:45,368 --> 00:17:47,631 Clearance levels don't stop bullets. 361 00:18:03,603 --> 00:18:04,735 Oh, fuck. 362 00:18:05,997 --> 00:18:07,433 What are you gonna tell him? 363 00:18:07,520 --> 00:18:09,174 Not gonna say anything. 364 00:18:09,261 --> 00:18:11,263 Ryan was shot in the cross fire. It was an accident. 365 00:18:13,744 --> 00:18:15,224 All right, Mick. 366 00:18:19,315 --> 00:18:20,838 You should have come to me, son. 367 00:18:21,578 --> 00:18:23,145 You should have come to me as soon as Ryan was taken, 368 00:18:23,232 --> 00:18:24,189 and you didn't, did ya? 369 00:18:24,276 --> 00:18:26,452 I know, it's my fault. 370 00:18:26,539 --> 00:18:29,760 You know how many times I've had to clean up your mess? 371 00:18:29,847 --> 00:18:32,066 My dog's shites are less numerous. 372 00:18:33,155 --> 00:18:35,896 Put that weapon away! Put that weapon away! 373 00:18:35,983 --> 00:18:40,379 What do you think this is, Chicago 1920s? 374 00:18:40,466 --> 00:18:42,425 You're making a spectacle of yourself. 375 00:18:46,080 --> 00:18:48,953 I never liked hospitals. 376 00:18:49,040 --> 00:18:50,563 Too many people die in them. Let's go. 377 00:18:50,650 --> 00:18:51,999 You stay here. 378 00:18:52,086 --> 00:18:53,175 What are you gonna do? 379 00:18:53,697 --> 00:18:56,003 I'm going to see your brother. 380 00:18:56,090 --> 00:18:59,398 The rest of ya, do nothing. 381 00:18:59,485 --> 00:19:02,880 Do nothing until I assess the situation. 382 00:19:05,970 --> 00:19:07,319 Your father means well. 383 00:19:07,406 --> 00:19:08,886 Yeah, I'm sure he does, yeah. 384 00:19:11,976 --> 00:19:13,456 Hey, you, Billy the Kid. 385 00:19:13,543 --> 00:19:15,153 Do you want a box in the fucking mouth? 386 00:19:15,240 --> 00:19:17,155 Give me a fucking break. 387 00:19:17,242 --> 00:19:19,375 I'll give you a fucking break, I'll break your fucking legs. 388 00:19:35,608 --> 00:19:37,436 Excuse me, sweetheart. 389 00:19:37,523 --> 00:19:40,134 I'm looking for Ryan Quinn's room. 390 00:19:43,007 --> 00:19:45,139 Ryan Quinn. 391 00:19:46,967 --> 00:19:48,491 Oh, I'm sorry, Sir. 392 00:19:48,578 --> 00:19:50,710 That's been flagged as a private ward. 393 00:19:50,797 --> 00:19:52,146 No visitors. 394 00:19:52,234 --> 00:19:53,670 No visitors? 395 00:19:53,757 --> 00:19:57,587 Well, I'm not a visitor, 396 00:19:57,674 --> 00:19:59,502 I'm his fucking father. 397 00:20:00,807 --> 00:20:03,462 Okay. I'm sorry, Mr. Quinn. 398 00:20:03,549 --> 00:20:05,812 There's a waiting room around the corner 399 00:20:05,899 --> 00:20:07,031 and you're welcome to sit there. 400 00:20:07,118 --> 00:20:09,163 Oh, there's a waiting room. 401 00:20:09,251 --> 00:20:10,687 Yeah. I'm sure one of the Trauma Doctors will be out soon. 402 00:20:10,774 --> 00:20:12,210 Thank you, around the corner. 403 00:20:12,297 --> 00:20:13,864 Thank you. 404 00:20:13,951 --> 00:20:15,213 Cunt. 405 00:20:26,877 --> 00:20:28,226 Hey. 406 00:20:29,923 --> 00:20:31,098 Think fast, son. 407 00:20:32,404 --> 00:20:35,581 Whoa-ho! Another five years, 408 00:20:35,668 --> 00:20:38,628 I'll have to pay good money just to watch ya. 409 00:20:38,715 --> 00:20:39,977 Thanks. 410 00:20:41,239 --> 00:20:43,372 Should I take a quiet look around now? 411 00:20:45,548 --> 00:20:47,463 No, stay. Stay close-- for now. 412 00:20:50,683 --> 00:20:52,903 You don't think he's alive, do ya? 413 00:20:52,990 --> 00:20:54,339 No way he survived. 414 00:20:54,426 --> 00:20:56,210 We shot right at him. 415 00:20:56,298 --> 00:20:58,778 Fucking explosives didn't work anyway. 416 00:20:59,431 --> 00:21:01,041 You know, I think Ryan was put on this Earth 417 00:21:01,128 --> 00:21:02,782 just to fucking torment me. 418 00:21:23,281 --> 00:21:25,196 See you tomorrow, Dr. Miller. 419 00:21:25,283 --> 00:21:26,893 Okay. 420 00:21:30,201 --> 00:21:31,898 Excuse me. 421 00:21:31,985 --> 00:21:34,901 Have you seen a little boy around about 11 years old? 422 00:21:34,988 --> 00:21:36,990 He's got a soccer ball with him? 423 00:21:37,077 --> 00:21:39,428 I think you might find him 424 00:21:39,515 --> 00:21:41,647 dribbling his ball down at the end of this hallway. 425 00:21:41,734 --> 00:21:43,736 Thank you. 426 00:21:43,823 --> 00:21:46,565 You're a doctor, huh? 427 00:21:46,652 --> 00:21:48,785 I'm actually off-duty, Sir. 428 00:21:48,872 --> 00:21:51,614 Well, perhaps you can help me, I can't seem to get any answers. 429 00:21:51,701 --> 00:21:54,617 I'm looking for my son, Ryan Quinn. 430 00:21:54,704 --> 00:21:56,270 Your son? 431 00:21:58,490 --> 00:22:01,014 You're a very lucky man, Mr. Quinn. 432 00:22:01,537 --> 00:22:03,539 We pulled two bullets out of your boy. 433 00:22:04,409 --> 00:22:06,411 Two bullets? Is he... 434 00:22:06,498 --> 00:22:08,718 He's heavily sedated at the moment, 435 00:22:08,805 --> 00:22:11,024 but there doesn't seem to be any permanent damage 436 00:22:11,111 --> 00:22:12,374 from what we can tell. 437 00:22:13,679 --> 00:22:15,594 That's wonderful news. 438 00:22:15,681 --> 00:22:18,249 You're an angel from God. Can you take me to him? 439 00:22:18,336 --> 00:22:20,904 You'll have to clear that with the authorities, Sir. 440 00:22:20,991 --> 00:22:22,514 Authorities? 441 00:22:22,601 --> 00:22:24,342 What happened? 442 00:22:24,429 --> 00:22:26,736 I'll make sure Dr. Terrence comes to speak with you. 443 00:22:26,823 --> 00:22:28,477 Appreciate it. 444 00:22:43,405 --> 00:22:45,145 There you are. 445 00:22:45,232 --> 00:22:47,104 I thought I asked you to stay in the waiting area? 446 00:22:47,191 --> 00:22:49,019 Sorry, I got bored. 447 00:22:49,106 --> 00:22:52,370 Are you ready for the biggest hotdog money can buy? 448 00:22:52,457 --> 00:22:53,980 And ice-cream? 449 00:22:54,067 --> 00:22:55,852 Anything for my birthday boy. 450 00:22:55,939 --> 00:22:57,157 Let's go. 451 00:22:59,899 --> 00:23:01,553 That's some pretty nice kicks you got. 452 00:23:01,640 --> 00:23:02,772 Thanks.Yeah. 453 00:23:05,905 --> 00:23:08,734 Wait. We got company. 454 00:23:10,954 --> 00:23:12,651 Afternoon, fellas. 455 00:23:12,738 --> 00:23:14,740 Hi. How's it going?Good, good. 456 00:23:14,827 --> 00:23:16,176 Y'all waiting for somebody? 457 00:23:16,263 --> 00:23:17,221 Yeah, shouldn't be too long. 458 00:23:17,308 --> 00:23:18,962 All right. 459 00:23:19,049 --> 00:23:20,267 You still gotta pay for a parking pass, though. 460 00:23:20,354 --> 00:23:21,443 You a traffic cop? 461 00:23:21,530 --> 00:23:23,445 Hey, Johnny, cop on. 462 00:23:23,923 --> 00:23:25,185 Sorry, never mind him. 463 00:23:25,272 --> 00:23:27,274 He's just-- he's a bit nervous. 464 00:23:27,361 --> 00:23:29,146 His girlfriend's having their first baby, you know how it is. 465 00:23:29,233 --> 00:23:30,582 Right. 466 00:23:31,409 --> 00:23:32,802 Well, you still gotta pay for parking. 467 00:23:32,889 --> 00:23:34,804 Not a bother. 468 00:23:34,891 --> 00:23:36,849 Take care. Bye. 469 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 I don't like him checking us out like that. 470 00:23:46,555 --> 00:23:48,165 Neither do I. 471 00:23:48,252 --> 00:23:51,211 Come on, let's make a move. 472 00:24:06,705 --> 00:24:08,577 We have some real sleazy types out in the lot. 473 00:24:08,664 --> 00:24:11,318 I'm gonna call their plate in to my guy. 474 00:24:11,405 --> 00:24:13,669 Always playing detective, huh, Frank? 475 00:24:13,756 --> 00:24:15,453 Well, you know my hunches, right? 476 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 Hey, you. 477 00:24:18,587 --> 00:24:20,676 Put the phone down, get up against the wall. 478 00:24:20,763 --> 00:24:22,068 Johnno.Drop it, fucker. 479 00:24:22,155 --> 00:24:23,461 Okay. 480 00:24:23,548 --> 00:24:25,594 I said, drop it!Okay, okay. 481 00:24:27,726 --> 00:24:29,119 Don't fucking push it. 482 00:24:31,251 --> 00:24:32,426 Oh, my God. 483 00:24:35,473 --> 00:24:36,735 Christ. 484 00:24:39,216 --> 00:24:40,609 Come on. 485 00:24:47,746 --> 00:24:49,531 What the fuck are you morons doing? 486 00:24:49,618 --> 00:24:51,445 She was about to push the panic button, Paddy. 487 00:24:53,404 --> 00:24:56,886 What part of do nothing didn't you understand? 488 00:24:57,626 --> 00:24:59,236 All right, 489 00:24:59,323 --> 00:25:01,368 move all these people to the waiting area. 490 00:25:01,455 --> 00:25:03,022 Lock it down. 491 00:25:03,109 --> 00:25:05,372 You, guard the entrance. No one in or out. 492 00:25:05,459 --> 00:25:07,418 You, make sure the back is secure. 493 00:25:07,505 --> 00:25:08,898 Get that dead woman out of there 494 00:25:08,985 --> 00:25:10,203 and clean up that blood. 495 00:25:10,290 --> 00:25:12,336 You, come with me. 496 00:25:12,423 --> 00:25:13,467 Come on! Round them up. 497 00:25:13,555 --> 00:25:14,556 Paddy, please... 498 00:25:14,643 --> 00:25:15,905 Fucking idiot. 499 00:25:15,992 --> 00:25:17,471 You heard him, fucking move! 500 00:25:17,559 --> 00:25:20,387 Boy, what the fuck you looking at? 501 00:25:30,528 --> 00:25:31,790 Where are we going? 502 00:25:31,877 --> 00:25:33,096 Somewhere safe. 503 00:25:33,183 --> 00:25:34,271 Come on. 504 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 Come in here. Come in here. 505 00:25:37,840 --> 00:25:38,928 All right, 506 00:25:39,015 --> 00:25:40,016 I need you to wait in here. 507 00:25:40,103 --> 00:25:41,800 Mom, no. 508 00:25:41,887 --> 00:25:44,542 Come on, Bobby, I need you to be brave now, okay? 509 00:25:44,629 --> 00:25:45,891 This is the safest spot. 510 00:25:45,978 --> 00:25:47,501 In there? 511 00:25:47,589 --> 00:25:49,765 Come on, honey, you've been brave before. 512 00:25:50,548 --> 00:25:52,419 Do you remember when we were camping 513 00:25:52,506 --> 00:25:53,943 and I was scared of that snake? 514 00:25:54,030 --> 00:25:57,207 You wound up the biggest, hardest kick, 515 00:25:57,294 --> 00:25:59,165 you didn't even bat an eye before kicking it away. 516 00:25:59,252 --> 00:26:00,253 Do you remember that? 517 00:26:00,340 --> 00:26:02,473 Mom, I heard a gunshot. 518 00:26:02,560 --> 00:26:04,257 I know what they sound like. 519 00:26:05,389 --> 00:26:09,567 Listen, your mom's been doing this a long time. 520 00:26:09,654 --> 00:26:12,091 I am not going to let anything happen to you. 521 00:26:15,225 --> 00:26:17,531 Stay in here, stay quiet, 522 00:26:17,619 --> 00:26:19,185 and we'll get out of this together. 523 00:26:20,883 --> 00:26:22,275 Dad'll watch over you. 524 00:26:23,712 --> 00:26:25,148 That's my man. 525 00:26:26,105 --> 00:26:27,498 Stay quiet. 526 00:26:27,585 --> 00:26:29,021 I won't be long, okay? 527 00:26:30,414 --> 00:26:31,545 Love you. 528 00:26:31,633 --> 00:26:33,025 I love you, too. 529 00:26:40,380 --> 00:26:41,904 Please, please, it was an accident. 530 00:26:41,991 --> 00:26:43,340 I didn't mean to. 531 00:26:43,427 --> 00:26:44,515 Please, please.Shut the fuck up. 532 00:26:44,602 --> 00:26:46,038 Paddy, please... 533 00:26:46,125 --> 00:26:51,217 Liam. Grab him. 534 00:26:51,304 --> 00:26:54,307 I don't know what ears are for if you don't use them. 535 00:26:55,091 --> 00:26:56,483 You want to play with your gun? 536 00:26:57,702 --> 00:26:59,312 Here's the consequence. 537 00:27:14,066 --> 00:27:16,112 Ah, fuck! 538 00:27:16,199 --> 00:27:19,463 Next time use the other ear to listen. 539 00:27:19,550 --> 00:27:22,466 Or I'll cut that one off, too! 540 00:27:22,553 --> 00:27:24,033 You hear me now? 541 00:27:30,300 --> 00:27:31,562 Good man, Paddy. 542 00:27:36,132 --> 00:27:37,437 Here, sit. 543 00:27:37,524 --> 00:27:39,265 Sit. Here, have a seat. Sit down. 544 00:27:40,092 --> 00:27:41,398 Over here. 545 00:27:41,485 --> 00:27:43,879 Clean him up. You, clean him up. 546 00:27:43,966 --> 00:27:45,532 Clean him up. 547 00:27:46,316 --> 00:27:47,621 Quickly. 548 00:27:49,580 --> 00:27:51,625 Good afternoon, folks. 549 00:27:51,713 --> 00:27:53,932 Don't mind him. 550 00:27:54,019 --> 00:27:57,849 Now, I'm going to speak very slowly and clearly for everyone, 551 00:27:57,936 --> 00:28:00,025 because people say sometimes 552 00:28:00,112 --> 00:28:02,071 that it might be hard to understand me 553 00:28:02,158 --> 00:28:03,289 with my Irish accent. 554 00:28:03,376 --> 00:28:05,901 So, listen up carefully, 555 00:28:05,988 --> 00:28:08,164 so there's no misunderstandings... 556 00:28:08,991 --> 00:28:10,688 and no one gets hurt, see? 557 00:28:13,038 --> 00:28:15,171 Now, can anyone please tell me 558 00:28:15,649 --> 00:28:18,652 where my son, Ryan Quinn, is being kept? 559 00:28:19,741 --> 00:28:21,046 You tell me, 560 00:28:21,133 --> 00:28:24,441 we will get him, and be on our merry way. 561 00:28:24,528 --> 00:28:26,008 Simple as that. 562 00:28:28,532 --> 00:28:29,838 Anyone? 563 00:28:30,969 --> 00:28:32,101 I can. 564 00:28:33,711 --> 00:28:36,453 I worked on him. I know where he is. 565 00:28:36,540 --> 00:28:37,933 Stand up. 566 00:28:40,022 --> 00:28:42,851 Thank you, thank you, kind Sir. 567 00:28:43,677 --> 00:28:45,549 You must be a father, huh? 568 00:28:47,638 --> 00:28:48,770 Speak up. 569 00:28:49,901 --> 00:28:51,337 I have a daughter. 570 00:28:51,424 --> 00:28:52,556 Beautiful. 571 00:28:52,643 --> 00:28:53,731 How old? 572 00:28:53,818 --> 00:28:55,124 Almost 14. 573 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 Oh, a teenager. 574 00:28:57,953 --> 00:28:59,519 Wonderful. 575 00:28:59,606 --> 00:29:02,000 So you understand why I need to find my son. 576 00:29:02,609 --> 00:29:03,959 Yes. 577 00:29:09,007 --> 00:29:11,488 I just don't want anyone unnecessarily hurt. 578 00:29:14,491 --> 00:29:16,710 I don't want to see anyone hurt. 579 00:29:19,801 --> 00:29:21,367 Take me to him. 580 00:29:25,241 --> 00:29:26,808 Sean.Yeah. 581 00:29:30,812 --> 00:29:34,250 No one move, no one talk. 582 00:29:37,601 --> 00:29:38,863 Danny. 583 00:29:39,516 --> 00:29:41,300 Christ, you okay? 584 00:29:43,302 --> 00:29:44,738 Jesus. 585 00:30:15,073 --> 00:30:16,596 Where is he? 586 00:30:16,683 --> 00:30:18,163 He was here. 587 00:30:21,819 --> 00:30:23,386 I don't see him. 588 00:30:27,694 --> 00:30:30,915 I assure you, he was here, with an FBI agent. 589 00:30:31,002 --> 00:30:32,569 What agent? 590 00:30:33,657 --> 00:30:36,660 Ellis. Agent Ellis. 591 00:30:36,747 --> 00:30:38,270 They all came in together. 592 00:30:43,014 --> 00:30:45,538 He's telling the truth. 593 00:30:45,625 --> 00:30:47,540 How the fuck do you know? 594 00:30:47,627 --> 00:30:49,891 Because I know. 595 00:30:51,457 --> 00:30:52,676 Do ya? 596 00:31:07,560 --> 00:31:09,214 What ya doing? 597 00:31:09,301 --> 00:31:11,695 That's the little prick that nicked Ryan. 598 00:31:21,923 --> 00:31:23,446 What the hell, Sean? 599 00:31:23,533 --> 00:31:24,882 What did you do? 600 00:31:25,927 --> 00:31:28,842 He's responsible for my little brother being in here. 601 00:31:28,930 --> 00:31:30,844 You're both responsible. 602 00:31:30,932 --> 00:31:32,846 Will you please stop killing people? 603 00:31:34,022 --> 00:31:36,720 Fuck him. He was dead anyway. 604 00:31:43,118 --> 00:31:44,467 Fuck. 605 00:31:46,817 --> 00:31:48,297 You tried. 606 00:31:48,384 --> 00:31:49,689 Let's go. 607 00:31:51,082 --> 00:31:55,391 Liam, the Feds moved Ryan. 608 00:31:55,478 --> 00:31:57,045 Send the boys out to find him. 609 00:31:57,132 --> 00:31:58,524 You got it, Paddy. 610 00:31:59,569 --> 00:32:02,746 Search every floor, every fucking room. 611 00:32:02,833 --> 00:32:04,182 Come on, let's find Ryan. 612 00:32:04,269 --> 00:32:05,618 Come on, then! 613 00:32:06,315 --> 00:32:08,273 Watch the bag, lad. 614 00:32:08,360 --> 00:32:09,927 Good man. 615 00:32:34,691 --> 00:32:36,084 What the fuck? Jesus Christ. 616 00:32:36,171 --> 00:32:39,000 Jesus Christ, they killed him. 617 00:34:07,131 --> 00:34:08,915 For Christ's sake. 618 00:34:09,916 --> 00:34:11,396 You could've gotten yourself shot. 619 00:34:11,483 --> 00:34:13,224 You see anything? 620 00:34:13,311 --> 00:34:14,617 No. 621 00:34:15,835 --> 00:34:17,402 Still can't believe Paddy did that. 622 00:34:17,489 --> 00:34:20,927 Oi, keep your mouth shut. 623 00:34:21,014 --> 00:34:22,581 Danny's a fucking idiot. 624 00:34:22,668 --> 00:34:24,279 Takes too much after Sean. 625 00:34:30,241 --> 00:34:32,809 Easy. 626 00:34:32,896 --> 00:34:34,550 That's my fucking cousin. 627 00:34:35,420 --> 00:34:37,205 We're all family at this point. 628 00:34:37,814 --> 00:34:41,252 You want to do well by Danny? By yourself? 629 00:34:41,339 --> 00:34:43,602 You fucking better listen to Paddy. 630 00:34:43,689 --> 00:34:45,082 Understood? 631 00:35:02,708 --> 00:35:04,188 Jesus, Frank. 632 00:35:04,275 --> 00:35:05,581 They shot Shannon. 633 00:35:06,582 --> 00:35:07,887 Oh, my God. 634 00:35:07,974 --> 00:35:09,454 I gotta show you something. 635 00:35:21,597 --> 00:35:23,338 Huh? 636 00:35:23,425 --> 00:35:24,904 Those are the hostages. 637 00:35:24,991 --> 00:35:26,384 Huh. 638 00:35:26,471 --> 00:35:27,646 Agent Ellis. 639 00:35:27,733 --> 00:35:28,952 Where is that? 640 00:35:29,039 --> 00:35:30,214 Third-floor storage area. 641 00:35:30,301 --> 00:35:31,563 Been abandoned for decades. 642 00:35:31,650 --> 00:35:33,391 Cut the feed to the monitors. 643 00:35:33,478 --> 00:35:35,480 The monitors? Why? 644 00:35:35,567 --> 00:35:37,569 I don't need them knowing where I am. 645 00:35:37,656 --> 00:35:39,223 Okay. 646 00:35:54,717 --> 00:35:58,024 Holy shit. Some doctor. 647 00:35:59,069 --> 00:36:01,071 Skills from a past life. 648 00:36:01,158 --> 00:36:02,768 What, as Wonder Woman? 649 00:36:02,855 --> 00:36:04,596 Tie him up. 650 00:36:04,683 --> 00:36:06,207 And cut those wires. 651 00:36:06,294 --> 00:36:07,730 Yeah, I'm on it. 652 00:36:24,225 --> 00:36:25,530 Wait, wait. 653 00:36:33,799 --> 00:36:35,236 Don't shoot! 654 00:36:36,019 --> 00:36:38,630 A Clown. Get up. 655 00:36:39,501 --> 00:36:41,981 Come with me. Come with me. 656 00:36:43,722 --> 00:36:47,726 Move. Come on now. Move. Move. 657 00:36:51,382 --> 00:36:54,342 Clown-- You used to love clowns. 658 00:36:54,429 --> 00:36:55,821 Still do. 659 00:36:55,908 --> 00:36:57,867 That's why I have five of them working for me. 660 00:36:59,608 --> 00:37:02,654 Everybody's cool and calm. Good job. 661 00:37:04,439 --> 00:37:06,136 Hello, big ears. 662 00:37:10,271 --> 00:37:12,098 Now, listen up. 663 00:37:12,185 --> 00:37:15,058 It's been a long time since I've taken a life, 664 00:37:15,145 --> 00:37:16,625 I prefer to leave it to God these days, 665 00:37:16,712 --> 00:37:18,453 but I am getting fucking desperate. 666 00:37:18,540 --> 00:37:20,672 I need to find my son. 667 00:37:20,759 --> 00:37:23,109 I need someone to come with me 668 00:37:23,196 --> 00:37:24,720 who knows the ins and outs 669 00:37:24,807 --> 00:37:26,678 of the architecture of this building. 670 00:37:28,637 --> 00:37:30,203 Nobody? 671 00:37:31,814 --> 00:37:32,989 What the? 672 00:37:33,076 --> 00:37:34,643 Jesus fucking wept. 673 00:37:42,999 --> 00:37:45,001 Let's go! Move, move! 674 00:38:00,059 --> 00:38:03,454 This is Agent Duncan Jones of the FBI. 675 00:38:03,541 --> 00:38:06,979 I would like to speak to whomever is in charge here. 676 00:38:07,676 --> 00:38:09,982 You, female nurse, stand up, come with me. 677 00:38:10,069 --> 00:38:11,332 Now. 678 00:38:12,420 --> 00:38:14,247 Sean? 679 00:38:14,335 --> 00:38:16,249 I'm going to talk to the cops, Paddy. 680 00:38:17,033 --> 00:38:18,469 Unless you want to show your face. 681 00:38:54,897 --> 00:38:56,464 The fuck? 682 00:39:21,880 --> 00:39:23,273 Ellis? 683 00:39:26,276 --> 00:39:27,930 Ellis, it's Dr. Miller. 684 00:39:29,410 --> 00:39:30,715 Agent Ellis? 685 00:39:30,802 --> 00:39:32,935 Psst. In here. 686 00:39:38,070 --> 00:39:40,464 Ellis.Yeah, in here. 687 00:39:40,551 --> 00:39:42,161 What are you doing? 688 00:39:42,248 --> 00:39:44,120 I had to move him, they were going to kill him. 689 00:39:44,207 --> 00:39:46,339 They killed McBride. 690 00:39:46,427 --> 00:39:47,993 Yeah.I'm sorry. 691 00:39:48,080 --> 00:39:50,561 They just unplugged his life support, 692 00:39:50,648 --> 00:39:51,954 just ripped it right off of him. 693 00:39:52,041 --> 00:39:53,521 I was fine with my desk job. 694 00:39:53,608 --> 00:39:55,479 You know, they said you want action, huh? 695 00:39:55,566 --> 00:39:57,220 You want to make a difference, 696 00:39:57,307 --> 00:39:58,700 go into the field with an easy first assignment. 697 00:39:58,787 --> 00:39:59,962 Easy, my ass! 698 00:40:00,049 --> 00:40:01,833 Ellis...My partner's dead! 699 00:40:01,920 --> 00:40:03,444 I should have been there, I should have done something. 700 00:40:03,531 --> 00:40:05,446 Agent Ellis, I need you to get it together. 701 00:40:05,533 --> 00:40:07,578 I'm sorry about your partner, 702 00:40:07,665 --> 00:40:09,406 but right now, they are searching for Ryan, 703 00:40:09,493 --> 00:40:12,235 and they are not going to stop until they find him. 704 00:40:12,322 --> 00:40:15,107 What-- what happened? 705 00:40:15,194 --> 00:40:16,935 The meds are wearing off. 706 00:40:17,022 --> 00:40:18,241 I'm gonna find him something. 707 00:40:18,328 --> 00:40:20,069 Just... stay here. 708 00:40:25,161 --> 00:40:27,424 Fucking move. 709 00:40:27,511 --> 00:40:29,339 Now, I'm going to tell you one last time, 710 00:40:29,426 --> 00:40:31,254 you're going to do exactly as I tell you to do, 711 00:40:31,341 --> 00:40:32,603 or I'm going to put a bullet in your fucking head. 712 00:40:32,690 --> 00:40:34,213 Open it. 713 00:40:38,043 --> 00:40:40,959 Hey, you! Can you hear me? 714 00:40:41,046 --> 00:40:44,006 I want you to listen very carefully! 715 00:40:44,093 --> 00:40:47,923 If any of you make a move towards this building, 716 00:40:48,010 --> 00:40:50,316 I will ice pick the spines 717 00:40:50,403 --> 00:40:52,449 of every fucking hostage in here! 718 00:40:52,536 --> 00:40:54,886 Do you understand me? 719 00:40:55,365 --> 00:40:56,888 I understand. 720 00:40:56,975 --> 00:40:59,500 Nobody has to die, okay? 721 00:41:00,109 --> 00:41:01,893 So let's work together here. 722 00:41:02,764 --> 00:41:04,505 You just tell me what you want... 723 00:41:04,592 --> 00:41:06,898 and we'll do our best to comply. 724 00:41:07,508 --> 00:41:11,120 I want your men to back the fuck up! 725 00:41:11,207 --> 00:41:15,080 Me and my family want to leave here in one piece! 726 00:41:15,167 --> 00:41:18,954 How we leave everyone else is entirely up to you! 727 00:41:20,521 --> 00:41:22,087 We'll be in touch. 728 00:41:26,527 --> 00:41:30,008 Sir, that's Sean Quinn. Patrick Quinn's eldest son. 729 00:41:30,095 --> 00:41:33,403 I know who the fuck that is. 730 00:41:33,490 --> 00:41:34,839 Goddammit. 731 00:41:51,421 --> 00:41:52,988 You think you're really fucking smart, don't you? 732 00:41:59,690 --> 00:42:00,909 Don't move. 733 00:42:00,996 --> 00:42:02,563 Drop it. Now! 734 00:42:06,262 --> 00:42:09,352 You come to shoot? Shoot. Don't talk. 735 00:42:14,183 --> 00:42:15,576 Thanks for the advice. 736 00:42:18,491 --> 00:42:19,754 You okay? 737 00:42:19,841 --> 00:42:21,407 Yeah, it's just a graze. 738 00:42:23,322 --> 00:42:24,759 That was my da's man. 739 00:42:24,846 --> 00:42:26,499 What the fuck did you just do? 740 00:42:27,500 --> 00:42:29,981 Johnno, what is it? 741 00:42:30,068 --> 00:42:31,374 I'll check it out, Boss. 742 00:42:31,461 --> 00:42:32,810 Good man. 743 00:42:34,246 --> 00:42:36,335 We gotta move. 744 00:42:36,422 --> 00:42:37,946 I think I'm bleeding. 745 00:42:45,214 --> 00:42:47,912 "Cut the wires," she says. "It'll be easy," she says. 746 00:42:47,999 --> 00:42:50,436 I don't know which wires to cut. 747 00:42:50,523 --> 00:42:52,743 Yipee-ky-yay. 748 00:42:58,401 --> 00:42:59,620 Ah, shit. 749 00:43:02,057 --> 00:43:05,103 Danny, see what that is. 750 00:43:05,190 --> 00:43:06,496 Paddy, I... 751 00:43:07,628 --> 00:43:09,325 I don't feel so good. 752 00:43:09,412 --> 00:43:10,892 It's an ear. 753 00:43:10,979 --> 00:43:13,459 You got the rest of your body. Move it. 754 00:43:18,639 --> 00:43:19,988 Go, go, go! 755 00:43:24,340 --> 00:43:25,994 Hey, asshole! 756 00:43:26,081 --> 00:43:28,257 That's no way to start a negotiation! 757 00:43:28,344 --> 00:43:31,347 We're just following protocol, Sean. 758 00:43:32,478 --> 00:43:34,567 Now, help us out here. 759 00:43:34,655 --> 00:43:36,657 Why don't you just let the lady go? 760 00:43:36,744 --> 00:43:39,790 Fuck you and fuck your protocol! 761 00:43:40,182 --> 00:43:41,923 I have enough C4 in here 762 00:43:42,010 --> 00:43:44,186 to blow this whole fucking place to hell! 763 00:43:44,273 --> 00:43:46,754 Do not think I will not use it! 764 00:43:46,841 --> 00:43:50,148 I won't hesitate, not for a fucking second. 765 00:43:50,235 --> 00:43:51,367 I hear you. 766 00:43:51,454 --> 00:43:52,847 Now, listen to me. 767 00:43:52,934 --> 00:43:55,719 No one has to die, okay? 768 00:43:58,809 --> 00:44:00,028 Fuck! 769 00:44:03,335 --> 00:44:05,468 Gimme an update. 770 00:44:05,555 --> 00:44:08,079 Just doin' the rounds, Sean. 771 00:44:08,166 --> 00:44:09,951 Still haven't seen anyone. 772 00:44:10,038 --> 00:44:11,604 You all right, Danny? 773 00:44:11,692 --> 00:44:13,868 All right? 774 00:44:13,955 --> 00:44:16,740 Your dad just cut my fucking ear off. 775 00:44:17,872 --> 00:44:19,525 Are you listening now? 776 00:44:20,483 --> 00:44:22,267 That's what happens 777 00:44:22,354 --> 00:44:25,096 to little boys who don't do what they're fucking told. 778 00:44:31,146 --> 00:44:32,669 Children, huh? 779 00:44:49,381 --> 00:44:51,079 We meet again. 780 00:44:51,166 --> 00:44:52,254 I know this looks bad, 781 00:44:52,341 --> 00:44:54,082 but I was just, you know... 782 00:44:54,647 --> 00:44:55,779 I'll shut up. 783 00:44:55,866 --> 00:44:57,041 You're gonna come with me. 784 00:44:57,128 --> 00:44:58,477 I'm going to come with you. 785 00:45:06,050 --> 00:45:07,356 What do we have here? 786 00:45:09,314 --> 00:45:11,055 The Quinns have men at all the exits. 787 00:45:11,142 --> 00:45:12,491 Ambulance Bay, as well. 788 00:45:12,578 --> 00:45:13,884 All guarded. 789 00:45:18,062 --> 00:45:19,498 Fuck me. 790 00:45:20,499 --> 00:45:21,892 Take a deep breath. It's going to sting. 791 00:45:21,979 --> 00:45:23,285 Breathe in. 792 00:45:23,372 --> 00:45:25,374 Good. There you go. 793 00:45:25,461 --> 00:45:27,071 Ah, fuck. 794 00:45:27,158 --> 00:45:30,683 So, uh, where'd you learn to shoot like that? 795 00:45:33,338 --> 00:45:35,340 Served two tours in Afghanistan. 796 00:45:36,689 --> 00:45:38,126 Saw more than anyone should. 797 00:45:39,257 --> 00:45:41,129 Afghanistan, huh? 798 00:45:41,216 --> 00:45:42,783 Well, thank you for your service. 799 00:45:45,960 --> 00:45:47,439 It'll freeze up in a few minutes. 800 00:45:47,526 --> 00:45:49,833 You're lucky to be alive. 801 00:45:49,920 --> 00:45:51,966 Yeah, tell that to my brother. 802 00:45:52,053 --> 00:45:53,358 He's the one who shot me. 803 00:45:53,445 --> 00:45:55,447 Your brother? 804 00:45:55,534 --> 00:45:56,927 Yeah, welcome to the Quinn family. 805 00:45:57,493 --> 00:45:59,451 What, you've been an FBI agent for two weeks now 806 00:45:59,538 --> 00:46:00,975 and you know all about me and my family? 807 00:46:04,413 --> 00:46:07,895 My dad wants me to take over the family business, 808 00:46:07,982 --> 00:46:09,374 Sean's fucking livid. 809 00:46:10,898 --> 00:46:12,160 So he shot you? 810 00:46:12,247 --> 00:46:14,815 My brother's a fucking loonie. 811 00:46:14,902 --> 00:46:17,078 I was never gonna take over without him. 812 00:46:17,165 --> 00:46:19,732 Sean's smart. I need him. 813 00:46:19,820 --> 00:46:22,039 Yeah. Well, it's too bad, 814 00:46:22,126 --> 00:46:23,998 because he's going to spend the rest of his fucking life in prison 815 00:46:24,085 --> 00:46:26,696 for murdering Federal Agents, along with your old man, 816 00:46:26,783 --> 00:46:28,089 who's been aiding and abetting his every move. 817 00:46:28,176 --> 00:46:29,438 My old man has nothing to do with it. 818 00:46:30,091 --> 00:46:32,658 This is Sean's mess, and if he was here-- 819 00:46:32,745 --> 00:46:33,921 If he was here? 820 00:46:34,008 --> 00:46:35,357 What the fuck do you think this is? 821 00:46:35,444 --> 00:46:36,924 He's here looking for you, 822 00:46:37,011 --> 00:46:38,708 along with his gang of fucking henchmen. 823 00:46:38,795 --> 00:46:40,492 Then you need to let me talk to him. 824 00:46:40,579 --> 00:46:43,539 The only way out of this is to get me to my dad. 825 00:46:43,626 --> 00:46:45,410 You don't think he'll come looking for Mick? 826 00:46:45,497 --> 00:46:46,629 The man she just killed? 827 00:46:46,716 --> 00:46:48,196 It was self-defense, 828 00:46:48,283 --> 00:46:49,632 I had to shoot him, he was coming at me. 829 00:46:49,719 --> 00:46:51,025 I know. 830 00:46:51,112 --> 00:46:52,635 I saw that. 831 00:46:52,722 --> 00:46:54,332 But Sean's only gonna use this against us. 832 00:46:54,419 --> 00:46:56,117 Oh, my God. 833 00:46:56,204 --> 00:46:57,640 You know what? Listen to me carefully here. 834 00:46:57,727 --> 00:46:58,946 There's no way in hell I'm letting you near them. 835 00:46:59,033 --> 00:47:00,164 You understand that? 836 00:47:00,251 --> 00:47:02,166 There's no fucking way. 837 00:47:02,253 --> 00:47:03,559 Then they will torture and kill everyone in this hospital 838 00:47:03,646 --> 00:47:06,649 without remorse until they find me. 839 00:47:06,736 --> 00:47:08,042 On that I give you my word. 840 00:47:22,012 --> 00:47:23,666 All right, what am I looking at? 841 00:47:23,753 --> 00:47:26,625 Closed-circuit video feed from inside the hospital. 842 00:47:27,235 --> 00:47:28,497 That's Agent Ellis. 843 00:47:28,584 --> 00:47:30,064 And that's Ryan Quinn, Sir. 844 00:47:31,239 --> 00:47:33,850 Wait. Who is she? 845 00:47:36,984 --> 00:47:38,855 Move. Move. 846 00:47:38,942 --> 00:47:40,770 Sean?Johnno. 847 00:47:40,857 --> 00:47:43,729 Remember this prick? 848 00:47:43,816 --> 00:47:46,645 Someone also took out one of Paddy's guys-- 849 00:47:46,732 --> 00:47:48,082 and I can't get ahold of Mick. 850 00:47:48,169 --> 00:47:50,345 Well, I didn't do anything, I swear. 851 00:47:51,781 --> 00:47:53,261 Stand over by the wall. 852 00:48:03,749 --> 00:48:05,055 Are you a Fed? 853 00:48:10,800 --> 00:48:12,410 I'm gonna ask you... 854 00:48:12,497 --> 00:48:14,673 once. 855 00:48:14,760 --> 00:48:16,066 Where's my brother? 856 00:48:16,153 --> 00:48:19,200 I don't know, okay, I promise. 857 00:48:21,115 --> 00:48:22,377 I also found these. 858 00:48:24,161 --> 00:48:25,989 Maps of the hospital. 859 00:48:30,254 --> 00:48:31,690 Keep this to yourself. 860 00:48:32,126 --> 00:48:33,475 All right, Boss. 861 00:48:37,261 --> 00:48:38,610 What the fuck's the plan? 862 00:48:39,698 --> 00:48:42,310 Take the back stairs down to the boiler room. 863 00:48:42,397 --> 00:48:43,876 If his brother's coming after him, 864 00:48:43,964 --> 00:48:45,182 it's the safest place to be. 865 00:48:45,269 --> 00:48:46,705 Hang onto this. 866 00:48:49,056 --> 00:48:50,405 What are you gonna do? 867 00:48:52,624 --> 00:48:54,104 What I swore I wouldn't. 868 00:48:56,324 --> 00:48:57,934 What you got for me, Tim? 869 00:49:00,154 --> 00:49:01,851 Captain Michelle Miller. 870 00:49:01,938 --> 00:49:04,245 E.O.D.S. before becoming a Field Surgeon. 871 00:49:04,332 --> 00:49:06,856 Purple Heart. Three-time Gold Star. 872 00:49:06,943 --> 00:49:10,207 First tour in Afghanistan, she led a team in Operation Nasrat, 873 00:49:10,294 --> 00:49:12,601 winning a Silver Star. 874 00:49:12,688 --> 00:49:14,690 Her second tour, she trained the Afghan Forces in hand-to-hand combat, 875 00:49:14,777 --> 00:49:17,258 before providing countermeasures at the Bagram Air Base attack. 876 00:49:19,564 --> 00:49:21,827 She was there during an insurgent attack in Kandahar, 877 00:49:21,914 --> 00:49:23,351 where her husband... 878 00:49:23,438 --> 00:49:24,961 late husband... 879 00:49:25,048 --> 00:49:26,528 Jeffrey Miller, 880 00:49:26,615 --> 00:49:28,660 an explosive ordnance disposal specialist, 881 00:49:28,747 --> 00:49:30,880 was killed on his third tour of duty. 882 00:49:31,837 --> 00:49:33,448 She survived the attack, herself. 883 00:49:37,321 --> 00:49:39,149 Jesus. 884 00:49:40,498 --> 00:49:42,239 Yeah. That's her. 885 00:49:42,326 --> 00:49:44,024 Looks like we've got some help on the inside. 886 00:49:44,676 --> 00:49:46,374 Ma'am, we've got activity on the roof. 887 00:50:08,918 --> 00:50:11,442 Let's do everything we can to help that soldier. 888 00:50:11,529 --> 00:50:12,878 Yes, Sir. 889 00:50:37,294 --> 00:50:38,730 Move. 890 00:50:38,817 --> 00:50:40,515 Sit him down there, Johnno. 891 00:50:40,602 --> 00:50:41,559 On the fucking ground. You know how it is. 892 00:50:41,646 --> 00:50:43,648 Don't fuckin' look at me... 893 00:50:44,823 --> 00:50:46,912 Any sign of him, Da? 894 00:50:48,958 --> 00:50:50,090 What the... 895 00:50:52,004 --> 00:50:53,180 Fuck. 896 00:50:54,485 --> 00:50:55,878 Sean. 897 00:50:57,662 --> 00:50:58,837 Danny, what's the story? 898 00:50:58,924 --> 00:51:00,709 Mick's been shot. 899 00:51:00,796 --> 00:51:02,058 He's dead. 900 00:51:07,237 --> 00:51:09,239 There's another Fed in this building. 901 00:51:09,935 --> 00:51:13,461 We have to find him and we have to kill him. 902 00:51:13,548 --> 00:51:14,897 All right? 903 00:51:15,506 --> 00:51:17,552 You, go help Danny. 904 00:51:17,639 --> 00:51:18,640 Hurry. 905 00:51:18,727 --> 00:51:20,337 Shut the fucking alarm off. 906 00:51:20,424 --> 00:51:21,469 You heard him. 907 00:51:23,471 --> 00:51:25,212 What the fuck? 908 00:51:25,299 --> 00:51:26,996 What the fuck are you gonna do? 909 00:51:27,083 --> 00:51:28,476 We don't have a choice, let's go. 910 00:51:28,563 --> 00:51:30,652 Jesus! Fuck! 911 00:51:51,107 --> 00:51:52,413 Ah! 912 00:52:02,814 --> 00:52:04,860 Funny place for a lad to be hiding. 913 00:52:07,123 --> 00:52:08,211 Who's this? 914 00:52:12,302 --> 00:52:14,522 Time to say hello to Uncle Paddy. 915 00:52:47,381 --> 00:52:48,425 Shit. 916 00:52:48,512 --> 00:52:50,819 Oh, dammit. Dammit. 917 00:52:55,084 --> 00:52:56,346 Fuck. 918 00:52:57,869 --> 00:52:59,349 Hey, Paddy. 919 00:52:59,436 --> 00:53:00,742 Look what I found! 920 00:53:00,829 --> 00:53:02,439 Oh, the footballer. 921 00:53:04,354 --> 00:53:05,355 Your mother was looking for you. 922 00:53:05,442 --> 00:53:06,922 Did she find you? 923 00:53:08,184 --> 00:53:09,881 Let him go. Danny. 924 00:53:11,883 --> 00:53:13,189 Did you find her, son? 925 00:53:13,276 --> 00:53:14,495 No, sir. 926 00:53:15,017 --> 00:53:16,584 I also found these, Paddy. 927 00:53:16,671 --> 00:53:19,151 You might want to take a look for yourself. 928 00:53:19,239 --> 00:53:20,936 Oh, you done good, Danny. 929 00:53:21,023 --> 00:53:22,546 You done good, huh? 930 00:53:23,417 --> 00:53:25,506 This is a fine picture. Look at this picture. 931 00:53:25,593 --> 00:53:27,421 Is that the family picture, huh? 932 00:53:27,508 --> 00:53:28,944 Yes, Sir. 933 00:53:29,031 --> 00:53:30,250 That's your family picture. 934 00:53:30,337 --> 00:53:32,600 And your father... 935 00:53:32,687 --> 00:53:34,819 your dad's in the military, huh? 936 00:53:34,906 --> 00:53:36,256 He was. 937 00:53:37,909 --> 00:53:39,259 He was. 938 00:53:40,434 --> 00:53:41,826 What's he doing now? 939 00:53:48,268 --> 00:53:50,922 Paging Dr. Miller. 940 00:53:51,009 --> 00:53:52,576 Dr. Michelle Miller. 941 00:53:53,316 --> 00:53:55,449 I assume you can hear me, Dr. Miller, 942 00:53:55,536 --> 00:53:57,886 or should I say Captain Miller? 943 00:53:57,973 --> 00:53:59,148 Captain Miller. 944 00:53:59,975 --> 00:54:01,585 Small world, isn't it? 945 00:54:02,107 --> 00:54:06,590 Seems like not too long ago, we met in the waiting area, 946 00:54:06,677 --> 00:54:09,245 just two parents looking for their kids. 947 00:54:11,073 --> 00:54:12,988 I understand that you... 948 00:54:14,250 --> 00:54:18,167 you've had a couple of impressive careers now. 949 00:54:19,864 --> 00:54:22,040 It's a shame about your husband, 950 00:54:22,127 --> 00:54:24,216 Lieutenant Jeffrey Miller. 951 00:54:25,435 --> 00:54:29,309 Bobby tells me that he was quite the soldier. 952 00:54:29,396 --> 00:54:30,962 Quite the soldier. 953 00:54:31,049 --> 00:54:35,532 Now, our family isn't one for idle threats, 954 00:54:36,185 --> 00:54:38,143 but I can assure you, 955 00:54:38,230 --> 00:54:41,625 Captain Miller, that this can all go away. 956 00:54:41,712 --> 00:54:43,323 Wouldn't you like that, Bobby? 957 00:54:44,062 --> 00:54:45,673 Mom... 958 00:54:45,760 --> 00:54:46,935 all he wants is his son, 959 00:54:47,022 --> 00:54:48,284 Ryan. 960 00:54:48,937 --> 00:54:51,026 Bobby, mom's right here, okay? 961 00:54:51,113 --> 00:54:52,854 Everything's going to be okay. 962 00:54:53,420 --> 00:54:55,030 Your boy has nothing to worry about. 963 00:54:55,117 --> 00:54:56,901 He's in good hands. 964 00:54:56,988 --> 00:54:59,382 Of course, it's all contingent on how my boy is doing. 965 00:55:00,818 --> 00:55:03,604 In fact I'd like to speak to him. 966 00:55:04,692 --> 00:55:05,867 Let me hear his voice. 967 00:55:07,521 --> 00:55:10,437 He's not here. 968 00:55:10,524 --> 00:55:12,177 But you know where he is, don't ya? 969 00:55:12,264 --> 00:55:13,483 I do. 970 00:55:13,570 --> 00:55:15,093 Good. 971 00:55:15,180 --> 00:55:17,052 Can I assume he's alive? 972 00:55:17,139 --> 00:55:20,011 He's alive. I promise you, he's alive. 973 00:55:20,098 --> 00:55:21,796 Oh, that's very, very good news. 974 00:55:21,883 --> 00:55:23,450 We have to go to plan B. 975 00:55:23,537 --> 00:55:25,539 Grab the bag. 976 00:55:25,626 --> 00:55:27,323 Danny. 977 00:55:27,410 --> 00:55:31,501 Now, I don't want this to go on any longer than you. 978 00:55:31,588 --> 00:55:33,808 So, as good parents, 979 00:55:33,895 --> 00:55:37,289 let's both get our children back home safely. 980 00:55:37,377 --> 00:55:38,421 Wouldn't you like that? 981 00:55:39,379 --> 00:55:40,684 Yes. 982 00:55:42,338 --> 00:55:45,646 You bring me my boy, 983 00:55:45,733 --> 00:55:48,300 and Bobby will be right back with you. 984 00:55:48,866 --> 00:55:50,346 That's it. 985 00:55:53,654 --> 00:55:54,655 You did good. 986 00:55:54,742 --> 00:55:55,917 Fuck. 987 00:56:02,576 --> 00:56:04,012 Where's Sean? 988 00:56:22,030 --> 00:56:23,858 You don't need to do this, you know. 989 00:56:24,598 --> 00:56:26,556 Nothin' gonna happen to you, doctor. 990 00:56:27,514 --> 00:56:29,211 You don't have to worry. 991 00:56:30,255 --> 00:56:34,303 I need someone level-headed and clear-minded 992 00:56:34,390 --> 00:56:36,305 to be able to relay a message. 993 00:56:36,392 --> 00:56:37,654 That's you. 994 00:56:37,741 --> 00:56:41,136 ♪ Drill, ye tarriers drill... ♪ 995 00:56:41,223 --> 00:56:43,878 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 996 00:56:43,965 --> 00:56:45,619 I have a family. 997 00:56:45,706 --> 00:56:47,403 Yeah, I know. 998 00:56:48,273 --> 00:56:50,188 A daughter, yeah? 999 00:56:50,275 --> 00:56:52,843 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1000 00:56:52,930 --> 00:56:55,498 ♪ Down behind the railway ♪ 1001 00:56:55,585 --> 00:56:57,021 We all have family. 1002 00:56:57,108 --> 00:56:58,414 And blast. 1003 00:56:58,501 --> 00:57:00,024 And Fire. 1004 00:57:00,111 --> 00:57:03,245 And blast. And Fire...SEAN: Mine. Yours. 1005 00:57:04,420 --> 00:57:07,075 ♪ So, drill, ye tarriers Drill... ♪ 1006 00:57:07,162 --> 00:57:09,381 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1007 00:57:09,469 --> 00:57:11,122 Come here for me. 1008 00:57:12,950 --> 00:57:14,909 Blast, fire... 1009 00:57:14,996 --> 00:57:16,432 Blast... 1010 00:57:16,519 --> 00:57:19,348 I just need you to relay a message, yeah? 1011 00:57:19,435 --> 00:57:22,351 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1012 00:57:22,438 --> 00:57:24,919 ♪ Down behind the railway ♪ 1013 00:57:25,397 --> 00:57:27,356 What message? 1014 00:57:32,056 --> 00:57:33,144 Come on. 1015 00:57:33,231 --> 00:57:34,363 Open it. 1016 00:57:37,584 --> 00:57:39,411 Don't shoot! 1017 00:57:39,499 --> 00:57:42,719 Hold your fire. Hold your fire! 1018 00:57:42,806 --> 00:57:44,678 And blast, fire... 1019 00:57:45,548 --> 00:57:47,376 Dr. Miller. 1020 00:57:47,942 --> 00:57:49,683 I hate to interrupt your heroics, 1021 00:57:50,814 --> 00:57:52,642 but your friend has a message for you... 1022 00:57:53,730 --> 00:57:55,471 in the parking lot. 1023 00:58:01,825 --> 00:58:02,870 Are you hurt? 1024 00:58:02,957 --> 00:58:05,263 No, I'm okay. 1025 00:58:05,350 --> 00:58:07,875 But there are explosives attached to my body. 1026 00:58:08,353 --> 00:58:09,920 Good God. 1027 00:58:10,007 --> 00:58:11,269 They sent me out with a message. 1028 00:58:11,356 --> 00:58:12,836 What do they want? 1029 00:58:12,923 --> 00:58:14,664 And blast and fire... 1030 00:58:14,751 --> 00:58:16,100 They're planning to execute hostages 1031 00:58:16,187 --> 00:58:18,146 every 15 minutes until you allow them out. 1032 00:58:18,233 --> 00:58:19,495 Now, I've seen this type before. 1033 00:58:19,582 --> 00:58:20,627 God forgive me. 1034 00:58:20,714 --> 00:58:22,629 You need to act now 1035 00:58:22,716 --> 00:58:23,760 and get these sons of bitches before they hurt anyone else-- 1036 00:58:37,948 --> 00:58:39,515 What was that? 1037 00:58:41,604 --> 00:58:43,911 What the fuck was that? 1038 00:58:43,998 --> 00:58:45,303 That was my brother. 1039 00:58:51,571 --> 00:58:52,876 Jesus. 1040 00:58:52,963 --> 00:58:54,530 You good, Cruz?Yeah, I'm good. 1041 00:58:55,662 --> 00:58:57,577 Enough of this shit. 1042 00:58:57,664 --> 00:58:59,883 The last thing we need are dozens of dead hostages. 1043 00:59:00,667 --> 00:59:02,930 Alert the SWAT team, get them into position now. 1044 00:59:03,017 --> 00:59:04,409 Yes, Sir. 1045 00:59:06,063 --> 00:59:07,630 Motherfuckers. 1046 00:59:07,717 --> 00:59:10,067 Here. I'll give that to you. 1047 00:59:14,289 --> 00:59:15,595 In the name of Jesus. 1048 00:59:17,292 --> 00:59:19,381 What the fucking hell did you do? 1049 00:59:19,468 --> 00:59:20,991 Hey, what the fuck's going on with you? 1050 00:59:21,078 --> 00:59:22,732 I had a fucking agreement! 1051 00:59:23,298 --> 00:59:24,691 You've jeopardized every fucking thing-- 1052 00:59:24,778 --> 00:59:26,257 She killed Mick. 1053 00:59:27,476 --> 00:59:29,217 What the fuck did you think, Paddy, 1054 00:59:29,304 --> 00:59:31,306 that she was just gonna hand Ryan back? 1055 00:59:31,393 --> 00:59:32,960 She's working for the Feds. 1056 00:59:34,918 --> 00:59:36,180 Little Sean. 1057 00:59:36,267 --> 00:59:38,530 Ah, fuck off. Fuck off! 1058 00:59:39,662 --> 00:59:41,969 What happened to you? 1059 00:59:42,056 --> 00:59:43,535 I favored you as a child, 1060 00:59:44,667 --> 00:59:48,018 I favored you and your little wild ways, 1061 00:59:48,105 --> 00:59:49,716 I saw myself in you. 1062 00:59:49,803 --> 00:59:52,283 The only fucking person you ever thought about 1063 00:59:52,370 --> 00:59:54,329 was Paddy "Big Boy" Quinn. 1064 00:59:54,416 --> 00:59:57,767 I was working for the family the only way I know how. 1065 00:59:57,854 --> 01:00:00,509 I was fighting every fucking day with my hands 1066 01:00:00,596 --> 01:00:03,512 to provide you with a better life. 1067 01:00:03,599 --> 01:00:06,602 Come here, my life was fucking grand back in Limerick, thanks. 1068 01:00:06,689 --> 01:00:09,083 You were headed for trouble, and I saw it. 1069 01:00:09,170 --> 01:00:11,651 I had to pull you away from those terrorist boys. 1070 01:00:11,738 --> 01:00:13,261 Sean, 1071 01:00:13,348 --> 01:00:16,090 you coulda started over when we come here. 1072 01:00:16,177 --> 01:00:17,569 What, like Ryan? 1073 01:00:17,657 --> 01:00:18,614 Like Ryan. 1074 01:00:18,701 --> 01:00:20,747 Yes, like Ryan. 1075 01:00:20,834 --> 01:00:23,314 Well, I'm sorry, Paddy, I don't have the fucking-- 1076 01:00:23,401 --> 01:00:25,229 Come here. 1077 01:00:25,316 --> 01:00:27,536 I don't have the brains to become a lawyer like Ryan, 1078 01:00:27,623 --> 01:00:28,885 I'm sorry. 1079 01:00:28,972 --> 01:00:30,495 But let me tell you something, 1080 01:00:30,582 --> 01:00:32,019 your son, Ryan, 1081 01:00:32,106 --> 01:00:33,803 was going to see our family business 1082 01:00:33,890 --> 01:00:35,370 go down the fucking toilet. 1083 01:00:35,457 --> 01:00:37,024 And here's something else for nothing. 1084 01:00:37,111 --> 01:00:38,678 He was working for the Feds. 1085 01:00:44,901 --> 01:00:46,120 I don't believe that. 1086 01:00:46,207 --> 01:00:47,425 Oh, don't ya? 1087 01:00:49,253 --> 01:00:51,038 Ryan's the reason we're here, Paddy. 1088 01:00:52,648 --> 01:00:54,128 No, son. 1089 01:00:55,782 --> 01:00:57,697 You're the reason we're here. 1090 01:01:13,538 --> 01:01:15,497 Jesus fucking wept. 1091 01:01:31,469 --> 01:01:32,906 Fuck! 1092 01:01:34,429 --> 01:01:35,778 Fuck! 1093 01:01:57,974 --> 01:02:00,324 Dr. Miller, did you get my message? 1094 01:02:01,804 --> 01:02:03,414 He was a good man. 1095 01:02:03,501 --> 01:02:05,547 Yeah, I know he was. 1096 01:02:05,634 --> 01:02:07,418 That's why I chose him. 1097 01:02:07,505 --> 01:02:09,072 But so was Mick. 1098 01:02:09,159 --> 01:02:11,553 I just wanted to protect my son! 1099 01:02:11,640 --> 01:02:13,816 I'm trying to protect my brother. 1100 01:02:13,903 --> 01:02:15,383 And I want him back... 1101 01:02:16,950 --> 01:02:18,386 ...and then you can have your son back. 1102 01:02:18,473 --> 01:02:19,604 There's a morgue. 1103 01:02:19,691 --> 01:02:21,476 Lower basement. 1104 01:02:21,563 --> 01:02:24,174 You come alone, with Bobby, and I'll be there with Ryan. 1105 01:02:25,306 --> 01:02:27,177 Dr. Miller... 1106 01:02:27,264 --> 01:02:29,527 I was born at night... 1107 01:02:29,614 --> 01:02:32,748 but it wasn't fucking last night. 1108 01:02:32,835 --> 01:02:34,358 There's another Fed in this building. 1109 01:02:36,143 --> 01:02:38,188 He came in the car with my brother. 1110 01:02:38,275 --> 01:02:41,104 Did you really think I was just going to trust you? 1111 01:02:42,105 --> 01:02:46,022 I swear on my life, I will be alone. Deal? 1112 01:02:47,458 --> 01:02:49,156 On your life, huh? 1113 01:02:51,332 --> 01:02:53,334 Can't ask fairer than that. 1114 01:02:55,640 --> 01:02:57,468 That's the morgue. 1115 01:02:57,555 --> 01:02:58,687 That's the best way out. 1116 01:02:58,774 --> 01:03:00,645 What about the hostages? 1117 01:03:00,732 --> 01:03:02,604 Bring them down here. 1118 01:03:02,691 --> 01:03:04,258 Lock them in. 1119 01:03:04,345 --> 01:03:05,955 Americans love a spectacle. 1120 01:03:07,130 --> 01:03:08,392 Let's give it to them. 1121 01:03:08,479 --> 01:03:09,829 He's a liability. 1122 01:03:09,916 --> 01:03:11,656 That's what he fucking is. 1123 01:03:11,743 --> 01:03:13,310 Nothing new, Paddy. 1124 01:03:13,876 --> 01:03:16,313 He's out of control. It's my fault. 1125 01:03:16,400 --> 01:03:19,490 My old man used to beat me something brutal, 1126 01:03:19,577 --> 01:03:21,275 and I swore I'd never do the same, 1127 01:03:21,362 --> 01:03:23,799 but maybe Seany needed it. 1128 01:03:24,756 --> 01:03:26,410 You did all you could. 1129 01:03:26,497 --> 01:03:29,674 Not every child responds well to the stern hand. 1130 01:03:29,761 --> 01:03:33,200 And the apple don't fall far from the tree. 1131 01:03:33,287 --> 01:03:35,245 That's another piece of wisdom. 1132 01:03:35,942 --> 01:03:37,247 Get these people up here, John. 1133 01:03:37,334 --> 01:03:38,814 Up, up, up, up, up! 1134 01:03:38,901 --> 01:03:41,338 Move, fuckers, move, the lot of ya's! 1135 01:03:41,425 --> 01:03:43,166 The lot of ya's, go! 1136 01:03:43,253 --> 01:03:45,429 No funny business, cocksucker! 1137 01:03:45,516 --> 01:03:47,562 Move, ya cunt, move! 1138 01:03:50,130 --> 01:03:51,914 The Feds are about to make their move. 1139 01:03:52,001 --> 01:03:53,524 We're making ours first. 1140 01:03:53,611 --> 01:03:54,917 Time's up, Paddy. 1141 01:03:55,004 --> 01:03:56,397 Let's go. 1142 01:03:58,703 --> 01:04:00,270 People, come on! Everybody in here! 1143 01:04:00,357 --> 01:04:02,055 Everybody, come on! Come on, come one! 1144 01:04:02,142 --> 01:04:03,665 Move! Move! Move! 1145 01:04:03,752 --> 01:04:05,493 No funny business or you're fuckin' dead! 1146 01:04:05,580 --> 01:04:07,451 Where the fuck are you going? Go in there! 1147 01:04:07,538 --> 01:04:09,149 Get down with the rest of them! 1148 01:04:09,236 --> 01:04:11,064 You're not a fucking guest, you're a hostage! 1149 01:04:11,151 --> 01:04:12,500 Come on. 1150 01:04:12,587 --> 01:04:13,588 File in, thank you. 1151 01:04:13,675 --> 01:04:15,198 Sean.What? 1152 01:04:17,287 --> 01:04:19,333 This is a bad situation we're in. 1153 01:04:19,420 --> 01:04:20,682 We have to think carefully now. 1154 01:04:20,769 --> 01:04:22,336 We have to be calm. We have to be clear. 1155 01:04:22,423 --> 01:04:25,948 I am being fucking calm and I am being clear. 1156 01:04:26,775 --> 01:04:30,387 Why don't you just let Little Seany deal with this, all right? 1157 01:04:35,349 --> 01:04:37,394 Right! 1158 01:04:37,481 --> 01:04:39,744 I want you all to fucking listen very carefully to me. 1159 01:04:50,190 --> 01:04:51,321 Behind you. 1160 01:04:52,105 --> 01:04:53,584 Stay still. 1161 01:04:53,671 --> 01:04:55,499 Arms up! 1162 01:04:55,586 --> 01:04:56,674 Turn around slowly. 1163 01:04:56,761 --> 01:04:58,546 Fuck! Come here! 1164 01:05:07,424 --> 01:05:08,643 This one's so easy. 1165 01:05:10,297 --> 01:05:11,602 Take that! 1166 01:05:11,689 --> 01:05:12,952 Cunt. 1167 01:05:24,137 --> 01:05:26,226 Fall back! Relax! Fall Back! 1168 01:05:26,313 --> 01:05:27,879 You fucking bitch! 1169 01:05:33,102 --> 01:05:34,234 Johnno, go. 1170 01:06:00,738 --> 01:06:02,262 Danny? 1171 01:06:04,786 --> 01:06:06,179 Oi! 1172 01:06:07,006 --> 01:06:08,485 Wake up! 1173 01:06:42,345 --> 01:06:43,825 Give me the boy! 1174 01:06:44,434 --> 01:06:45,957 Give me the boy. 1175 01:06:46,045 --> 01:06:48,656 Whoa, whoa, whoa. What the fuck's going on? 1176 01:06:48,743 --> 01:06:50,440 She killed Danny. 1177 01:06:50,527 --> 01:06:52,834 This is not on that boy. 1178 01:06:52,921 --> 01:06:54,401 This is on all of us. 1179 01:06:55,010 --> 01:06:57,578 Take it down a notch, we all wanna get out of here. 1180 01:06:59,667 --> 01:07:01,799 I'm following through on an agreement 1181 01:07:01,886 --> 01:07:03,845 to get Ryan back 1182 01:07:03,932 --> 01:07:05,542 and to get us all home, 1183 01:07:05,629 --> 01:07:08,415 and that's it. 1184 01:07:08,502 --> 01:07:10,199 I'm going downstairs, Paddy. 1185 01:07:10,286 --> 01:07:13,202 Fine. I'm coming with you. 1186 01:07:13,289 --> 01:07:14,682 Bring the boy. 1187 01:07:17,467 --> 01:07:19,469 Have you lost hold of yourself? 1188 01:07:19,556 --> 01:07:21,645 You're lucky Liam didn't shoot you in the fucking head. 1189 01:07:22,342 --> 01:07:24,474 Her time will come. 1190 01:07:24,561 --> 01:07:25,649 Come on, 1191 01:07:25,736 --> 01:07:28,087 we're gonna go see your mom, see. 1192 01:07:28,565 --> 01:07:30,001 You stay close to me. 1193 01:07:30,524 --> 01:07:32,221 Come on, Paddy. 1194 01:07:39,489 --> 01:07:41,187 Jesus Christ, 1195 01:07:42,188 --> 01:07:44,364 what the hell are they all waiting for? 1196 01:07:44,451 --> 01:07:46,017 The longer we wait, 1197 01:07:46,105 --> 01:07:48,237 the more Sean will take matters into his own hands. 1198 01:07:53,503 --> 01:07:55,375 You stay right here. 1199 01:07:59,596 --> 01:08:01,903 Jesus. 1200 01:08:01,990 --> 01:08:04,993 You guys made it.Yeah. 1201 01:08:05,080 --> 01:08:06,864 How are you feeling? 1202 01:08:06,951 --> 01:08:08,518 Not so good. 1203 01:08:08,605 --> 01:08:10,085 Hang in there just a little longer. 1204 01:08:11,086 --> 01:08:12,653 I spoke to your brother. 1205 01:08:12,740 --> 01:08:14,307 We're gonna do an exchange and get you home. 1206 01:08:14,394 --> 01:08:16,309 What?Wait, wait, wait. An exchange for what? 1207 01:08:16,396 --> 01:08:17,440 He'll fucking kill me. 1208 01:08:17,527 --> 01:08:18,833 For my son. 1209 01:08:19,268 --> 01:08:21,966 I'm coming with you.No, you're not. 1210 01:08:22,053 --> 01:08:23,403 He thinks I'm working with the Feds. 1211 01:08:23,490 --> 01:08:24,752 I told him I'd come alone. 1212 01:08:25,579 --> 01:08:27,320 Fuck! 1213 01:08:27,407 --> 01:08:28,582 This is dangerous. 1214 01:08:28,669 --> 01:08:29,757 I'll be fine. 1215 01:08:29,844 --> 01:08:30,975 He's right. 1216 01:08:31,062 --> 01:08:32,586 No matter what he told you, 1217 01:08:32,673 --> 01:08:35,023 my brother always got another motive, it's me-- 1218 01:08:35,110 --> 01:08:37,634 I'll protect you. I promise. 1219 01:08:40,811 --> 01:08:42,335 Let's go. 1220 01:08:54,695 --> 01:08:56,610 Sign says the morgue's down here. 1221 01:08:58,525 --> 01:09:02,572 Doc, I'm pretty fucking bleeding. 1222 01:09:02,659 --> 01:09:05,923 Just stay with me. I'll take a look. 1223 01:09:06,010 --> 01:09:07,795 Come on, keep up. 1224 01:09:13,453 --> 01:09:14,845 Hang in there. 1225 01:09:16,151 --> 01:09:17,935 You're almost home. 1226 01:09:20,808 --> 01:09:24,028 Well, would you look at the fuckin' state of you, chum. 1227 01:09:30,339 --> 01:09:32,211 Nice to put a face to the voice. 1228 01:09:33,734 --> 01:09:35,039 Florence Nightingale. 1229 01:09:35,605 --> 01:09:37,477 Take it easy.Where's Bobby? 1230 01:09:37,564 --> 01:09:39,740 He's right here. 1231 01:09:39,827 --> 01:09:41,394 Bobby!Mom... 1232 01:09:42,830 --> 01:09:44,223 You okay, buddy? 1233 01:09:44,310 --> 01:09:45,398 I'm okay. 1234 01:09:45,963 --> 01:09:47,704 I'm relieved to see you, son. 1235 01:09:47,791 --> 01:09:49,576 Hey, Da. 1236 01:09:49,663 --> 01:09:52,709 Now I'm going to give you back your little boy, 1237 01:09:52,796 --> 01:09:55,364 and you're going to give us back our little boy. 1238 01:09:55,451 --> 01:09:57,540 And we're gonna come out of here the way we came in. 1239 01:09:58,454 --> 01:10:00,239 Just like that? 1240 01:10:00,326 --> 01:10:02,415 Just like that. 1241 01:10:02,502 --> 01:10:05,853 Suffering Jesus, can we please put the weapons away 1242 01:10:05,940 --> 01:10:07,550 and get this over with? 1243 01:10:15,906 --> 01:10:17,517 Go to your mommy.Come on. 1244 01:10:25,264 --> 01:10:27,048 We thought we lost you, son. 1245 01:10:27,135 --> 01:10:29,529 We thought we lost you. 1246 01:10:29,616 --> 01:10:32,662 Now, let's-- let's get you out of here. 1247 01:10:32,749 --> 01:10:33,968 Why'd you do it? 1248 01:10:36,231 --> 01:10:37,450 What? 1249 01:10:37,537 --> 01:10:39,408 I wanted to run the business with you. 1250 01:10:39,495 --> 01:10:40,757 You're my brother... 1251 01:10:41,192 --> 01:10:42,542 I fucking loved you. 1252 01:10:42,629 --> 01:10:44,021 What's he talking about? 1253 01:10:44,108 --> 01:10:45,501 He's off his fucking game on drugs-- 1254 01:10:45,588 --> 01:10:48,591 I saw you, you shot right through my window. 1255 01:10:50,680 --> 01:10:52,160 What? 1256 01:10:53,204 --> 01:10:55,163 That's fucking bollocks! 1257 01:10:55,250 --> 01:10:58,209 All I did was look up to you... 1258 01:11:01,169 --> 01:11:02,518 What? 1259 01:11:02,605 --> 01:11:04,999 You're going to fucking believe him over me? 1260 01:11:06,000 --> 01:11:08,176 Why don't you convince me otherwise? 1261 01:11:08,263 --> 01:11:09,830 Fuck off. 1262 01:11:11,832 --> 01:11:13,529 You tried to kill him. 1263 01:11:14,313 --> 01:11:15,879 I'll never forgive you. 1264 01:11:20,754 --> 01:11:22,059 Come again? 1265 01:11:24,410 --> 01:11:26,063 You'll never forgive me? 1266 01:11:26,150 --> 01:11:29,937 Who the fuck would you be forgiving, Paddy Quinn? 1267 01:11:30,024 --> 01:11:31,808 You have no right to forgive anyone. 1268 01:11:32,722 --> 01:11:36,073 You should be asking forgiveness off of him, me, 1269 01:11:36,160 --> 01:11:37,858 every other person you fucked over! 1270 01:11:37,945 --> 01:11:41,035 I watched my mother drink herself to death for 10 years 1271 01:11:41,122 --> 01:11:43,211 because she couldn't go home because of you! 1272 01:11:46,606 --> 01:11:48,390 Shut your fucking mouth. 1273 01:11:48,477 --> 01:11:50,000 Oh, yeah?Yeah. 1274 01:11:52,612 --> 01:11:54,222 Sean, stop it! 1275 01:11:57,530 --> 01:11:59,183 Stop! No! 1276 01:12:01,838 --> 01:12:03,623 Move, move, move, move! 1277 01:12:04,450 --> 01:12:05,625 Ready? 1278 01:12:12,545 --> 01:12:14,590 The snipers are in position and our men are in place. 1279 01:12:14,677 --> 01:12:17,288 Alright. Send them in. 1280 01:12:17,376 --> 01:12:18,420 Move in, now! 1281 01:12:24,078 --> 01:12:25,862 I need you to listen to me closely. 1282 01:12:26,733 --> 01:12:29,562 You know those tunnels, right?Mm-hmm. 1283 01:12:38,745 --> 01:12:40,834 When I tell you so, I need you to run. 1284 01:12:40,921 --> 01:12:42,531 Freeze! 1285 01:12:51,888 --> 01:12:55,501 What the fuck happened to you? What happened to you? 1286 01:12:55,588 --> 01:12:56,937 What the fuck do you mean happened to me? 1287 01:13:13,562 --> 01:13:14,607 Dad? 1288 01:13:16,522 --> 01:13:17,653 I deserve it. 1289 01:13:20,003 --> 01:13:21,875 I wasn't the father you needed. 1290 01:13:23,442 --> 01:13:25,139 I failed you. 1291 01:13:32,320 --> 01:13:34,191 Go! Now! Now! Go! 1292 01:13:39,893 --> 01:13:42,373 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1293 01:13:42,461 --> 01:13:44,114 Not so fast, little man. 1294 01:13:44,201 --> 01:13:45,638 Drop it, you piece of shit! 1295 01:13:45,725 --> 01:13:47,161 Let the kid go. 1296 01:14:09,270 --> 01:14:11,141 You fucking bitch. 1297 01:14:12,534 --> 01:14:15,189 What in the name of God, possessed you 1298 01:14:15,276 --> 01:14:18,888 to stick your fucking nosy tits into my father's business? 1299 01:14:18,975 --> 01:14:21,151 Drop your weapon! Put your weapon down! 1300 01:14:57,274 --> 01:14:59,189 You can fix this. 1301 01:14:59,276 --> 01:15:01,191 I can fix this. 1302 01:15:01,278 --> 01:15:03,063 You can fix this. 1303 01:15:03,150 --> 01:15:04,499 I can fix this. 1304 01:15:04,586 --> 01:15:05,718 Michelle... 1305 01:15:06,632 --> 01:15:08,547 Wake up! 1306 01:15:30,177 --> 01:15:33,223 What did he used to say? 1307 01:15:33,310 --> 01:15:35,574 Blue to ignite. Red to make it right. 1308 01:15:40,709 --> 01:15:43,756 Wait-- or was it red to ignite, blue to make it right? 1309 01:15:44,844 --> 01:15:46,672 Shit! I don't remember. 1310 01:15:46,759 --> 01:15:49,413 You can fix this, Michelle. 1311 01:15:49,500 --> 01:15:52,373 Red. Red's hot, like a fire. 1312 01:15:52,460 --> 01:15:54,114 Blue... 1313 01:16:38,419 --> 01:16:40,073 Well, I'll be damned. 1314 01:16:40,160 --> 01:16:41,117 My God, you're shot. 1315 01:16:41,204 --> 01:16:42,336 Yeah. 1316 01:16:42,423 --> 01:16:44,338 Easy first assignment, huh? 1317 01:16:45,905 --> 01:16:47,297 Where's McBride? 1318 01:16:47,384 --> 01:16:49,169 He... 1319 01:16:49,256 --> 01:16:50,474 Fuck me. 1320 01:16:50,561 --> 01:16:52,476 Yeah. 1321 01:16:52,563 --> 01:16:54,565 Where's the kid? 1322 01:16:54,653 --> 01:16:55,828 What kid? 1323 01:17:29,818 --> 01:17:31,428 Hey, not tall boy. 1324 01:17:32,603 --> 01:17:33,692 Get up. 1325 01:17:34,649 --> 01:17:35,737 I said, get fucking up. 1326 01:17:41,090 --> 01:17:42,222 Are you deaf? 1327 01:17:43,223 --> 01:17:44,441 Good. 1328 01:17:55,975 --> 01:17:58,629 If you run, I'll shoot ya. 1329 01:17:58,717 --> 01:18:01,067 If you scream, I'll shoot ya. 1330 01:18:01,154 --> 01:18:03,156 In point of fact, if you do anything I don't like, 1331 01:18:03,243 --> 01:18:04,418 what'll I do? 1332 01:18:04,505 --> 01:18:06,202 You'll shoot me. 1333 01:18:06,289 --> 01:18:07,726 You're very clever. 1334 01:18:09,510 --> 01:18:11,033 You're such a clever boy, huh? 1335 01:18:11,120 --> 01:18:14,123 Brains to burn, very bright boy, huh? 1336 01:18:14,994 --> 01:18:16,473 Tell me... 1337 01:18:16,560 --> 01:18:18,388 is this the way out? 1338 01:18:18,475 --> 01:18:21,957 There's a gate at the end. I-- I used to play down there. 1339 01:18:22,044 --> 01:18:23,959 Good. Take me to it. 1340 01:18:29,617 --> 01:18:32,228 Leave him alone, Sean! Drop your weapon! 1341 01:18:33,360 --> 01:18:35,101 Jesus fucking Christ. 1342 01:18:36,015 --> 01:18:38,452 Tiger mommies and their fucking cubs, what? 1343 01:18:38,539 --> 01:18:40,236 Just let him go. 1344 01:18:41,324 --> 01:18:42,717 It's over. 1345 01:18:42,804 --> 01:18:45,851 No, I won't just let him go. 1346 01:18:45,938 --> 01:18:47,678 And it's not all over. 1347 01:18:49,724 --> 01:18:51,204 I see you stopped my bomb. 1348 01:18:52,596 --> 01:18:53,859 One of us, Dr. Miller. 1349 01:18:55,512 --> 01:18:56,992 Do you think you'll be able to stop a bullet 1350 01:18:57,079 --> 01:18:59,081 going into the back of his fucking head? 1351 01:18:59,168 --> 01:19:00,604 Okay. 1352 01:19:00,691 --> 01:19:02,476 Put the gun down, then.Okay. 1353 01:19:02,563 --> 01:19:03,869 That's it. 1354 01:19:06,132 --> 01:19:07,307 Okay. Easy. 1355 01:19:07,394 --> 01:19:08,395 That's it. 1356 01:19:08,482 --> 01:19:09,657 Easy. 1357 01:19:11,702 --> 01:19:14,096 Bobby, it's gonna be okay. 1358 01:19:14,183 --> 01:19:17,099 We're gonna go home and practice your soccer kicks. 1359 01:19:18,274 --> 01:19:21,103 Your mommy is a lot fucking smarter than she looks, boy. 1360 01:19:42,472 --> 01:19:43,734 Mom? 1361 01:19:52,221 --> 01:19:53,744 Okay... 1362 01:20:03,798 --> 01:20:05,844 An incredible scene here tonight 1363 01:20:05,931 --> 01:20:07,889 at The Mercy Regional Hospital. 1364 01:20:07,976 --> 01:20:09,935 Suspected loyalists to the Quinn Gang, 1365 01:20:10,022 --> 01:20:13,634 including the patriarch himself, Patrick "Paddy" Quinn, 1366 01:20:13,721 --> 01:20:16,202 have finally been brought to justice. 1367 01:20:22,861 --> 01:20:24,863 Hey.Hey. 1368 01:20:27,343 --> 01:20:28,692 So Ryan made it, huh? 1369 01:20:31,608 --> 01:20:33,393 Yeah, luck of the Irish. 1370 01:20:35,656 --> 01:20:38,528 Guess Paddy might make it, too. 1371 01:20:42,576 --> 01:20:44,404 Some of the guys brought this from inside. 1372 01:20:45,318 --> 01:20:47,146 I thought you'd want it back. 1373 01:20:49,583 --> 01:20:52,194 Thank you. 1374 01:20:52,281 --> 01:20:54,544 Dr. Miller, can you confirm the reports 1375 01:20:54,631 --> 01:20:56,111 that you helped apprehend the terrorists 1376 01:20:56,198 --> 01:20:57,765 and saved the hostages? 1377 01:20:58,635 --> 01:21:02,422 I did what any mom would do to save her son. 1378 01:21:03,031 --> 01:21:06,426 Now I can tell you one thing. she's an American hero. 1379 01:21:07,688 --> 01:21:10,821 None of us would be alive today if it wasn't for her courage. 1380 01:21:14,782 --> 01:21:16,610 You know... 1381 01:21:17,089 --> 01:21:19,004 you make a pretty good partner. 1382 01:21:21,136 --> 01:21:23,095 You're not so bad yourself... 1383 01:21:23,182 --> 01:21:24,661 for a rookie. 1384 01:21:27,316 --> 01:21:28,752 I had that one coming. 1385 01:21:32,452 --> 01:21:33,714 I'll... 1386 01:21:33,801 --> 01:21:35,063 I'll see you around. 1387 01:21:35,890 --> 01:21:37,457 Yeah. 1388 01:21:37,544 --> 01:21:38,937 See you around. 1389 01:21:45,813 --> 01:21:47,032 Shall we? 1390 01:21:47,119 --> 01:21:49,208 Yeah.Yeah. 1391 01:21:49,556 --> 01:21:52,646 So I think we're gonna have to make the next soccer game. 1392 01:21:52,733 --> 01:21:54,604 Soccer game? 1393 01:21:54,691 --> 01:21:56,824 Who needs that when you've got an action hero for a mom? 1394 01:21:56,911 --> 01:21:58,043 Really?Yeah. 1395 01:21:58,130 --> 01:21:59,392 You weren't so bad yourself. 1396 01:21:59,479 --> 01:22:00,784 You had a killer scissor kick back there, 1397 01:22:00,871 --> 01:22:02,047 that was like--Mom... 1398 01:22:02,134 --> 01:22:03,483 It's a back-heel kick. 1399 01:22:03,570 --> 01:22:05,528 Oh, I'm sorry, pardon me. 87173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.