Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,359 --> 00:00:13,404
Deep breath.
2
00:00:13,491 --> 00:00:15,580
There we go. Deep breath.
3
00:00:15,667 --> 00:00:17,147
There we go, there we go.
4
00:00:17,234 --> 00:00:18,887
Okay...
5
00:00:18,974 --> 00:00:20,672
okay.
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,065
Good, very good.
7
00:00:23,588 --> 00:00:26,156
One last piece, one last piece.
8
00:00:26,243 --> 00:00:27,853
Okay, great.
9
00:00:27,940 --> 00:00:29,115
Dr. Miller,
we're going to need your help.
10
00:00:29,202 --> 00:00:30,421
We've got
a dozen wounded, Captain.
11
00:00:31,987 --> 00:00:33,511
Apply pressure right here.
12
00:00:33,598 --> 00:00:35,556
You're doing well.
You're okay, hang in there.
13
00:00:36,296 --> 00:00:37,950
Help me turn him over, please.
14
00:00:38,037 --> 00:00:39,517
Help me turn him over.
15
00:00:39,604 --> 00:00:40,605
Nice and easy.
16
00:00:40,692 --> 00:00:41,867
Oh, my God.
17
00:00:42,998 --> 00:00:44,087
Jeff.
18
00:00:44,174 --> 00:00:45,392
Oh, my God, honey.
19
00:00:45,479 --> 00:00:47,220
Oh, what happened?
20
00:00:48,569 --> 00:00:49,701
Michelle...
21
00:00:51,094 --> 00:00:52,443
...they put a bomb on me.
22
00:00:54,445 --> 00:00:55,837
Oh, my God.
23
00:00:55,924 --> 00:00:58,231
Everybody, clear out!
There's a bomb!
24
00:00:58,318 --> 00:00:59,885
Go, go, go!Clear out, clear out!
25
00:00:59,972 --> 00:01:01,234
Michelle, you need to get out.
26
00:01:01,321 --> 00:01:04,150
I can fix this, I can fix this.
27
00:01:04,237 --> 00:01:05,630
Blue to ignite, red--
28
00:01:06,109 --> 00:01:08,415
Honey, please, go.
29
00:01:08,502 --> 00:01:10,069
Somebody's got to be there
for Bobby.
30
00:01:10,156 --> 00:01:12,071
No, no, I am not leaving you.
31
00:01:12,158 --> 00:01:13,116
I love you.
32
00:01:14,334 --> 00:01:15,901
No! No! No!
33
00:01:39,838 --> 00:01:41,927
It's okay. You got it.
34
00:01:42,014 --> 00:01:44,234
It's arterial!
Gotta bypass the tourniquet!
35
00:01:44,321 --> 00:01:45,713
We need a clamp!
We need a clamp!
36
00:01:45,800 --> 00:01:47,454
Please...
37
00:01:47,541 --> 00:01:49,456
Shit, dropped it.
Hang in there. Hang in there.
38
00:01:49,543 --> 00:01:50,588
It hurts!
39
00:01:50,675 --> 00:01:51,893
Fuck! Fuck!I know.
40
00:01:51,980 --> 00:01:53,504
Almost there, almost there.
41
00:01:53,591 --> 00:01:55,506
Push 50 milligrams
of Midazolam right now.
42
00:01:55,593 --> 00:01:57,072
Quickly!
43
00:01:57,856 --> 00:01:59,249
BP is dropping, doctor.
44
00:01:59,336 --> 00:02:00,772
I don't wanna die,
I don't wanna die.
45
00:02:00,859 --> 00:02:02,034
You're not going anywhere.
Lower his head.
46
00:02:02,991 --> 00:02:05,516
You're not going anywhere, okay?
Hang in, hang in.
47
00:02:05,603 --> 00:02:06,691
You're okay.
48
00:02:06,778 --> 00:02:08,214
Hang in there.
49
00:02:08,301 --> 00:02:09,520
Okay, okay.
50
00:02:09,607 --> 00:02:10,608
He's stabilizing.
51
00:02:11,826 --> 00:02:14,220
There you go. There you go.
52
00:02:14,612 --> 00:02:15,787
Thank you.
53
00:02:17,005 --> 00:02:18,572
Thank you.
54
00:02:21,314 --> 00:02:22,881
Hey, Frank.
How you doing, man?
55
00:02:22,968 --> 00:02:24,578
Hey, doc, you're in early.
56
00:02:24,665 --> 00:02:26,885
Yeah, giving my favorite doctor
the night off.
57
00:02:29,104 --> 00:02:30,367
Hey.
58
00:02:30,454 --> 00:02:31,542
Hey.
59
00:02:36,503 --> 00:02:39,202
Just beating myself up
over here.
60
00:02:39,289 --> 00:02:42,248
I've been told
you saved his life.
61
00:02:43,249 --> 00:02:46,296
I dropped the clamp,
like, what...
62
00:02:46,383 --> 00:02:49,560
Hey, it takes guts
to bypass a tourniquet.
63
00:02:50,387 --> 00:02:52,911
I don't know of any other doctor
that would have done that.
64
00:02:52,998 --> 00:02:56,001
Afghan Combat Training 101.
65
00:02:56,088 --> 00:02:58,917
"Think outside the box
because ISIS
thinks outside everything."
66
00:02:59,004 --> 00:03:00,614
Mm-hmm.
67
00:03:00,701 --> 00:03:03,574
But you have always had
ice in your veins.
68
00:03:03,661 --> 00:03:06,446
I suppose that's what cools
that big heart of yours.
69
00:03:10,276 --> 00:03:12,626
That patient
was lucky to have you.
70
00:03:15,673 --> 00:03:17,718
You're going to be fine.
71
00:03:17,805 --> 00:03:20,417
You were the best doc I had
over there...
72
00:03:20,504 --> 00:03:22,201
and you are the best here.
73
00:03:25,552 --> 00:03:27,337
I appreciate you
bringing me on here.
74
00:03:28,903 --> 00:03:30,862
One day at a time.
75
00:03:30,949 --> 00:03:32,603
One foot in front of the other.
76
00:03:32,690 --> 00:03:34,605
Nothing more than that.
77
00:03:36,607 --> 00:03:38,043
All right.
78
00:03:59,107 --> 00:04:00,935
Jeff! Oh, my God.
79
00:04:03,242 --> 00:04:04,852
Clear out! There's a bomb!
Clear out!
80
00:04:04,939 --> 00:04:06,898
Michelle, you need to leave.
Now!
81
00:04:06,985 --> 00:04:08,813
Honey, please, go.
82
00:04:08,900 --> 00:04:10,684
Somebody's gotta
be here for Bobby.
83
00:04:10,771 --> 00:04:12,860
I am not leaving,
I am not leaving.
84
00:04:12,947 --> 00:04:14,819
I am not leaving you. No! No!
85
00:04:37,885 --> 00:04:39,365
Surprise!
86
00:04:39,452 --> 00:04:41,889
Bobby, hey!
87
00:04:44,588 --> 00:04:46,851
You ready?Yeah, just about.
88
00:04:47,286 --> 00:04:48,896
Did Granny come in with you?
89
00:04:48,983 --> 00:04:50,768
Just dropped me off.
Big day at the bingo hall.
90
00:04:50,855 --> 00:04:53,553
Oh, really?
Working her magic, huh?
91
00:04:55,642 --> 00:04:56,817
I have something for you.
92
00:04:57,644 --> 00:04:58,950
Take a seat.
93
00:04:59,037 --> 00:05:01,082
Eyes closed.Why?
94
00:05:01,169 --> 00:05:02,693
Just 'cause.
95
00:05:04,172 --> 00:05:05,783
No peeking.
96
00:05:05,870 --> 00:05:07,654
I'm not peeking.No peeking.
97
00:05:07,741 --> 00:05:09,308
Hands out.
98
00:05:09,395 --> 00:05:11,136
What could it be?
99
00:05:13,138 --> 00:05:14,661
A soccer ball?Ah, man!
100
00:05:14,748 --> 00:05:15,880
How could you tell?
101
00:05:15,967 --> 00:05:17,490
I don't know, how could I?
102
00:05:19,797 --> 00:05:21,364
Yes!
103
00:05:21,451 --> 00:05:24,018
But it's not my birthday
until tomorrow.
104
00:05:24,105 --> 00:05:25,585
I know, but...
105
00:05:25,672 --> 00:05:28,240
I figured we'd go downtown,
grab some dinner,
106
00:05:28,327 --> 00:05:30,460
and by the time we get home,
it might as well be.
107
00:05:30,547 --> 00:05:31,635
Why?
108
00:05:32,244 --> 00:05:34,115
Are we going somewhere
after dinner?
109
00:05:35,465 --> 00:05:36,944
Look inside the scarf.
110
00:05:38,903 --> 00:05:40,644
No way!
Tickets for tonight?
111
00:05:40,731 --> 00:05:41,732
Mm-hmm.
112
00:05:42,602 --> 00:05:44,735
I love you. Thanks!
113
00:05:48,913 --> 00:05:50,349
All right. I'm gonna fill out
a quick report.
114
00:05:50,436 --> 00:05:51,872
I need you to hang
in the waiting area.
115
00:05:51,959 --> 00:05:53,265
I'll walk you out
and get you settled.
116
00:05:53,352 --> 00:05:56,181
Mom, I'm basically an adult.
117
00:05:56,268 --> 00:05:58,052
I think I know
where the waiting room is.
118
00:05:58,705 --> 00:06:01,839
You're right, you are.
119
00:06:01,926 --> 00:06:03,231
All right,
I'll be right there.
120
00:06:12,763 --> 00:06:15,287
Special Agent McBride,
this is Agent Ellis.
121
00:06:15,374 --> 00:06:18,072
You are Ryan Ethan Quinn.
122
00:06:18,159 --> 00:06:21,598
Born 1991, Limerick, Ireland.
123
00:06:21,685 --> 00:06:23,600
Immigrated
to these United States
124
00:06:23,687 --> 00:06:26,516
with charming brother,
Sean James Quinn,
125
00:06:26,603 --> 00:06:30,781
and the big Shillelagh himself,
Patrick "Big Boy" Quinn,
126
00:06:30,868 --> 00:06:33,436
patriarch of
this whole sordid mess
127
00:06:33,523 --> 00:06:37,091
that is the
Quinn Gang Brotherhood.
128
00:06:37,178 --> 00:06:38,658
Quinn family,
129
00:06:38,745 --> 00:06:40,791
suspected of
seven counts of homicide,
130
00:06:40,878 --> 00:06:42,793
twelve counts of armed robbery,
131
00:06:42,880 --> 00:06:44,577
a list of jury tampering,
132
00:06:44,664 --> 00:06:46,666
trafficking, extortion charges,
133
00:06:46,753 --> 00:06:48,320
tax evasion.
134
00:06:48,407 --> 00:06:50,322
Guess you're the unlucky one
to get caught.
135
00:06:51,932 --> 00:06:53,630
Caught?
136
00:06:53,717 --> 00:06:55,632
Or targeted
as a way to get to my father?
137
00:06:55,719 --> 00:06:59,374
Ryan, we know
you love your father,
138
00:06:59,462 --> 00:07:01,333
you've made that
abundantly clear,
139
00:07:01,420 --> 00:07:03,378
but this family's going down,
whether you like it or not.
140
00:07:03,466 --> 00:07:04,902
Now, if you help us
141
00:07:04,989 --> 00:07:06,686
provide evidence
against his business,
142
00:07:06,773 --> 00:07:08,819
we could cut
a sweet deal for you
143
00:07:08,906 --> 00:07:09,994
and for your brother, Sean,
144
00:07:10,081 --> 00:07:11,386
and for your father.
145
00:07:13,519 --> 00:07:15,216
Now, you've tried
this sort of thing before,
146
00:07:15,303 --> 00:07:17,784
this bargain,
147
00:07:17,871 --> 00:07:20,091
but it didn't work then,
it's not working now.
148
00:07:20,178 --> 00:07:22,049
My father runs
a clean operation.
149
00:07:22,702 --> 00:07:25,009
Now, I suggest
you give me that phone call
150
00:07:25,096 --> 00:07:27,272
so I can call
my fancy lawyer friends.
151
00:07:27,751 --> 00:07:29,274
You don't fool me, Quinn.
152
00:07:30,362 --> 00:07:33,017
Rumor has it
that "Big Daddy Paddy"
153
00:07:33,104 --> 00:07:36,368
has picked you and you alone
to run the enterprise,
154
00:07:37,064 --> 00:07:40,677
bypassing
your big brother, Sean.
155
00:07:40,764 --> 00:07:43,070
Not to mention the fact
that we've leaked
156
00:07:43,157 --> 00:07:45,682
how cooperative
you're being with us.
157
00:07:45,769 --> 00:07:47,466
That's bollocks.
158
00:07:47,553 --> 00:07:49,860
You think Sean
will believe that?
159
00:07:49,947 --> 00:07:51,339
You're fucking daft.
160
00:07:51,426 --> 00:07:53,211
I guess we'll see.
161
00:07:54,125 --> 00:07:55,822
Let's take him
to the Terminal building.
162
00:08:05,615 --> 00:08:06,790
Watch your step.
163
00:08:19,977 --> 00:08:22,980
Johnno. What's the craic?
164
00:08:23,067 --> 00:08:25,852
Jesus fucking Christ.
Fucking shit.
165
00:08:25,939 --> 00:08:27,114
All right.
166
00:08:27,201 --> 00:08:29,508
Sean. It's Johnno.
167
00:08:31,815 --> 00:08:33,817
Johnno, what's the story?
168
00:08:34,426 --> 00:08:36,820
Sean, the Feds grabbed Ryan.
169
00:08:37,342 --> 00:08:39,257
They're moving him now.
170
00:08:39,344 --> 00:08:40,563
Fuck.
171
00:08:42,347 --> 00:08:44,784
Maybe this is
our opportunity.
172
00:08:44,871 --> 00:08:46,220
Watch your head.
173
00:08:47,178 --> 00:08:48,135
Are you tooled up?
174
00:08:48,222 --> 00:08:50,050
Yeah.
175
00:08:50,137 --> 00:08:52,575
You stay with him,
you keep your eye on him, yeah?
176
00:08:52,662 --> 00:08:54,054
All right, good luck.
177
00:09:03,150 --> 00:09:04,282
What's going on?
178
00:09:05,631 --> 00:09:06,937
The FBI have Ryan.
179
00:09:07,024 --> 00:09:08,155
Christ.
180
00:09:08,242 --> 00:09:09,766
Do you wanna call your dad?
181
00:09:09,853 --> 00:09:12,507
No, I don't want
to call my fucking dad.
182
00:09:12,595 --> 00:09:15,162
Hey, lads, we have to go.
183
00:09:16,163 --> 00:09:17,338
Come on, Danny.
184
00:09:19,645 --> 00:09:21,429
Come on, move it,
for fuck's sake.
185
00:09:26,913 --> 00:09:30,395
It's not your first time
in cuffs, Quinn, relax.
186
00:09:30,482 --> 00:09:31,744
Fuck you.
187
00:09:35,400 --> 00:09:36,619
I'm just behind them.
188
00:09:36,706 --> 00:09:38,621
We're coming up
right behind you.
189
00:09:38,708 --> 00:09:40,448
Get ready to move in,
cut them off.
190
00:09:49,327 --> 00:09:50,894
What's he doing?
191
00:09:50,981 --> 00:09:52,112
Now.
192
00:09:52,852 --> 00:09:54,201
Veer left, veer left!
193
00:09:54,288 --> 00:09:56,073
Watch the fence,
watch the fence!
194
00:09:59,990 --> 00:10:01,992
This is for you,
you fucking asshole.
195
00:10:02,079 --> 00:10:03,384
Cut them off.
196
00:10:03,471 --> 00:10:04,734
Jesus, got to be quick.
197
00:10:08,085 --> 00:10:09,869
Jesus...
198
00:10:13,481 --> 00:10:14,787
It's a fucking ambush!
199
00:10:15,919 --> 00:10:18,573
We got bulletproof glass,
it's okay, it's okay.
200
00:10:19,662 --> 00:10:21,054
Stay down!
201
00:10:22,099 --> 00:10:23,883
Down! Down!
202
00:10:30,977 --> 00:10:32,152
Danny, cover!
203
00:10:33,501 --> 00:10:34,807
Fuck you, cunt.
204
00:10:36,330 --> 00:10:37,984
This is the FBI!
Drop your weapon!
205
00:10:40,508 --> 00:10:41,771
Fuck off!Drop your weapon!
206
00:10:41,858 --> 00:10:43,207
Get down!
207
00:10:55,393 --> 00:10:56,611
Sean...
208
00:11:05,142 --> 00:11:06,752
I got them.
209
00:11:14,455 --> 00:11:16,066
Shit!
210
00:11:16,153 --> 00:11:17,676
Fucking move. Johnno, Danny,
come on, let's go!
211
00:11:17,763 --> 00:11:19,678
Where's my phone? Wow.
212
00:11:21,549 --> 00:11:23,595
Get me directions
to the nearest hospital.
213
00:11:24,161 --> 00:11:28,469
Calculating. Mercy Hospital.
Please proceed to the route.
214
00:11:30,123 --> 00:11:31,516
Is that the birthday boy
I see?
215
00:11:31,603 --> 00:11:33,083
Not yet. Think fast!
216
00:11:33,170 --> 00:11:34,649
Ho!
217
00:11:34,737 --> 00:11:37,000
Rumor has it,
you made the under-12 team.
218
00:11:37,087 --> 00:11:38,305
I've been practicing.
219
00:11:38,392 --> 00:11:39,524
Hey, you two.
220
00:11:39,611 --> 00:11:41,961
Well, the hardest worker I know
221
00:11:42,048 --> 00:11:43,789
finally taking a night off.
222
00:11:43,876 --> 00:11:45,182
And for a soccer game.
223
00:11:45,269 --> 00:11:46,574
It's "football".
224
00:11:46,661 --> 00:11:48,141
A purist, I see.
225
00:11:49,273 --> 00:11:50,753
Thanks again for tonight.
226
00:11:50,840 --> 00:11:51,797
I owe you one.
227
00:11:51,884 --> 00:11:52,972
Not at all.
228
00:11:53,059 --> 00:11:54,844
Happy to cover.
229
00:11:54,931 --> 00:11:56,889
You all ready? Okay.
230
00:11:56,976 --> 00:11:58,064
Gotta sign out
and we're good to go.
231
00:11:58,151 --> 00:11:59,674
Okay.All right.
232
00:11:59,762 --> 00:12:01,502
Come on, let's-- whoa!
233
00:12:01,589 --> 00:12:02,982
Got ya!
234
00:12:10,381 --> 00:12:12,426
Help. Medics!
235
00:12:12,513 --> 00:12:14,820
FBI. We just got ambushed.
236
00:12:14,907 --> 00:12:17,388
My partner is shot
and so is our witness.
237
00:12:18,389 --> 00:12:20,043
Careful. Easy.Got him.
238
00:12:21,435 --> 00:12:23,220
Got him.
239
00:12:23,307 --> 00:12:25,135
Here, let me get
the cuffs off him. Here you go.
240
00:12:27,746 --> 00:12:29,008
Go, go, go, go, go.
241
00:12:29,095 --> 00:12:30,270
IV is Ready!
242
00:12:30,357 --> 00:12:31,619
Get them inside.
243
00:12:32,011 --> 00:12:33,708
Coming through,
coming through!
244
00:12:36,146 --> 00:12:37,495
Holy shit.
245
00:12:46,460 --> 00:12:47,679
Bobby, come here, please.
246
00:12:47,766 --> 00:12:49,202
What now?
247
00:12:50,638 --> 00:12:52,118
You guys, go. I've got this.
248
00:12:52,205 --> 00:12:53,685
Call Nurse Riley, please.
249
00:12:54,555 --> 00:12:55,687
What happened?
250
00:12:55,774 --> 00:12:57,602
I don't know, buddy.
251
00:12:57,689 --> 00:12:59,430
Maybe you should go help.
We're still early.
252
00:12:59,517 --> 00:13:00,910
We made birthday plans.
253
00:13:00,997 --> 00:13:02,215
What if they need you?
254
00:13:03,913 --> 00:13:06,045
Kindest heart I know,
you know that?
255
00:13:06,132 --> 00:13:08,352
Just like your dad.
256
00:13:08,439 --> 00:13:09,788
Can I go play in the tunnels?
257
00:13:09,875 --> 00:13:11,834
No. You just stay right here.
258
00:13:11,921 --> 00:13:13,270
I won't be long. Copy?
259
00:13:13,357 --> 00:13:15,141
Copy.Okay.
260
00:13:29,852 --> 00:13:31,244
Luck of the Irish.
261
00:13:31,331 --> 00:13:33,594
No luck in it
at all, gentlemen.
262
00:13:33,681 --> 00:13:38,512
It's just a magnificent talent
that the Lord blessed me with.
263
00:13:38,599 --> 00:13:40,384
Three in a row, Paddy.
264
00:13:40,471 --> 00:13:41,820
Gettin' dangerous.
265
00:13:41,907 --> 00:13:44,301
That was a hell of a shot,
wasn't it, huh?
266
00:13:44,388 --> 00:13:48,566
Now, that,
I can have a little of that, eh?
267
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
Water of life.
268
00:13:50,394 --> 00:13:51,743
Yeah, the water of life.
269
00:13:53,788 --> 00:13:55,921
Mm, Jonesy.
270
00:13:56,008 --> 00:13:57,836
Jonesy, I know what you want.
271
00:13:57,923 --> 00:13:59,620
Here, look.
272
00:13:59,707 --> 00:14:01,622
Here, there, look at this.
273
00:14:01,709 --> 00:14:03,146
Here, here, here.
274
00:14:03,711 --> 00:14:06,976
Jonesy, oh, you're
an alcoholic doggy, Jonesy?
275
00:14:07,063 --> 00:14:09,195
You're an alcoholic,
but I love ya.
276
00:14:23,514 --> 00:14:24,819
Sean.
277
00:14:24,907 --> 00:14:26,169
Dad.
278
00:14:26,256 --> 00:14:27,910
Dad?
279
00:14:27,997 --> 00:14:30,738
You only call me "Dad"
when you're in trouble, son.
280
00:14:30,825 --> 00:14:32,044
You're not in trouble, are ya?
281
00:14:32,131 --> 00:14:34,264
We have a problem.
282
00:14:34,351 --> 00:14:35,700
Oh?
283
00:14:35,787 --> 00:14:37,745
The FBI
took Ryan into custody.
284
00:14:38,442 --> 00:14:41,967
They have all his files,
everything on the business.
285
00:14:42,054 --> 00:14:43,577
Christ.
286
00:14:43,664 --> 00:14:45,884
We tried to get him out.
Things got messy.
287
00:14:45,971 --> 00:14:47,407
Dad...
288
00:14:47,494 --> 00:14:50,497
Ryan got shot.
289
00:14:50,584 --> 00:14:52,456
What are you
fooling saying to me?
290
00:14:55,241 --> 00:14:56,460
Sean?
291
00:14:57,461 --> 00:14:59,985
Tell me Ryan is alive.
292
00:15:00,725 --> 00:15:02,814
He is.
293
00:15:02,901 --> 00:15:03,946
He better be.
294
00:15:05,599 --> 00:15:06,992
Where'd they take him?
295
00:15:08,124 --> 00:15:09,429
They've taken him to The Mercy.
296
00:15:12,128 --> 00:15:16,001
Don't make another move
until I get there.
297
00:15:17,568 --> 00:15:19,526
How many bullets?
298
00:15:19,613 --> 00:15:21,876
One in the neck.
Ruptured an artery
from what I can see.
299
00:15:21,964 --> 00:15:23,966
Second patient
has one in the left hip
300
00:15:24,053 --> 00:15:25,054
and one in the stomach.
301
00:15:25,141 --> 00:15:26,490
Wound is fairly large.
302
00:15:26,577 --> 00:15:27,665
Okay, they're both
bleeding out.
303
00:15:28,971 --> 00:15:31,016
What are you doing here?
You got a game to catch.
304
00:15:31,103 --> 00:15:32,626
You're understaffed.
305
00:15:32,713 --> 00:15:34,454
And I took orders from Bobby.
306
00:15:34,933 --> 00:15:36,326
Runs in the family, I see.
307
00:15:37,805 --> 00:15:40,504
All right, everyone,
let's prep OR 1.
308
00:15:40,591 --> 00:15:41,896
Let's get busy.
309
00:15:46,118 --> 00:15:47,685
He's stable.
310
00:15:47,772 --> 00:15:49,121
Okay, good.
311
00:15:49,208 --> 00:15:50,818
I think I got
the last bullet.
312
00:15:50,905 --> 00:15:52,124
What's his pressure?
313
00:15:52,211 --> 00:15:53,430
One thirty over 80.
314
00:15:53,517 --> 00:15:54,953
Come on, come on, come on.
315
00:15:55,040 --> 00:15:56,302
Easy does it.
316
00:15:59,131 --> 00:16:00,828
There you go.What is that?
317
00:16:00,915 --> 00:16:03,048
It might be
an exploding bullet.
318
00:16:03,135 --> 00:16:04,310
Be careful.
319
00:16:05,442 --> 00:16:07,226
Okay.
320
00:16:12,449 --> 00:16:13,406
Is everyone okay?
321
00:16:13,493 --> 00:16:14,581
I'm okay.
322
00:16:14,668 --> 00:16:16,670
Yes, Sir, ambushed.
323
00:16:16,757 --> 00:16:18,237
It was the Quinn Gang.
324
00:16:18,324 --> 00:16:19,586
They had to have known
we were coming.
325
00:16:19,673 --> 00:16:20,892
It was a complete shit show.
326
00:16:20,979 --> 00:16:23,155
Yeah, 1100, Sir.
327
00:16:23,242 --> 00:16:25,157
Approximately.
Under the Southbound overpass.
328
00:16:26,115 --> 00:16:30,293
I'm...I'm pretty sure our driver
took a fatal hit.
329
00:16:30,380 --> 00:16:33,731
Yep, okay, will do. All right.
330
00:16:34,253 --> 00:16:37,430
Excuse me. Yeah,
I'm Special Agent Ellis, FBI.
331
00:16:37,517 --> 00:16:38,736
Are you with the ER team?
332
00:16:38,823 --> 00:16:40,694
I'm Dr. Miller, yes.
333
00:16:40,781 --> 00:16:44,176
Hi. I'm the one that brought in
a couple of gunshot victims.
334
00:16:44,829 --> 00:16:46,178
Agent McBride,
he's the one with the gray hair.
335
00:16:46,265 --> 00:16:47,397
How's he doing?
336
00:16:47,484 --> 00:16:48,746
He's stable now.
337
00:16:48,833 --> 00:16:50,748
Took a shot
to the anterior jugular.
338
00:16:50,835 --> 00:16:53,664
Wow. I mean, he's going
to be all right, though, right?
339
00:16:53,751 --> 00:16:55,666
Yes.Okay, good.
340
00:16:55,753 --> 00:16:57,842
Oh, and what about
our asset, Ryan Quinn?
341
00:17:00,279 --> 00:17:01,715
Asset, huh?
342
00:17:02,238 --> 00:17:04,022
Hit pretty bad.
343
00:17:04,501 --> 00:17:07,852
Including an exploding bullet
wedged in his lower rib-cage.
344
00:17:07,939 --> 00:17:09,419
Exploded in our ER.
345
00:17:10,594 --> 00:17:11,638
Exploded?
346
00:17:11,725 --> 00:17:13,118
Jesus.
347
00:17:13,205 --> 00:17:15,729
You wanna tell me
what we're dealing with?
348
00:17:15,816 --> 00:17:18,776
I'm sorry, doc, it's not--
349
00:17:18,863 --> 00:17:20,386
It's not something
I can talk about.
350
00:17:20,473 --> 00:17:22,475
It's a small hospital,
Agent Ellis,
351
00:17:22,562 --> 00:17:25,174
we're not really equipped
to deal with illegal ammunition.
352
00:17:25,261 --> 00:17:27,176
Look, I'm sorry, doc.
353
00:17:27,263 --> 00:17:30,222
It's-- it's above my clearance
level to-- you know, to--
354
00:17:30,309 --> 00:17:33,225
You're a by-the-book
kinda guy, huh?
355
00:17:33,312 --> 00:17:34,835
I know the type.
356
00:17:34,922 --> 00:17:37,490
A type?
What's that supposed to mean?
357
00:17:38,752 --> 00:17:40,493
I know a rookie when I see one.
358
00:17:41,407 --> 00:17:43,322
Word of advice.
359
00:17:43,409 --> 00:17:45,281
Keep your head up.
360
00:17:45,368 --> 00:17:47,631
Clearance levels
don't stop bullets.
361
00:18:03,603 --> 00:18:04,735
Oh, fuck.
362
00:18:05,997 --> 00:18:07,433
What are you gonna tell him?
363
00:18:07,520 --> 00:18:09,174
Not gonna say anything.
364
00:18:09,261 --> 00:18:11,263
Ryan was shot in the cross fire.
It was an accident.
365
00:18:13,744 --> 00:18:15,224
All right, Mick.
366
00:18:19,315 --> 00:18:20,838
You should have
come to me, son.
367
00:18:21,578 --> 00:18:23,145
You should have come to me
as soon as Ryan was taken,
368
00:18:23,232 --> 00:18:24,189
and you didn't, did ya?
369
00:18:24,276 --> 00:18:26,452
I know, it's my fault.
370
00:18:26,539 --> 00:18:29,760
You know how many times
I've had to clean up your mess?
371
00:18:29,847 --> 00:18:32,066
My dog's shites
are less numerous.
372
00:18:33,155 --> 00:18:35,896
Put that weapon away!
Put that weapon away!
373
00:18:35,983 --> 00:18:40,379
What do you think this is,
Chicago 1920s?
374
00:18:40,466 --> 00:18:42,425
You're making
a spectacle of yourself.
375
00:18:46,080 --> 00:18:48,953
I never liked hospitals.
376
00:18:49,040 --> 00:18:50,563
Too many people die in them.
Let's go.
377
00:18:50,650 --> 00:18:51,999
You stay here.
378
00:18:52,086 --> 00:18:53,175
What are you gonna do?
379
00:18:53,697 --> 00:18:56,003
I'm going to see your brother.
380
00:18:56,090 --> 00:18:59,398
The rest of ya, do nothing.
381
00:18:59,485 --> 00:19:02,880
Do nothing
until I assess the situation.
382
00:19:05,970 --> 00:19:07,319
Your father means well.
383
00:19:07,406 --> 00:19:08,886
Yeah, I'm sure he does, yeah.
384
00:19:11,976 --> 00:19:13,456
Hey, you, Billy the Kid.
385
00:19:13,543 --> 00:19:15,153
Do you want a box
in the fucking mouth?
386
00:19:15,240 --> 00:19:17,155
Give me a fucking break.
387
00:19:17,242 --> 00:19:19,375
I'll give you a fucking break,
I'll break your fucking legs.
388
00:19:35,608 --> 00:19:37,436
Excuse me, sweetheart.
389
00:19:37,523 --> 00:19:40,134
I'm looking
for Ryan Quinn's room.
390
00:19:43,007 --> 00:19:45,139
Ryan Quinn.
391
00:19:46,967 --> 00:19:48,491
Oh, I'm sorry, Sir.
392
00:19:48,578 --> 00:19:50,710
That's been flagged
as a private ward.
393
00:19:50,797 --> 00:19:52,146
No visitors.
394
00:19:52,234 --> 00:19:53,670
No visitors?
395
00:19:53,757 --> 00:19:57,587
Well, I'm not a visitor,
396
00:19:57,674 --> 00:19:59,502
I'm his fucking father.
397
00:20:00,807 --> 00:20:03,462
Okay. I'm sorry, Mr. Quinn.
398
00:20:03,549 --> 00:20:05,812
There's a waiting room
around the corner
399
00:20:05,899 --> 00:20:07,031
and you're welcome to sit there.
400
00:20:07,118 --> 00:20:09,163
Oh, there's a waiting room.
401
00:20:09,251 --> 00:20:10,687
Yeah. I'm sure one
of the Trauma Doctors
will be out soon.
402
00:20:10,774 --> 00:20:12,210
Thank you,
around the corner.
403
00:20:12,297 --> 00:20:13,864
Thank you.
404
00:20:13,951 --> 00:20:15,213
Cunt.
405
00:20:26,877 --> 00:20:28,226
Hey.
406
00:20:29,923 --> 00:20:31,098
Think fast, son.
407
00:20:32,404 --> 00:20:35,581
Whoa-ho!
Another five years,
408
00:20:35,668 --> 00:20:38,628
I'll have to pay good money
just to watch ya.
409
00:20:38,715 --> 00:20:39,977
Thanks.
410
00:20:41,239 --> 00:20:43,372
Should I take
a quiet look around now?
411
00:20:45,548 --> 00:20:47,463
No, stay.
Stay close-- for now.
412
00:20:50,683 --> 00:20:52,903
You don't think
he's alive, do ya?
413
00:20:52,990 --> 00:20:54,339
No way he survived.
414
00:20:54,426 --> 00:20:56,210
We shot right at him.
415
00:20:56,298 --> 00:20:58,778
Fucking explosives
didn't work anyway.
416
00:20:59,431 --> 00:21:01,041
You know, I think Ryan
was put on this Earth
417
00:21:01,128 --> 00:21:02,782
just to fucking torment me.
418
00:21:23,281 --> 00:21:25,196
See you tomorrow, Dr. Miller.
419
00:21:25,283 --> 00:21:26,893
Okay.
420
00:21:30,201 --> 00:21:31,898
Excuse me.
421
00:21:31,985 --> 00:21:34,901
Have you seen a little boy
around about 11 years old?
422
00:21:34,988 --> 00:21:36,990
He's got a soccer ball with him?
423
00:21:37,077 --> 00:21:39,428
I think you might find him
424
00:21:39,515 --> 00:21:41,647
dribbling his ball
down at the end of this hallway.
425
00:21:41,734 --> 00:21:43,736
Thank you.
426
00:21:43,823 --> 00:21:46,565
You're a doctor, huh?
427
00:21:46,652 --> 00:21:48,785
I'm actually off-duty, Sir.
428
00:21:48,872 --> 00:21:51,614
Well, perhaps you can help me,
I can't seem to get any answers.
429
00:21:51,701 --> 00:21:54,617
I'm looking for my son,
Ryan Quinn.
430
00:21:54,704 --> 00:21:56,270
Your son?
431
00:21:58,490 --> 00:22:01,014
You're a very lucky man,
Mr. Quinn.
432
00:22:01,537 --> 00:22:03,539
We pulled two bullets
out of your boy.
433
00:22:04,409 --> 00:22:06,411
Two bullets?
Is he...
434
00:22:06,498 --> 00:22:08,718
He's heavily sedated
at the moment,
435
00:22:08,805 --> 00:22:11,024
but there doesn't seem to be
any permanent damage
436
00:22:11,111 --> 00:22:12,374
from what we can tell.
437
00:22:13,679 --> 00:22:15,594
That's wonderful news.
438
00:22:15,681 --> 00:22:18,249
You're an angel from God.
Can you take me to him?
439
00:22:18,336 --> 00:22:20,904
You'll have to clear that
with the authorities, Sir.
440
00:22:20,991 --> 00:22:22,514
Authorities?
441
00:22:22,601 --> 00:22:24,342
What happened?
442
00:22:24,429 --> 00:22:26,736
I'll make sure Dr. Terrence
comes to speak with you.
443
00:22:26,823 --> 00:22:28,477
Appreciate it.
444
00:22:43,405 --> 00:22:45,145
There you are.
445
00:22:45,232 --> 00:22:47,104
I thought I asked you to stay
in the waiting area?
446
00:22:47,191 --> 00:22:49,019
Sorry, I got bored.
447
00:22:49,106 --> 00:22:52,370
Are you ready for the
biggest hotdog money can buy?
448
00:22:52,457 --> 00:22:53,980
And ice-cream?
449
00:22:54,067 --> 00:22:55,852
Anything for my birthday boy.
450
00:22:55,939 --> 00:22:57,157
Let's go.
451
00:22:59,899 --> 00:23:01,553
That's some pretty nice kicks
you got.
452
00:23:01,640 --> 00:23:02,772
Thanks.Yeah.
453
00:23:05,905 --> 00:23:08,734
Wait. We got company.
454
00:23:10,954 --> 00:23:12,651
Afternoon, fellas.
455
00:23:12,738 --> 00:23:14,740
Hi. How's it going?Good, good.
456
00:23:14,827 --> 00:23:16,176
Y'all waiting for somebody?
457
00:23:16,263 --> 00:23:17,221
Yeah, shouldn't be too long.
458
00:23:17,308 --> 00:23:18,962
All right.
459
00:23:19,049 --> 00:23:20,267
You still gotta pay
for a parking pass, though.
460
00:23:20,354 --> 00:23:21,443
You a traffic cop?
461
00:23:21,530 --> 00:23:23,445
Hey, Johnny, cop on.
462
00:23:23,923 --> 00:23:25,185
Sorry, never mind him.
463
00:23:25,272 --> 00:23:27,274
He's just--
he's a bit nervous.
464
00:23:27,361 --> 00:23:29,146
His girlfriend's having
their first baby,
you know how it is.
465
00:23:29,233 --> 00:23:30,582
Right.
466
00:23:31,409 --> 00:23:32,802
Well, you still
gotta pay for parking.
467
00:23:32,889 --> 00:23:34,804
Not a bother.
468
00:23:34,891 --> 00:23:36,849
Take care. Bye.
469
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
I don't like him
checking us out like that.
470
00:23:46,555 --> 00:23:48,165
Neither do I.
471
00:23:48,252 --> 00:23:51,211
Come on, let's make a move.
472
00:24:06,705 --> 00:24:08,577
We have some real sleazy types
out in the lot.
473
00:24:08,664 --> 00:24:11,318
I'm gonna call their plate in
to my guy.
474
00:24:11,405 --> 00:24:13,669
Always playing detective,
huh, Frank?
475
00:24:13,756 --> 00:24:15,453
Well, you know
my hunches, right?
476
00:24:16,846 --> 00:24:18,500
Hey, you.
477
00:24:18,587 --> 00:24:20,676
Put the phone down,
get up against the wall.
478
00:24:20,763 --> 00:24:22,068
Johnno.Drop it, fucker.
479
00:24:22,155 --> 00:24:23,461
Okay.
480
00:24:23,548 --> 00:24:25,594
I said, drop it!Okay, okay.
481
00:24:27,726 --> 00:24:29,119
Don't fucking push it.
482
00:24:31,251 --> 00:24:32,426
Oh, my God.
483
00:24:35,473 --> 00:24:36,735
Christ.
484
00:24:39,216 --> 00:24:40,609
Come on.
485
00:24:47,746 --> 00:24:49,531
What the fuck
are you morons doing?
486
00:24:49,618 --> 00:24:51,445
She was about to push
the panic button, Paddy.
487
00:24:53,404 --> 00:24:56,886
What part of do nothing
didn't you understand?
488
00:24:57,626 --> 00:24:59,236
All right,
489
00:24:59,323 --> 00:25:01,368
move all these people
to the waiting area.
490
00:25:01,455 --> 00:25:03,022
Lock it down.
491
00:25:03,109 --> 00:25:05,372
You, guard the entrance.
No one in or out.
492
00:25:05,459 --> 00:25:07,418
You, make sure
the back is secure.
493
00:25:07,505 --> 00:25:08,898
Get that dead woman
out of there
494
00:25:08,985 --> 00:25:10,203
and clean up that blood.
495
00:25:10,290 --> 00:25:12,336
You, come with me.
496
00:25:12,423 --> 00:25:13,467
Come on! Round them up.
497
00:25:13,555 --> 00:25:14,556
Paddy, please...
498
00:25:14,643 --> 00:25:15,905
Fucking idiot.
499
00:25:15,992 --> 00:25:17,471
You heard him,
fucking move!
500
00:25:17,559 --> 00:25:20,387
Boy, what the fuck
you looking at?
501
00:25:30,528 --> 00:25:31,790
Where are we going?
502
00:25:31,877 --> 00:25:33,096
Somewhere safe.
503
00:25:33,183 --> 00:25:34,271
Come on.
504
00:25:35,577 --> 00:25:37,753
Come in here.
Come in here.
505
00:25:37,840 --> 00:25:38,928
All right,
506
00:25:39,015 --> 00:25:40,016
I need you to wait in here.
507
00:25:40,103 --> 00:25:41,800
Mom, no.
508
00:25:41,887 --> 00:25:44,542
Come on, Bobby, I need you
to be brave now, okay?
509
00:25:44,629 --> 00:25:45,891
This is the safest spot.
510
00:25:45,978 --> 00:25:47,501
In there?
511
00:25:47,589 --> 00:25:49,765
Come on, honey,
you've been brave before.
512
00:25:50,548 --> 00:25:52,419
Do you remember
when we were camping
513
00:25:52,506 --> 00:25:53,943
and I was scared of that snake?
514
00:25:54,030 --> 00:25:57,207
You wound up
the biggest, hardest kick,
515
00:25:57,294 --> 00:25:59,165
you didn't even bat an eye
before kicking it away.
516
00:25:59,252 --> 00:26:00,253
Do you remember that?
517
00:26:00,340 --> 00:26:02,473
Mom, I heard a gunshot.
518
00:26:02,560 --> 00:26:04,257
I know what they sound like.
519
00:26:05,389 --> 00:26:09,567
Listen, your mom's been
doing this a long time.
520
00:26:09,654 --> 00:26:12,091
I am not going to let
anything happen to you.
521
00:26:15,225 --> 00:26:17,531
Stay in here, stay quiet,
522
00:26:17,619 --> 00:26:19,185
and we'll get
out of this together.
523
00:26:20,883 --> 00:26:22,275
Dad'll watch over you.
524
00:26:23,712 --> 00:26:25,148
That's my man.
525
00:26:26,105 --> 00:26:27,498
Stay quiet.
526
00:26:27,585 --> 00:26:29,021
I won't be long, okay?
527
00:26:30,414 --> 00:26:31,545
Love you.
528
00:26:31,633 --> 00:26:33,025
I love you, too.
529
00:26:40,380 --> 00:26:41,904
Please, please,
it was an accident.
530
00:26:41,991 --> 00:26:43,340
I didn't mean to.
531
00:26:43,427 --> 00:26:44,515
Please, please.Shut the fuck up.
532
00:26:44,602 --> 00:26:46,038
Paddy, please...
533
00:26:46,125 --> 00:26:51,217
Liam. Grab him.
534
00:26:51,304 --> 00:26:54,307
I don't know what ears are for
if you don't use them.
535
00:26:55,091 --> 00:26:56,483
You want to play with your gun?
536
00:26:57,702 --> 00:26:59,312
Here's the consequence.
537
00:27:14,066 --> 00:27:16,112
Ah, fuck!
538
00:27:16,199 --> 00:27:19,463
Next time
use the other ear to listen.
539
00:27:19,550 --> 00:27:22,466
Or I'll cut that one off, too!
540
00:27:22,553 --> 00:27:24,033
You hear me now?
541
00:27:30,300 --> 00:27:31,562
Good man, Paddy.
542
00:27:36,132 --> 00:27:37,437
Here, sit.
543
00:27:37,524 --> 00:27:39,265
Sit. Here, have a seat.
Sit down.
544
00:27:40,092 --> 00:27:41,398
Over here.
545
00:27:41,485 --> 00:27:43,879
Clean him up.
You, clean him up.
546
00:27:43,966 --> 00:27:45,532
Clean him up.
547
00:27:46,316 --> 00:27:47,621
Quickly.
548
00:27:49,580 --> 00:27:51,625
Good afternoon, folks.
549
00:27:51,713 --> 00:27:53,932
Don't mind him.
550
00:27:54,019 --> 00:27:57,849
Now, I'm going to speak
very slowly and clearly
for everyone,
551
00:27:57,936 --> 00:28:00,025
because people say sometimes
552
00:28:00,112 --> 00:28:02,071
that it might be hard
to understand me
553
00:28:02,158 --> 00:28:03,289
with my Irish accent.
554
00:28:03,376 --> 00:28:05,901
So, listen up carefully,
555
00:28:05,988 --> 00:28:08,164
so there's
no misunderstandings...
556
00:28:08,991 --> 00:28:10,688
and no one gets hurt, see?
557
00:28:13,038 --> 00:28:15,171
Now, can anyone
please tell me
558
00:28:15,649 --> 00:28:18,652
where my son, Ryan Quinn,
is being kept?
559
00:28:19,741 --> 00:28:21,046
You tell me,
560
00:28:21,133 --> 00:28:24,441
we will get him,
and be on our merry way.
561
00:28:24,528 --> 00:28:26,008
Simple as that.
562
00:28:28,532 --> 00:28:29,838
Anyone?
563
00:28:30,969 --> 00:28:32,101
I can.
564
00:28:33,711 --> 00:28:36,453
I worked on him.
I know where he is.
565
00:28:36,540 --> 00:28:37,933
Stand up.
566
00:28:40,022 --> 00:28:42,851
Thank you, thank you, kind Sir.
567
00:28:43,677 --> 00:28:45,549
You must be a father, huh?
568
00:28:47,638 --> 00:28:48,770
Speak up.
569
00:28:49,901 --> 00:28:51,337
I have a daughter.
570
00:28:51,424 --> 00:28:52,556
Beautiful.
571
00:28:52,643 --> 00:28:53,731
How old?
572
00:28:53,818 --> 00:28:55,124
Almost 14.
573
00:28:55,864 --> 00:28:57,866
Oh, a teenager.
574
00:28:57,953 --> 00:28:59,519
Wonderful.
575
00:28:59,606 --> 00:29:02,000
So you understand
why I need to find my son.
576
00:29:02,609 --> 00:29:03,959
Yes.
577
00:29:09,007 --> 00:29:11,488
I just don't want anyone
unnecessarily hurt.
578
00:29:14,491 --> 00:29:16,710
I don't want
to see anyone hurt.
579
00:29:19,801 --> 00:29:21,367
Take me to him.
580
00:29:25,241 --> 00:29:26,808
Sean.Yeah.
581
00:29:30,812 --> 00:29:34,250
No one move, no one talk.
582
00:29:37,601 --> 00:29:38,863
Danny.
583
00:29:39,516 --> 00:29:41,300
Christ, you okay?
584
00:29:43,302 --> 00:29:44,738
Jesus.
585
00:30:15,073 --> 00:30:16,596
Where is he?
586
00:30:16,683 --> 00:30:18,163
He was here.
587
00:30:21,819 --> 00:30:23,386
I don't see him.
588
00:30:27,694 --> 00:30:30,915
I assure you, he was here,
with an FBI agent.
589
00:30:31,002 --> 00:30:32,569
What agent?
590
00:30:33,657 --> 00:30:36,660
Ellis. Agent Ellis.
591
00:30:36,747 --> 00:30:38,270
They all came in together.
592
00:30:43,014 --> 00:30:45,538
He's telling the truth.
593
00:30:45,625 --> 00:30:47,540
How the fuck do you know?
594
00:30:47,627 --> 00:30:49,891
Because I know.
595
00:30:51,457 --> 00:30:52,676
Do ya?
596
00:31:07,560 --> 00:31:09,214
What ya doing?
597
00:31:09,301 --> 00:31:11,695
That's the little prick
that nicked Ryan.
598
00:31:21,923 --> 00:31:23,446
What the hell, Sean?
599
00:31:23,533 --> 00:31:24,882
What did you do?
600
00:31:25,927 --> 00:31:28,842
He's responsible
for my little brother
being in here.
601
00:31:28,930 --> 00:31:30,844
You're both responsible.
602
00:31:30,932 --> 00:31:32,846
Will you please
stop killing people?
603
00:31:34,022 --> 00:31:36,720
Fuck him.
He was dead anyway.
604
00:31:43,118 --> 00:31:44,467
Fuck.
605
00:31:46,817 --> 00:31:48,297
You tried.
606
00:31:48,384 --> 00:31:49,689
Let's go.
607
00:31:51,082 --> 00:31:55,391
Liam, the Feds moved Ryan.
608
00:31:55,478 --> 00:31:57,045
Send the boys out to find him.
609
00:31:57,132 --> 00:31:58,524
You got it, Paddy.
610
00:31:59,569 --> 00:32:02,746
Search every floor,
every fucking room.
611
00:32:02,833 --> 00:32:04,182
Come on,
let's find Ryan.
612
00:32:04,269 --> 00:32:05,618
Come on, then!
613
00:32:06,315 --> 00:32:08,273
Watch the bag, lad.
614
00:32:08,360 --> 00:32:09,927
Good man.
615
00:32:34,691 --> 00:32:36,084
What the fuck? Jesus Christ.
616
00:32:36,171 --> 00:32:39,000
Jesus Christ, they killed him.
617
00:34:07,131 --> 00:34:08,915
For Christ's sake.
618
00:34:09,916 --> 00:34:11,396
You could've
gotten yourself shot.
619
00:34:11,483 --> 00:34:13,224
You see anything?
620
00:34:13,311 --> 00:34:14,617
No.
621
00:34:15,835 --> 00:34:17,402
Still can't believe
Paddy did that.
622
00:34:17,489 --> 00:34:20,927
Oi, keep your mouth shut.
623
00:34:21,014 --> 00:34:22,581
Danny's a fucking idiot.
624
00:34:22,668 --> 00:34:24,279
Takes too much after Sean.
625
00:34:30,241 --> 00:34:32,809
Easy.
626
00:34:32,896 --> 00:34:34,550
That's my fucking cousin.
627
00:34:35,420 --> 00:34:37,205
We're all family at this point.
628
00:34:37,814 --> 00:34:41,252
You want to do well by Danny?
By yourself?
629
00:34:41,339 --> 00:34:43,602
You fucking
better listen to Paddy.
630
00:34:43,689 --> 00:34:45,082
Understood?
631
00:35:02,708 --> 00:35:04,188
Jesus, Frank.
632
00:35:04,275 --> 00:35:05,581
They shot Shannon.
633
00:35:06,582 --> 00:35:07,887
Oh, my God.
634
00:35:07,974 --> 00:35:09,454
I gotta show you something.
635
00:35:21,597 --> 00:35:23,338
Huh?
636
00:35:23,425 --> 00:35:24,904
Those are the hostages.
637
00:35:24,991 --> 00:35:26,384
Huh.
638
00:35:26,471 --> 00:35:27,646
Agent Ellis.
639
00:35:27,733 --> 00:35:28,952
Where is that?
640
00:35:29,039 --> 00:35:30,214
Third-floor storage area.
641
00:35:30,301 --> 00:35:31,563
Been abandoned for decades.
642
00:35:31,650 --> 00:35:33,391
Cut the feed to the monitors.
643
00:35:33,478 --> 00:35:35,480
The monitors? Why?
644
00:35:35,567 --> 00:35:37,569
I don't need them
knowing where I am.
645
00:35:37,656 --> 00:35:39,223
Okay.
646
00:35:54,717 --> 00:35:58,024
Holy shit. Some doctor.
647
00:35:59,069 --> 00:36:01,071
Skills from a past life.
648
00:36:01,158 --> 00:36:02,768
What, as Wonder Woman?
649
00:36:02,855 --> 00:36:04,596
Tie him up.
650
00:36:04,683 --> 00:36:06,207
And cut those wires.
651
00:36:06,294 --> 00:36:07,730
Yeah, I'm on it.
652
00:36:24,225 --> 00:36:25,530
Wait, wait.
653
00:36:33,799 --> 00:36:35,236
Don't shoot!
654
00:36:36,019 --> 00:36:38,630
A Clown. Get up.
655
00:36:39,501 --> 00:36:41,981
Come with me. Come with me.
656
00:36:43,722 --> 00:36:47,726
Move. Come on now.
Move. Move.
657
00:36:51,382 --> 00:36:54,342
Clown--
You used to love clowns.
658
00:36:54,429 --> 00:36:55,821
Still do.
659
00:36:55,908 --> 00:36:57,867
That's why I have
five of them working for me.
660
00:36:59,608 --> 00:37:02,654
Everybody's cool and calm.
Good job.
661
00:37:04,439 --> 00:37:06,136
Hello, big ears.
662
00:37:10,271 --> 00:37:12,098
Now, listen up.
663
00:37:12,185 --> 00:37:15,058
It's been a long time
since I've taken a life,
664
00:37:15,145 --> 00:37:16,625
I prefer to leave it to God
these days,
665
00:37:16,712 --> 00:37:18,453
but I am getting
fucking desperate.
666
00:37:18,540 --> 00:37:20,672
I need to find my son.
667
00:37:20,759 --> 00:37:23,109
I need someone to come with me
668
00:37:23,196 --> 00:37:24,720
who knows the ins and outs
669
00:37:24,807 --> 00:37:26,678
of the architecture
of this building.
670
00:37:28,637 --> 00:37:30,203
Nobody?
671
00:37:31,814 --> 00:37:32,989
What the?
672
00:37:33,076 --> 00:37:34,643
Jesus fucking wept.
673
00:37:42,999 --> 00:37:45,001
Let's go! Move, move!
674
00:38:00,059 --> 00:38:03,454
This is Agent Duncan Jones
of the FBI.
675
00:38:03,541 --> 00:38:06,979
I would like to speak
to whomever is in charge here.
676
00:38:07,676 --> 00:38:09,982
You, female nurse,
stand up, come with me.
677
00:38:10,069 --> 00:38:11,332
Now.
678
00:38:12,420 --> 00:38:14,247
Sean?
679
00:38:14,335 --> 00:38:16,249
I'm going to talk
to the cops, Paddy.
680
00:38:17,033 --> 00:38:18,469
Unless you want
to show your face.
681
00:38:54,897 --> 00:38:56,464
The fuck?
682
00:39:21,880 --> 00:39:23,273
Ellis?
683
00:39:26,276 --> 00:39:27,930
Ellis, it's Dr. Miller.
684
00:39:29,410 --> 00:39:30,715
Agent Ellis?
685
00:39:30,802 --> 00:39:32,935
Psst. In here.
686
00:39:38,070 --> 00:39:40,464
Ellis.Yeah, in here.
687
00:39:40,551 --> 00:39:42,161
What are you doing?
688
00:39:42,248 --> 00:39:44,120
I had to move him,
they were going to kill him.
689
00:39:44,207 --> 00:39:46,339
They killed McBride.
690
00:39:46,427 --> 00:39:47,993
Yeah.I'm sorry.
691
00:39:48,080 --> 00:39:50,561
They just unplugged
his life support,
692
00:39:50,648 --> 00:39:51,954
just ripped it right off of him.
693
00:39:52,041 --> 00:39:53,521
I was fine with my desk job.
694
00:39:53,608 --> 00:39:55,479
You know,
they said you want action, huh?
695
00:39:55,566 --> 00:39:57,220
You want to make a difference,
696
00:39:57,307 --> 00:39:58,700
go into the field
with an easy first assignment.
697
00:39:58,787 --> 00:39:59,962
Easy, my ass!
698
00:40:00,049 --> 00:40:01,833
Ellis...My partner's dead!
699
00:40:01,920 --> 00:40:03,444
I should have been there,
I should have done something.
700
00:40:03,531 --> 00:40:05,446
Agent Ellis, I need you
to get it together.
701
00:40:05,533 --> 00:40:07,578
I'm sorry about your partner,
702
00:40:07,665 --> 00:40:09,406
but right now,
they are searching for Ryan,
703
00:40:09,493 --> 00:40:12,235
and they are not going to stop
until they find him.
704
00:40:12,322 --> 00:40:15,107
What--
what happened?
705
00:40:15,194 --> 00:40:16,935
The meds are wearing off.
706
00:40:17,022 --> 00:40:18,241
I'm gonna find him something.
707
00:40:18,328 --> 00:40:20,069
Just... stay here.
708
00:40:25,161 --> 00:40:27,424
Fucking move.
709
00:40:27,511 --> 00:40:29,339
Now, I'm going to tell you
one last time,
710
00:40:29,426 --> 00:40:31,254
you're going to do
exactly as I tell you to do,
711
00:40:31,341 --> 00:40:32,603
or I'm going to put a bullet
in your fucking head.
712
00:40:32,690 --> 00:40:34,213
Open it.
713
00:40:38,043 --> 00:40:40,959
Hey, you! Can you hear me?
714
00:40:41,046 --> 00:40:44,006
I want you to listen
very carefully!
715
00:40:44,093 --> 00:40:47,923
If any of you make a move
towards this building,
716
00:40:48,010 --> 00:40:50,316
I will ice pick the spines
717
00:40:50,403 --> 00:40:52,449
of every fucking hostage
in here!
718
00:40:52,536 --> 00:40:54,886
Do you understand me?
719
00:40:55,365 --> 00:40:56,888
I understand.
720
00:40:56,975 --> 00:40:59,500
Nobody has to die, okay?
721
00:41:00,109 --> 00:41:01,893
So let's work together here.
722
00:41:02,764 --> 00:41:04,505
You just tell me
what you want...
723
00:41:04,592 --> 00:41:06,898
and we'll do our best to comply.
724
00:41:07,508 --> 00:41:11,120
I want your men
to back the fuck up!
725
00:41:11,207 --> 00:41:15,080
Me and my family want
to leave here in one piece!
726
00:41:15,167 --> 00:41:18,954
How we leave everyone else
is entirely up to you!
727
00:41:20,521 --> 00:41:22,087
We'll be in touch.
728
00:41:26,527 --> 00:41:30,008
Sir, that's Sean Quinn.
Patrick Quinn's eldest son.
729
00:41:30,095 --> 00:41:33,403
I know who the fuck that is.
730
00:41:33,490 --> 00:41:34,839
Goddammit.
731
00:41:51,421 --> 00:41:52,988
You think you're really
fucking smart, don't you?
732
00:41:59,690 --> 00:42:00,909
Don't move.
733
00:42:00,996 --> 00:42:02,563
Drop it. Now!
734
00:42:06,262 --> 00:42:09,352
You come to shoot?
Shoot. Don't talk.
735
00:42:14,183 --> 00:42:15,576
Thanks for the advice.
736
00:42:18,491 --> 00:42:19,754
You okay?
737
00:42:19,841 --> 00:42:21,407
Yeah, it's just a graze.
738
00:42:23,322 --> 00:42:24,759
That was my da's man.
739
00:42:24,846 --> 00:42:26,499
What the fuck did you just do?
740
00:42:27,500 --> 00:42:29,981
Johnno, what is it?
741
00:42:30,068 --> 00:42:31,374
I'll check it out, Boss.
742
00:42:31,461 --> 00:42:32,810
Good man.
743
00:42:34,246 --> 00:42:36,335
We gotta move.
744
00:42:36,422 --> 00:42:37,946
I think I'm bleeding.
745
00:42:45,214 --> 00:42:47,912
"Cut the wires," she says.
"It'll be easy," she says.
746
00:42:47,999 --> 00:42:50,436
I don't know
which wires to cut.
747
00:42:50,523 --> 00:42:52,743
Yipee-ky-yay.
748
00:42:58,401 --> 00:42:59,620
Ah, shit.
749
00:43:02,057 --> 00:43:05,103
Danny, see what that is.
750
00:43:05,190 --> 00:43:06,496
Paddy, I...
751
00:43:07,628 --> 00:43:09,325
I don't feel so good.
752
00:43:09,412 --> 00:43:10,892
It's an ear.
753
00:43:10,979 --> 00:43:13,459
You got the rest of your body.
Move it.
754
00:43:18,639 --> 00:43:19,988
Go, go, go!
755
00:43:24,340 --> 00:43:25,994
Hey, asshole!
756
00:43:26,081 --> 00:43:28,257
That's no way
to start a negotiation!
757
00:43:28,344 --> 00:43:31,347
We're just
following protocol, Sean.
758
00:43:32,478 --> 00:43:34,567
Now, help us out here.
759
00:43:34,655 --> 00:43:36,657
Why don't you
just let the lady go?
760
00:43:36,744 --> 00:43:39,790
Fuck you
and fuck your protocol!
761
00:43:40,182 --> 00:43:41,923
I have enough C4 in here
762
00:43:42,010 --> 00:43:44,186
to blow this whole
fucking place to hell!
763
00:43:44,273 --> 00:43:46,754
Do not think I will not use it!
764
00:43:46,841 --> 00:43:50,148
I won't hesitate,
not for a fucking second.
765
00:43:50,235 --> 00:43:51,367
I hear you.
766
00:43:51,454 --> 00:43:52,847
Now, listen to me.
767
00:43:52,934 --> 00:43:55,719
No one has to die, okay?
768
00:43:58,809 --> 00:44:00,028
Fuck!
769
00:44:03,335 --> 00:44:05,468
Gimme an update.
770
00:44:05,555 --> 00:44:08,079
Just doin' the rounds, Sean.
771
00:44:08,166 --> 00:44:09,951
Still haven't seen anyone.
772
00:44:10,038 --> 00:44:11,604
You all right, Danny?
773
00:44:11,692 --> 00:44:13,868
All right?
774
00:44:13,955 --> 00:44:16,740
Your dad just cut
my fucking ear off.
775
00:44:17,872 --> 00:44:19,525
Are you listening now?
776
00:44:20,483 --> 00:44:22,267
That's what happens
777
00:44:22,354 --> 00:44:25,096
to little boys who don't do
what they're fucking told.
778
00:44:31,146 --> 00:44:32,669
Children, huh?
779
00:44:49,381 --> 00:44:51,079
We meet again.
780
00:44:51,166 --> 00:44:52,254
I know this looks bad,
781
00:44:52,341 --> 00:44:54,082
but I was just, you know...
782
00:44:54,647 --> 00:44:55,779
I'll shut up.
783
00:44:55,866 --> 00:44:57,041
You're gonna come with me.
784
00:44:57,128 --> 00:44:58,477
I'm going to come with you.
785
00:45:06,050 --> 00:45:07,356
What do we have here?
786
00:45:09,314 --> 00:45:11,055
The Quinns have men
at all the exits.
787
00:45:11,142 --> 00:45:12,491
Ambulance Bay, as well.
788
00:45:12,578 --> 00:45:13,884
All guarded.
789
00:45:18,062 --> 00:45:19,498
Fuck me.
790
00:45:20,499 --> 00:45:21,892
Take a deep breath.
It's going to sting.
791
00:45:21,979 --> 00:45:23,285
Breathe in.
792
00:45:23,372 --> 00:45:25,374
Good.
There you go.
793
00:45:25,461 --> 00:45:27,071
Ah, fuck.
794
00:45:27,158 --> 00:45:30,683
So, uh, where'd you learn
to shoot like that?
795
00:45:33,338 --> 00:45:35,340
Served two tours
in Afghanistan.
796
00:45:36,689 --> 00:45:38,126
Saw more
than anyone should.
797
00:45:39,257 --> 00:45:41,129
Afghanistan, huh?
798
00:45:41,216 --> 00:45:42,783
Well, thank you
for your service.
799
00:45:45,960 --> 00:45:47,439
It'll freeze up
in a few minutes.
800
00:45:47,526 --> 00:45:49,833
You're lucky to be alive.
801
00:45:49,920 --> 00:45:51,966
Yeah, tell that
to my brother.
802
00:45:52,053 --> 00:45:53,358
He's the one who shot me.
803
00:45:53,445 --> 00:45:55,447
Your brother?
804
00:45:55,534 --> 00:45:56,927
Yeah, welcome
to the Quinn family.
805
00:45:57,493 --> 00:45:59,451
What, you've been an FBI agent
for two weeks now
806
00:45:59,538 --> 00:46:00,975
and you know all about
me and my family?
807
00:46:04,413 --> 00:46:07,895
My dad wants me to take over
the family business,
808
00:46:07,982 --> 00:46:09,374
Sean's fucking livid.
809
00:46:10,898 --> 00:46:12,160
So he shot you?
810
00:46:12,247 --> 00:46:14,815
My brother's
a fucking loonie.
811
00:46:14,902 --> 00:46:17,078
I was never gonna
take over without him.
812
00:46:17,165 --> 00:46:19,732
Sean's smart. I need him.
813
00:46:19,820 --> 00:46:22,039
Yeah. Well, it's too bad,
814
00:46:22,126 --> 00:46:23,998
because he's going to spend
the rest of his fucking life
in prison
815
00:46:24,085 --> 00:46:26,696
for murdering Federal Agents,
along with your old man,
816
00:46:26,783 --> 00:46:28,089
who's been aiding and abetting
his every move.
817
00:46:28,176 --> 00:46:29,438
My old man
has nothing to do with it.
818
00:46:30,091 --> 00:46:32,658
This is Sean's mess,
and if he was here--
819
00:46:32,745 --> 00:46:33,921
If he was here?
820
00:46:34,008 --> 00:46:35,357
What the fuck
do you think this is?
821
00:46:35,444 --> 00:46:36,924
He's here looking for you,
822
00:46:37,011 --> 00:46:38,708
along with his gang
of fucking henchmen.
823
00:46:38,795 --> 00:46:40,492
Then you need
to let me talk to him.
824
00:46:40,579 --> 00:46:43,539
The only way out of this
is to get me to my dad.
825
00:46:43,626 --> 00:46:45,410
You don't think
he'll come looking for Mick?
826
00:46:45,497 --> 00:46:46,629
The man she just killed?
827
00:46:46,716 --> 00:46:48,196
It was self-defense,
828
00:46:48,283 --> 00:46:49,632
I had to shoot him,
he was coming at me.
829
00:46:49,719 --> 00:46:51,025
I know.
830
00:46:51,112 --> 00:46:52,635
I saw that.
831
00:46:52,722 --> 00:46:54,332
But Sean's only gonna
use this against us.
832
00:46:54,419 --> 00:46:56,117
Oh, my God.
833
00:46:56,204 --> 00:46:57,640
You know what?
Listen to me carefully here.
834
00:46:57,727 --> 00:46:58,946
There's no way in hell
I'm letting you near them.
835
00:46:59,033 --> 00:47:00,164
You understand that?
836
00:47:00,251 --> 00:47:02,166
There's no fucking way.
837
00:47:02,253 --> 00:47:03,559
Then they will torture and kill
everyone in this hospital
838
00:47:03,646 --> 00:47:06,649
without remorse
until they find me.
839
00:47:06,736 --> 00:47:08,042
On that I give you my word.
840
00:47:22,012 --> 00:47:23,666
All right,
what am I looking at?
841
00:47:23,753 --> 00:47:26,625
Closed-circuit video feed
from inside the hospital.
842
00:47:27,235 --> 00:47:28,497
That's Agent Ellis.
843
00:47:28,584 --> 00:47:30,064
And that's Ryan Quinn, Sir.
844
00:47:31,239 --> 00:47:33,850
Wait. Who is she?
845
00:47:36,984 --> 00:47:38,855
Move. Move.
846
00:47:38,942 --> 00:47:40,770
Sean?Johnno.
847
00:47:40,857 --> 00:47:43,729
Remember this prick?
848
00:47:43,816 --> 00:47:46,645
Someone also took out
one of Paddy's guys--
849
00:47:46,732 --> 00:47:48,082
and I can't get ahold of Mick.
850
00:47:48,169 --> 00:47:50,345
Well, I didn't do anything,
I swear.
851
00:47:51,781 --> 00:47:53,261
Stand over by the wall.
852
00:48:03,749 --> 00:48:05,055
Are you a Fed?
853
00:48:10,800 --> 00:48:12,410
I'm gonna ask you...
854
00:48:12,497 --> 00:48:14,673
once.
855
00:48:14,760 --> 00:48:16,066
Where's my brother?
856
00:48:16,153 --> 00:48:19,200
I don't know, okay,
I promise.
857
00:48:21,115 --> 00:48:22,377
I also found these.
858
00:48:24,161 --> 00:48:25,989
Maps of the hospital.
859
00:48:30,254 --> 00:48:31,690
Keep this to yourself.
860
00:48:32,126 --> 00:48:33,475
All right, Boss.
861
00:48:37,261 --> 00:48:38,610
What the fuck's the plan?
862
00:48:39,698 --> 00:48:42,310
Take the back stairs
down to the boiler room.
863
00:48:42,397 --> 00:48:43,876
If his brother's
coming after him,
864
00:48:43,964 --> 00:48:45,182
it's the safest place to be.
865
00:48:45,269 --> 00:48:46,705
Hang onto this.
866
00:48:49,056 --> 00:48:50,405
What are you gonna do?
867
00:48:52,624 --> 00:48:54,104
What I swore I wouldn't.
868
00:48:56,324 --> 00:48:57,934
What you got for me, Tim?
869
00:49:00,154 --> 00:49:01,851
Captain Michelle Miller.
870
00:49:01,938 --> 00:49:04,245
E.O.D.S.
before becoming a Field Surgeon.
871
00:49:04,332 --> 00:49:06,856
Purple Heart.
Three-time Gold Star.
872
00:49:06,943 --> 00:49:10,207
First tour in Afghanistan,
she led a team
in Operation Nasrat,
873
00:49:10,294 --> 00:49:12,601
winning a Silver Star.
874
00:49:12,688 --> 00:49:14,690
Her second tour,
she trained the Afghan Forces
in hand-to-hand combat,
875
00:49:14,777 --> 00:49:17,258
before providing countermeasures
at the Bagram Air Base attack.
876
00:49:19,564 --> 00:49:21,827
She was there during
an insurgent attack in Kandahar,
877
00:49:21,914 --> 00:49:23,351
where her husband...
878
00:49:23,438 --> 00:49:24,961
late husband...
879
00:49:25,048 --> 00:49:26,528
Jeffrey Miller,
880
00:49:26,615 --> 00:49:28,660
an explosive ordnance
disposal specialist,
881
00:49:28,747 --> 00:49:30,880
was killed
on his third tour of duty.
882
00:49:31,837 --> 00:49:33,448
She survived the attack,
herself.
883
00:49:37,321 --> 00:49:39,149
Jesus.
884
00:49:40,498 --> 00:49:42,239
Yeah. That's her.
885
00:49:42,326 --> 00:49:44,024
Looks like we've got
some help on the inside.
886
00:49:44,676 --> 00:49:46,374
Ma'am,
we've got activity on the roof.
887
00:50:08,918 --> 00:50:11,442
Let's do everything we can
to help that soldier.
888
00:50:11,529 --> 00:50:12,878
Yes, Sir.
889
00:50:37,294 --> 00:50:38,730
Move.
890
00:50:38,817 --> 00:50:40,515
Sit him down there, Johnno.
891
00:50:40,602 --> 00:50:41,559
On the fucking ground.
You know how it is.
892
00:50:41,646 --> 00:50:43,648
Don't fuckin' look at me...
893
00:50:44,823 --> 00:50:46,912
Any sign of him, Da?
894
00:50:48,958 --> 00:50:50,090
What the...
895
00:50:52,004 --> 00:50:53,180
Fuck.
896
00:50:54,485 --> 00:50:55,878
Sean.
897
00:50:57,662 --> 00:50:58,837
Danny, what's the story?
898
00:50:58,924 --> 00:51:00,709
Mick's been shot.
899
00:51:00,796 --> 00:51:02,058
He's dead.
900
00:51:07,237 --> 00:51:09,239
There's another Fed
in this building.
901
00:51:09,935 --> 00:51:13,461
We have to find him
and we have to kill him.
902
00:51:13,548 --> 00:51:14,897
All right?
903
00:51:15,506 --> 00:51:17,552
You, go help Danny.
904
00:51:17,639 --> 00:51:18,640
Hurry.
905
00:51:18,727 --> 00:51:20,337
Shut the fucking alarm off.
906
00:51:20,424 --> 00:51:21,469
You heard him.
907
00:51:23,471 --> 00:51:25,212
What the fuck?
908
00:51:25,299 --> 00:51:26,996
What the fuck are you gonna do?
909
00:51:27,083 --> 00:51:28,476
We don't have a choice,
let's go.
910
00:51:28,563 --> 00:51:30,652
Jesus! Fuck!
911
00:51:51,107 --> 00:51:52,413
Ah!
912
00:52:02,814 --> 00:52:04,860
Funny place
for a lad to be hiding.
913
00:52:07,123 --> 00:52:08,211
Who's this?
914
00:52:12,302 --> 00:52:14,522
Time to say hello
to Uncle Paddy.
915
00:52:47,381 --> 00:52:48,425
Shit.
916
00:52:48,512 --> 00:52:50,819
Oh, dammit. Dammit.
917
00:52:55,084 --> 00:52:56,346
Fuck.
918
00:52:57,869 --> 00:52:59,349
Hey, Paddy.
919
00:52:59,436 --> 00:53:00,742
Look what I found!
920
00:53:00,829 --> 00:53:02,439
Oh, the footballer.
921
00:53:04,354 --> 00:53:05,355
Your mother
was looking for you.
922
00:53:05,442 --> 00:53:06,922
Did she find you?
923
00:53:08,184 --> 00:53:09,881
Let him go.
Danny.
924
00:53:11,883 --> 00:53:13,189
Did you find her, son?
925
00:53:13,276 --> 00:53:14,495
No, sir.
926
00:53:15,017 --> 00:53:16,584
I also found these, Paddy.
927
00:53:16,671 --> 00:53:19,151
You might want to take
a look for yourself.
928
00:53:19,239 --> 00:53:20,936
Oh, you done good, Danny.
929
00:53:21,023 --> 00:53:22,546
You done good, huh?
930
00:53:23,417 --> 00:53:25,506
This is a fine picture.
Look at this picture.
931
00:53:25,593 --> 00:53:27,421
Is that the family picture, huh?
932
00:53:27,508 --> 00:53:28,944
Yes, Sir.
933
00:53:29,031 --> 00:53:30,250
That's your family picture.
934
00:53:30,337 --> 00:53:32,600
And your father...
935
00:53:32,687 --> 00:53:34,819
your dad's in the military, huh?
936
00:53:34,906 --> 00:53:36,256
He was.
937
00:53:37,909 --> 00:53:39,259
He was.
938
00:53:40,434 --> 00:53:41,826
What's he doing now?
939
00:53:48,268 --> 00:53:50,922
Paging Dr. Miller.
940
00:53:51,009 --> 00:53:52,576
Dr. Michelle Miller.
941
00:53:53,316 --> 00:53:55,449
I assume you can hear me,
Dr. Miller,
942
00:53:55,536 --> 00:53:57,886
or should I say Captain Miller?
943
00:53:57,973 --> 00:53:59,148
Captain Miller.
944
00:53:59,975 --> 00:54:01,585
Small world, isn't it?
945
00:54:02,107 --> 00:54:06,590
Seems like not too long ago,
we met in the waiting area,
946
00:54:06,677 --> 00:54:09,245
just two parents
looking for their kids.
947
00:54:11,073 --> 00:54:12,988
I understand that you...
948
00:54:14,250 --> 00:54:18,167
you've had a couple
of impressive careers now.
949
00:54:19,864 --> 00:54:22,040
It's a shame
about your husband,
950
00:54:22,127 --> 00:54:24,216
Lieutenant Jeffrey Miller.
951
00:54:25,435 --> 00:54:29,309
Bobby tells me
that he was quite the soldier.
952
00:54:29,396 --> 00:54:30,962
Quite the soldier.
953
00:54:31,049 --> 00:54:35,532
Now, our family isn't one
for idle threats,
954
00:54:36,185 --> 00:54:38,143
but I can assure you,
955
00:54:38,230 --> 00:54:41,625
Captain Miller,
that this can all go away.
956
00:54:41,712 --> 00:54:43,323
Wouldn't you like that, Bobby?
957
00:54:44,062 --> 00:54:45,673
Mom...
958
00:54:45,760 --> 00:54:46,935
all he wants is his son,
959
00:54:47,022 --> 00:54:48,284
Ryan.
960
00:54:48,937 --> 00:54:51,026
Bobby, mom's right here, okay?
961
00:54:51,113 --> 00:54:52,854
Everything's going to be okay.
962
00:54:53,420 --> 00:54:55,030
Your boy
has nothing to worry about.
963
00:54:55,117 --> 00:54:56,901
He's in good hands.
964
00:54:56,988 --> 00:54:59,382
Of course, it's all contingent
on how my boy is doing.
965
00:55:00,818 --> 00:55:03,604
In fact
I'd like to speak to him.
966
00:55:04,692 --> 00:55:05,867
Let me hear his voice.
967
00:55:07,521 --> 00:55:10,437
He's not here.
968
00:55:10,524 --> 00:55:12,177
But you know
where he is, don't ya?
969
00:55:12,264 --> 00:55:13,483
I do.
970
00:55:13,570 --> 00:55:15,093
Good.
971
00:55:15,180 --> 00:55:17,052
Can I assume he's alive?
972
00:55:17,139 --> 00:55:20,011
He's alive. I promise you,
he's alive.
973
00:55:20,098 --> 00:55:21,796
Oh, that's very, very good news.
974
00:55:21,883 --> 00:55:23,450
We have to go to plan B.
975
00:55:23,537 --> 00:55:25,539
Grab the bag.
976
00:55:25,626 --> 00:55:27,323
Danny.
977
00:55:27,410 --> 00:55:31,501
Now, I don't want this
to go on any longer than you.
978
00:55:31,588 --> 00:55:33,808
So, as good parents,
979
00:55:33,895 --> 00:55:37,289
let's both get our children
back home safely.
980
00:55:37,377 --> 00:55:38,421
Wouldn't you like that?
981
00:55:39,379 --> 00:55:40,684
Yes.
982
00:55:42,338 --> 00:55:45,646
You bring me my boy,
983
00:55:45,733 --> 00:55:48,300
and Bobby will be
right back with you.
984
00:55:48,866 --> 00:55:50,346
That's it.
985
00:55:53,654 --> 00:55:54,655
You did good.
986
00:55:54,742 --> 00:55:55,917
Fuck.
987
00:56:02,576 --> 00:56:04,012
Where's Sean?
988
00:56:22,030 --> 00:56:23,858
You don't need
to do this, you know.
989
00:56:24,598 --> 00:56:26,556
Nothin' gonna
happen to you, doctor.
990
00:56:27,514 --> 00:56:29,211
You don't have to worry.
991
00:56:30,255 --> 00:56:34,303
I need someone level-headed
and clear-minded
992
00:56:34,390 --> 00:56:36,305
to be able to relay a message.
993
00:56:36,392 --> 00:56:37,654
That's you.
994
00:56:37,741 --> 00:56:41,136
♪ Drill, ye tarriers drill... ♪
995
00:56:41,223 --> 00:56:43,878
♪ Drill, ye tarriers, drill ♪
996
00:56:43,965 --> 00:56:45,619
I have a family.
997
00:56:45,706 --> 00:56:47,403
Yeah, I know.
998
00:56:48,273 --> 00:56:50,188
A daughter, yeah?
999
00:56:50,275 --> 00:56:52,843
♪ And you work all day
No sugar in your tay ♪
1000
00:56:52,930 --> 00:56:55,498
♪ Down behind the railway ♪
1001
00:56:55,585 --> 00:56:57,021
We all have family.
1002
00:56:57,108 --> 00:56:58,414
And blast.
1003
00:56:58,501 --> 00:57:00,024
And Fire.
1004
00:57:00,111 --> 00:57:03,245
And blast. And Fire...SEAN: Mine. Yours.
1005
00:57:04,420 --> 00:57:07,075
♪ So, drill, ye tarriers
Drill... ♪
1006
00:57:07,162 --> 00:57:09,381
♪ Drill, ye tarriers, drill ♪
1007
00:57:09,469 --> 00:57:11,122
Come here for me.
1008
00:57:12,950 --> 00:57:14,909
Blast, fire...
1009
00:57:14,996 --> 00:57:16,432
Blast...
1010
00:57:16,519 --> 00:57:19,348
I just need you
to relay a message, yeah?
1011
00:57:19,435 --> 00:57:22,351
♪ And you work all day
No sugar in your tay ♪
1012
00:57:22,438 --> 00:57:24,919
♪ Down behind the railway ♪
1013
00:57:25,397 --> 00:57:27,356
What message?
1014
00:57:32,056 --> 00:57:33,144
Come on.
1015
00:57:33,231 --> 00:57:34,363
Open it.
1016
00:57:37,584 --> 00:57:39,411
Don't shoot!
1017
00:57:39,499 --> 00:57:42,719
Hold your fire. Hold your fire!
1018
00:57:42,806 --> 00:57:44,678
And blast, fire...
1019
00:57:45,548 --> 00:57:47,376
Dr. Miller.
1020
00:57:47,942 --> 00:57:49,683
I hate to interrupt
your heroics,
1021
00:57:50,814 --> 00:57:52,642
but your friend
has a message for you...
1022
00:57:53,730 --> 00:57:55,471
in the parking lot.
1023
00:58:01,825 --> 00:58:02,870
Are you hurt?
1024
00:58:02,957 --> 00:58:05,263
No, I'm okay.
1025
00:58:05,350 --> 00:58:07,875
But there are explosives
attached to my body.
1026
00:58:08,353 --> 00:58:09,920
Good God.
1027
00:58:10,007 --> 00:58:11,269
They sent me out
with a message.
1028
00:58:11,356 --> 00:58:12,836
What do they want?
1029
00:58:12,923 --> 00:58:14,664
And blast and fire...
1030
00:58:14,751 --> 00:58:16,100
They're planning
to execute hostages
1031
00:58:16,187 --> 00:58:18,146
every 15 minutes
until you allow them out.
1032
00:58:18,233 --> 00:58:19,495
Now, I've seen
this type before.
1033
00:58:19,582 --> 00:58:20,627
God forgive me.
1034
00:58:20,714 --> 00:58:22,629
You need to act now
1035
00:58:22,716 --> 00:58:23,760
and get these sons of bitches
before they hurt anyone else--
1036
00:58:37,948 --> 00:58:39,515
What was that?
1037
00:58:41,604 --> 00:58:43,911
What the fuck was that?
1038
00:58:43,998 --> 00:58:45,303
That was my brother.
1039
00:58:51,571 --> 00:58:52,876
Jesus.
1040
00:58:52,963 --> 00:58:54,530
You good, Cruz?Yeah, I'm good.
1041
00:58:55,662 --> 00:58:57,577
Enough of this shit.
1042
00:58:57,664 --> 00:58:59,883
The last thing we need
are dozens of dead hostages.
1043
00:59:00,667 --> 00:59:02,930
Alert the SWAT team,
get them into position now.
1044
00:59:03,017 --> 00:59:04,409
Yes, Sir.
1045
00:59:06,063 --> 00:59:07,630
Motherfuckers.
1046
00:59:07,717 --> 00:59:10,067
Here. I'll give that to you.
1047
00:59:14,289 --> 00:59:15,595
In the name of Jesus.
1048
00:59:17,292 --> 00:59:19,381
What the fucking hell
did you do?
1049
00:59:19,468 --> 00:59:20,991
Hey, what the fuck's
going on with you?
1050
00:59:21,078 --> 00:59:22,732
I had a fucking agreement!
1051
00:59:23,298 --> 00:59:24,691
You've jeopardized
every fucking thing--
1052
00:59:24,778 --> 00:59:26,257
She killed Mick.
1053
00:59:27,476 --> 00:59:29,217
What the fuck
did you think, Paddy,
1054
00:59:29,304 --> 00:59:31,306
that she was just
gonna hand Ryan back?
1055
00:59:31,393 --> 00:59:32,960
She's working for the Feds.
1056
00:59:34,918 --> 00:59:36,180
Little Sean.
1057
00:59:36,267 --> 00:59:38,530
Ah, fuck off. Fuck off!
1058
00:59:39,662 --> 00:59:41,969
What happened to you?
1059
00:59:42,056 --> 00:59:43,535
I favored you as a child,
1060
00:59:44,667 --> 00:59:48,018
I favored you
and your little wild ways,
1061
00:59:48,105 --> 00:59:49,716
I saw myself in you.
1062
00:59:49,803 --> 00:59:52,283
The only fucking person
you ever thought about
1063
00:59:52,370 --> 00:59:54,329
was Paddy "Big Boy" Quinn.
1064
00:59:54,416 --> 00:59:57,767
I was working for the family
the only way I know how.
1065
00:59:57,854 --> 01:00:00,509
I was fighting
every fucking day with my hands
1066
01:00:00,596 --> 01:00:03,512
to provide you
with a better life.
1067
01:00:03,599 --> 01:00:06,602
Come here,
my life was fucking grand
back in Limerick, thanks.
1068
01:00:06,689 --> 01:00:09,083
You were headed for trouble,
and I saw it.
1069
01:00:09,170 --> 01:00:11,651
I had to pull you away
from those terrorist boys.
1070
01:00:11,738 --> 01:00:13,261
Sean,
1071
01:00:13,348 --> 01:00:16,090
you coulda started over
when we come here.
1072
01:00:16,177 --> 01:00:17,569
What, like Ryan?
1073
01:00:17,657 --> 01:00:18,614
Like Ryan.
1074
01:00:18,701 --> 01:00:20,747
Yes, like Ryan.
1075
01:00:20,834 --> 01:00:23,314
Well, I'm sorry, Paddy,
I don't have the fucking--
1076
01:00:23,401 --> 01:00:25,229
Come here.
1077
01:00:25,316 --> 01:00:27,536
I don't have the brains
to become a lawyer like Ryan,
1078
01:00:27,623 --> 01:00:28,885
I'm sorry.
1079
01:00:28,972 --> 01:00:30,495
But let me tell you something,
1080
01:00:30,582 --> 01:00:32,019
your son, Ryan,
1081
01:00:32,106 --> 01:00:33,803
was going to see
our family business
1082
01:00:33,890 --> 01:00:35,370
go down the fucking toilet.
1083
01:00:35,457 --> 01:00:37,024
And here's something else
for nothing.
1084
01:00:37,111 --> 01:00:38,678
He was working for the Feds.
1085
01:00:44,901 --> 01:00:46,120
I don't believe that.
1086
01:00:46,207 --> 01:00:47,425
Oh, don't ya?
1087
01:00:49,253 --> 01:00:51,038
Ryan's the reason
we're here, Paddy.
1088
01:00:52,648 --> 01:00:54,128
No, son.
1089
01:00:55,782 --> 01:00:57,697
You're the reason
we're here.
1090
01:01:13,538 --> 01:01:15,497
Jesus fucking wept.
1091
01:01:31,469 --> 01:01:32,906
Fuck!
1092
01:01:34,429 --> 01:01:35,778
Fuck!
1093
01:01:57,974 --> 01:02:00,324
Dr. Miller,
did you get my message?
1094
01:02:01,804 --> 01:02:03,414
He was a good man.
1095
01:02:03,501 --> 01:02:05,547
Yeah, I know he was.
1096
01:02:05,634 --> 01:02:07,418
That's why I chose him.
1097
01:02:07,505 --> 01:02:09,072
But so was Mick.
1098
01:02:09,159 --> 01:02:11,553
I just wanted
to protect my son!
1099
01:02:11,640 --> 01:02:13,816
I'm trying
to protect my brother.
1100
01:02:13,903 --> 01:02:15,383
And I want him back...
1101
01:02:16,950 --> 01:02:18,386
...and then you can have
your son back.
1102
01:02:18,473 --> 01:02:19,604
There's a morgue.
1103
01:02:19,691 --> 01:02:21,476
Lower basement.
1104
01:02:21,563 --> 01:02:24,174
You come alone, with Bobby,
and I'll be there with Ryan.
1105
01:02:25,306 --> 01:02:27,177
Dr. Miller...
1106
01:02:27,264 --> 01:02:29,527
I was born at night...
1107
01:02:29,614 --> 01:02:32,748
but it wasn't
fucking last night.
1108
01:02:32,835 --> 01:02:34,358
There's another Fed
in this building.
1109
01:02:36,143 --> 01:02:38,188
He came in the car
with my brother.
1110
01:02:38,275 --> 01:02:41,104
Did you really think
I was just going to trust you?
1111
01:02:42,105 --> 01:02:46,022
I swear on my life,
I will be alone. Deal?
1112
01:02:47,458 --> 01:02:49,156
On your life, huh?
1113
01:02:51,332 --> 01:02:53,334
Can't ask fairer than that.
1114
01:02:55,640 --> 01:02:57,468
That's the morgue.
1115
01:02:57,555 --> 01:02:58,687
That's the best way out.
1116
01:02:58,774 --> 01:03:00,645
What about the hostages?
1117
01:03:00,732 --> 01:03:02,604
Bring them down here.
1118
01:03:02,691 --> 01:03:04,258
Lock them in.
1119
01:03:04,345 --> 01:03:05,955
Americans love a spectacle.
1120
01:03:07,130 --> 01:03:08,392
Let's give it to them.
1121
01:03:08,479 --> 01:03:09,829
He's a liability.
1122
01:03:09,916 --> 01:03:11,656
That's what he fucking is.
1123
01:03:11,743 --> 01:03:13,310
Nothing new, Paddy.
1124
01:03:13,876 --> 01:03:16,313
He's out of control.
It's my fault.
1125
01:03:16,400 --> 01:03:19,490
My old man used to beat me
something brutal,
1126
01:03:19,577 --> 01:03:21,275
and I swore
I'd never do the same,
1127
01:03:21,362 --> 01:03:23,799
but maybe Seany needed it.
1128
01:03:24,756 --> 01:03:26,410
You did all you could.
1129
01:03:26,497 --> 01:03:29,674
Not every child responds well
to the stern hand.
1130
01:03:29,761 --> 01:03:33,200
And the apple
don't fall far from the tree.
1131
01:03:33,287 --> 01:03:35,245
That's another piece of wisdom.
1132
01:03:35,942 --> 01:03:37,247
Get these people up here, John.
1133
01:03:37,334 --> 01:03:38,814
Up, up, up, up, up!
1134
01:03:38,901 --> 01:03:41,338
Move, fuckers, move,
the lot of ya's!
1135
01:03:41,425 --> 01:03:43,166
The lot of ya's, go!
1136
01:03:43,253 --> 01:03:45,429
No funny business,
cocksucker!
1137
01:03:45,516 --> 01:03:47,562
Move, ya cunt, move!
1138
01:03:50,130 --> 01:03:51,914
The Feds are about
to make their move.
1139
01:03:52,001 --> 01:03:53,524
We're making ours first.
1140
01:03:53,611 --> 01:03:54,917
Time's up, Paddy.
1141
01:03:55,004 --> 01:03:56,397
Let's go.
1142
01:03:58,703 --> 01:04:00,270
People, come on!
Everybody in here!
1143
01:04:00,357 --> 01:04:02,055
Everybody, come on!
Come on, come one!
1144
01:04:02,142 --> 01:04:03,665
Move! Move! Move!
1145
01:04:03,752 --> 01:04:05,493
No funny business
or you're fuckin' dead!
1146
01:04:05,580 --> 01:04:07,451
Where the fuck are you going?
Go in there!
1147
01:04:07,538 --> 01:04:09,149
Get down
with the rest of them!
1148
01:04:09,236 --> 01:04:11,064
You're not a fucking guest,
you're a hostage!
1149
01:04:11,151 --> 01:04:12,500
Come on.
1150
01:04:12,587 --> 01:04:13,588
File in, thank you.
1151
01:04:13,675 --> 01:04:15,198
Sean.What?
1152
01:04:17,287 --> 01:04:19,333
This is
a bad situation we're in.
1153
01:04:19,420 --> 01:04:20,682
We have to think carefully now.
1154
01:04:20,769 --> 01:04:22,336
We have to be calm.
We have to be clear.
1155
01:04:22,423 --> 01:04:25,948
I am being fucking calm
and I am being clear.
1156
01:04:26,775 --> 01:04:30,387
Why don't you just let
Little Seany deal with this,
all right?
1157
01:04:35,349 --> 01:04:37,394
Right!
1158
01:04:37,481 --> 01:04:39,744
I want you all
to fucking listen
very carefully to me.
1159
01:04:50,190 --> 01:04:51,321
Behind you.
1160
01:04:52,105 --> 01:04:53,584
Stay still.
1161
01:04:53,671 --> 01:04:55,499
Arms up!
1162
01:04:55,586 --> 01:04:56,674
Turn around slowly.
1163
01:04:56,761 --> 01:04:58,546
Fuck! Come here!
1164
01:05:07,424 --> 01:05:08,643
This one's so easy.
1165
01:05:10,297 --> 01:05:11,602
Take that!
1166
01:05:11,689 --> 01:05:12,952
Cunt.
1167
01:05:24,137 --> 01:05:26,226
Fall back! Relax!
Fall Back!
1168
01:05:26,313 --> 01:05:27,879
You fucking bitch!
1169
01:05:33,102 --> 01:05:34,234
Johnno, go.
1170
01:06:00,738 --> 01:06:02,262
Danny?
1171
01:06:04,786 --> 01:06:06,179
Oi!
1172
01:06:07,006 --> 01:06:08,485
Wake up!
1173
01:06:42,345 --> 01:06:43,825
Give me the boy!
1174
01:06:44,434 --> 01:06:45,957
Give me the boy.
1175
01:06:46,045 --> 01:06:48,656
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck's going on?
1176
01:06:48,743 --> 01:06:50,440
She killed Danny.
1177
01:06:50,527 --> 01:06:52,834
This is not on that boy.
1178
01:06:52,921 --> 01:06:54,401
This is on all of us.
1179
01:06:55,010 --> 01:06:57,578
Take it down a notch,
we all wanna get out of here.
1180
01:06:59,667 --> 01:07:01,799
I'm following through
on an agreement
1181
01:07:01,886 --> 01:07:03,845
to get Ryan back
1182
01:07:03,932 --> 01:07:05,542
and to get us all home,
1183
01:07:05,629 --> 01:07:08,415
and that's it.
1184
01:07:08,502 --> 01:07:10,199
I'm going downstairs, Paddy.
1185
01:07:10,286 --> 01:07:13,202
Fine. I'm coming with you.
1186
01:07:13,289 --> 01:07:14,682
Bring the boy.
1187
01:07:17,467 --> 01:07:19,469
Have you lost hold
of yourself?
1188
01:07:19,556 --> 01:07:21,645
You're lucky Liam didn't
shoot you in the fucking head.
1189
01:07:22,342 --> 01:07:24,474
Her time will come.
1190
01:07:24,561 --> 01:07:25,649
Come on,
1191
01:07:25,736 --> 01:07:28,087
we're gonna go
see your mom, see.
1192
01:07:28,565 --> 01:07:30,001
You stay close to me.
1193
01:07:30,524 --> 01:07:32,221
Come on, Paddy.
1194
01:07:39,489 --> 01:07:41,187
Jesus Christ,
1195
01:07:42,188 --> 01:07:44,364
what the hell
are they all waiting for?
1196
01:07:44,451 --> 01:07:46,017
The longer we wait,
1197
01:07:46,105 --> 01:07:48,237
the more Sean will take matters
into his own hands.
1198
01:07:53,503 --> 01:07:55,375
You stay right here.
1199
01:07:59,596 --> 01:08:01,903
Jesus.
1200
01:08:01,990 --> 01:08:04,993
You guys made it.Yeah.
1201
01:08:05,080 --> 01:08:06,864
How are you feeling?
1202
01:08:06,951 --> 01:08:08,518
Not so good.
1203
01:08:08,605 --> 01:08:10,085
Hang in there
just a little longer.
1204
01:08:11,086 --> 01:08:12,653
I spoke to your brother.
1205
01:08:12,740 --> 01:08:14,307
We're gonna do an exchange
and get you home.
1206
01:08:14,394 --> 01:08:16,309
What?Wait, wait, wait.
An exchange for what?
1207
01:08:16,396 --> 01:08:17,440
He'll fucking kill me.
1208
01:08:17,527 --> 01:08:18,833
For my son.
1209
01:08:19,268 --> 01:08:21,966
I'm coming with you.No, you're not.
1210
01:08:22,053 --> 01:08:23,403
He thinks I'm working
with the Feds.
1211
01:08:23,490 --> 01:08:24,752
I told him I'd come alone.
1212
01:08:25,579 --> 01:08:27,320
Fuck!
1213
01:08:27,407 --> 01:08:28,582
This is dangerous.
1214
01:08:28,669 --> 01:08:29,757
I'll be fine.
1215
01:08:29,844 --> 01:08:30,975
He's right.
1216
01:08:31,062 --> 01:08:32,586
No matter what he told you,
1217
01:08:32,673 --> 01:08:35,023
my brother always got
another motive, it's me--
1218
01:08:35,110 --> 01:08:37,634
I'll protect you. I promise.
1219
01:08:40,811 --> 01:08:42,335
Let's go.
1220
01:08:54,695 --> 01:08:56,610
Sign says
the morgue's down here.
1221
01:08:58,525 --> 01:09:02,572
Doc, I'm pretty
fucking bleeding.
1222
01:09:02,659 --> 01:09:05,923
Just stay with me.
I'll take a look.
1223
01:09:06,010 --> 01:09:07,795
Come on, keep up.
1224
01:09:13,453 --> 01:09:14,845
Hang in there.
1225
01:09:16,151 --> 01:09:17,935
You're almost home.
1226
01:09:20,808 --> 01:09:24,028
Well, would you look at
the fuckin' state of you, chum.
1227
01:09:30,339 --> 01:09:32,211
Nice to put a face
to the voice.
1228
01:09:33,734 --> 01:09:35,039
Florence Nightingale.
1229
01:09:35,605 --> 01:09:37,477
Take it easy.Where's Bobby?
1230
01:09:37,564 --> 01:09:39,740
He's right here.
1231
01:09:39,827 --> 01:09:41,394
Bobby!Mom...
1232
01:09:42,830 --> 01:09:44,223
You okay, buddy?
1233
01:09:44,310 --> 01:09:45,398
I'm okay.
1234
01:09:45,963 --> 01:09:47,704
I'm relieved to see you, son.
1235
01:09:47,791 --> 01:09:49,576
Hey, Da.
1236
01:09:49,663 --> 01:09:52,709
Now I'm going to give you back
your little boy,
1237
01:09:52,796 --> 01:09:55,364
and you're going to give
us back our little boy.
1238
01:09:55,451 --> 01:09:57,540
And we're gonna come out of here
the way we came in.
1239
01:09:58,454 --> 01:10:00,239
Just like that?
1240
01:10:00,326 --> 01:10:02,415
Just like that.
1241
01:10:02,502 --> 01:10:05,853
Suffering Jesus,
can we please
put the weapons away
1242
01:10:05,940 --> 01:10:07,550
and get this over with?
1243
01:10:15,906 --> 01:10:17,517
Go to your mommy.Come on.
1244
01:10:25,264 --> 01:10:27,048
We thought we lost you, son.
1245
01:10:27,135 --> 01:10:29,529
We thought we lost you.
1246
01:10:29,616 --> 01:10:32,662
Now, let's--
let's get you out of here.
1247
01:10:32,749 --> 01:10:33,968
Why'd you do it?
1248
01:10:36,231 --> 01:10:37,450
What?
1249
01:10:37,537 --> 01:10:39,408
I wanted to run
the business with you.
1250
01:10:39,495 --> 01:10:40,757
You're my brother...
1251
01:10:41,192 --> 01:10:42,542
I fucking loved you.
1252
01:10:42,629 --> 01:10:44,021
What's he talking about?
1253
01:10:44,108 --> 01:10:45,501
He's off his fucking game
on drugs--
1254
01:10:45,588 --> 01:10:48,591
I saw you, you shot
right through my window.
1255
01:10:50,680 --> 01:10:52,160
What?
1256
01:10:53,204 --> 01:10:55,163
That's fucking bollocks!
1257
01:10:55,250 --> 01:10:58,209
All I did was look up to you...
1258
01:11:01,169 --> 01:11:02,518
What?
1259
01:11:02,605 --> 01:11:04,999
You're going
to fucking believe him over me?
1260
01:11:06,000 --> 01:11:08,176
Why don't you
convince me otherwise?
1261
01:11:08,263 --> 01:11:09,830
Fuck off.
1262
01:11:11,832 --> 01:11:13,529
You tried to kill him.
1263
01:11:14,313 --> 01:11:15,879
I'll never forgive you.
1264
01:11:20,754 --> 01:11:22,059
Come again?
1265
01:11:24,410 --> 01:11:26,063
You'll never forgive me?
1266
01:11:26,150 --> 01:11:29,937
Who the fuck would you
be forgiving, Paddy Quinn?
1267
01:11:30,024 --> 01:11:31,808
You have no right
to forgive anyone.
1268
01:11:32,722 --> 01:11:36,073
You should be asking forgiveness
off of him, me,
1269
01:11:36,160 --> 01:11:37,858
every other person
you fucked over!
1270
01:11:37,945 --> 01:11:41,035
I watched my mother
drink herself to death
for 10 years
1271
01:11:41,122 --> 01:11:43,211
because she couldn't go home
because of you!
1272
01:11:46,606 --> 01:11:48,390
Shut your fucking mouth.
1273
01:11:48,477 --> 01:11:50,000
Oh, yeah?Yeah.
1274
01:11:52,612 --> 01:11:54,222
Sean, stop it!
1275
01:11:57,530 --> 01:11:59,183
Stop! No!
1276
01:12:01,838 --> 01:12:03,623
Move, move, move, move!
1277
01:12:04,450 --> 01:12:05,625
Ready?
1278
01:12:12,545 --> 01:12:14,590
The snipers are in position
and our men are in place.
1279
01:12:14,677 --> 01:12:17,288
Alright. Send them in.
1280
01:12:17,376 --> 01:12:18,420
Move in, now!
1281
01:12:24,078 --> 01:12:25,862
I need you
to listen to me closely.
1282
01:12:26,733 --> 01:12:29,562
You know those tunnels, right?Mm-hmm.
1283
01:12:38,745 --> 01:12:40,834
When I tell you so,
I need you to run.
1284
01:12:40,921 --> 01:12:42,531
Freeze!
1285
01:12:51,888 --> 01:12:55,501
What the fuck happened to you?
What happened to you?
1286
01:12:55,588 --> 01:12:56,937
What the fuck do you mean
happened to me?
1287
01:13:13,562 --> 01:13:14,607
Dad?
1288
01:13:16,522 --> 01:13:17,653
I deserve it.
1289
01:13:20,003 --> 01:13:21,875
I wasn't the father you needed.
1290
01:13:23,442 --> 01:13:25,139
I failed you.
1291
01:13:32,320 --> 01:13:34,191
Go! Now! Now! Go!
1292
01:13:39,893 --> 01:13:42,373
Hey! Hey!
Hey, hey, hey, hey, hey!
1293
01:13:42,461 --> 01:13:44,114
Not so fast, little man.
1294
01:13:44,201 --> 01:13:45,638
Drop it, you piece of shit!
1295
01:13:45,725 --> 01:13:47,161
Let the kid go.
1296
01:14:09,270 --> 01:14:11,141
You fucking bitch.
1297
01:14:12,534 --> 01:14:15,189
What in the name of God,
possessed you
1298
01:14:15,276 --> 01:14:18,888
to stick your fucking nosy tits
into my father's business?
1299
01:14:18,975 --> 01:14:21,151
Drop your weapon!
Put your weapon down!
1300
01:14:57,274 --> 01:14:59,189
You can fix this.
1301
01:14:59,276 --> 01:15:01,191
I can fix this.
1302
01:15:01,278 --> 01:15:03,063
You can fix this.
1303
01:15:03,150 --> 01:15:04,499
I can fix this.
1304
01:15:04,586 --> 01:15:05,718
Michelle...
1305
01:15:06,632 --> 01:15:08,547
Wake up!
1306
01:15:30,177 --> 01:15:33,223
What did he used to say?
1307
01:15:33,310 --> 01:15:35,574
Blue to ignite.
Red to make it right.
1308
01:15:40,709 --> 01:15:43,756
Wait-- or was it red to ignite,
blue to make it right?
1309
01:15:44,844 --> 01:15:46,672
Shit! I don't remember.
1310
01:15:46,759 --> 01:15:49,413
You can fix this, Michelle.
1311
01:15:49,500 --> 01:15:52,373
Red. Red's hot,
like a fire.
1312
01:15:52,460 --> 01:15:54,114
Blue...
1313
01:16:38,419 --> 01:16:40,073
Well, I'll be damned.
1314
01:16:40,160 --> 01:16:41,117
My God, you're shot.
1315
01:16:41,204 --> 01:16:42,336
Yeah.
1316
01:16:42,423 --> 01:16:44,338
Easy first assignment, huh?
1317
01:16:45,905 --> 01:16:47,297
Where's McBride?
1318
01:16:47,384 --> 01:16:49,169
He...
1319
01:16:49,256 --> 01:16:50,474
Fuck me.
1320
01:16:50,561 --> 01:16:52,476
Yeah.
1321
01:16:52,563 --> 01:16:54,565
Where's the kid?
1322
01:16:54,653 --> 01:16:55,828
What kid?
1323
01:17:29,818 --> 01:17:31,428
Hey, not tall boy.
1324
01:17:32,603 --> 01:17:33,692
Get up.
1325
01:17:34,649 --> 01:17:35,737
I said, get fucking up.
1326
01:17:41,090 --> 01:17:42,222
Are you deaf?
1327
01:17:43,223 --> 01:17:44,441
Good.
1328
01:17:55,975 --> 01:17:58,629
If you run, I'll shoot ya.
1329
01:17:58,717 --> 01:18:01,067
If you scream, I'll shoot ya.
1330
01:18:01,154 --> 01:18:03,156
In point of fact, if you do
anything I don't like,
1331
01:18:03,243 --> 01:18:04,418
what'll I do?
1332
01:18:04,505 --> 01:18:06,202
You'll shoot me.
1333
01:18:06,289 --> 01:18:07,726
You're very clever.
1334
01:18:09,510 --> 01:18:11,033
You're such a clever boy, huh?
1335
01:18:11,120 --> 01:18:14,123
Brains to burn,
very bright boy, huh?
1336
01:18:14,994 --> 01:18:16,473
Tell me...
1337
01:18:16,560 --> 01:18:18,388
is this the way out?
1338
01:18:18,475 --> 01:18:21,957
There's a gate at the end.
I-- I used to play down there.
1339
01:18:22,044 --> 01:18:23,959
Good. Take me to it.
1340
01:18:29,617 --> 01:18:32,228
Leave him alone, Sean!
Drop your weapon!
1341
01:18:33,360 --> 01:18:35,101
Jesus fucking Christ.
1342
01:18:36,015 --> 01:18:38,452
Tiger mommies
and their fucking cubs, what?
1343
01:18:38,539 --> 01:18:40,236
Just let him go.
1344
01:18:41,324 --> 01:18:42,717
It's over.
1345
01:18:42,804 --> 01:18:45,851
No, I won't just let him go.
1346
01:18:45,938 --> 01:18:47,678
And it's not all over.
1347
01:18:49,724 --> 01:18:51,204
I see you stopped my bomb.
1348
01:18:52,596 --> 01:18:53,859
One of us, Dr. Miller.
1349
01:18:55,512 --> 01:18:56,992
Do you think you'll be able
to stop a bullet
1350
01:18:57,079 --> 01:18:59,081
going into the back
of his fucking head?
1351
01:18:59,168 --> 01:19:00,604
Okay.
1352
01:19:00,691 --> 01:19:02,476
Put the gun down, then.Okay.
1353
01:19:02,563 --> 01:19:03,869
That's it.
1354
01:19:06,132 --> 01:19:07,307
Okay. Easy.
1355
01:19:07,394 --> 01:19:08,395
That's it.
1356
01:19:08,482 --> 01:19:09,657
Easy.
1357
01:19:11,702 --> 01:19:14,096
Bobby, it's gonna be okay.
1358
01:19:14,183 --> 01:19:17,099
We're gonna go home
and practice your soccer kicks.
1359
01:19:18,274 --> 01:19:21,103
Your mommy is a lot fucking
smarter than she looks, boy.
1360
01:19:42,472 --> 01:19:43,734
Mom?
1361
01:19:52,221 --> 01:19:53,744
Okay...
1362
01:20:03,798 --> 01:20:05,844
An incredible scene
here tonight
1363
01:20:05,931 --> 01:20:07,889
at The Mercy Regional Hospital.
1364
01:20:07,976 --> 01:20:09,935
Suspected loyalists
to the Quinn Gang,
1365
01:20:10,022 --> 01:20:13,634
including the patriarch himself,
Patrick "Paddy" Quinn,
1366
01:20:13,721 --> 01:20:16,202
have finally
been brought to justice.
1367
01:20:22,861 --> 01:20:24,863
Hey.Hey.
1368
01:20:27,343 --> 01:20:28,692
So Ryan made it, huh?
1369
01:20:31,608 --> 01:20:33,393
Yeah, luck of the Irish.
1370
01:20:35,656 --> 01:20:38,528
Guess Paddy might make it, too.
1371
01:20:42,576 --> 01:20:44,404
Some of the guys
brought this from inside.
1372
01:20:45,318 --> 01:20:47,146
I thought you'd want it back.
1373
01:20:49,583 --> 01:20:52,194
Thank you.
1374
01:20:52,281 --> 01:20:54,544
Dr. Miller,
can you confirm the reports
1375
01:20:54,631 --> 01:20:56,111
that you helped apprehend
the terrorists
1376
01:20:56,198 --> 01:20:57,765
and saved the hostages?
1377
01:20:58,635 --> 01:21:02,422
I did what any mom would do
to save her son.
1378
01:21:03,031 --> 01:21:06,426
Now I can tell you one thing.
she's an American hero.
1379
01:21:07,688 --> 01:21:10,821
None of us would be alive today
if it wasn't for her courage.
1380
01:21:14,782 --> 01:21:16,610
You know...
1381
01:21:17,089 --> 01:21:19,004
you make
a pretty good partner.
1382
01:21:21,136 --> 01:21:23,095
You're not so bad yourself...
1383
01:21:23,182 --> 01:21:24,661
for a rookie.
1384
01:21:27,316 --> 01:21:28,752
I had that one coming.
1385
01:21:32,452 --> 01:21:33,714
I'll...
1386
01:21:33,801 --> 01:21:35,063
I'll see you around.
1387
01:21:35,890 --> 01:21:37,457
Yeah.
1388
01:21:37,544 --> 01:21:38,937
See you around.
1389
01:21:45,813 --> 01:21:47,032
Shall we?
1390
01:21:47,119 --> 01:21:49,208
Yeah.Yeah.
1391
01:21:49,556 --> 01:21:52,646
So I think we're gonna have
to make the next soccer game.
1392
01:21:52,733 --> 01:21:54,604
Soccer game?
1393
01:21:54,691 --> 01:21:56,824
Who needs that when you've got
an action hero for a mom?
1394
01:21:56,911 --> 01:21:58,043
Really?Yeah.
1395
01:21:58,130 --> 01:21:59,392
You weren't so bad yourself.
1396
01:21:59,479 --> 01:22:00,784
You had a killer
scissor kick back there,
1397
01:22:00,871 --> 01:22:02,047
that was like--Mom...
1398
01:22:02,134 --> 01:22:03,483
It's a back-heel kick.
1399
01:22:03,570 --> 01:22:05,528
Oh, I'm sorry, pardon me.
87173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.