Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,120
[musica da discoteca]
2
00:03:23,560 --> 00:03:26,000
- Sono Luz.
- Roberta.
3
00:04:02,240 --> 00:04:06,000
Ti ho detto che a settembre
la nostra azienda prenderà un premio?
4
00:04:06,720 --> 00:04:08,040
[Luz] Ma dai.
5
00:04:08,120 --> 00:04:11,000
Excellence in Market Analysis.
6
00:04:11,080 --> 00:04:13,600
[Luz] Ma che notizia fantastica.
7
00:04:14,880 --> 00:04:16,680
Ci facciamo un bel post?
8
00:04:16,880 --> 00:04:20,120
- Aspettiamo i 100 like?
- È una battuta?
9
00:04:20,240 --> 00:04:22,640
Ma che battuta. Sono serissima.
10
00:04:22,840 --> 00:04:23,960
Ivan che dice?
11
00:04:24,120 --> 00:04:26,600
Continua a chiedermi quel posto da CCO.
12
00:04:27,280 --> 00:04:30,680
Sarà il caso di darglielo.
Sono otto, nove anni che lavora per te.
13
00:04:30,960 --> 00:04:33,680
No, non glielo do. Lo sai cosa voglio.
14
00:04:34,160 --> 00:04:35,760
Ancora dietro a questo locale.
15
00:04:35,840 --> 00:04:37,800
Pensavo fosse una cosa temporanea.
16
00:04:37,920 --> 00:04:39,560
Una delle tue ossessioni.
17
00:04:39,880 --> 00:04:42,440
Il veganesimo quanto è durato?
Un anno, due.
18
00:04:42,680 --> 00:04:45,280
Il buddismo? Sei, sette mesi.
19
00:04:45,480 --> 00:04:47,880
La fruttina, l'altarino,
20
00:04:47,960 --> 00:04:49,680
Nam-myoho-renge-kyo.
21
00:04:49,760 --> 00:04:51,840
- Apri il tuo regalo?
- Sì, dai.
22
00:04:56,240 --> 00:04:59,360
- Che cos'è?
- Un pensiero per farti rilassare.
23
00:04:59,440 --> 00:05:00,720
Grazie.
24
00:05:38,640 --> 00:05:39,800
Che ci fai qua?
25
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
Perché, aspettavi qualcun altro?
26
00:05:45,440 --> 00:05:47,040
- Andiamo.
- Aspetta.
27
00:05:59,760 --> 00:06:01,320
[gemiti]
28
00:07:04,960 --> 00:07:07,600
[Roberta] Ma il regalo le è piaciuto?
29
00:07:07,880 --> 00:07:09,920
[Luz] Vedrai che sotto sotto le piace.
30
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Grande, Giuliana. Una di noi.
Chi l'avrebbe detto?
31
00:07:13,240 --> 00:07:15,600
Poi il viola è il suo colore preferito.
32
00:07:15,680 --> 00:07:16,880
Capirai.
33
00:07:18,760 --> 00:07:20,520
Ma secondo te,
34
00:07:20,600 --> 00:07:23,480
Giuliana impazzirebbe,
se venissi a vivere qua?
35
00:07:28,840 --> 00:07:30,120
Tu?
36
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
Io cosa?
37
00:07:32,440 --> 00:07:34,160
Tu, che pensi?
38
00:07:34,560 --> 00:07:37,640
Penso che mi sta venendo
la pelle d'anatra.
39
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
[Roberta] È d'oca, la pelle.
40
00:08:13,080 --> 00:08:14,440
[musica da discoteca]
41
00:08:26,560 --> 00:08:29,520
- Mezzo vuoto anche stasera.
- Ma verrà qualcuno?
42
00:08:31,200 --> 00:08:33,280
- [Luz] Ecco la prima.
- Ciao, amore.
43
00:08:34,440 --> 00:08:35,640
Ciao, tesoro.
44
00:08:35,960 --> 00:08:38,720
- La signora cosa beve?
- Vodka tonic, come le modelle.
45
00:08:38,800 --> 00:08:41,200
Ci serve un'idea, qualcosa di nuovo.
46
00:08:41,280 --> 00:08:42,400
Ce l'ho.
47
00:08:43,480 --> 00:08:44,800
Lo schiuma party.
48
00:08:44,920 --> 00:08:46,760
Uccidilo tu.
49
00:08:46,880 --> 00:08:48,280
Mi prendo la colpa io.
50
00:08:58,600 --> 00:08:59,680
[donna] Ciao.
51
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
Ciao.
52
00:09:02,120 --> 00:09:05,080
- Vieni a ballare con me?
- Adesso non posso.
53
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
Devo far ingelosire una persona.
54
00:09:07,320 --> 00:09:08,440
Magari dopo?
55
00:09:32,120 --> 00:09:33,320
Jack, ci pensi tu?
56
00:09:57,080 --> 00:09:59,160
E a te chi ti ha fatto entrare?
57
00:10:01,280 --> 00:10:03,320
La smetti di farti inseguire?
58
00:10:07,560 --> 00:10:08,680
Allora?
59
00:10:09,160 --> 00:10:12,640
Dov'è questa persona
che devi fare ingelosire?
60
00:10:41,240 --> 00:10:42,320
Ciao, Jack.
61
00:10:42,400 --> 00:10:44,320
- Robi.
- Luz?
62
00:10:44,600 --> 00:10:46,560
Non lo so. Sarà qua in giro.
63
00:10:46,960 --> 00:10:49,240
- Che bevi?
- Niente.
64
00:12:01,800 --> 00:12:03,560
Stronza di merda.
65
00:12:09,680 --> 00:12:11,600
Dai, Ambra. Devo andare.
66
00:12:11,680 --> 00:12:14,360
[Ambra] Dai. Non ti vuoi divertire?
67
00:12:14,520 --> 00:12:16,040
Devo tornare al bar.
68
00:12:18,480 --> 00:12:21,040
- Va bene.
- Dai, andiamo.
69
00:12:34,800 --> 00:12:37,240
Mamma mia. È pericolosa quella.
70
00:12:37,320 --> 00:12:40,240
- Non hai visto Robi?
- Robi? No.
71
00:12:44,800 --> 00:12:46,440
[vibrazione del cellulare]
72
00:13:52,680 --> 00:13:55,880
Luz, vaffanculo! Ti ho visto
che baciavi quella finta lesbica.
73
00:13:55,960 --> 00:13:57,480
Vaffanculo!
74
00:14:12,080 --> 00:14:14,480
- [madre] Luce.
- Dimmi, ma', che vuoi?
75
00:14:14,560 --> 00:14:16,800
Ti ho chiamata tre volte.
Perché non rispondi?
76
00:14:16,880 --> 00:14:19,800
- Mi sono alzata da dieci minuti.
- Ha chiamato tuo padre.
77
00:14:19,880 --> 00:14:23,760
La prossima settimana viene a Milano.
Mercoledì ceniamo insieme. Vieni?
78
00:14:24,600 --> 00:14:28,680
Ho prenotato quel ristorante vegano
dove siamo andati l'altra volta.
79
00:14:28,760 --> 00:14:30,680
Quello che ti piace. Dai.
80
00:14:30,840 --> 00:14:34,840
Andiamo all'aeroporto a prendere papà
e poi dritti al ristorante.
81
00:14:43,160 --> 00:14:45,440
La prossima volta te ne porto la metà?
82
00:14:45,520 --> 00:14:48,640
Con gli incassi che stiamo facendo
basta e avanza.
83
00:14:54,120 --> 00:14:55,320
- Ciao.
- Ciao.
84
00:15:35,280 --> 00:15:36,400
[colpi alla porta]
85
00:15:41,480 --> 00:15:43,520
- Luce Vittadini?
- Sì, sono io.
86
00:15:43,960 --> 00:15:45,320
Una firma qui.
87
00:15:46,080 --> 00:15:47,800
- [postino] Arrivederci.
- Ciao.
88
00:16:46,960 --> 00:16:50,320
E se facessimo ogni venerdì
una serata Drag?
89
00:16:50,400 --> 00:16:52,880
E spostassimo al giovedì il Live?
90
00:16:52,960 --> 00:16:54,520
Secondo me ci sta.
91
00:16:54,920 --> 00:16:57,520
E se facessimo delle serate giochi?
92
00:16:57,680 --> 00:17:00,640
Ragazzi, basta.
Abbiamo fatto mille serate così.
93
00:17:01,520 --> 00:17:03,360
[Camilo] Quanta acidità.
94
00:17:03,840 --> 00:17:05,680
State perdendo tempo.
95
00:17:09,080 --> 00:17:10,280
Tutto bene?
96
00:17:10,720 --> 00:17:12,240
Siamo sotto sfratto.
97
00:17:14,160 --> 00:17:15,400
Che cazzo dici?
98
00:17:15,480 --> 00:17:17,680
Cosa? Non ho capito bene.
99
00:17:18,840 --> 00:17:20,200
Siamo sotto sfratto.
100
00:17:20,280 --> 00:17:23,120
Ho dato un anticipo,
almeno respiravamo un po'.
101
00:17:27,320 --> 00:17:30,760
Volevo capire come muovermi
prima di mettervi tutti in mezzo, ok?
102
00:17:30,840 --> 00:17:33,640
[Teresa] Ci devi mettere in mezzo,
lavoriamo tutti qua.
103
00:17:34,240 --> 00:17:35,600
[dialoghi indistinti]
104
00:18:01,840 --> 00:18:03,200
[musica da discoteca]
105
00:19:05,480 --> 00:19:06,760
Che fai stasera?
106
00:19:12,360 --> 00:19:13,960
[campanello]
107
00:19:16,880 --> 00:19:18,000
[campanello]
108
00:19:20,320 --> 00:19:21,360
[campanello]
109
00:19:21,440 --> 00:19:22,720
[Luz] Un attimo!
110
00:19:27,120 --> 00:19:28,840
- Ciao.
- [Luz] Eccola.
111
00:19:35,440 --> 00:19:37,360
Sempre peggio qui.
112
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
Perché non ti decidi a far venire Marta.
113
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
[Luz] Buongiorno a te.
114
00:19:42,400 --> 00:19:45,960
- Già a controllare le lesbiche?
- Tranquilla, non ho tempo.
115
00:19:46,800 --> 00:19:48,600
E immagino nemmeno tu.
116
00:19:50,880 --> 00:19:53,400
Mi ha chiamato
il direttore della banca, Claudio.
117
00:19:53,560 --> 00:19:56,800
Dice che hai fatto un grosso prelievo
e che sei messa male.
118
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
E la deontologia?
119
00:19:59,080 --> 00:20:01,560
Devo cambiare banca
per non farmi controllare?
120
00:20:01,640 --> 00:20:03,480
So che il problema è il locale.
121
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
Questa storia non mi è mai piaciuta
e lo sai.
122
00:20:06,560 --> 00:20:07,960
Ma non mi dai retta.
123
00:20:08,040 --> 00:20:09,080
Ecco i risultati.
124
00:20:09,160 --> 00:20:11,040
Tu invece non vedevi l'ora.
125
00:20:11,680 --> 00:20:15,000
Guarda che faccia che hai.
Ma hai dormito stanotte?
126
00:20:15,240 --> 00:20:18,360
- Sistemati un po'.
- Smettila, per favore.
127
00:20:24,480 --> 00:20:27,000
[Ambra] Buongiorno. Caffè?
128
00:20:33,440 --> 00:20:35,080
Fatti dare una mano.
129
00:20:36,120 --> 00:20:39,080
- Adesso mi vuoi dare una mano?
- Adesso.
130
00:20:55,360 --> 00:20:57,120
- E a quale condizione?
- Una.
131
00:20:57,320 --> 00:20:59,040
In settimana lavori con me,
132
00:20:59,400 --> 00:21:00,960
e il weekend vai al locale.
133
00:21:01,440 --> 00:21:04,080
Tu non lo capisci
che non lo faccio per soldi.
134
00:21:05,000 --> 00:21:06,640
Comunque ci ho già pensato.
135
00:21:06,720 --> 00:21:08,360
Ce l'ho sempre fatta da sola
136
00:21:08,440 --> 00:21:11,120
e non ho bisogno del tuo aiuto
neanche questa volta.
137
00:21:12,120 --> 00:21:13,680
Questo riprenditelo.
138
00:21:17,480 --> 00:21:19,760
Chiamami se cambi idea.
139
00:21:31,400 --> 00:21:32,760
[musica da discoteca]
140
00:21:57,320 --> 00:22:00,280
- Lesbodrama capitolo secondo.
- Fatti i cazzi tuoi.
141
00:22:00,480 --> 00:22:02,520
Amore, tu sei cazzi miei.
142
00:22:03,880 --> 00:22:05,880
Senza dubbio è affascinante.
143
00:22:06,080 --> 00:22:07,200
Vaffanculo.
144
00:22:07,440 --> 00:22:09,440
Vi assomigliate anche un pochino.
145
00:23:03,520 --> 00:23:04,720
Le scarpe.
146
00:23:21,000 --> 00:23:22,120
Come va?
147
00:23:22,200 --> 00:23:23,320
Morta.
148
00:23:23,520 --> 00:23:25,680
Tu, come stai?
149
00:23:26,080 --> 00:23:27,360
Non dormo.
150
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Ho un sacco di pensieri
e di problemi al locale.
151
00:23:30,680 --> 00:23:32,760
Che c'è? Problemi con le clienti?
152
00:23:34,880 --> 00:23:36,480
Che sei venuta a fare?
153
00:23:36,880 --> 00:23:38,480
Perché sei sparita?
154
00:23:39,480 --> 00:23:42,960
Lu', perché dopo tutto questo tempo
che dormiamo insieme,
155
00:23:43,080 --> 00:23:44,400
che scopiamo,
156
00:23:44,480 --> 00:23:46,320
che cosa ti aspetti da me?
157
00:23:46,440 --> 00:23:49,000
Che non mi ferisca
vederti baciare un'altra?
158
00:23:49,080 --> 00:23:50,960
Non me ne frega un cazzo di quella.
159
00:23:52,080 --> 00:23:54,640
Senti, che cazzo vuoi?
160
00:23:59,600 --> 00:24:00,920
Oddio!
161
00:24:18,360 --> 00:24:19,480
Mi porti lassù?
162
00:24:20,160 --> 00:24:22,880
Ma dove vai che ti sfracelli? Lo sai.
163
00:24:23,440 --> 00:24:25,240
Ti sono cresciute le tette?
164
00:24:27,040 --> 00:24:28,360
Mollami.
165
00:25:00,160 --> 00:25:01,440
Pronta?
166
00:25:03,280 --> 00:25:04,400
Ciao, Love Club.
167
00:25:04,560 --> 00:25:07,640
Sono Luz, la proprietaria del locale.
168
00:25:07,720 --> 00:25:09,880
Vi risparmio le rotture burocratiche,
169
00:25:10,040 --> 00:25:13,080
ma questo locale che amiamo
rischia di chiudere.
170
00:25:13,440 --> 00:25:15,160
[Luz] Questo non deve succedere.
171
00:25:15,240 --> 00:25:16,760
Il Love Club è tutto.
172
00:25:16,840 --> 00:25:18,000
Non solo per me.
173
00:25:18,080 --> 00:25:19,120
Io vi vedo.
174
00:25:19,200 --> 00:25:20,680
Vi vedo quando entrate.
175
00:25:21,000 --> 00:25:24,800
Brillate. Chiunque entra da quella porta
entra nella nostra famiglia.
176
00:25:24,920 --> 00:25:27,600
Ed è della nostra famiglia
che abbiamo bisogno ora.
177
00:25:27,760 --> 00:25:29,720
Di un luogo, di una casa da abitare,
178
00:25:29,800 --> 00:25:32,160
dove sentirci liberi di essere chi siamo.
179
00:25:32,280 --> 00:25:36,000
Vogliamo condensare gli eventi
della stagione in un'unica serata.
180
00:25:36,080 --> 00:25:38,040
Per darci un'ultima possibilità.
181
00:25:38,160 --> 00:25:41,400
La vigilia del Pride
sarà l'evento più figo di Milano.
182
00:25:41,560 --> 00:25:44,840
Questa è un' open-call per artisti,
DJ, ballroom, Drag Queen.
183
00:25:44,920 --> 00:25:47,200
Chiunque voglia portare
qui la propria arte.
184
00:25:47,280 --> 00:25:50,000
Siamo tanti. Siamo forti, cazzo.
185
00:25:50,120 --> 00:25:53,840
Riempiamo il Love Club di vita,
di corpi, di luce, di amore.
186
00:25:54,160 --> 00:25:55,840
Vi aspetto.
187
00:26:00,240 --> 00:26:02,760
[Roberta] Sicura di non voler entrare
in politica?
188
00:26:02,840 --> 00:26:04,640
[Luz] Ma vaffanculo.
189
00:26:06,880 --> 00:26:08,320
E vai!
13435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.