All language subtitles for Love Forever After E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,960 (Channel 3) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,719 (Together With) 3 00:00:04,719 --> 00:00:10,279 (Love Drama) 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,560 (Operations Director Warayut Milinthachinda) 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,400 (Present) 6 00:00:14,400 --> 00:00:19,769 (Love Forever After) 7 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 You're already dead! 8 00:02:10,120 --> 00:02:11,840 And why didn't you tell him the truth... 9 00:02:11,840 --> 00:02:13,400 that's he's dead... 10 00:02:13,400 --> 00:02:15,759 and he's about to be sent to receive judgment and be reincarnated? 11 00:02:15,879 --> 00:02:17,439 Crying crocodile tears? 12 00:02:19,280 --> 00:02:20,840 Don't be a drama queen. 13 00:02:21,319 --> 00:02:22,439 You won't get my pity. 14 00:02:23,919 --> 00:02:25,439 You only have 37 days left. 15 00:02:26,879 --> 00:02:29,560 If you can't complete your mission within 37 days, 16 00:02:30,199 --> 00:02:31,370 you will die for real. 17 00:02:31,919 --> 00:02:33,400 So did Tualek tell you to come? 18 00:02:34,039 --> 00:02:35,919 I said she didn't! 19 00:02:40,370 --> 00:02:41,370 Come in. 20 00:02:45,280 --> 00:02:47,319 You called me over. Is something the matter? 21 00:02:48,599 --> 00:02:50,120 I'd like you to help me with something. 22 00:02:50,840 --> 00:02:52,840 I can trust you, can't I? 23 00:02:53,120 --> 00:02:54,800 Oh, I have to tell you this then. 24 00:02:54,800 --> 00:02:57,560 In middle school, I found up a wallet full of cash. 25 00:02:57,560 --> 00:02:59,400 - I turned it into the cops. - Enough. 26 00:03:00,960 --> 00:03:03,280 I want you to contact some TV reporters. 27 00:03:03,759 --> 00:03:05,360 One news agency should be fine. 28 00:03:05,639 --> 00:03:06,800 I want them to come and do an interview. 29 00:03:07,560 --> 00:03:08,719 To interview you? 30 00:03:08,919 --> 00:03:11,759 So what time and when? 31 00:03:12,479 --> 00:03:13,560 Not to interview me. 32 00:03:18,479 --> 00:03:19,520 You stood there and let them beat you up 33 00:03:19,719 --> 00:03:21,800 instead of running away. 34 00:03:22,159 --> 00:03:23,159 Are you Iron Man or something? 35 00:03:24,400 --> 00:03:27,159 If I ran away, they might hurt you instead. 36 00:03:28,960 --> 00:03:30,319 This doesn't hurt much. Just ignore it. 37 00:03:31,680 --> 00:03:32,759 You're still trying to act tough. 38 00:03:34,240 --> 00:03:36,639 Let me have a look at your nose. Is it broken? 39 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 What's up, Sembei? 40 00:03:47,120 --> 00:03:48,120 I'm fine. 41 00:03:48,520 --> 00:03:49,599 Very, actually. 42 00:03:50,000 --> 00:03:51,120 Is something the matter? 43 00:03:51,120 --> 00:03:52,919 Tan, I'm just calling to tell you 44 00:03:52,919 --> 00:03:54,639 I've made an appointment with some reporters today. 45 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 This evening at 5 p.m. at the cafe near the train station. 46 00:03:56,960 --> 00:03:58,080 I'll send you the location. 47 00:03:58,759 --> 00:04:01,159 Hold on. Why did you make an appointment with the reporters? 48 00:04:01,800 --> 00:04:04,479 Oh? Nila told me to. 49 00:04:04,479 --> 00:04:05,840 I didn't ask her why. 50 00:04:06,599 --> 00:04:07,639 Nila told you to? 51 00:04:08,759 --> 00:04:09,759 That's right. 52 00:04:12,759 --> 00:04:15,360 Okay, okay. She's calling. I'll just ask her. 53 00:04:16,959 --> 00:04:17,959 I have to go now, Sembei. 54 00:04:21,639 --> 00:04:23,120 Why did you make an appointment with the reporters for me? 55 00:04:23,560 --> 00:04:25,279 I want you to go and meet them. 56 00:04:26,240 --> 00:04:29,399 You have to tell them you've been unfairly removed from TJ Music. 57 00:04:30,959 --> 00:04:32,199 Why should I say that? 58 00:04:32,610 --> 00:04:36,079 I want society to know you've been removed from TJ Music. 59 00:04:36,399 --> 00:04:37,639 I want to see how people react. 60 00:04:38,050 --> 00:04:41,079 And I want to see if your fans are still devoted to you. 61 00:04:41,800 --> 00:04:43,240 So I'll know what to do next. 62 00:04:43,839 --> 00:04:45,050 I can trust you, can't I? 63 00:04:48,000 --> 00:04:49,120 If you choose me, 64 00:04:49,920 --> 00:04:51,050 then you have to trust me. 65 00:04:55,120 --> 00:04:56,170 You heard everything, didn't you? 66 00:04:57,639 --> 00:04:59,360 I didn't really want to know or anything. 67 00:05:01,680 --> 00:05:03,319 But don't do an interview with the reporters. 68 00:05:03,759 --> 00:05:04,759 Do you understand? 69 00:05:05,079 --> 00:05:06,240 You really heard everything. 70 00:05:16,480 --> 00:05:19,399 You're going to tell them you were unfairly removed? 71 00:05:20,199 --> 00:05:22,279 Are you sure that it's good for you? 72 00:05:24,319 --> 00:05:25,319 I'm not. 73 00:05:25,730 --> 00:05:28,600 - But... - But you trust your new girlfriend. 74 00:05:30,079 --> 00:05:31,240 But I have no choice. 75 00:05:32,040 --> 00:05:33,439 I don't want to lose my shop. 76 00:05:36,040 --> 00:05:38,360 Nila told me she'll get it back. So I have to trust her. 77 00:05:42,879 --> 00:05:43,879 Please. 78 00:06:09,160 --> 00:06:10,439 Why didn't you stop him? 79 00:06:10,560 --> 00:06:12,240 He's about to go and ruin his life. 80 00:06:12,560 --> 00:06:14,120 So I have to encourage him. Why should I stop him? 81 00:06:14,360 --> 00:06:17,360 Tualek, can you focus on the mission first? 82 00:06:18,040 --> 00:06:19,319 I won't forget the mission. 83 00:06:19,800 --> 00:06:22,319 I'll convince him not to kill himself. 84 00:06:23,399 --> 00:06:24,680 But until then, 85 00:06:25,360 --> 00:06:26,519 I'm going to ruin his life. 86 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 I'll make him suffer... 87 00:06:29,759 --> 00:06:31,399 for what he's done. 88 00:06:31,720 --> 00:06:33,439 Do you think you can control everything... 89 00:06:33,759 --> 00:06:34,800 when that time comes? 90 00:06:35,720 --> 00:06:36,759 I'm a screenwriter. 91 00:06:37,240 --> 00:06:39,319 I'm sure that I can. 92 00:06:40,279 --> 00:06:41,439 You won't be able to. 93 00:06:43,079 --> 00:06:44,279 Then just wait and see. 94 00:06:45,399 --> 00:06:46,439 Chill out. 95 00:07:01,959 --> 00:07:04,360 Oh? You're here too? 96 00:07:05,399 --> 00:07:06,399 Mm. 97 00:07:06,759 --> 00:07:07,920 I'm here to tell you... 98 00:07:08,079 --> 00:07:09,959 since you've chosen to trust your girlfriend, 99 00:07:10,240 --> 00:07:12,439 do your best, and don't hold back at the interview. 100 00:07:13,439 --> 00:07:14,439 Hey. 101 00:07:15,600 --> 00:07:16,839 Right. Thanks. 102 00:07:20,920 --> 00:07:22,800 Tan, everyone's ready. 103 00:07:30,920 --> 00:07:33,319 The music shop has always been my dream. 104 00:07:34,160 --> 00:07:37,360 I enjoy talking about music with music lovers... 105 00:07:37,959 --> 00:07:39,279 among my musical instruments. 106 00:07:39,439 --> 00:07:41,079 Then the opportunity came for... 107 00:07:41,439 --> 00:07:44,319 my friend and me to open up this shop. 108 00:07:46,319 --> 00:07:48,160 But after it became a success, 109 00:07:48,480 --> 00:07:49,639 I was removed. 110 00:07:49,879 --> 00:07:51,759 Did you have any problems with the shareholders? 111 00:07:52,519 --> 00:07:53,759 I don't have a problem with anyone. 112 00:07:55,040 --> 00:07:57,399 I still don't know why I was removed either. 113 00:07:58,879 --> 00:08:00,519 You think it's unfair, don't you? 114 00:08:01,959 --> 00:08:03,120 They invested their money, 115 00:08:03,680 --> 00:08:06,519 but I invested by ditching my music career 116 00:08:06,759 --> 00:08:07,879 so I could work at the shop. 117 00:08:08,279 --> 00:08:09,639 But after it became a success, 118 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 I was removed. 119 00:08:12,040 --> 00:08:13,319 And do you think that's fair? 120 00:08:14,360 --> 00:08:15,439 You're watching it, aren't you? 121 00:08:15,439 --> 00:08:16,879 Tan's chastising me on live TV. 122 00:08:17,639 --> 00:08:18,720 Aren't you going to interfere? 123 00:08:22,600 --> 00:08:25,279 Maybe he wanted to go solo in the first place. 124 00:08:26,240 --> 00:08:28,720 But he used me because he didn't know how. 125 00:08:30,519 --> 00:08:31,600 But it's okay. 126 00:08:32,330 --> 00:08:33,679 I'm going to take this as a lesson. 127 00:08:33,919 --> 00:08:35,559 It taught me not to trust entrepreneurs. 128 00:08:37,879 --> 00:08:40,919 So what would you like to tell everyone today? 129 00:08:42,210 --> 00:08:43,720 I would like everyone to know... 130 00:08:43,840 --> 00:08:46,039 that I currently own a small number of shares. 131 00:08:46,330 --> 00:08:48,120 I'm no longer involved with any managerial duties... 132 00:08:48,360 --> 00:08:50,519 or operations within TJ Music. 133 00:08:51,960 --> 00:08:54,759 Therefore, them bringing in a young-blooded musician... 134 00:08:54,960 --> 00:08:57,120 who can't even strike a chord as the presenter... 135 00:08:58,679 --> 00:08:59,720 doesn't have anything to do with me either. 136 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Darn it! 137 00:09:01,919 --> 00:09:03,210 Wait, Jaroen! 138 00:09:03,210 --> 00:09:04,210 Thank you very much. 139 00:09:07,600 --> 00:09:08,679 How did it go Sembei? 140 00:09:09,399 --> 00:09:11,279 My fans' reactions are still positive, right? 141 00:09:12,330 --> 00:09:14,720 Is TJ Music receiving all the backlash? 142 00:09:16,039 --> 00:09:17,450 A lot of fans are swarming. 143 00:09:17,799 --> 00:09:20,000 - Really? - Not yours though. 144 00:09:20,000 --> 00:09:21,210 They're Top's. 145 00:09:21,480 --> 00:09:22,879 You're receiving the flack. 146 00:09:27,919 --> 00:09:30,360 A young-blooded musician who can't even strike a chord? 147 00:09:30,919 --> 00:09:32,450 How could he say that? Moron. 148 00:09:32,799 --> 00:09:35,399 Top's won a guitar competition before. 149 00:09:35,450 --> 00:09:38,120 Is he trying to piggyback on Top's success? I don't think so. 150 00:09:38,639 --> 00:09:42,480 How dare he insult our dearest Top? He's got quite the tongue. 151 00:09:43,090 --> 00:09:44,679 He won't be able to live in peace anymore. 152 00:09:45,090 --> 00:09:48,330 Like he's that good. He was probably removed because he's lame. 153 00:09:48,960 --> 00:09:50,519 I'm banning you for life! 154 00:09:50,519 --> 00:09:52,720 Is he going to perform anywhere? 155 00:09:52,720 --> 00:09:55,120 I'll bring my mom along and tell her that he's trash. 156 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 How come it's like this? 157 00:09:57,240 --> 00:09:59,960 You mentioned Top. 158 00:10:00,240 --> 00:10:01,960 And he's got heaps of fans. 159 00:10:02,360 --> 00:10:04,120 That's why you're receiving the backlash instead. 160 00:10:07,399 --> 00:10:08,559 He doesn't think before he speaks. 161 00:10:09,120 --> 00:10:10,480 I've told him so many times, but he never takes it to heart. 162 00:10:11,759 --> 00:10:13,000 I guess you're very happy. 163 00:10:13,919 --> 00:10:15,679 If things get chaotic and spin out of control, 164 00:10:16,279 --> 00:10:17,519 you have to take responsibility. 165 00:10:25,450 --> 00:10:26,450 What's up? 166 00:10:26,559 --> 00:10:28,240 My family's been running the business for a long time. 167 00:10:29,120 --> 00:10:30,559 You made accusations against me on live TV... 168 00:10:30,720 --> 00:10:32,090 and mentioned my family. 169 00:10:32,279 --> 00:10:33,919 See you in court. 170 00:10:34,159 --> 00:10:35,210 I'm going to have my lawyer sue you. 171 00:10:42,240 --> 00:10:44,090 What's wrong? Is there a problem? 172 00:10:44,720 --> 00:10:47,090 Jaroen's going to sue me. 173 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 What? 174 00:10:52,600 --> 00:10:53,840 He's been removed from work. 175 00:10:54,039 --> 00:10:55,159 He's not accepted by society. 176 00:10:55,840 --> 00:10:57,120 His friend is suing him. 177 00:10:58,039 --> 00:11:00,159 His life is down in the dumps because of you. 178 00:11:01,039 --> 00:11:02,200 Do you still think you can control it? 179 00:11:04,159 --> 00:11:05,200 Of course I can. 180 00:11:08,720 --> 00:11:09,759 A job just came in. 181 00:11:10,679 --> 00:11:11,759 Go and deal with it. 182 00:11:12,399 --> 00:11:14,200 I hope you can control everything like you said. 183 00:11:26,000 --> 00:11:27,039 Nila, 184 00:11:27,720 --> 00:11:29,120 how come people are reacting like this? 185 00:11:29,840 --> 00:11:30,960 Why did you come here? 186 00:11:30,960 --> 00:11:32,679 I called you, but you didn't answer. 187 00:11:34,440 --> 00:11:35,480 So what's going on? 188 00:11:35,840 --> 00:11:38,240 I went to the interview as you said. Why is it getting worse? 189 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 I told you to talk about the unfair removal. 190 00:11:42,200 --> 00:11:44,120 Why did you accuse Charoen? 191 00:11:44,440 --> 00:11:46,120 And you mentioned his family too. 192 00:11:46,360 --> 00:11:47,559 Of course he wants to sue you. 193 00:11:48,960 --> 00:11:50,120 And about Top, 194 00:11:50,759 --> 00:11:51,960 why did you criticize him? 195 00:11:52,720 --> 00:11:54,919 I didn't know he's that good at music. 196 00:11:55,159 --> 00:11:56,159 If you didn't know, 197 00:11:56,759 --> 00:11:58,000 then you shouldn't be saying it, right? 198 00:11:59,960 --> 00:12:01,320 So what should I do now? 199 00:12:13,320 --> 00:12:14,399 Should we continue this discussion upstairs? 200 00:12:16,159 --> 00:12:17,399 I think you should go for now. 201 00:12:17,639 --> 00:12:19,279 And don't barge in to see me like this again. 202 00:12:19,919 --> 00:12:21,840 I'll get into trouble too if someone sees us. 203 00:12:22,639 --> 00:12:24,320 But I'll find a way to help you. 204 00:12:24,440 --> 00:12:25,879 I can't think of anything right now. 205 00:12:26,159 --> 00:12:28,240 Let me think about it first. Understand? 206 00:14:39,519 --> 00:14:40,519 Tantan, 207 00:14:40,879 --> 00:14:42,480 you can't do that. 208 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 What should you do, Tualek? 209 00:15:23,000 --> 00:15:24,039 A lighter? 210 00:15:47,919 --> 00:15:49,600 We can make mistakes. 211 00:15:49,600 --> 00:15:51,799 Anyone would be mad at a friend's betrayal. 212 00:15:53,039 --> 00:15:54,759 I want Tan to keep fighting. 213 00:15:55,799 --> 00:15:58,679 I want him to know he's got our support. 214 00:15:59,919 --> 00:16:01,080 If you can hear us, 215 00:16:01,519 --> 00:16:03,399 we're still waiting to listen to your new music. 216 00:16:05,039 --> 00:16:07,279 Please come back. We're waiting for you, Tan. 217 00:16:25,360 --> 00:16:26,879 You should reconsider this, Tan. 218 00:16:28,080 --> 00:16:29,200 Is the path you've chosen... 219 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 really good for you? 220 00:16:53,480 --> 00:16:55,919 (Hoo) 221 00:17:08,119 --> 00:17:09,759 (Hoo) 222 00:17:20,119 --> 00:17:21,119 Hello, Tan... 223 00:17:24,890 --> 00:17:26,599 Tan, I saw the news about you. 224 00:17:27,200 --> 00:17:29,890 What were you thinking, talking about the prodigy Top like that? 225 00:17:30,960 --> 00:17:33,440 Don't you know he's got heaps of fan? 226 00:17:33,440 --> 00:17:35,559 One small criticism and you're dead. 227 00:17:36,519 --> 00:17:37,519 Hello? 228 00:17:38,410 --> 00:17:39,410 Hello? Tan? 229 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 Tan, are you okay? 230 00:17:42,170 --> 00:17:44,680 Tan, where are you? Tan? 231 00:17:45,410 --> 00:17:47,799 I'm home. I have to go now. I'm tired. 232 00:17:49,599 --> 00:17:50,839 (Power off. Tap again to turn off your phone.) 233 00:17:58,720 --> 00:17:59,799 What's wrong with him? 234 00:18:02,680 --> 00:18:04,039 (Tan) 235 00:18:07,170 --> 00:18:08,559 Just let him calm down. 236 00:18:08,599 --> 00:18:09,920 (Tan) 237 00:18:12,799 --> 00:18:13,799 Thank you. 238 00:18:41,319 --> 00:18:42,839 Why are you... 239 00:18:51,890 --> 00:18:55,890 (Recruiting Members For Folk Music Club) 240 00:19:06,759 --> 00:19:07,960 (I'm Your Real Fan) 241 00:19:26,170 --> 00:19:28,890 Do you know you're the one who made this song extraordinary? 242 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 How? 243 00:19:31,960 --> 00:19:35,039 Every time I hear it, I see your face. 244 00:19:35,240 --> 00:19:37,890 Yelling and acting silly right in front of me. 245 00:19:39,410 --> 00:19:40,839 You make me laugh and happy. 246 00:19:42,319 --> 00:19:44,519 You motivate me to become a musician. 247 00:19:45,960 --> 00:19:49,480 Why does it sound as if you're complaining about me? 248 00:19:49,720 --> 00:19:50,720 That's not it, right? 249 00:19:52,200 --> 00:19:54,650 You've given this song meaning. 250 00:19:55,519 --> 00:19:56,890 And you've motivated me. 251 00:19:58,799 --> 00:20:01,480 Wow, that's a good line. 252 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Let me write it down first. 253 00:20:04,410 --> 00:20:05,680 I don't have any scrap paper. 254 00:20:09,039 --> 00:20:11,650 "You've given..." 255 00:20:11,799 --> 00:20:13,599 - Does it hurt? - "And you've motivated me." 256 00:20:21,079 --> 00:20:24,359 Someone once told me that every time he listens to this song 257 00:20:25,200 --> 00:20:26,359 it makes him happy. 258 00:20:27,279 --> 00:20:30,039 And he'd feel more motivated. 259 00:20:31,839 --> 00:20:34,960 But I don't feel anything listening to it. 260 00:20:36,480 --> 00:20:38,680 What about you? What do you think? 261 00:20:41,279 --> 00:20:42,480 How do you know this? 262 00:20:43,650 --> 00:20:44,720 Who are you really? 263 00:20:52,200 --> 00:20:53,279 I was Tualek's best friend. 264 00:20:54,480 --> 00:20:56,799 She told me about everything. 265 00:20:57,720 --> 00:21:00,599 Whether's it's school, work... 266 00:21:02,599 --> 00:21:03,650 or guys, 267 00:21:04,440 --> 00:21:05,440 I know about it all. 268 00:21:07,650 --> 00:21:08,650 Really? 269 00:21:09,599 --> 00:21:10,650 What? 270 00:21:10,839 --> 00:21:13,759 Do you think I'm possessed by your ex-girlfriend? 271 00:21:17,839 --> 00:21:19,000 If that's really the case, 272 00:21:19,200 --> 00:21:21,279 I would've strangled you to death a long time ago. 273 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 Because you're a scumbag. 274 00:21:24,920 --> 00:21:26,599 You lied, deceived, 275 00:21:27,170 --> 00:21:28,279 and cheated on your girlfriend. 276 00:21:29,519 --> 00:21:31,079 Why are you chastising me as if I did all that to you? 277 00:21:34,519 --> 00:21:37,079 I... I'm just feeling anger for my friend. 278 00:21:38,240 --> 00:21:39,440 And did you follow me here? 279 00:21:40,720 --> 00:21:41,960 You follow me around everywhere. 280 00:21:42,890 --> 00:21:44,960 I followed you to see you wreck your own life. 281 00:21:46,839 --> 00:21:48,759 You cheated on Tualek with another woman. 282 00:21:49,599 --> 00:21:51,799 Can't you see that a woman like her can't be trusted? 283 00:21:52,680 --> 00:21:53,680 You deserve it. 284 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 I... 285 00:21:58,799 --> 00:22:00,359 I enjoy chastising you in Tualek's place. 286 00:22:01,480 --> 00:22:04,279 If you know Nila can't be trusted, why didn't you stop me? 287 00:22:05,680 --> 00:22:08,759 Come on. Don't blame others. 288 00:22:10,440 --> 00:22:12,440 And I already warned you not to go. 289 00:22:13,319 --> 00:22:15,640 Ask yourself why you trust that... 290 00:22:16,920 --> 00:22:17,960 Nila. 291 00:22:23,839 --> 00:22:25,880 And if I really tried to stop you, 292 00:22:26,799 --> 00:22:27,839 would you have believed me? 293 00:22:30,759 --> 00:22:31,759 Maybe. 294 00:22:32,160 --> 00:22:34,200 No way. 295 00:22:35,160 --> 00:22:38,759 You're not just stupid, but you're stubborn too. 296 00:22:40,079 --> 00:22:42,119 You wouldn't listen no matter how hard I try. 297 00:22:42,400 --> 00:22:43,720 It's good to let you learn the hard way. 298 00:22:45,039 --> 00:22:46,720 I'm not just stupid but stubborn too? 299 00:22:48,359 --> 00:22:49,799 Tualek used to say that to me. 300 00:22:52,440 --> 00:22:55,599 Yes, she said it all the time. 301 00:22:56,720 --> 00:22:59,000 I guess she must've told you all of the bad things I did. 302 00:23:19,160 --> 00:23:21,839 Don't be making that face. 303 00:23:23,279 --> 00:23:26,400 I just want to get my hair done before receiving judgment. 304 00:23:26,960 --> 00:23:28,839 I'll drink the water and leave soon. 305 00:23:30,240 --> 00:23:31,519 I shouldn't have told you the truth. 306 00:23:32,119 --> 00:23:33,880 It would've been over if I'd just told you to drink the water. 307 00:23:34,599 --> 00:23:36,759 It's the final happiness of this body. 308 00:23:37,119 --> 00:23:38,200 Try to understand a little. 309 00:23:40,079 --> 00:23:41,079 Carry on! 310 00:23:45,519 --> 00:23:46,960 How are you doing, pretty boy? 311 00:23:48,240 --> 00:23:50,279 How is your pretty girl mission going? 312 00:23:54,640 --> 00:23:56,559 I don't smell Perfume Girl on you. 313 00:23:57,279 --> 00:23:58,519 So what are you doing here? 314 00:23:59,960 --> 00:24:01,759 You're smiling. 315 00:24:01,759 --> 00:24:02,960 Ma'am, 316 00:24:03,319 --> 00:24:06,079 the pretty girl and Perfume Girl we're talking about... 317 00:24:06,079 --> 00:24:07,720 isn't you. 318 00:24:11,799 --> 00:24:13,279 And what are you doing here? What's the matter? 319 00:24:13,720 --> 00:24:15,640 We just wanted to observe you... 320 00:24:15,880 --> 00:24:17,279 doing a mission... 321 00:24:17,720 --> 00:24:19,880 so we'll be able to handle it when it's our turn. 322 00:24:20,200 --> 00:24:23,359 And we'll thank you by helping you. 323 00:24:24,119 --> 00:24:25,240 Don't refuse our help. 324 00:24:26,119 --> 00:24:28,200 Perfume Girl is obviously not easy by the looks of her. 325 00:24:29,119 --> 00:24:30,319 You won't be able to handle her alone. 326 00:24:31,880 --> 00:24:33,039 You need people to help you think. 327 00:24:34,799 --> 00:24:37,440 We'll help you make everything easy. 328 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Agreed? 329 00:25:07,119 --> 00:25:08,599 My mission isn't difficult. 330 00:25:09,160 --> 00:25:10,240 The difficult part is the person. 331 00:25:10,920 --> 00:25:12,559 Tualek is very hard to handle. 332 00:25:12,920 --> 00:25:14,279 And I have to make her... 333 00:25:14,680 --> 00:25:16,599 help her ex-boyfriend who's about to kill himself. 334 00:25:17,559 --> 00:25:19,640 And did they break up on good terms? 335 00:25:21,799 --> 00:25:23,720 He's the reason why Tualek's a ghost. 336 00:25:24,319 --> 00:25:25,319 How's that for on good terms. 337 00:25:27,039 --> 00:25:28,279 Once she became a ghost, 338 00:25:29,359 --> 00:25:31,480 she found out that her ex... 339 00:25:32,359 --> 00:25:33,400 is with another woman. 340 00:25:33,680 --> 00:25:35,640 Whoa. 341 00:25:36,200 --> 00:25:38,440 Then Tualek's a vengeful ghost? 342 00:25:39,720 --> 00:25:42,759 Hasn't she killed her ex already? 343 00:25:43,680 --> 00:25:47,160 So you've failed your mission... 344 00:25:47,480 --> 00:25:49,599 and will have to remain this way. 345 00:25:50,200 --> 00:25:51,279 Why are you guys trying to stress me out? 346 00:26:06,960 --> 00:26:09,519 Come along! Jeez! 347 00:26:11,400 --> 00:26:14,559 I know the problem you have is very severe. 348 00:26:16,200 --> 00:26:18,640 But there's a solution to every problem. 349 00:26:20,920 --> 00:26:22,279 You just have to find it. 350 00:26:25,319 --> 00:26:26,519 What if I can't? 351 00:26:29,039 --> 00:26:31,920 You will. You've always managed to figure it out. 352 00:26:32,839 --> 00:26:34,559 In the past, I had Tualek helping me think. 353 00:26:36,119 --> 00:26:39,119 Then imagine if I was Tualek, 354 00:26:39,559 --> 00:26:40,759 what advice would I give you? 355 00:26:46,680 --> 00:26:48,319 If you were her, you'd say, 356 00:26:49,319 --> 00:26:51,119 "Why are you be scared? You have me." 357 00:26:51,920 --> 00:26:54,240 "I'll deal with the people who betrayed you." 358 00:26:57,079 --> 00:26:58,200 She'd definitely say that. 359 00:26:58,680 --> 00:27:01,119 She's always on my side whether I'm right or wrong. 360 00:27:05,359 --> 00:27:06,920 Don't pretend to feel guilty. 361 00:27:07,279 --> 00:27:08,440 I won't give in and help you. 362 00:27:11,480 --> 00:27:14,240 I'm feeling angry on behalf of my friend. 363 00:27:18,799 --> 00:27:20,279 And you're this angry. 364 00:27:22,240 --> 00:27:23,279 Tualek must be even angrier. 365 00:27:24,279 --> 00:27:26,200 I think I should go. 366 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 - Wait. - Ah! 367 00:27:51,960 --> 00:27:55,799 I just wanted to thank you for keeping me company. 368 00:28:07,200 --> 00:28:08,400 Wow! 369 00:28:09,000 --> 00:28:10,640 They're looking into each other's eyes. 370 00:28:11,720 --> 00:28:14,000 Old flames are waiting to be rekindled for sure. 371 00:28:14,559 --> 00:28:16,599 They don't look like they hate each other at all. 372 00:28:18,119 --> 00:28:20,519 It's good they love each other, right? 373 00:28:20,519 --> 00:28:22,240 Nothing to worry about, right? 374 00:28:22,240 --> 00:28:23,559 Eh? Pretty boy? 375 00:28:30,680 --> 00:28:33,839 Hey! Is something wrong? 376 00:28:58,880 --> 00:29:00,559 Why are you getting in my way? 377 00:29:00,839 --> 00:29:01,960 I'm trying to think. 378 00:29:01,960 --> 00:29:03,559 Are you thinking about your ex? 379 00:29:05,240 --> 00:29:06,240 Yes. 380 00:29:07,240 --> 00:29:09,079 Tantan finally opened up and listened to me. 381 00:29:10,440 --> 00:29:12,799 See? A stubborn guy like Tantan... 382 00:29:12,920 --> 00:29:14,359 wouldn't listen to me no matter how hard I tried to stop him. 383 00:29:14,880 --> 00:29:16,759 We had to let things get disastrous. 384 00:29:17,200 --> 00:29:20,119 So it would crush his ego and confidence, 385 00:29:20,119 --> 00:29:21,119 and make him listen to other people. 386 00:29:23,000 --> 00:29:27,039 I can't believe you'd come up with such a complicated plan. 387 00:29:28,319 --> 00:29:29,480 Well... 388 00:29:31,039 --> 00:29:33,160 I didn't really plan it out. 389 00:29:34,039 --> 00:29:36,119 But it's because I used to date him. 390 00:29:36,960 --> 00:29:39,559 That's why I know him better than he knows himself. 391 00:29:40,359 --> 00:29:42,440 So you're agreeing to help him now? 392 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 So? 393 00:29:47,359 --> 00:29:48,880 You were talking to him nicely, 394 00:29:49,480 --> 00:29:51,119 and you consoled him too. 395 00:29:51,559 --> 00:29:53,200 I just wanted to be sure 396 00:29:53,319 --> 00:29:54,799 that you've stopped holding a grudge against him. 397 00:29:55,519 --> 00:29:56,519 So I can rest assured. 398 00:29:59,480 --> 00:30:00,559 Not yet. 399 00:30:00,960 --> 00:30:03,359 But I might change my tactics. 400 00:30:04,519 --> 00:30:05,519 What now? 401 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 I don't know. 402 00:30:08,759 --> 00:30:10,079 I just feel... 403 00:30:10,880 --> 00:30:14,440 that the mission to be his ex-girlfriend... 404 00:30:14,720 --> 00:30:16,759 might have been destined by the heavens too... 405 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 in order for me to teach him something. 406 00:30:20,000 --> 00:30:21,039 You're delusional. 407 00:30:21,559 --> 00:30:24,119 You just want to find an excuse to reconcile with him. 408 00:30:25,519 --> 00:30:27,880 Me? Reconcile with Tantan? 409 00:30:28,480 --> 00:30:29,559 Of course. 410 00:30:29,920 --> 00:30:32,240 I saw you hugging each other tightly. 411 00:30:32,880 --> 00:30:35,359 You said you hate him, but you swoon when you're close. 412 00:30:35,559 --> 00:30:38,039 And since coming back, he's all you can talk about. 413 00:30:39,039 --> 00:30:40,160 I can see that you still love him. 414 00:30:40,519 --> 00:30:42,240 No one's complaining if you're going to get together again. 415 00:30:42,240 --> 00:30:44,160 Stop insulting me already. 416 00:30:44,799 --> 00:30:46,319 My hatred is eternal. 417 00:30:46,559 --> 00:30:48,119 I won't even make up with him in my next life. 418 00:30:49,160 --> 00:30:50,279 I hope it's true. 419 00:30:54,920 --> 00:30:58,039 And why are you being all sarcastic toward me? 420 00:31:00,480 --> 00:31:01,640 How is this your business? 421 00:31:02,680 --> 00:31:03,759 Well... 422 00:31:04,680 --> 00:31:05,680 it's not. 423 00:31:06,359 --> 00:31:07,599 And I don't want it to be. 424 00:31:08,160 --> 00:31:10,519 I just want you to get the mission over with, 425 00:31:11,240 --> 00:31:13,319 without any problems. That's all. 426 00:31:14,559 --> 00:31:15,559 Remember that. 427 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 You're crazy. 428 00:31:31,640 --> 00:31:33,039 Me? Still in love with Tantan? 429 00:31:35,200 --> 00:31:36,279 Yuck. 430 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 I'd rather kill him. 431 00:31:40,160 --> 00:31:41,279 Then there's Nila, 432 00:31:41,720 --> 00:31:43,160 the boyfriend-stealer. 433 00:31:44,920 --> 00:31:46,200 I'm going to get back at her... 434 00:31:46,319 --> 00:31:48,000 whenever I can be visible to her. 435 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 A calendar. 436 00:32:10,720 --> 00:32:11,720 Huh? 437 00:32:12,960 --> 00:32:14,000 Mr. Reaper! 438 00:32:21,759 --> 00:32:22,960 Was I being sarcastic to her? 439 00:32:26,200 --> 00:32:29,480 Then... why would I? 440 00:32:32,000 --> 00:32:33,039 No, I don't think so. 441 00:32:33,440 --> 00:32:35,279 I'm just scared the mission might fail. 442 00:32:38,039 --> 00:32:39,039 That's all. 443 00:32:44,240 --> 00:32:45,599 Mr. Reaper! 444 00:32:51,279 --> 00:32:52,400 Mr. Reaper! 445 00:32:57,359 --> 00:32:59,799 It'll be the fourteenth day tomorrow! 446 00:33:00,119 --> 00:33:02,240 I'll be able to make myself visible to the living! 447 00:33:03,440 --> 00:33:06,519 Why do you always come in when I'm taking a bath? 448 00:33:07,200 --> 00:33:09,279 It's all right! I don't mind! 449 00:33:10,920 --> 00:33:12,240 But I do! 450 00:33:12,920 --> 00:33:14,440 This is my private time! 451 00:33:15,079 --> 00:33:16,720 But this is important! 452 00:33:17,519 --> 00:33:20,240 I'll be able to make myself visible tomorrow, right? 453 00:33:20,440 --> 00:33:23,400 Counting from last time, 454 00:33:23,400 --> 00:33:26,200 it's going to be exactly seven days tomorrow. 455 00:33:27,000 --> 00:33:29,200 Can't you just leave? 456 00:33:29,599 --> 00:33:32,119 Come on. It's okay. No need to be embarrassed. 457 00:33:32,240 --> 00:33:34,480 I've seen it all. Don't be embarrassed. 458 00:33:36,079 --> 00:33:37,079 Besides, 459 00:33:37,839 --> 00:33:42,359 when it's underwater, it'll look wriggly from the reflection. 460 00:33:42,680 --> 00:33:44,720 I won't see the shape as it is. 461 00:33:44,720 --> 00:33:45,880 Hey! Tualek! 462 00:33:48,039 --> 00:33:50,279 Don't be embarrassed. 463 00:33:50,559 --> 00:33:54,200 I told you I've really seen it all. 464 00:33:56,119 --> 00:33:57,319 In conclusion, 465 00:33:57,960 --> 00:34:00,559 I'll have the whole day to myself tomorrow, right? 466 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 Who should I see first? 467 00:34:06,000 --> 00:34:07,319 It's up to you wherever you go. 468 00:34:09,329 --> 00:34:10,960 But you should leave now. 469 00:34:11,960 --> 00:34:13,039 Get out! 470 00:34:13,960 --> 00:34:15,199 I told you to leave! 471 00:34:25,039 --> 00:34:26,039 Get out! 472 00:34:36,920 --> 00:34:38,159 How is it wriggly? 473 00:35:09,400 --> 00:35:10,719 Are you going to wait until morning? 474 00:35:13,079 --> 00:35:15,329 You told me 475 00:35:15,519 --> 00:35:18,769 I have from sunrise until sunset. 476 00:35:19,440 --> 00:35:21,289 I'm going to make the most of it. 477 00:35:28,119 --> 00:35:29,289 And who are you going to go and see? 478 00:35:31,199 --> 00:35:32,199 The first person is going to be... 479 00:35:33,440 --> 00:35:34,440 Tantan. 480 00:35:37,519 --> 00:35:39,599 I'm going to let him know that I'm still here... 481 00:35:40,159 --> 00:35:42,880 and will make him pay for everything he's done. 482 00:35:45,239 --> 00:35:47,360 Whoever wronged Munin, 483 00:35:48,920 --> 00:35:50,119 Mutta will make them pay. 484 00:35:51,480 --> 00:35:53,039 Munin? Mutta? 485 00:35:53,920 --> 00:35:55,000 Who are they? 486 00:35:55,639 --> 00:35:58,440 "Rang-ngao," the TV drama. Haven't you watched it? 487 00:36:05,079 --> 00:36:06,289 The second person... 488 00:36:07,440 --> 00:36:08,440 is Nila. 489 00:36:11,039 --> 00:36:12,079 You scurvy dog! 490 00:36:12,920 --> 00:36:14,039 You gobermouch! 491 00:36:14,599 --> 00:36:16,119 You man-stealer! 492 00:36:16,719 --> 00:36:17,769 Are you stupid? 493 00:36:18,360 --> 00:36:20,079 Don't you dare be pretentious with me? 494 00:36:20,239 --> 00:36:22,809 This man used to be mine! 495 00:36:23,079 --> 00:36:24,880 You are the devil to my heart! 496 00:36:24,880 --> 00:36:26,079 Time to die! 497 00:36:26,809 --> 00:36:28,599 Aren't you too dedicated? 498 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 You really loved him, didn't you? Hence the grudge. 499 00:36:41,599 --> 00:36:42,599 That's right. 500 00:36:43,159 --> 00:36:44,880 I loved him in my own way. 501 00:36:45,360 --> 00:36:47,480 Why did Nila interfere? 502 00:36:51,599 --> 00:36:54,119 How many hours until morning? 503 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 Six. 504 00:36:56,440 --> 00:36:57,840 Six hours? 505 00:36:59,679 --> 00:37:00,679 Should you go to sleep? 506 00:37:01,559 --> 00:37:03,400 No, I'm going to wait. 507 00:37:03,880 --> 00:37:05,840 I won't miss even a second. 508 00:37:06,559 --> 00:37:08,119 Are you just going to sit still and wait? 509 00:37:09,840 --> 00:37:12,840 I'll sit and keep coming up with insults. 510 00:37:13,199 --> 00:37:16,559 I'll be able to insult Nila if she talks back. 511 00:37:20,719 --> 00:37:23,960 Who do you think you are? 512 00:37:25,039 --> 00:37:26,360 You're just... 513 00:37:26,639 --> 00:37:28,599 the change they stuff inside a dead person's mouth! 514 00:37:28,719 --> 00:37:29,719 Oh my! 515 00:37:29,719 --> 00:37:32,360 Is that a mouth or a septic tank? 516 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 Filthy! 517 00:37:36,239 --> 00:37:37,519 But I believe... 518 00:37:37,719 --> 00:37:40,329 that guys go you to first. 519 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 Do you know why? 520 00:37:42,329 --> 00:37:44,239 Because guys are like water. 521 00:37:44,719 --> 00:37:48,440 Water always flows to somewhere low! 522 00:37:49,920 --> 00:37:52,559 I don't think that's harsh enough. 523 00:37:57,480 --> 00:37:58,559 What should I say? 524 00:37:59,079 --> 00:38:00,329 You look happy. 525 00:38:02,079 --> 00:38:03,679 Stop laughing already. 526 00:38:03,840 --> 00:38:06,119 Can you talk back to me? 527 00:38:06,119 --> 00:38:07,920 Let's insult each other. 528 00:38:08,400 --> 00:38:10,329 No, I don't want to insult an insane person. 529 00:38:10,920 --> 00:38:12,559 Hey, are you insulting me? 530 00:38:13,519 --> 00:38:14,639 Help me think! Come on! 531 00:38:19,159 --> 00:38:21,809 Nila! You're such a jerk! 532 00:38:26,920 --> 00:38:28,329 Should we just fight each other and get it over with? 533 00:38:41,769 --> 00:38:42,840 Slap! 534 00:38:43,679 --> 00:38:44,920 Slap! 535 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 Kick! 536 00:38:52,440 --> 00:38:53,440 Tan! 537 00:39:15,289 --> 00:39:16,289 Huh? 538 00:39:16,639 --> 00:39:18,000 The sun! 539 00:39:18,119 --> 00:39:20,679 Mr. Sunny! 540 00:39:21,000 --> 00:39:23,639 The smiling sun 541 00:39:23,960 --> 00:39:26,400 With red cheeks 542 00:39:29,289 --> 00:39:30,679 You're really unhinged. 543 00:39:31,809 --> 00:39:33,480 Hey! I heard that! 544 00:39:34,960 --> 00:39:37,719 But today is a good day. I'll let you off the hook for a day. 545 00:39:40,329 --> 00:39:42,840 Mr. Sunny! 546 00:39:51,289 --> 00:39:52,360 Aw! 547 00:39:56,769 --> 00:39:57,960 Hello, there! 548 00:39:58,519 --> 00:40:01,199 Let's smile for each other! 549 00:40:01,599 --> 00:40:02,679 Hello! 550 00:40:03,039 --> 00:40:04,239 Greetings! 551 00:40:06,840 --> 00:40:08,809 Ma'am, should we look into each other's eyes? 552 00:40:09,000 --> 00:40:11,329 Yes! I can do that too! 553 00:40:14,480 --> 00:40:17,480 It looks so good! It looks tasty, mister! 554 00:40:21,440 --> 00:40:24,039 I can hold it! It doesn't feel hot! 555 00:40:24,039 --> 00:40:25,519 - It doesn't feel hot! - What's up with you, auntie? 556 00:40:26,719 --> 00:40:27,769 You pushed me? 557 00:40:28,329 --> 00:40:30,000 - Did you push me just now? - Are you insane? 558 00:40:30,440 --> 00:40:31,639 You were able to push me! 559 00:40:32,039 --> 00:40:34,360 Mister, you can come back and push me again! 560 00:40:35,840 --> 00:40:38,400 He pushed me! And that thing didn't feel hot! 561 00:40:38,679 --> 00:40:40,400 I was able to hold an object! 562 00:40:40,400 --> 00:40:41,480 Tualek, 563 00:40:41,960 --> 00:40:43,809 stop attracting attention. 564 00:40:44,519 --> 00:40:46,239 Hurry up and see whoever you want to see. 565 00:40:47,519 --> 00:40:49,880 I know that. I'll hurry. 566 00:40:53,400 --> 00:40:54,400 Chicken? 567 00:40:55,440 --> 00:40:56,519 Fried chicken! 568 00:40:56,639 --> 00:40:59,920 I haven't had fried chicken in ages! I've got such a craving for it! 569 00:41:01,960 --> 00:41:03,329 I'm sorry, mister. 570 00:41:04,329 --> 00:41:05,400 Here you go. 571 00:41:05,719 --> 00:41:06,920 What are these? 572 00:41:07,039 --> 00:41:08,400 - They're innards. - Really? 573 00:41:08,809 --> 00:41:10,960 I'll have drumsticks. Two, please. 574 00:41:11,639 --> 00:41:13,159 - Yes, ma'am. - Actually, make it three. 575 00:41:13,679 --> 00:41:14,679 I'll have three. 576 00:41:16,809 --> 00:41:19,480 That looks good too. 577 00:41:23,079 --> 00:41:24,599 Do you have any money? 578 00:41:26,639 --> 00:41:27,639 That's true. 579 00:41:30,480 --> 00:41:32,559 Can I borrow your phone? 580 00:41:32,559 --> 00:41:34,679 - Where is it? - What are you doing? 581 00:41:34,679 --> 00:41:38,159 I'm borrowing your phone to log in to my account to pay for them. 582 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 It's convenient in this day and age. 583 00:41:43,840 --> 00:41:44,840 Thank you. 584 00:41:47,440 --> 00:41:49,559 - How much is it? - One hundred. 585 00:41:49,559 --> 00:41:51,239 - All right. One hundred. - I'll have drumsticks, please. 586 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 - A piece of innards, please. - Sure thing. 587 00:41:54,360 --> 00:41:55,880 - All done. - Yes. 588 00:41:56,519 --> 00:41:58,440 This place has really good bubble tea. 589 00:41:58,920 --> 00:42:00,079 They're so chewy. 590 00:42:00,329 --> 00:42:01,599 The pearls are really soft. 591 00:42:09,920 --> 00:42:11,239 I'm in heaven! 592 00:42:13,519 --> 00:42:15,559 No matter how many Japanese restaurants I've encountered, 593 00:42:15,840 --> 00:42:19,840 Thailand's street food is number one in my heart! 594 00:42:19,840 --> 00:42:21,400 I've missed you all! 595 00:42:21,400 --> 00:42:23,039 Nothing's as yummy as you. 596 00:42:24,239 --> 00:42:25,440 Why are you so hungry? 597 00:42:34,840 --> 00:42:36,719 Here. It's yours. 598 00:42:38,920 --> 00:42:39,960 Take it back. 599 00:42:40,880 --> 00:42:41,960 I won't buy anything else. 600 00:43:07,519 --> 00:43:09,360 You went looking for trouble again, Tualek. 601 00:43:23,400 --> 00:43:24,400 So sour! 602 00:43:38,880 --> 00:43:39,880 What? 603 00:43:48,039 --> 00:43:49,679 I have a reflection too! 604 00:43:52,800 --> 00:43:54,599 I look as pretty as before! 605 00:43:56,760 --> 00:43:57,840 Did I gain weight? 606 00:44:01,519 --> 00:44:03,039 Is something the matter? 607 00:44:04,119 --> 00:44:05,719 Can you see us too? 608 00:44:06,639 --> 00:44:09,000 And why wouldn't I? 609 00:44:09,199 --> 00:44:10,400 What do you want? 610 00:44:10,559 --> 00:44:11,960 You can really see us. 611 00:44:12,440 --> 00:44:14,800 You can definitely help us! 612 00:44:16,159 --> 00:44:17,239 Please help us! 613 00:44:17,360 --> 00:44:18,599 - Please? - Please? 614 00:44:18,639 --> 00:44:19,960 - Please? - Please help us! 615 00:44:20,000 --> 00:44:22,679 - Please? - Hold on. I'm busy. 616 00:44:22,800 --> 00:44:23,800 - Wait! - Please? 617 00:44:32,400 --> 00:44:33,840 Why don't you have a reflection? 618 00:44:34,440 --> 00:44:38,719 - Surprise! - Surprise! 619 00:44:39,920 --> 00:44:41,119 Ghosts? 620 00:44:41,840 --> 00:44:42,960 - Yes! Boo! - Yes! Boo! 621 00:44:47,960 --> 00:44:49,360 Stay away from me! 622 00:44:50,840 --> 00:44:53,280 - Wait! - I saw you talking to the reaper. 623 00:44:54,760 --> 00:44:55,920 Please help us! 624 00:44:55,920 --> 00:44:58,400 That's right. I saw you being able to talk to both ghosts 625 00:44:58,400 --> 00:45:00,920 and humans. You can definitely help us! 626 00:45:00,920 --> 00:45:02,400 - Please? Help us? - Please! 627 00:45:02,400 --> 00:45:03,679 - Please help! - I'm busy! 628 00:45:05,079 --> 00:45:06,360 Please help me, okay? 629 00:45:06,480 --> 00:45:09,440 - Please? - Please help us! 630 00:45:09,440 --> 00:45:12,039 - Please help us! - Stop! 631 00:45:12,360 --> 00:45:14,119 I have things I need to do! 632 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 Tantan? 633 00:45:20,239 --> 00:45:23,679 Oh dear. You missed him. How awful. 634 00:45:35,920 --> 00:45:37,440 You all swarmed me and asked me for help. 635 00:45:37,920 --> 00:45:39,760 Do you see me as a charity organization or something? 636 00:45:41,360 --> 00:45:43,079 - Wait! - Wait! 637 00:45:43,719 --> 00:45:46,559 I only have today before the sun sets! 638 00:45:47,679 --> 00:45:49,760 And I have something to attend to as well! 639 00:45:50,719 --> 00:45:51,920 Hey! 640 00:45:52,639 --> 00:45:54,639 Hold up. Don't go yet. 641 00:45:54,639 --> 00:45:55,800 We have unfinished businesses. 642 00:45:55,960 --> 00:45:57,599 You have to help us first. 643 00:45:57,599 --> 00:46:00,039 - That's right! Help us first! - That's right! 644 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 Just help us with a few things. It's not difficult. 645 00:46:02,960 --> 00:46:04,960 - That's true! - Help us first, okay? 646 00:46:04,960 --> 00:46:06,320 You have to help us first! 647 00:46:06,519 --> 00:46:07,880 Help with a few things? 648 00:46:08,119 --> 00:46:10,760 But if I helped all of you, it'd take more than five years. 649 00:46:12,159 --> 00:46:14,800 To make it fair, I won't help anyone. 650 00:46:15,039 --> 00:46:16,840 - Bye. - Hey! 651 00:46:17,440 --> 00:46:19,840 - If you won't help, you can't go! - If you won't help, you can't go! 652 00:46:30,840 --> 00:46:33,039 Okay. I'll help. 653 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 So? What do you want me to do? Tell me. 654 00:46:35,960 --> 00:46:39,320 - My kid... - My family... 655 00:46:39,320 --> 00:46:41,719 - I want to... - I'm worried... 656 00:46:42,159 --> 00:46:43,159 Ugh! Stop! 657 00:46:43,639 --> 00:46:45,599 I won't understand if you all speak at the same time! 658 00:46:46,159 --> 00:46:47,199 Who wants me to help them first? 659 00:46:47,199 --> 00:46:48,760 - Me first! - Me! Me! 660 00:46:48,760 --> 00:46:50,360 Again. Let's do this properly. Lower your hand. 661 00:46:51,039 --> 00:46:52,800 - Who wants to be the first? - Me! 662 00:46:53,280 --> 00:46:54,880 Let's do it this way. 663 00:46:55,280 --> 00:46:58,519 Agree among yourselves who'll be the first, second, and so on. 664 00:46:58,519 --> 00:47:00,280 Once you've reached an agreement, come back to me. 665 00:47:00,400 --> 00:47:01,599 I'll just wait right here. 666 00:47:03,840 --> 00:47:06,000 All right. Let's go and talk then. 667 00:47:06,000 --> 00:47:07,960 - Let's talk first. - Me first then. 668 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 - Me first. It has to be me. - No, me! 669 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 - Me first! - Wait! 670 00:47:10,960 --> 00:47:13,039 - Let me go first. - You go first, then you, 671 00:47:13,039 --> 00:47:15,079 then you, you, you. You're the sixth, and then you. 672 00:47:15,079 --> 00:47:16,119 - And you're last, okay? - Okay? 673 00:47:16,280 --> 00:47:18,239 - Okay. - That's it, okay? 674 00:47:18,400 --> 00:47:19,679 - Okay. - All done. 675 00:47:21,840 --> 00:47:22,840 Where is she? 676 00:47:23,559 --> 00:47:24,639 She's over there! 677 00:47:28,039 --> 00:47:29,360 No! 678 00:47:29,840 --> 00:47:31,239 Help me! 679 00:48:13,480 --> 00:48:15,599 I own the rights to this script. 680 00:48:15,760 --> 00:48:19,239 I won't let you edit the script! 681 00:48:19,360 --> 00:48:21,280 - Tualek! - Tualek! 682 00:48:24,079 --> 00:48:26,760 The first person Tualek should've visited... 683 00:48:26,760 --> 00:48:27,800 is you. 684 00:48:28,079 --> 00:48:30,199 Maybe this is her plan. 685 00:48:30,519 --> 00:48:31,519 Plan? 686 00:48:32,239 --> 00:48:35,119 So you're really not going to let me go after your brother? 687 00:48:35,559 --> 00:48:39,079 Your life is within my grasp. 688 00:48:56,280 --> 00:49:02,280 (Channel 3 HD) 47755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.