Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,960
(Channel 3)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,719
(Together With)
3
00:00:04,719 --> 00:00:10,279
(Love Drama)
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,560
(Operations Director
Warayut Milinthachinda)
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,400
(Present)
6
00:00:14,400 --> 00:00:19,769
(Love Forever After)
7
00:02:06,920 --> 00:02:08,039
You are heartless.
8
00:02:08,090 --> 00:02:09,090
You are a ghost with no conscience.
9
00:02:09,120 --> 00:02:10,370
Have you been kissed by a ghost?
10
00:02:10,530 --> 00:02:12,039
Stop doing nonsense things already.
11
00:02:12,199 --> 00:02:14,439
What you must do first
is return to your body.
12
00:02:16,370 --> 00:02:17,370
Do you work for him?
13
00:02:24,879 --> 00:02:26,240
With a weird personality like yours,
14
00:02:26,439 --> 00:02:30,039
if you were in a drama, you could be
a psychopathic murderer.
15
00:02:30,039 --> 00:02:31,370
Stop with the nonsense.
16
00:02:33,919 --> 00:02:35,090
I'm just kidding.
17
00:02:36,039 --> 00:02:37,039
Take it easy.
18
00:02:42,120 --> 00:02:43,879
I was going to make you breakfast.
19
00:02:45,159 --> 00:02:46,400
I changed my mind.
20
00:02:48,039 --> 00:02:49,680
You would definitely
be the main guy.
21
00:02:50,960 --> 00:02:53,439
Judging from your character,
you must have been
22
00:02:53,719 --> 00:02:54,960
a good and merciful person
23
00:02:55,759 --> 00:02:57,199
who would never cheat on your lover.
24
00:02:57,960 --> 00:03:01,080
You must have
supported human rights,
25
00:03:01,759 --> 00:03:03,439
been against violence,
26
00:03:04,039 --> 00:03:06,719
loved kids and nature,
27
00:03:07,120 --> 00:03:08,800
and fought against
global warming too.
28
00:03:10,800 --> 00:03:11,960
You even separated your trash too.
29
00:03:13,240 --> 00:03:14,280
Don't you think I'm right?
30
00:03:16,039 --> 00:03:18,319
You must have sent your recycling to
be recycled too.
31
00:03:20,199 --> 00:03:21,639
You must have been a great guy.
32
00:03:21,919 --> 00:03:23,240
You had the looks
33
00:03:23,599 --> 00:03:25,439
and the personality.
34
00:03:30,879 --> 00:03:32,439
You can be easily bought by food.
35
00:03:33,080 --> 00:03:34,479
That's not true.
36
00:03:34,639 --> 00:03:36,000
I just...
37
00:03:36,919 --> 00:03:39,039
put my ego aside
when it comes to food.
38
00:03:40,240 --> 00:03:41,960
You have a way with words.
39
00:03:42,680 --> 00:03:45,039
The way one talks
depends on one's attitude.
40
00:03:45,280 --> 00:03:49,159
With good thoughts in your head,
good words come out of your mouth.
41
00:03:53,439 --> 00:03:54,439
Are you done?
42
00:03:55,319 --> 00:03:56,400
I just started.
43
00:03:57,919 --> 00:03:59,520
Can't you speed up?
44
00:03:59,840 --> 00:04:03,240
My body is very weak right now.
45
00:04:04,240 --> 00:04:05,680
Yet you are talking nonstop.
46
00:04:06,639 --> 00:04:08,960
You are talking a lot more as well.
47
00:04:16,800 --> 00:04:18,120
Mr. Reaper.
48
00:04:18,920 --> 00:04:22,439
What would have happened
if you hadn't saved my life in time?
49
00:04:28,079 --> 00:04:29,480
That disgusting spirit
50
00:04:29,680 --> 00:04:32,610
has remained on earth for a long
time. He's extremely powerful.
51
00:04:32,800 --> 00:04:34,560
He feeds on other souls.
52
00:04:34,839 --> 00:04:37,639
Half-dead spirits like you
are considered a feast to him.
53
00:04:38,959 --> 00:04:41,439
Are you saying
I'm a Michelin star meal to him?
54
00:04:43,480 --> 00:04:44,730
If I hadn't saved you in time,
55
00:04:45,279 --> 00:04:47,439
you would have turned
into a disgusting spirit like him.
56
00:04:48,240 --> 00:04:49,730
And you wouldn't be able
to return to your body.
57
00:04:50,610 --> 00:04:51,639
Really?
58
00:04:59,399 --> 00:05:01,959
By the way, where did you learn
to make Japanese food?
59
00:05:02,519 --> 00:05:03,519
I'm not sure.
60
00:05:04,519 --> 00:05:05,519
I just somehow have the skill.
61
00:05:06,319 --> 00:05:08,800
Are you saying you were born
with countless talents?
62
00:05:12,959 --> 00:05:15,680
Before you died,
63
00:05:15,680 --> 00:05:18,759
your life may have revolved
around Japanese food.
64
00:05:19,879 --> 00:05:20,879
What do you mean?
65
00:05:21,759 --> 00:05:22,800
Maybe you were a fisherman.
66
00:05:24,920 --> 00:05:26,050
Look around you.
67
00:05:26,279 --> 00:05:28,639
You live in a lighthouse by the sea.
68
00:05:28,839 --> 00:05:31,639
You like eating
Japanese food and raw fish.
69
00:05:33,399 --> 00:05:34,879
Are you half Japanese?
70
00:05:37,120 --> 00:05:39,199
Judging from your looks,
it's unlikely.
71
00:05:41,480 --> 00:05:42,959
Go sit down quietly.
72
00:05:44,839 --> 00:05:45,839
No.
73
00:05:48,319 --> 00:05:51,800
Would you rather dip the sushi
in your tears or soy sauce?
74
00:05:52,959 --> 00:05:56,120
Oh gosh, how scary.
75
00:06:02,439 --> 00:06:03,920
My body hurts.
76
00:06:07,519 --> 00:06:09,600
Hurry up. My weak body needs food.
77
00:06:18,519 --> 00:06:19,920
Wow.
78
00:06:20,439 --> 00:06:23,600
It looks delicious and expensive.
79
00:06:24,160 --> 00:06:25,920
It looks amazing,
80
00:06:26,279 --> 00:06:28,040
unlike the chef's face.
81
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
You should use your mouth to eat.
82
00:06:30,759 --> 00:06:31,800
That's a good idea.
83
00:06:35,560 --> 00:06:37,360
- I'll dig in then.
- Go ahead.
84
00:06:38,439 --> 00:06:40,920
"Itadakimasu."
85
00:06:49,439 --> 00:06:50,600
It's delicious.
86
00:06:51,040 --> 00:06:53,519
The rice is chewy.
87
00:06:54,600 --> 00:06:56,560
And the egg is really sweet.
88
00:06:57,959 --> 00:07:00,839
It smells good too.
It's perfectly balanced.
89
00:07:01,720 --> 00:07:03,240
"Sugoi."
90
00:07:04,199 --> 00:07:06,959
Listen, ghosts don't have
the ability to taste food.
91
00:07:07,920 --> 00:07:09,920
- I'm a genie.
- Potato, potahto.
92
00:07:12,920 --> 00:07:14,000
This is what I was talking about.
93
00:07:14,480 --> 00:07:16,519
You express
your bad thoughts in words.
94
00:07:18,040 --> 00:07:21,160
Your mouth isn't the only thing
that can experience tastes.
95
00:07:21,959 --> 00:07:23,160
This can do it too.
96
00:07:23,839 --> 00:07:24,879
Your empty head?
97
00:07:25,199 --> 00:07:26,399
It's memory.
98
00:07:29,399 --> 00:07:32,720
Even though my mouth can't taste
the food, I've got my memory.
99
00:07:33,680 --> 00:07:34,879
I still remember
what it tastes like.
100
00:07:36,680 --> 00:07:38,680
You can even imagine
how food tastes like?
101
00:07:40,040 --> 00:07:41,079
Am I good or what?
102
00:07:47,959 --> 00:07:49,959
You should try some too.
103
00:07:50,959 --> 00:07:52,000
It's okay.
104
00:07:52,839 --> 00:07:54,680
Have some. Open wide.
105
00:07:55,560 --> 00:07:57,639
- No.
- Open wide, Mr. Reaper.
106
00:07:58,199 --> 00:07:59,519
Or I'll shove it down your throat.
107
00:08:05,480 --> 00:08:07,839
Now describe the taste for me.
108
00:08:09,240 --> 00:08:11,879
Well, it's sweet.
109
00:08:13,439 --> 00:08:14,480
It smells nice.
110
00:08:14,879 --> 00:08:15,920
Overall, it's good.
111
00:08:18,519 --> 00:08:19,560
That was so boring.
112
00:08:20,319 --> 00:08:22,720
You put no feelings into it.
113
00:08:23,920 --> 00:08:26,639
Try again. Take Two.
114
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
Describe it.
115
00:08:28,839 --> 00:08:30,959
It's aromatic and sweet.
116
00:08:31,079 --> 00:08:34,600
It's perfectly balanced. "Sugoi."
117
00:08:36,399 --> 00:08:38,480
"Sugoi." That was amazing.
118
00:08:39,330 --> 00:08:40,360
Are you happy now?
119
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
What's the matter?
120
00:09:03,679 --> 00:09:06,000
I never got to joke around the way
we do with my boyfriend.
121
00:09:07,639 --> 00:09:11,450
Whenever I started joking around,
he would say
122
00:09:13,039 --> 00:09:14,720
I was being silly and annoying.
123
00:09:16,559 --> 00:09:19,039
But whenever I offered
to help him with his work,
124
00:09:19,559 --> 00:09:21,360
he would call me
125
00:09:22,330 --> 00:09:24,679
a scheming control freak.
126
00:09:25,519 --> 00:09:27,960
You are one moody woman.
127
00:09:30,480 --> 00:09:31,879
I'm not a moody person.
128
00:09:34,120 --> 00:09:35,960
I'm just an extremely
sensitive person.
129
00:09:37,600 --> 00:09:38,639
Is that so?
130
00:09:40,240 --> 00:09:41,919
You haven't had a girlfriend.
You don't get it.
131
00:09:43,120 --> 00:09:44,399
What makes you think that?
132
00:09:48,759 --> 00:09:49,919
Maybe I had a girlfriend.
133
00:09:50,720 --> 00:09:51,759
I just don't remember.
134
00:09:57,879 --> 00:09:59,960
Yes, it's possible.
135
00:10:21,720 --> 00:10:22,919
You were right.
136
00:10:23,799 --> 00:10:25,960
You are an adult now.
137
00:10:26,450 --> 00:10:27,879
I'm sure you've had a girlfriend.
138
00:10:28,240 --> 00:10:29,919
If we run into your ex,
139
00:10:30,330 --> 00:10:32,039
we might find out things about you.
140
00:10:33,159 --> 00:10:34,559
It's none of your business.
141
00:10:36,720 --> 00:10:38,960
According to the theory
of screenplay writing,
142
00:10:39,240 --> 00:10:41,450
nothing is a coincidence
in this world.
143
00:10:41,720 --> 00:10:43,000
Everything happens
144
00:10:43,840 --> 00:10:44,960
for a reason.
145
00:10:46,090 --> 00:10:48,519
Some people call it
146
00:10:48,679 --> 00:10:49,759
karma.
147
00:10:51,120 --> 00:10:55,090
I'm sure there's a reason we met.
148
00:10:57,080 --> 00:10:59,200
Are you using karma
to stick your nose
149
00:10:59,600 --> 00:11:00,960
in other people's business?
150
00:11:07,480 --> 00:11:09,360
I'm not. I'm serious.
151
00:11:10,960 --> 00:11:13,559
I wonder what kind
of person your ex is.
152
00:11:14,960 --> 00:11:16,039
I hope she's not like Nila.
153
00:11:19,039 --> 00:11:20,120
Don't play dumb.
154
00:11:20,679 --> 00:11:23,879
I saw the way
you were looking at Nila.
155
00:11:25,440 --> 00:11:27,879
All I can say is you have got
156
00:11:28,200 --> 00:11:29,399
disgusting taste in women.
157
00:11:30,679 --> 00:11:31,679
What's so bad about Nila?
158
00:11:32,360 --> 00:11:34,240
She stole my boyfriend.
159
00:11:34,559 --> 00:11:37,919
She chose to have an affair with
Tantan, knowing I was dating him.
160
00:11:38,360 --> 00:11:41,039
Good women don't do that.
161
00:11:41,840 --> 00:11:43,120
Maybe she's a good person.
162
00:11:43,639 --> 00:11:44,639
You just haven't seen her good side.
163
00:11:44,960 --> 00:11:47,080
Why are you protecting her?
164
00:11:48,720 --> 00:11:50,639
Gosh, men.
165
00:11:51,080 --> 00:11:53,960
You saw her once
and are already protecting her.
166
00:11:54,440 --> 00:11:57,720
I'm the one living with you
and eating the food you cook.
167
00:11:57,840 --> 00:11:59,000
I even sleep with you.
168
00:11:59,440 --> 00:12:00,960
Does it mean nothing to you?
169
00:12:02,120 --> 00:12:04,360
- Don't be dramatic.
- I'm not.
170
00:12:04,759 --> 00:12:06,799
I'm just getting carried away.
171
00:12:09,120 --> 00:12:10,600
You should focus on your mission.
172
00:12:12,000 --> 00:12:15,279
Or would you rather catch the spirit
who got away because of you?
173
00:12:16,919 --> 00:12:18,200
Are you talking about that woman?
174
00:12:19,559 --> 00:12:20,559
Don't worry about her.
175
00:12:21,240 --> 00:12:24,840
I can assure you that
she will agree to leave with you.
176
00:12:25,960 --> 00:12:27,039
Is that so?
177
00:12:27,600 --> 00:12:29,480
As I told you before,
178
00:12:29,480 --> 00:12:31,639
all you need to do is discover
a character's weakness.
179
00:12:31,759 --> 00:12:33,279
Then you'll find a way
180
00:12:33,600 --> 00:12:35,120
to deal with them.
181
00:12:36,360 --> 00:12:37,559
What's her weakness?
182
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
Love.
183
00:12:40,799 --> 00:12:41,840
What?
184
00:12:44,519 --> 00:12:45,559
What's your plan?
185
00:12:46,840 --> 00:12:48,759
Coincidences don't happen
in this world.
186
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
Everything happens for a reason.
187
00:12:52,080 --> 00:12:56,759
I know what will encourage
Diadara to keep living her life.
188
00:12:57,879 --> 00:12:58,960
What is it?
189
00:12:59,080 --> 00:13:00,600
Have you heard of "Destiny"?
190
00:13:03,720 --> 00:13:04,759
Isn't that the name of a drama?
191
00:13:05,440 --> 00:13:06,519
Do you know it too?
192
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
The drama's famous across realms.
193
00:13:10,039 --> 00:13:11,240
What does it have to do with that?
194
00:13:11,879 --> 00:13:15,399
- Well...
- I'm ready to receive my judgment.
195
00:13:19,039 --> 00:13:20,639
I believe in destiny.
196
00:13:21,799 --> 00:13:23,399
Then you'll need
to leave it up to fate.
197
00:13:27,919 --> 00:13:29,919
You must return
to your body, Tualek.
198
00:13:30,759 --> 00:13:32,759
I will come and thank you myself.
199
00:13:34,840 --> 00:13:35,879
I will be waiting.
200
00:13:37,399 --> 00:13:39,679
Please tell my fiancé
to get regular checkups
201
00:13:39,799 --> 00:13:42,360
if he wishes to date someone young.
202
00:13:45,039 --> 00:13:46,080
Okay.
203
00:13:47,639 --> 00:13:48,720
Take her.
204
00:13:50,759 --> 00:13:52,320
Why is she agreeing to leave easily?
205
00:13:53,320 --> 00:13:54,559
There's no time for questions.
206
00:13:54,879 --> 00:13:56,440
Just take her already.
207
00:13:58,720 --> 00:13:59,759
What about you?
208
00:14:00,360 --> 00:14:04,000
I will create a miracle
for my first mission.
209
00:14:12,919 --> 00:14:14,960
Let's go, sir. I'm ready.
210
00:14:24,200 --> 00:14:25,559
Did you request a wheelchair for me?
211
00:14:25,720 --> 00:14:27,960
Yes. I'm not sure
why it's taking so long.
212
00:14:29,679 --> 00:14:31,320
The nurses are probably busy.
213
00:14:31,799 --> 00:14:34,600
- I'll get one myself.
- No, you can't.
214
00:14:34,919 --> 00:14:36,519
It's not worth another injury.
215
00:14:36,840 --> 00:14:38,440
Wait here.
216
00:14:38,440 --> 00:14:40,240
I'll ask the nurses for you.
217
00:14:40,240 --> 00:14:41,919
Wait a moment. I'll be back.
218
00:14:50,279 --> 00:14:52,360
Nothing happens coincidentally.
219
00:14:52,559 --> 00:14:54,080
Everything's been destined.
220
00:14:55,399 --> 00:14:57,399
Same with the people in her life.
221
00:14:57,879 --> 00:14:59,279
They are destined to meet.
222
00:15:01,799 --> 00:15:03,080
What's taking so long?
223
00:15:10,039 --> 00:15:11,080
Hello, Dia.
224
00:15:12,840 --> 00:15:14,039
How did you get here?
225
00:15:14,039 --> 00:15:15,320
Let me take care of you today.
226
00:15:19,879 --> 00:15:20,960
It's okay.
227
00:15:38,399 --> 00:15:40,120
Shall we go?
228
00:15:55,679 --> 00:15:57,919
Trin insisted on coming here today
229
00:15:57,919 --> 00:15:59,519
since Dia's getting discharged.
230
00:15:59,639 --> 00:16:02,679
I even told him that
Dia didn't want to see anyone,
231
00:16:02,799 --> 00:16:04,480
but he wouldn't listen.
232
00:16:04,639 --> 00:16:05,960
I hope you don't mind.
233
00:16:06,120 --> 00:16:07,960
I don't mind at all, Runway.
234
00:16:08,080 --> 00:16:10,840
I'm glad you are here
to help me out. I'm exhausted.
235
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Let's go.
236
00:16:17,799 --> 00:16:18,960
It's him.
237
00:16:19,720 --> 00:16:21,200
He's the one for Dia.
238
00:16:23,799 --> 00:16:26,279
You asked me to meet
outside of work.
239
00:16:26,799 --> 00:16:28,120
It must be important.
240
00:16:28,960 --> 00:16:30,159
I want to quit.
241
00:16:31,480 --> 00:16:32,600
Why?
242
00:16:33,000 --> 00:16:34,080
Did something happen?
243
00:16:34,879 --> 00:16:35,879
Well.
244
00:16:36,600 --> 00:16:39,519
I received a better job offer.
245
00:16:40,200 --> 00:16:42,639
Someone with your resume
246
00:16:42,879 --> 00:16:45,360
could easily work as
a marketing manager
247
00:16:45,759 --> 00:16:49,480
for a big company
that pays big bucks.
248
00:16:51,120 --> 00:16:54,120
Yet you chose to work
for me and Tan.
249
00:16:55,480 --> 00:16:57,159
It wasn't about the money, was it?
250
00:17:00,279 --> 00:17:01,360
You came for Tan, didn't you?
251
00:17:02,000 --> 00:17:03,720
You could say that.
252
00:17:06,119 --> 00:17:07,240
I know he's a pain.
253
00:17:07,680 --> 00:17:10,559
I've wanted to punch him
many times, and I'm his friend.
254
00:17:11,319 --> 00:17:12,559
Your case is probably worse
255
00:17:13,279 --> 00:17:14,279
since you love him.
256
00:17:15,440 --> 00:17:16,599
You know about that?
257
00:17:19,559 --> 00:17:21,170
Yes, I do.
258
00:17:23,279 --> 00:17:24,799
It's only normal for someone
259
00:17:25,890 --> 00:17:26,960
to learn things about their crush.
260
00:17:32,799 --> 00:17:35,480
My first boyfriend couldn't forget
his ex-girlfriend.
261
00:17:36,650 --> 00:17:38,920
And I broke up with him
because of it.
262
00:17:42,759 --> 00:17:44,960
I felt worthless dating him.
263
00:17:46,680 --> 00:17:48,279
After that, I didn't date
anyone else
264
00:17:50,000 --> 00:17:51,240
until I met Tan.
265
00:17:52,480 --> 00:17:54,559
Now history is repeating itself.
266
00:17:55,559 --> 00:17:56,960
I don't know what to do.
267
00:17:58,240 --> 00:17:59,359
I love him.
268
00:18:02,599 --> 00:18:04,599
But I don't want to feel worthless.
269
00:18:09,359 --> 00:18:10,359
Calm down.
270
00:18:11,240 --> 00:18:12,359
You mean something to me.
271
00:18:24,920 --> 00:18:26,519
How about I find a way
272
00:18:27,170 --> 00:18:28,170
to help you and Tan?
273
00:18:30,680 --> 00:18:31,839
How?
274
00:18:32,359 --> 00:18:34,170
I will help you get back together.
275
00:18:35,559 --> 00:18:36,650
Don't worry about
276
00:18:37,170 --> 00:18:38,200
my feelings for you.
277
00:18:38,519 --> 00:18:39,519
I don't mind helping you.
278
00:19:02,680 --> 00:19:03,799
Watch your step, Dia.
279
00:19:11,000 --> 00:19:13,720
Dia, are you really
not going to stay at Bud's place?
280
00:19:15,170 --> 00:19:16,920
Please thank Bud for the offer.
281
00:19:17,279 --> 00:19:19,410
But there's no place like home.
282
00:19:19,799 --> 00:19:23,559
Listen, we wouldn't worry
if you lived with your family.
283
00:19:23,839 --> 00:19:25,319
But you live alone.
284
00:19:25,440 --> 00:19:27,279
How can we not worry about you?
285
00:19:27,480 --> 00:19:29,000
Do you want me to stay with you?
286
00:19:30,920 --> 00:19:34,039
Believe me.
It's my home. I'll be fine.
287
00:19:34,839 --> 00:19:36,200
I'll visit you.
288
00:19:39,650 --> 00:19:42,079
My house is only
ten minutes from here.
289
00:19:42,319 --> 00:19:43,799
It's easy for me to drop by.
290
00:19:47,200 --> 00:19:48,890
He's clearly hitting on her.
291
00:19:49,359 --> 00:19:50,759
That's good to hear, Trin.
292
00:19:52,920 --> 00:19:54,079
Thank you.
293
00:19:54,890 --> 00:19:58,319
But I don't usually welcome guests
whom I'm not close to.
294
00:19:59,559 --> 00:20:00,559
I'm sorry about that.
295
00:20:03,799 --> 00:20:05,480
To ease your worries,
296
00:20:05,680 --> 00:20:08,240
feel free to call me every day.
297
00:20:08,440 --> 00:20:10,680
Whatever works for you.
298
00:20:12,359 --> 00:20:14,599
I'll get going then.
299
00:20:14,920 --> 00:20:16,720
- Goodbye.
- Bye.
300
00:20:17,359 --> 00:20:18,799
- See you later.
- See you.
301
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
- Let's go.
- Sure.
302
00:20:30,680 --> 00:20:31,799
Gosh, Dia.
303
00:20:32,200 --> 00:20:33,960
How could you be so cold to Trin?
304
00:20:34,079 --> 00:20:36,359
He's such a sweet boy.
305
00:20:43,559 --> 00:20:45,799
I feel weirdly attached
to this woman.
306
00:20:48,200 --> 00:20:49,240
Nila.
307
00:20:50,279 --> 00:20:51,279
Her name is Nila.
308
00:20:58,480 --> 00:20:59,519
I don't know.
309
00:21:00,410 --> 00:21:01,720
I don't remember anything.
310
00:21:06,759 --> 00:21:07,890
Are you having
the time of your life?
311
00:21:11,480 --> 00:21:12,559
Mr. Reaper.
312
00:21:13,170 --> 00:21:14,240
What's on your mind?
313
00:21:14,559 --> 00:21:15,680
Why are you ignoring me?
314
00:21:37,119 --> 00:21:39,039
Nila, I was just calling you.
315
00:21:39,519 --> 00:21:40,920
The staff is here.
316
00:21:41,119 --> 00:21:43,599
This is the list of questions
the host will ask you.
317
00:21:43,759 --> 00:21:45,170
Please have a look.
318
00:21:48,039 --> 00:21:50,519
Wait, Nila.
Why didn't you answer my calls?
319
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
You wouldn't reply
to my texts either.
320
00:21:52,920 --> 00:21:54,000
What are you mad at me for?
321
00:21:54,799 --> 00:21:56,799
I'll ask the staff
to brief you again.
322
00:21:58,400 --> 00:22:00,400
- Nila, what's the matter?
- Don't.
323
00:22:01,559 --> 00:22:02,839
We should keep our distance.
324
00:22:05,319 --> 00:22:06,440
Why?
325
00:22:06,440 --> 00:22:08,240
It's what you want.
326
00:22:09,079 --> 00:22:11,519
You wanted space between us.
327
00:22:12,200 --> 00:22:13,599
Well, now you have it.
328
00:22:16,400 --> 00:22:17,519
Nila.
329
00:22:35,720 --> 00:22:40,359
Dia, let me know if it's too much
for you. Don't force yourself.
330
00:22:42,680 --> 00:22:43,720
Thanks.
331
00:22:44,359 --> 00:22:47,519
But I had a week to rest. I'm fine.
332
00:22:48,799 --> 00:22:50,839
We have a problem.
333
00:22:51,680 --> 00:22:53,359
Pie, hello.
334
00:22:53,640 --> 00:22:57,440
Dia, it's really you. I will be
shooting a scene with you today.
335
00:22:57,440 --> 00:22:58,920
Can we take a selfie together?
336
00:22:59,039 --> 00:23:01,839
Pingpong, you came running inside.
What happened?
337
00:23:01,839 --> 00:23:02,839
Reporters are here.
338
00:23:02,839 --> 00:23:04,440
What? Reporters?
339
00:23:05,119 --> 00:23:06,960
No one told them to come.
340
00:23:06,960 --> 00:23:08,640
I don't know
where they got the news.
341
00:23:08,839 --> 00:23:10,640
- What news?
- Tubtim.
342
00:23:10,640 --> 00:23:12,519
Tell them to leave now.
343
00:23:12,519 --> 00:23:15,599
They are not allowed to take photos
or interview anyone today.
344
00:23:15,599 --> 00:23:16,960
- Yes.
- That's not necessary.
345
00:23:23,599 --> 00:23:26,359
I will have to answer
their questions sooner or later.
346
00:23:28,480 --> 00:23:30,359
Let's just get it over with.
347
00:23:30,960 --> 00:23:32,039
Are you sure about this?
348
00:23:32,359 --> 00:23:36,200
I see. Are the reporters here
because people ship you guys?
349
00:23:36,200 --> 00:23:38,960
I even have a photo
of Trin carrying Dia outside.
350
00:23:39,160 --> 00:23:40,880
I'll show you. He looks so cool.
351
00:23:40,880 --> 00:23:43,480
- People on social media are ship...
- Pingpong, come here.
352
00:23:43,599 --> 00:23:45,440
- Come here. You need more lipstick.
- Wait.
353
00:23:45,440 --> 00:23:47,000
- Look at the photo first.
- Sit.
354
00:23:47,000 --> 00:23:49,519
- Your lips are so pale.
- Be gentle.
355
00:23:50,279 --> 00:23:51,279
Come on.
356
00:23:51,839 --> 00:23:54,119
Let's get it over with
so we can start working.
357
00:24:04,559 --> 00:24:07,000
Do you think Diadara
will have the will to live
358
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
if she finds someone new?
359
00:24:09,400 --> 00:24:12,079
People want to stay alive
360
00:24:12,279 --> 00:24:15,519
to spend as much time as they can
with the person they love.
361
00:24:16,359 --> 00:24:19,519
Love is the best remedy, Mr. Reaper.
362
00:24:21,240 --> 00:24:24,799
Look at how handsome
and cute Trin is.
363
00:24:25,160 --> 00:24:26,240
No one can resist him.
364
00:24:26,960 --> 00:24:28,200
I think it's more like
you want him for yourself.
365
00:24:28,599 --> 00:24:29,599
Yes.
366
00:24:31,680 --> 00:24:33,119
Stop it, Mr. Reaper.
367
00:24:34,920 --> 00:24:38,519
Wait and see. I will do everything
to make Dia open up her heart today.
368
00:24:39,599 --> 00:24:41,480
Dia is here. Come on, guys.
369
00:24:43,839 --> 00:24:45,400
Is Dia giving an interview?
370
00:24:45,720 --> 00:24:48,279
Dia agreed to give an interview,
371
00:24:48,400 --> 00:24:49,839
but please go easy on her.
372
00:24:50,000 --> 00:24:53,160
- Can you ask Trin to come too?
- It's okay.
373
00:24:54,559 --> 00:24:55,920
You can go and get him.
374
00:24:56,960 --> 00:24:59,640
Don't ask any questions yet.
I'll go get Trin first.
375
00:24:59,640 --> 00:25:01,160
Please wait a moment.
376
00:25:08,039 --> 00:25:10,559
Trin, listen...
377
00:25:13,200 --> 00:25:15,519
How are you feeling, Dia?
Are you feeling better now?
378
00:25:15,680 --> 00:25:17,319
Physically, I'm fine now.
379
00:25:17,319 --> 00:25:19,160
Mentally,
380
00:25:19,160 --> 00:25:20,680
- I'm trying to get better.
- Here he comes.
381
00:25:24,440 --> 00:25:25,759
- Trin, go ahead.
- Hello.
382
00:25:27,680 --> 00:25:31,400
Since Trin's here, you can ask
whatever you want now.
383
00:25:31,759 --> 00:25:34,920
Dia, the netizens
are rooting for you and Trin.
384
00:25:35,079 --> 00:25:37,599
They even created
a fan page for you two.
385
00:25:39,319 --> 00:25:40,720
A fan page for us?
386
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
This is new to me too.
387
00:25:45,880 --> 00:25:47,039
What's a fan page?
388
00:25:47,920 --> 00:25:52,039
It's a group created by fans
who support both Dia and Trin.
389
00:25:52,160 --> 00:25:54,039
The fans support
their work only though.
390
00:25:54,279 --> 00:25:57,680
But the fans would go nuts
if these two actually got together.
391
00:25:58,400 --> 00:26:00,480
- You are one of the fans.
- Of course.
392
00:26:00,680 --> 00:26:02,480
- About this...
- It's okay, Trin.
393
00:26:03,200 --> 00:26:04,240
I got this.
394
00:26:08,119 --> 00:26:09,279
Ever since the incident,
395
00:26:09,920 --> 00:26:12,720
I haven't had the chance
to thank Trin.
396
00:26:17,039 --> 00:26:19,839
Today, I'm going to say it
in front of everyone.
397
00:26:22,359 --> 00:26:26,039
I'm not going to thank Trin
for what he did.
398
00:26:29,200 --> 00:26:31,200
I didn't want him to save me.
399
00:26:34,559 --> 00:26:36,640
And look what's happening.
400
00:26:37,279 --> 00:26:38,599
Everyone
401
00:26:38,880 --> 00:26:40,599
is shipping us together
402
00:26:40,960 --> 00:26:42,480
when I want to take my own life.
403
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Are you all
404
00:26:46,519 --> 00:26:48,680
enjoying the fact that I'm suicidal?
405
00:26:54,119 --> 00:26:56,160
Everyone means well.
406
00:26:56,359 --> 00:26:58,279
They want to see you happy, Dia.
407
00:26:58,279 --> 00:26:59,400
I understand
408
00:27:00,200 --> 00:27:01,680
that everyone means well.
409
00:27:02,559 --> 00:27:04,839
But do you actually know
410
00:27:05,240 --> 00:27:06,359
what I want?
411
00:27:07,400 --> 00:27:09,319
If you don't,
412
00:27:09,519 --> 00:27:12,240
then you are in no position
to decide what's good for me.
413
00:27:14,839 --> 00:27:17,119
You only ship celebrities
414
00:27:17,400 --> 00:27:19,920
for your own sake.
415
00:27:23,119 --> 00:27:25,200
But it's okay. I understand.
416
00:27:27,279 --> 00:27:29,960
Let's just say, don't forget
to come to my funeral
417
00:27:30,279 --> 00:27:32,039
when I die.
418
00:27:32,640 --> 00:27:33,960
Our fans will go crazy.
419
00:27:34,559 --> 00:27:35,559
How does that sound?
420
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
Please excuse me.
421
00:27:46,680 --> 00:27:48,960
Why did that somehow
feel like an insult?
422
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
Are you happy?
423
00:28:01,319 --> 00:28:04,880
Didn't you say you were
going to open up Dia's heart?
424
00:28:07,200 --> 00:28:08,680
What happened was Diadara went home
425
00:28:09,240 --> 00:28:12,079
right after the shoot
without saying a word to Trin.
426
00:28:13,279 --> 00:28:14,319
Are you sure you can do this?
427
00:28:18,319 --> 00:28:20,759
It's dark now. What's your plan?
428
00:28:23,359 --> 00:28:25,960
Are you going to stick to the plan
or change your strategy?
429
00:28:26,960 --> 00:28:28,039
I'm not changing.
430
00:28:29,240 --> 00:28:32,319
Do you still think there's a chance
Dia will fall for that kid?
431
00:28:32,519 --> 00:28:33,559
Yes.
432
00:28:33,880 --> 00:28:38,319
Anyone who had their heart broken
would behave that way too.
433
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
Is that so?
434
00:28:41,519 --> 00:28:44,240
Dia's just tired. She needs to rest.
435
00:28:44,880 --> 00:28:46,680
It doesn't mean
she can't love again.
436
00:28:47,440 --> 00:28:48,519
What an excuse.
437
00:28:49,240 --> 00:28:51,359
You don't know women as well as me.
438
00:28:52,599 --> 00:28:54,640
"You don't know women
as well as me."
439
00:28:56,960 --> 00:28:58,519
Diadara almost died because of you.
440
00:28:59,039 --> 00:29:00,200
How can you say that?
441
00:29:01,359 --> 00:29:03,599
Not only are you not helping,
but you are also insulting me.
442
00:29:04,680 --> 00:29:05,720
I already helped you.
443
00:29:07,359 --> 00:29:08,480
But it didn't work.
444
00:29:10,440 --> 00:29:12,720
It takes time to fry an egg.
445
00:29:12,960 --> 00:29:15,279
Everything takes time.
446
00:29:15,640 --> 00:29:18,279
Don't you know
how to wait, Mr. Reaper?
447
00:29:22,079 --> 00:29:24,079
You don't have
as much time as you think.
448
00:29:25,279 --> 00:29:26,359
What do you mean?
449
00:29:29,400 --> 00:29:30,759
Everything comes to an end.
450
00:29:32,079 --> 00:29:33,119
It applies to you too.
451
00:29:33,799 --> 00:29:36,319
Do you think you can stay
in this state forever
452
00:29:36,799 --> 00:29:37,839
without disappearing?
453
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
Didn't you say you were smart?
454
00:29:46,440 --> 00:29:47,799
My time will come to an end?
455
00:29:48,839 --> 00:29:49,920
When?
456
00:29:50,119 --> 00:29:51,519
How much time do I have left?
457
00:30:04,039 --> 00:30:05,839
Dear holy spirits,
458
00:30:05,960 --> 00:30:10,680
please protect me
from evil and revengeful ghosts.
459
00:30:12,079 --> 00:30:14,200
Especially, Tualek.
460
00:30:14,359 --> 00:30:16,960
Please don't let her
inside the store.
461
00:30:16,960 --> 00:30:19,039
Even if she finds a way inside,
462
00:30:19,240 --> 00:30:21,720
please tell her
463
00:30:21,960 --> 00:30:24,799
that I'm innocent and have
nothing to do with any of it.
464
00:30:24,920 --> 00:30:28,799
Therefore, please don't seek revenge
465
00:30:29,039 --> 00:30:30,920
on me.
466
00:30:33,720 --> 00:30:34,960
- Hey.
- Oh my gosh.
467
00:30:35,200 --> 00:30:37,240
You can quit your job
if you are scared, Sembei.
468
00:30:39,079 --> 00:30:40,240
Nila.
469
00:30:40,240 --> 00:30:43,559
I have to watch the store
at night all alone.
470
00:30:43,799 --> 00:30:46,519
Please let me do this
to put my mind at ease.
471
00:30:48,240 --> 00:30:49,720
Is Tan in his office?
472
00:30:50,039 --> 00:30:51,559
He's away today.
473
00:30:52,240 --> 00:30:54,240
Away? Where did he go?
474
00:30:56,720 --> 00:31:00,000
He obviously went to visit
his girlfriend at the hospital.
475
00:31:00,359 --> 00:31:02,640
His girlfriend is sick.
476
00:31:02,839 --> 00:31:06,400
It's only right that he visits
his lover. Am I right?
477
00:31:07,519 --> 00:31:09,799
Stay away, Evil Spirits.
478
00:31:09,960 --> 00:31:12,039
Stay away, Evil Spirits.
479
00:31:12,279 --> 00:31:14,440
Stay away, Evil Spirits.
480
00:31:15,319 --> 00:31:16,319
Visiting your girlfriend?
481
00:31:17,279 --> 00:31:18,599
You don't care about me, do you?
482
00:31:37,279 --> 00:31:39,240
Guys, something's wrong with her.
483
00:31:41,079 --> 00:31:42,759
Tualek.
484
00:31:43,160 --> 00:31:46,279
We are here.
Everything will be okay.
485
00:31:46,279 --> 00:31:47,359
Tualek.
486
00:31:48,720 --> 00:31:53,240
Tualek keeps twitching
like this throughout the day.
487
00:31:53,400 --> 00:31:55,079
The doctor doesn't seem to know why.
488
00:31:56,119 --> 00:32:00,200
That's right. The doctor says
nothing's wrong with her.
489
00:32:00,599 --> 00:32:02,720
We just have to wait for her
to come back to us now.
490
00:32:05,039 --> 00:32:06,839
Tualek is smart and talented.
491
00:32:07,440 --> 00:32:09,240
Once she sets her mind on something,
492
00:32:09,240 --> 00:32:10,880
she always gets it done.
493
00:32:11,799 --> 00:32:13,039
She will come back to us.
494
00:32:13,240 --> 00:32:14,440
I know.
495
00:32:14,839 --> 00:32:16,960
Tualek's probably busy right now.
496
00:32:16,960 --> 00:32:20,319
Once she's done talking to Diadara,
she will come back to us.
497
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
Am I right?
498
00:32:22,960 --> 00:32:26,480
We saw the footage.
499
00:32:35,839 --> 00:32:40,559
It was definitely Tualek
who brought Diadara to your store.
500
00:32:40,880 --> 00:32:42,839
It couldn't have been anyone else.
501
00:32:43,119 --> 00:32:44,640
Are you guys certain?
502
00:32:45,119 --> 00:32:46,119
- Yes.
- Yes.
503
00:32:46,359 --> 00:32:48,079
It's something she would do.
504
00:32:48,319 --> 00:32:52,200
Once, we forgot to go to Tualek's
first musical at school
505
00:32:52,359 --> 00:32:55,599
- because we were busy working.
- We forgot.
506
00:32:55,599 --> 00:32:58,759
Once she came home,
she threw her bag onto the floor
507
00:32:58,759 --> 00:33:00,720
and wrecked
all our pineapple plants,
508
00:33:00,720 --> 00:33:03,160
the same way Diadara
tried to trash your store.
509
00:33:03,839 --> 00:33:09,440
Even nowadays, we wouldn't dare miss
any of the dramas she's written.
510
00:33:09,440 --> 00:33:10,960
She might wreck our farm again.
511
00:33:13,440 --> 00:33:15,039
You don't look happy at all.
512
00:33:16,759 --> 00:33:17,759
Hello.
513
00:33:17,880 --> 00:33:21,839
I can't tell whether
you are happy or freaked out
514
00:33:22,359 --> 00:33:24,720
that Tualek's spirit
might still be around.
515
00:33:26,519 --> 00:33:27,680
Hoo.
516
00:33:27,839 --> 00:33:30,799
Have you talked to Diadara?
What did she say?
517
00:33:30,799 --> 00:33:32,200
I'm on my way to see her.
518
00:33:32,359 --> 00:33:35,680
I asked a friend at the set
to take me to see her.
519
00:33:35,680 --> 00:33:38,880
- I see.
- I wish I could go with you.
520
00:33:38,880 --> 00:33:40,799
But I'm flying back
to Chiang Rai today.
521
00:33:40,920 --> 00:33:42,440
And my wife has to watch Tualek.
522
00:33:43,839 --> 00:33:45,759
- Hey, you are free.
- What should we do?
523
00:33:45,880 --> 00:33:47,960
You should go with Hoo
to meet Diadara.
524
00:33:48,079 --> 00:33:49,599
Yes.
525
00:33:49,720 --> 00:33:52,960
That's not a good idea. I don't
think Tualek would want to see him.
526
00:33:53,319 --> 00:33:55,839
That's one more reason
for him to go.
527
00:33:55,839 --> 00:33:58,319
Tualek will throw a tantrum
at the sight of him.
528
00:33:58,319 --> 00:34:01,400
And we will get to find out
whether her spirit exists or not.
529
00:34:01,799 --> 00:34:02,799
You are right.
530
00:34:03,200 --> 00:34:04,880
- Are you sure about this?
- Are you scared?
531
00:34:05,720 --> 00:34:07,960
Did you wrong her in any way?
532
00:34:09,079 --> 00:34:10,119
I'm not scared.
533
00:34:10,599 --> 00:34:13,159
Then go already.
534
00:34:13,159 --> 00:34:15,199
Let's find out whether
Tualek's spirit is out there or not.
535
00:34:15,329 --> 00:34:16,719
Yes, go.
536
00:34:17,000 --> 00:34:19,159
All right, I'll go.
I want to know too.
537
00:34:25,960 --> 00:34:27,039
Why are you following me?
538
00:34:27,039 --> 00:34:29,960
Let's visit the shoot separately.
Go away.
539
00:34:30,239 --> 00:34:32,239
But I don't know where the shoot is.
540
00:34:33,329 --> 00:34:34,360
That's your problem.
541
00:34:35,559 --> 00:34:36,960
Tualek's parents told me
to go with you.
542
00:34:38,599 --> 00:34:40,199
But I don't like your face.
543
00:34:40,329 --> 00:34:41,480
I'm disgusted by you.
544
00:34:41,480 --> 00:34:42,719
I don't want to
share a ride with you.
545
00:34:43,000 --> 00:34:44,769
That's your problem, not mine.
546
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
Tan.
547
00:34:46,360 --> 00:34:47,440
Hoo.
548
00:34:48,329 --> 00:34:49,639
We are here. Shall we go?
549
00:34:50,039 --> 00:34:51,119
Yes.
550
00:34:53,079 --> 00:34:54,840
Stop.
551
00:34:54,960 --> 00:34:56,440
Listen to me.
552
00:34:58,239 --> 00:35:00,809
To be frank,
I don't like your face either.
553
00:35:02,769 --> 00:35:05,480
But I'm mature enough.
554
00:35:06,239 --> 00:35:07,840
I don't mind
sharing a ride with you.
555
00:35:08,400 --> 00:35:09,440
How shameless.
556
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Let's go.
557
00:35:27,329 --> 00:35:30,039
At least Trin's working hard
to win Dia's heart.
558
00:35:31,360 --> 00:35:32,719
What we must do
559
00:35:32,840 --> 00:35:35,329
is get them to spend as much time
together as possible.
560
00:35:36,329 --> 00:35:37,360
How?
561
00:35:38,599 --> 00:35:39,599
We need to come up with a plan.
562
00:35:41,920 --> 00:35:44,719
I forgot you have never
had a girlfriend.
563
00:35:46,159 --> 00:35:47,400
Who told you that?
564
00:35:47,960 --> 00:35:50,480
Maybe I had a girlfriend
but just don't remember her.
565
00:36:11,519 --> 00:36:12,559
That was awesome.
566
00:36:13,920 --> 00:36:15,960
What a great start.
567
00:36:18,039 --> 00:36:19,360
Can you tell me first next time?
568
00:36:19,809 --> 00:36:22,440
Let's go. We have lots to do.
569
00:36:52,079 --> 00:36:53,809
I need to use the washroom.
570
00:37:00,360 --> 00:37:01,400
Where's my script?
571
00:37:04,199 --> 00:37:05,239
Trin.
572
00:37:14,199 --> 00:37:15,199
Trin.
573
00:37:16,289 --> 00:37:17,289
Trin.
574
00:37:18,809 --> 00:37:19,809
Trin.
575
00:37:20,639 --> 00:37:22,960
I'm sorry. I accidentally
took your script by mistake.
576
00:37:25,519 --> 00:37:26,840
I'm sorry.
577
00:37:27,159 --> 00:37:28,289
I'm sorry.
578
00:37:29,920 --> 00:37:32,719
Stop. Stand up straight.
579
00:37:33,199 --> 00:37:34,239
I'll get it.
580
00:37:38,679 --> 00:37:39,719
What are you doing?
581
00:37:41,639 --> 00:37:42,719
You guys...
582
00:37:46,329 --> 00:37:48,000
Listen...
583
00:37:48,769 --> 00:37:51,400
It's not what you think.
I came to use the washroom.
584
00:37:51,719 --> 00:37:52,809
I came to use the washroom.
585
00:38:05,920 --> 00:38:06,920
Take this balm.
586
00:38:10,440 --> 00:38:12,960
- I don't need it.
- You'll get a bump on your head.
587
00:38:16,289 --> 00:38:17,599
Use it on your head first then.
588
00:38:21,480 --> 00:38:22,559
Do you want me to apply it for you?
589
00:38:26,360 --> 00:38:27,440
Stop right there.
590
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Here's a mirror.
591
00:38:46,159 --> 00:38:47,289
Tell me honestly.
592
00:38:48,039 --> 00:38:49,519
Why are you being nice to me?
593
00:38:49,679 --> 00:38:50,960
Don't you like
594
00:38:51,840 --> 00:38:52,920
to be treated nicely?
595
00:38:53,289 --> 00:38:54,329
I don't need you to be nice to me.
596
00:38:56,599 --> 00:38:57,599
Dia.
597
00:39:00,719 --> 00:39:02,329
You can keep turning me down,
598
00:39:03,960 --> 00:39:05,199
but I won't stop being nice to you.
599
00:39:06,559 --> 00:39:07,719
You can't stop me.
600
00:39:13,239 --> 00:39:15,599
It's time to play
full offense, Trin.
601
00:39:15,769 --> 00:39:16,840
She will give in. Trust me.
602
00:39:30,289 --> 00:39:31,809
You can keep turning me down,
603
00:39:32,329 --> 00:39:33,559
but I won't stop being nice to you.
604
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
You can't stop me.
605
00:39:45,039 --> 00:39:46,960
Wait. What's the plan?
606
00:39:47,289 --> 00:39:48,289
Tell me the plan first.
607
00:39:48,719 --> 00:39:49,719
Can't you see
608
00:39:50,119 --> 00:39:51,289
how she's daydreaming?
609
00:39:52,199 --> 00:39:54,809
She must be thinking
of Trin's killer smile.
610
00:39:55,559 --> 00:39:56,639
I need to close the deal.
611
00:39:56,840 --> 00:39:57,880
How?
612
00:40:01,880 --> 00:40:02,920
Tuanoi.
613
00:40:03,599 --> 00:40:04,679
Is that you?
614
00:40:06,239 --> 00:40:07,599
Watch me.
615
00:40:09,599 --> 00:40:10,599
Dia.
616
00:40:14,639 --> 00:40:17,119
- Dia.
- How did you get here, Tuanoi?
617
00:40:17,559 --> 00:40:18,920
You could call it a coincidence.
618
00:40:19,079 --> 00:40:23,329
I was visiting a friend in the area
when I heard you were shooting here.
619
00:40:25,289 --> 00:40:26,329
I came right away.
620
00:40:27,769 --> 00:40:29,119
You told me to watch you.
621
00:40:31,199 --> 00:40:33,159
Dia, how are you doing?
622
00:40:33,960 --> 00:40:36,769
I saw the news that you...
623
00:40:39,000 --> 00:40:41,719
I'm worried about you.
624
00:40:42,920 --> 00:40:44,559
You don't sound like you mean it.
625
00:40:45,480 --> 00:40:46,559
You sound so fake.
626
00:40:51,559 --> 00:40:52,559
Dia.
627
00:40:53,559 --> 00:40:54,769
Are you okay?
628
00:40:55,119 --> 00:40:56,239
Of course.
629
00:40:57,239 --> 00:40:58,289
Though I'm not completely fine yet,
630
00:40:58,920 --> 00:41:00,079
but I'm getting there.
631
00:41:01,119 --> 00:41:05,719
By the way,
is Trin really hitting on you?
632
00:41:06,809 --> 00:41:08,239
No beating around the bush?
633
00:41:08,559 --> 00:41:11,000
Gosh, you suck at this.
634
00:41:15,480 --> 00:41:16,920
Don't listen to the news.
635
00:41:17,840 --> 00:41:18,880
It's not true.
636
00:41:21,039 --> 00:41:23,639
Even if it was true,
it would never happen between us.
637
00:41:25,039 --> 00:41:26,289
I would never be interested in him.
638
00:41:28,840 --> 00:41:30,880
What's your next move now?
639
00:41:35,769 --> 00:41:40,769
Dia, we should find
a quiet place to talk.
640
00:41:40,960 --> 00:41:43,039
I feel like
641
00:41:43,599 --> 00:41:46,199
there are so many noisy flies here.
642
00:41:55,809 --> 00:41:59,039
How about we go boating for fun?
643
00:42:00,440 --> 00:42:03,239
No, I can't swim.
644
00:42:03,480 --> 00:42:04,769
I know that.
645
00:42:05,039 --> 00:42:08,440
But don't worry.
I'm a good swimmer and rower.
646
00:42:08,809 --> 00:42:12,329
All you need to do
is sit there looking pretty.
647
00:42:12,519 --> 00:42:13,519
Please.
648
00:42:15,329 --> 00:42:17,480
Please. This spot
649
00:42:17,599 --> 00:42:19,199
really is full of flies.
650
00:42:20,480 --> 00:42:21,920
- Please.
- Flies?
651
00:42:22,289 --> 00:42:23,329
Yes.
652
00:42:23,880 --> 00:42:26,519
Don't look at them.
Let's go boating.
653
00:42:32,289 --> 00:42:33,639
Hold on, Dia.
654
00:42:33,920 --> 00:42:35,360
Okay.
655
00:42:35,360 --> 00:42:37,769
- What do I do?
- Slowly get in the boat.
656
00:42:38,679 --> 00:42:39,809
It's shaky.
657
00:42:39,809 --> 00:42:41,960
Take a full step.
658
00:42:41,960 --> 00:42:44,400
- Okay, now sit down.
- Tuanoi, hold the boat.
659
00:42:44,519 --> 00:42:45,840
All right.
660
00:42:46,639 --> 00:42:48,639
- Tuanoi, get in the boat quickly.
- Okay.
661
00:42:50,360 --> 00:42:53,289
- Wait, I haven't got in the boat.
- Oh no. Tuanoi.
662
00:42:53,400 --> 00:42:54,769
The boat is moving away.
663
00:42:54,769 --> 00:42:56,289
Tuanoi, help me.
664
00:42:56,400 --> 00:42:57,440
Hold on, Dia.
665
00:42:57,880 --> 00:42:59,639
Wait for me, Dia.
666
00:43:00,289 --> 00:43:02,119
He turned around as planned.
667
00:43:02,119 --> 00:43:03,159
Let me call you back.
668
00:43:03,920 --> 00:43:06,559
Dia, what are you doing there?
669
00:43:06,559 --> 00:43:09,639
Trin, help me get back to shore.
670
00:43:14,079 --> 00:43:15,639
That's what I'm talking about.
671
00:43:15,769 --> 00:43:17,239
Did you put Dia on the boat alone
672
00:43:17,519 --> 00:43:19,239
because you saw Trin was nearby?
673
00:43:19,719 --> 00:43:23,079
Yes, difficult situations
create heroes.
674
00:43:28,639 --> 00:43:29,769
Stay calm.
675
00:43:30,519 --> 00:43:31,719
I'll take you back to shore.
676
00:43:32,400 --> 00:43:33,880
But you have to remain still.
677
00:43:34,000 --> 00:43:36,400
Remain still?
678
00:43:36,960 --> 00:43:38,880
- I'm still now.
- It's not enough.
679
00:43:39,440 --> 00:43:40,440
Not enough?
680
00:43:41,800 --> 00:43:42,880
Is this enough?
681
00:43:43,400 --> 00:43:44,440
No.
682
00:43:47,800 --> 00:43:51,079
Trin, this isn't funny.
Take me back to shore right now.
683
00:43:51,519 --> 00:43:52,519
All right.
684
00:44:00,159 --> 00:44:03,079
Dia's heart ought to sway for Trin.
685
00:44:04,760 --> 00:44:06,079
Trin's a hero.
686
00:44:06,719 --> 00:44:09,679
But you are a devil.
687
00:44:17,119 --> 00:44:18,159
Where are we going?
688
00:44:18,519 --> 00:44:19,679
The deck is that way.
689
00:44:20,920 --> 00:44:22,239
Since we are already here,
690
00:44:23,000 --> 00:44:24,280
let's spend some time together.
691
00:44:24,559 --> 00:44:27,920
No, Trin. I told you to take me...
692
00:44:31,639 --> 00:44:33,400
I won't let anything happen to you.
693
00:44:35,199 --> 00:44:36,320
Trust me.
694
00:44:46,280 --> 00:44:47,559
He's taking her away from the deck.
695
00:44:47,880 --> 00:44:50,800
Shouldn't they be heading back here?
Where are they going?
696
00:44:51,320 --> 00:44:52,320
What are they doing?
697
00:44:52,760 --> 00:44:55,159
Is it going to turn out like
the movie Plae kao?
698
00:44:56,639 --> 00:44:59,480
They are spending
some romantic time in the water.
699
00:44:59,960 --> 00:45:03,840
Are you a screenwriter
or a psychopath?
700
00:45:10,280 --> 00:45:11,599
Why are you doing this?
701
00:45:13,199 --> 00:45:15,440
I want to be alone with you.
702
00:45:17,880 --> 00:45:20,840
Not here. Not on the water, Trin.
703
00:45:20,840 --> 00:45:21,840
Here is good.
704
00:45:22,599 --> 00:45:23,920
This way, you can't
walk away from me
705
00:45:24,679 --> 00:45:26,280
and have to rely on me.
706
00:45:27,840 --> 00:45:31,599
You are such
a crazy and stubborn kid.
707
00:45:31,920 --> 00:45:33,639
I'm only stubborn to people I like.
708
00:45:38,760 --> 00:45:40,760
I tried not to fall for you, Dia.
709
00:45:42,079 --> 00:45:43,199
But I'm stubborn, you know.
710
00:45:44,280 --> 00:45:45,719
I don't listen to anyone.
711
00:45:46,960 --> 00:45:48,119
I don't even listen to myself.
712
00:45:51,000 --> 00:45:52,559
That's why I couldn't stop
my feelings for you.
713
00:45:59,639 --> 00:46:02,079
Think about our age difference.
714
00:46:02,079 --> 00:46:03,079
I like you.
715
00:46:04,320 --> 00:46:05,840
- Trin.
- Yes, Dia.
716
00:46:10,960 --> 00:46:13,599
Be honest with me.
What do you want from me?
717
00:46:13,960 --> 00:46:16,719
Not everyone who approaches you
718
00:46:17,519 --> 00:46:19,559
wants to take advantage of you.
719
00:46:21,199 --> 00:46:22,639
I don't want anything from you.
720
00:46:24,039 --> 00:46:25,440
I just want to treat you nicely.
721
00:46:26,239 --> 00:46:27,960
Why would you want to do that?
722
00:46:30,039 --> 00:46:31,519
I don't want you to die, that's why.
723
00:46:34,519 --> 00:46:35,599
You know,
724
00:46:36,119 --> 00:46:37,159
when I was young,
725
00:46:37,960 --> 00:46:39,360
I had to study really hard.
726
00:46:40,159 --> 00:46:41,760
I wasn't happy at all.
727
00:46:42,519 --> 00:46:44,159
My only happiness back then
728
00:46:45,480 --> 00:46:46,480
was you.
729
00:46:49,800 --> 00:46:51,559
I used to watch you
730
00:46:52,079 --> 00:46:53,119
in TV dramas and movies from afar.
731
00:46:53,719 --> 00:46:56,039
I have even written a drama
for you to star in.
732
00:46:58,920 --> 00:47:02,400
You might think
your life is meaningless.
733
00:47:04,719 --> 00:47:05,800
But to me,
734
00:47:06,880 --> 00:47:07,880
you are precious
735
00:47:09,840 --> 00:47:11,280
and mean so much.
736
00:47:13,760 --> 00:47:15,039
I just thought you should know.
737
00:47:26,880 --> 00:47:28,320
Mr. Reaper.
738
00:47:28,559 --> 00:47:29,960
Don't stand in their way.
739
00:47:29,960 --> 00:47:31,239
Come and hide with me.
740
00:47:31,679 --> 00:47:32,880
Nobody can see me.
741
00:47:33,559 --> 00:47:35,000
Just hide.
742
00:47:35,400 --> 00:47:37,559
Come on. Quick.
743
00:47:44,960 --> 00:47:46,039
Is this love?
744
00:47:48,559 --> 00:47:49,559
What?
745
00:47:50,280 --> 00:47:51,280
I really hope it's love.
746
00:47:53,920 --> 00:47:55,000
I...
747
00:47:55,400 --> 00:47:56,960
Will they fall for each other?
748
00:48:20,679 --> 00:48:22,880
Tantan, why on earth are you here?
749
00:48:22,880 --> 00:48:24,280
- Tualek.
- Wait for me.
750
00:48:27,760 --> 00:48:30,119
They are good people.
Don't hurt them.
751
00:48:30,119 --> 00:48:31,760
I can't do anything, can I?
752
00:48:31,760 --> 00:48:34,000
You haven't changed one bit.
You are still
753
00:48:34,159 --> 00:48:35,519
as sickening as always.
754
00:48:35,719 --> 00:48:36,719
Jerk.
755
00:48:37,360 --> 00:48:39,039
Your past was rough.
756
00:48:39,840 --> 00:48:41,719
You deserve something nice for once.
757
00:48:58,880 --> 00:49:04,880
(Love Forever After)
51822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.