Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,960
(Channel 3)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,719
(Together With)
3
00:00:04,719 --> 00:00:10,279
(Love Drama)
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,560
(Operations Director
Warayut Milinthachinda)
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,400
(Present)
6
00:00:14,400 --> 00:00:19,769
(Love Forever After)
7
00:02:06,840 --> 00:02:09,439
Your new girlfriend
will not get what's mine.
8
00:02:09,599 --> 00:02:10,639
I won't allow it.
9
00:02:13,560 --> 00:02:14,370
Dia!
10
00:02:14,479 --> 00:02:15,960
"It's easy to change
someone's mind."
11
00:02:16,240 --> 00:02:17,479
Why couldn't you do it then?
12
00:02:17,879 --> 00:02:19,039
I don't want to die yet.
13
00:02:20,159 --> 00:02:21,560
I still want to be with my parents.
14
00:02:22,090 --> 00:02:24,810
Your bathroom is out in the open.
15
00:02:25,439 --> 00:02:28,199
If you are not afraid of her coming
back to tell everyone the truth,
16
00:02:28,319 --> 00:02:29,120
take it.
17
00:02:29,240 --> 00:02:32,120
Hey, don't take advantage of me
after I fall asleep.
18
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
Do you think I'm interested?
19
00:02:33,479 --> 00:02:36,719
Both living men and male ghosts
can't be trusted.
20
00:03:05,560 --> 00:03:06,560
What's the matter?
21
00:03:09,639 --> 00:03:10,800
I couldn't sleep.
22
00:03:13,199 --> 00:03:15,240
I told you ghosts don't sleep.
23
00:03:18,039 --> 00:03:19,039
I mean, genies.
24
00:03:41,400 --> 00:03:43,639
Hey, can I ask you something?
25
00:03:45,159 --> 00:03:48,280
Has anyone ever been
in my situation before?
26
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Yes.
27
00:03:53,400 --> 00:03:56,439
Really? Did they
complete the mission?
28
00:03:56,919 --> 00:03:58,080
Did anyone get
to return to their body?
29
00:03:59,280 --> 00:04:01,639
Well, a few people succeeded.
30
00:04:03,599 --> 00:04:04,639
You're lying.
31
00:04:05,360 --> 00:04:07,360
If that was true, you'd have crossed
over to the other side already.
32
00:04:08,159 --> 00:04:10,120
You wouldn't be sitting here
annoying me.
33
00:04:11,240 --> 00:04:12,800
Why did you ask me then?
34
00:04:15,560 --> 00:04:17,639
I just wanted to make sure.
35
00:04:18,920 --> 00:04:21,000
Anyway, thank you
for trying to make me feel better
36
00:04:21,920 --> 00:04:25,480
even though you had to lie to me.
37
00:04:31,480 --> 00:04:34,480
Will you be mad
if I fail the mission?
38
00:04:35,959 --> 00:04:36,959
No.
39
00:04:37,639 --> 00:04:38,639
You won't be mad?
40
00:04:40,000 --> 00:04:42,610
I mean, no, you must complete
the mission no matter what.
41
00:04:43,439 --> 00:04:44,839
It's an easy task.
42
00:04:45,730 --> 00:04:47,759
You said so yourself.
43
00:04:50,800 --> 00:04:54,050
It's already stressful enough
that my life is on the line.
44
00:04:54,560 --> 00:04:56,199
Don't put any more pressure on me.
45
00:04:57,199 --> 00:04:58,279
I'm not.
46
00:05:05,879 --> 00:05:08,050
You must want to get back
47
00:05:08,639 --> 00:05:10,610
to your loved ones too.
48
00:05:19,079 --> 00:05:20,120
Isn't there anyone at all?
49
00:05:23,839 --> 00:05:24,920
I don't remember.
50
00:05:25,519 --> 00:05:26,800
You don't remember anything?
51
00:05:27,519 --> 00:05:30,439
Do you not remember your identity,
52
00:05:31,120 --> 00:05:35,360
parents, siblings,
friends, girlfriend
53
00:05:35,920 --> 00:05:37,000
or anything?
54
00:05:43,240 --> 00:05:44,839
You don't have anyone that you miss?
55
00:06:06,480 --> 00:06:09,560
Wait. By the way,
do you remember how you died?
56
00:06:12,560 --> 00:06:14,480
Try to remember.
57
00:06:15,160 --> 00:06:16,560
Concentrate.
58
00:06:17,079 --> 00:06:20,720
"How did I die?"
59
00:06:21,040 --> 00:06:22,199
"How did I die?"
60
00:06:22,600 --> 00:06:24,079
It will come to you eventually.
61
00:06:25,360 --> 00:06:26,439
How did I die?
62
00:06:27,199 --> 00:06:28,240
It's not coming to me.
63
00:06:28,600 --> 00:06:31,040
You didn't even think about it.
64
00:06:31,759 --> 00:06:35,000
Since you don't use your brain that
often, you need more time to think.
65
00:06:37,399 --> 00:06:39,399
I would have remembered it
a long time ago if I could.
66
00:06:41,040 --> 00:06:43,439
Come on. Try to remember it.
67
00:06:44,279 --> 00:06:45,360
Think about it.
68
00:06:48,519 --> 00:06:50,959
How did I die?
69
00:06:51,439 --> 00:06:54,279
How did I die?
70
00:06:58,800 --> 00:06:59,879
You remember now, don't you?
71
00:07:06,959 --> 00:07:08,639
What's wrong?
72
00:07:09,920 --> 00:07:10,959
Nothing.
73
00:07:16,959 --> 00:07:18,040
Are you feeling shy?
74
00:07:19,800 --> 00:07:21,600
No, I'm not.
75
00:07:43,879 --> 00:07:45,040
You don't remember anything?
76
00:07:47,160 --> 00:07:48,600
Do you not remember your identity,
77
00:07:48,720 --> 00:07:52,879
parents, siblings,
friends, girlfriend
78
00:07:53,519 --> 00:07:54,600
or anything?
79
00:07:55,240 --> 00:07:56,879
You don't have anyone that you miss?
80
00:07:58,279 --> 00:08:00,040
Do I really have no one to miss?
81
00:08:17,000 --> 00:08:18,720
She said she sleeps exactly
eight hours a day.
82
00:08:19,199 --> 00:08:20,360
It's ten minutes past already.
83
00:08:21,639 --> 00:08:22,879
It's time to wake up.
84
00:08:30,560 --> 00:08:31,600
Wake up.
85
00:08:44,120 --> 00:08:45,330
Wake up.
86
00:08:47,330 --> 00:08:48,330
Wake up.
87
00:09:23,210 --> 00:09:24,330
When are you going to
submit the script?
88
00:09:24,559 --> 00:09:25,600
I have to submit the script today.
89
00:09:33,919 --> 00:09:34,960
You are up.
90
00:09:36,759 --> 00:09:38,799
Mr. Reaper.
91
00:09:40,360 --> 00:09:43,240
I'm a genie now.
I don't have to submit any scripts.
92
00:09:43,960 --> 00:09:45,759
Did you just prank me?
93
00:09:47,960 --> 00:09:49,039
We have work to do.
94
00:10:08,240 --> 00:10:11,279
Since the main actor
came back from Korea,
95
00:10:11,279 --> 00:10:13,720
we will be shooting him with
the main actress for the time being.
96
00:10:13,919 --> 00:10:17,210
Bud wants you
to take this time to recover.
97
00:10:17,960 --> 00:10:19,639
Don't worry about the shoot.
98
00:10:20,330 --> 00:10:21,879
The timing couldn't be better.
99
00:10:22,090 --> 00:10:24,840
Or Bud would hang herself
on a banyan tree.
100
00:10:26,240 --> 00:10:29,090
I'm really sorry
for causing you trouble.
101
00:10:29,450 --> 00:10:32,879
No, I'm not saying it's your fault.
102
00:10:33,519 --> 00:10:35,330
It's fine. I understand.
103
00:10:35,600 --> 00:10:38,330
Please tell Bud
and the staff that I'm sorry.
104
00:10:39,480 --> 00:10:43,559
Don't blame yourself.
You should focus on your recovery.
105
00:10:43,840 --> 00:10:45,159
Don't worry about the shoot.
106
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Everything will be okay, Dia.
107
00:11:09,679 --> 00:11:11,039
What are you wearing?
108
00:11:14,240 --> 00:11:15,799
Don't I look pretty?
109
00:11:16,519 --> 00:11:19,080
Listen, the only upside
to being a genie
110
00:11:19,399 --> 00:11:22,200
is the ability to magically
change my outfits anytime.
111
00:11:22,600 --> 00:11:25,720
My hair used to be such a mess back
when I had to write scripts at home.
112
00:11:25,960 --> 00:11:27,039
But look at me now.
113
00:11:28,159 --> 00:11:30,679
My face and hair are perfect.
114
00:11:30,679 --> 00:11:32,600
My dress is beautiful.
115
00:11:33,120 --> 00:11:34,840
I'm happy.
116
00:11:35,919 --> 00:11:38,759
Wait, Mr. Reaper.
Fine, let's talk about work.
117
00:11:40,879 --> 00:11:43,759
You know about
Diadara's background, don't you?
118
00:11:44,240 --> 00:11:45,440
Can you tell me more about her?
119
00:11:51,399 --> 00:11:53,639
- Why are you giving it to me?
- Don't you know how to use Google?
120
00:11:55,240 --> 00:11:56,960
I'm not talking about
stuff already online.
121
00:11:57,320 --> 00:12:00,960
Celebrities only publish stuff that
they want people to know about them.
122
00:12:01,240 --> 00:12:04,639
For instance, things like
"I'm a good person."
123
00:12:04,960 --> 00:12:07,840
"I do charity work without
announcing it to the world."
124
00:12:08,600 --> 00:12:13,039
But whenever they actually do
charity work, they post about it.
125
00:12:13,039 --> 00:12:14,519
What's secretive about that?
126
00:12:14,519 --> 00:12:15,799
And some celebrities are like this.
127
00:12:17,320 --> 00:12:19,559
"I'm still too young."
128
00:12:19,840 --> 00:12:22,679
"I'm not interested
in finding a boyfriend."
129
00:12:22,879 --> 00:12:24,919
"It'd be great if I could
just focus on my work."
130
00:12:25,480 --> 00:12:26,559
Get real, sister.
131
00:12:28,320 --> 00:12:30,840
Are you somehow talking
about certain celebrities?
132
00:12:31,320 --> 00:12:33,759
Stop right there.
133
00:12:34,200 --> 00:12:37,279
I know I gossip about them, but
it's unethical to say their names.
134
00:12:38,799 --> 00:12:40,039
What kind of information
are you looking for?
135
00:12:41,320 --> 00:12:43,279
Private information.
136
00:12:43,600 --> 00:12:48,120
Everybody has a dark side that they
don't want others to know about.
137
00:12:48,600 --> 00:12:49,759
Do you have one too?
138
00:12:51,799 --> 00:12:53,399
I know you also have one.
139
00:13:01,039 --> 00:13:04,960
Dia, please wait for the van
to take you home.
140
00:13:05,320 --> 00:13:07,480
- Okay.
- Tubtim, go with her.
141
00:13:07,639 --> 00:13:09,120
Yes, Pie.
142
00:13:09,320 --> 00:13:12,480
Tubtim, is my car still at the set?
143
00:13:12,840 --> 00:13:15,200
Can you ask someone
to drive it back to my place?
144
00:13:20,159 --> 00:13:21,200
Well...
145
00:13:24,879 --> 00:13:25,879
What's the matter?
146
00:13:31,559 --> 00:13:33,559
I finally got the car back.
147
00:13:36,720 --> 00:13:38,679
To be honest, I feel sorry for Dia.
148
00:13:39,399 --> 00:13:41,440
She must really love this car.
149
00:13:41,919 --> 00:13:44,960
But what can she do? The car
is under your name after all.
150
00:13:52,919 --> 00:13:53,919
- Wanphra.
- Yes.
151
00:13:54,600 --> 00:13:55,799
Dia is calling you.
152
00:13:57,159 --> 00:13:58,240
Let's pick up then.
153
00:13:58,679 --> 00:14:00,120
Why do you have my car?
154
00:14:00,559 --> 00:14:05,639
Well, I found the key
you threw into the bush.
155
00:14:06,679 --> 00:14:07,919
Return the car to me.
156
00:14:08,320 --> 00:14:09,679
Or I will report it to the police.
157
00:14:10,679 --> 00:14:12,200
Hold on, Dia.
158
00:14:12,559 --> 00:14:16,440
Before you report me to the police,
you should beg me
159
00:14:16,759 --> 00:14:20,679
not to press charges
against you for attempted murder.
160
00:14:21,279 --> 00:14:22,879
You deserve to die.
161
00:14:23,519 --> 00:14:26,320
You tricked me into investing in
your business and buying you a car.
162
00:14:26,799 --> 00:14:29,960
After you got what you wanted,
you disgustingly revealed yourself.
163
00:14:30,320 --> 00:14:33,279
Tell me where you are.
I'm taking my car back.
164
00:14:33,559 --> 00:14:36,799
I'm home.
Come and get it if you dare.
165
00:14:40,639 --> 00:14:42,200
Let's go to Pattaya.
166
00:14:43,000 --> 00:14:46,320
Let's take the car for a spin.
She can go as crazy as she wants.
167
00:14:47,159 --> 00:14:50,879
I'm not going home. Tell the driver
to drop me off at that jerk's place.
168
00:14:51,000 --> 00:14:54,399
You should go home, Dia.
We can figure all of this out later.
169
00:14:54,559 --> 00:14:55,799
Trust me.
170
00:14:56,639 --> 00:14:57,720
Please, Dia.
171
00:14:58,320 --> 00:14:59,679
- Dia.
- Stop.
172
00:14:59,919 --> 00:15:02,039
Don't follow me. I can handle this.
Don't worry about me.
173
00:15:02,240 --> 00:15:03,840
Dia, where are you going?
174
00:15:07,440 --> 00:15:08,960
She's really going.
175
00:15:09,120 --> 00:15:10,600
- Follow her.
- Dia.
176
00:15:10,919 --> 00:15:13,399
Dia! Where are you going?
177
00:15:14,879 --> 00:15:17,799
What do we do, Pie? Should we
follow her to her ex's place?
178
00:15:18,679 --> 00:15:20,000
Her ex's place?
179
00:15:24,200 --> 00:15:25,240
Mr. Reaper.
180
00:15:25,799 --> 00:15:26,919
Mr. Reaper.
181
00:15:27,960 --> 00:15:29,080
Mr. Reaper.
182
00:15:30,320 --> 00:15:31,440
Mr. Reaper.
183
00:15:32,360 --> 00:15:34,519
Mr. Reaper!
184
00:15:35,960 --> 00:15:37,840
I'm picking a new spot
for our wedding photos,
185
00:15:38,399 --> 00:15:39,799
but I'm certain
186
00:15:40,519 --> 00:15:42,200
that you will love it.
187
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
- Really?
- Yes.
188
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Let's go.
189
00:15:46,639 --> 00:15:48,519
Mr. Reaper!
190
00:15:48,919 --> 00:15:49,919
Mr. Reaper!
191
00:15:50,080 --> 00:15:52,240
I need to get to
Wanphra's place right now,
192
00:15:52,240 --> 00:15:54,200
but I don't know where he lives.
193
00:15:54,320 --> 00:15:57,200
- I need your help.
- Go away. I'm working.
194
00:15:58,600 --> 00:15:59,879
Who is she?
195
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
No one.
196
00:16:04,120 --> 00:16:06,120
I don't believe you.
197
00:16:07,279 --> 00:16:09,639
Who are you?
Why are you talking to my fiancé?
198
00:16:10,960 --> 00:16:12,000
Fiancé?
199
00:16:13,000 --> 00:16:17,360
Are you pretending
to be her groom to deceive her?
200
00:16:20,559 --> 00:16:21,559
Miss.
201
00:16:22,000 --> 00:16:23,159
You are dead.
202
00:16:24,159 --> 00:16:25,200
What?
203
00:16:25,440 --> 00:16:26,799
You are dead.
204
00:16:27,159 --> 00:16:29,759
And I'm guessing the cause of death
205
00:16:30,960 --> 00:16:33,039
is being stabbed in the brain
by your nose transplant.
206
00:16:34,799 --> 00:16:38,200
And this gentleman is taking you
to receive judgment in hell.
207
00:16:41,200 --> 00:16:42,279
It's not true, is it?
208
00:16:43,440 --> 00:16:44,960
- No.
- Mr. Reaper.
209
00:16:45,279 --> 00:16:47,399
Take me to Diadara right now.
210
00:16:47,679 --> 00:16:49,200
Why did you tell
this spirit the truth?
211
00:16:49,799 --> 00:16:51,360
You are making it hard for me.
212
00:16:52,159 --> 00:16:53,759
She won't agree to leave easily,
213
00:16:54,080 --> 00:16:55,320
and I will get in trouble for it.
214
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
"This spirit"?
215
00:16:57,759 --> 00:16:59,519
Am I a spirit?
216
00:17:00,639 --> 00:17:01,639
No.
217
00:17:02,159 --> 00:17:04,839
Yes, you are a spirit.
218
00:17:05,119 --> 00:17:06,960
And your time is up.
219
00:17:08,240 --> 00:17:09,559
Good luck. Bye.
220
00:17:27,410 --> 00:17:28,599
She's gone.
221
00:17:29,839 --> 00:17:30,960
I'll help you look for her later.
222
00:17:31,119 --> 00:17:34,720
Right now, you need to
take me to Wanphra's place.
223
00:17:35,759 --> 00:17:36,920
Take me there now.
224
00:17:46,599 --> 00:17:50,079
I brought you here
only because it was necessary.
225
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
Are you sure this is
her boyfriend's house?
226
00:17:56,170 --> 00:17:59,650
Yes, I used to read
celeb news all the time.
227
00:18:01,960 --> 00:18:05,240
You love to stick your nose
in other people's business.
228
00:18:05,599 --> 00:18:08,240
Gosh, listen to you.
229
00:18:09,559 --> 00:18:11,680
Go inside and
complete your first mission.
230
00:18:12,839 --> 00:18:15,200
Later, you will need to help me
get the spirit back.
231
00:18:15,759 --> 00:18:17,759
If we leave the spirit wandering for
too long, she will become a demon.
232
00:18:18,359 --> 00:18:19,410
And I will get in trouble.
233
00:18:19,890 --> 00:18:20,920
You know that, don't you?
234
00:18:22,000 --> 00:18:23,039
Yes.
235
00:18:33,890 --> 00:18:34,960
The door is open.
236
00:18:44,240 --> 00:18:45,480
Stay out of trouble, Tualek.
237
00:18:59,799 --> 00:19:00,799
Dia.
238
00:19:02,599 --> 00:19:03,720
Tuanoi.
239
00:19:06,079 --> 00:19:07,170
Tuanoi.
240
00:19:16,680 --> 00:19:17,890
Can we do it again?
241
00:19:19,039 --> 00:19:20,720
- Okay, let's go again.
- Yes.
242
00:19:21,440 --> 00:19:23,410
Ready, action.
243
00:19:35,359 --> 00:19:37,319
Tan.
244
00:19:39,279 --> 00:19:40,680
I need you to focus.
245
00:19:40,890 --> 00:19:42,720
We've done many takes already.
246
00:19:43,839 --> 00:19:44,890
I'm sorry.
247
00:19:45,480 --> 00:19:49,839
Should we try again? Or do you want
to do the interview first?
248
00:19:50,079 --> 00:19:52,079
- I...
- Let's do the interview first.
249
00:19:52,890 --> 00:19:53,960
I need a break.
250
00:19:55,279 --> 00:19:59,240
No, our cameraman is busy today.
We have to wrap it up before 5 p.m.
251
00:19:59,599 --> 00:20:01,480
- Let's do the interview.
- Okay.
252
00:20:03,559 --> 00:20:04,559
Tan.
253
00:20:05,480 --> 00:20:07,359
- I'll start rolling now.
- Okay.
254
00:20:15,319 --> 00:20:16,359
Let's call it a day.
255
00:20:36,279 --> 00:20:37,599
What's wrong with you, Tan?
256
00:20:38,650 --> 00:20:40,079
Why did you call off the shoot?
257
00:20:40,519 --> 00:20:41,599
Did Nila tell you about it?
258
00:20:42,319 --> 00:20:44,680
Yes. So why did you call it off?
259
00:20:47,079 --> 00:20:49,559
Was it because of your girlfriend
in the hospital?
260
00:20:55,480 --> 00:20:57,519
I wasn't in the mood to play.
261
00:20:58,759 --> 00:21:00,359
What's the big deal
about postponing it?
262
00:21:00,839 --> 00:21:03,170
It's not a big deal,
but it's unprofessional.
263
00:21:03,519 --> 00:21:05,410
Our channel goes
on air every Friday.
264
00:21:06,079 --> 00:21:07,519
Our fans are waiting to watch us.
265
00:21:08,200 --> 00:21:09,680
You can't do whatever you please.
266
00:21:10,119 --> 00:21:11,279
I couldn't play it well.
267
00:21:11,279 --> 00:21:12,920
I couldn't focus.
What do you want me to do?
268
00:21:13,410 --> 00:21:14,759
Go meditate or something.
269
00:21:15,839 --> 00:21:17,319
Pull yourself together
270
00:21:17,559 --> 00:21:18,920
so you can get back to work.
271
00:21:20,170 --> 00:21:21,680
What did you use to tell me?
272
00:21:21,960 --> 00:21:24,799
You strived for our store
to be the best music shop out there.
273
00:21:26,890 --> 00:21:30,839
I believed you and fought with
my mother to invest in this store.
274
00:21:31,170 --> 00:21:32,680
Therefore, get your stuff together.
275
00:21:34,920 --> 00:21:36,119
I know.
276
00:21:37,920 --> 00:21:40,599
Tan, you dumped her.
277
00:21:41,170 --> 00:21:42,890
So why are you sulking over her?
278
00:21:55,799 --> 00:21:57,440
Thank you for talking to him for me.
279
00:21:58,119 --> 00:22:00,319
You are welcome.
This is my store too.
280
00:22:00,839 --> 00:22:03,519
I refuse for my business to fail
because of him.
281
00:22:04,960 --> 00:22:06,400
He's hard to deal with.
282
00:22:07,359 --> 00:22:08,880
I will try my best.
283
00:22:12,400 --> 00:22:16,279
At least, there's one person
I can trust in the company.
284
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
Thank you.
285
00:22:21,119 --> 00:22:22,160
You are welcome.
286
00:22:29,960 --> 00:22:32,079
I went to see you at the hospital.
287
00:22:32,519 --> 00:22:37,079
I heard you rushed out of there
after arguing with your ex.
288
00:22:37,880 --> 00:22:39,680
I was worried so I followed you.
289
00:22:42,039 --> 00:22:45,000
Thank you so much
for worrying about me.
290
00:22:46,039 --> 00:22:48,319
Not many people care about me.
291
00:22:49,480 --> 00:22:50,759
Thank you, really.
292
00:22:53,960 --> 00:22:57,319
By the way, how did you
get inside the house?
293
00:22:59,359 --> 00:23:00,759
I have a spare key.
294
00:23:02,559 --> 00:23:04,559
Wanphra tricked me into coming here
295
00:23:04,720 --> 00:23:05,759
when he's not home.
296
00:23:06,920 --> 00:23:08,240
I wanted to see
297
00:23:09,440 --> 00:23:10,920
how much they love each other.
298
00:23:22,640 --> 00:23:23,960
Now that I see it,
299
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
it hurts.
300
00:23:29,759 --> 00:23:31,000
It really hurts.
301
00:23:34,839 --> 00:23:37,319
I would feel the same way.
302
00:23:40,720 --> 00:23:42,359
He had been cheating
on me for a while.
303
00:23:43,200 --> 00:23:44,839
I was stupid not to see that.
304
00:23:46,720 --> 00:23:49,599
Did they hide their relationship
from you on purpose?
305
00:23:52,359 --> 00:23:54,079
- He actually told me about it.
- What?
306
00:23:54,920 --> 00:23:56,799
But I thought he was kidding.
307
00:23:57,839 --> 00:23:59,599
I didn't think it was true.
308
00:24:01,400 --> 00:24:04,799
Now look what happened.
He's the one laughing now.
309
00:24:08,160 --> 00:24:09,440
Tell me why, Tuanoi.
310
00:24:09,839 --> 00:24:10,960
Every guy I've been with
311
00:24:11,759 --> 00:24:13,680
dumped me in the end.
312
00:24:14,920 --> 00:24:16,119
They either left me for a woman
313
00:24:16,839 --> 00:24:18,279
or a man.
314
00:24:19,119 --> 00:24:21,839
Why? Am I such a horrible person?
315
00:24:22,720 --> 00:24:23,839
Am I ugly?
316
00:24:24,400 --> 00:24:26,519
- Or do I look old?
- Dia.
317
00:24:27,039 --> 00:24:28,279
Don't blame yourself.
318
00:24:28,880 --> 00:24:31,000
It doesn't matter what you do.
319
00:24:31,160 --> 00:24:33,720
Once a cheater, always a cheater.
320
00:24:40,920 --> 00:24:42,039
You know,
321
00:24:43,039 --> 00:24:44,519
I did everything for him.
322
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
I introduced him to everyone I know.
323
00:24:49,079 --> 00:24:50,279
I wanted him
324
00:24:51,599 --> 00:24:52,720
to have connections.
325
00:24:53,759 --> 00:24:54,920
It'd be good for his business.
326
00:24:55,880 --> 00:24:57,359
And he really opened a business.
327
00:24:59,559 --> 00:25:02,039
He owns a clinic with Likit now.
328
00:25:03,759 --> 00:25:06,960
He used my money to open the clinic.
329
00:25:07,640 --> 00:25:09,799
They even kissed each other
behind my back at the clinic.
330
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
Calm down.
331
00:25:19,160 --> 00:25:21,039
I know how you feel.
332
00:25:22,640 --> 00:25:27,160
You feel hurt and upset.
333
00:25:29,160 --> 00:25:30,640
And the worst part is
334
00:25:31,880 --> 00:25:33,359
it's hard to get over him.
335
00:25:39,920 --> 00:25:41,720
That's exactly how I feel.
336
00:25:44,039 --> 00:25:45,880
The worst part about this breakup
337
00:25:48,240 --> 00:25:49,319
is the fact that
338
00:25:51,079 --> 00:25:52,759
I still love and miss him.
339
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
Stop crying, Dia.
340
00:26:04,839 --> 00:26:09,200
There's no point to waste our tears
and time on terrible men like him.
341
00:26:10,079 --> 00:26:12,920
So what if he doesn't love you?
342
00:26:14,440 --> 00:26:15,519
Right now,
343
00:26:16,640 --> 00:26:19,839
we can have any single guy
we want in the whole world.
344
00:26:21,119 --> 00:26:26,039
We should celebrate the fact that
millions of men are waiting for us.
345
00:26:32,759 --> 00:26:33,839
You are right.
346
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Shall we celebrate?
347
00:26:41,119 --> 00:26:42,119
All right.
348
00:26:42,480 --> 00:26:43,960
This calls for a celebration.
349
00:26:52,759 --> 00:26:57,160
- He has a great collection of wine.
- There's a lot more.
350
00:26:57,400 --> 00:27:01,519
It smells amazing.
He has great taste in wine.
351
00:27:01,799 --> 00:27:03,640
I told him to buy it.
352
00:27:05,079 --> 00:27:07,720
- So it's you with the great taste.
- I paid for them all.
353
00:27:07,920 --> 00:27:10,519
You are awesome.
354
00:27:11,039 --> 00:27:14,559
I'm sure you paid for
many things in this house.
355
00:27:14,720 --> 00:27:16,319
I'm going to look around.
356
00:27:18,400 --> 00:27:20,240
Look, Dia.
357
00:27:20,880 --> 00:27:23,279
He must love to cook.
358
00:27:23,480 --> 00:27:27,039
- What makes you think that?
- There are so many things here.
359
00:27:30,359 --> 00:27:35,359
I can cook you
whatever you'd like to eat.
360
00:27:38,680 --> 00:27:40,599
I didn't mean to do that.
361
00:28:22,880 --> 00:28:24,240
Let's take a shower together.
362
00:28:24,240 --> 00:28:26,119
I'll rub your back for you.
363
00:28:26,720 --> 00:28:28,599
There's no need to rush.
364
00:28:28,759 --> 00:28:30,079
Let me put my stuff away first.
365
00:28:30,319 --> 00:28:31,400
I'll follow you there.
366
00:28:32,359 --> 00:28:33,359
Okay.
367
00:28:36,119 --> 00:28:37,359
I'll wait in the shower.
368
00:28:41,440 --> 00:28:42,640
Wanphra.
369
00:29:10,119 --> 00:29:11,960
Who did this to my kitchen?
370
00:29:13,160 --> 00:29:14,880
Wanphra.
371
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
Something feels off.
372
00:29:29,839 --> 00:29:31,039
It smells weird too.
373
00:29:37,519 --> 00:29:38,519
It's glue!
374
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
My hands won't come off.
375
00:29:43,279 --> 00:29:45,480
Likit!
376
00:29:45,720 --> 00:29:47,640
- Likit!
- Yes, what is it?
377
00:29:56,279 --> 00:29:57,319
Wanphra.
378
00:30:01,400 --> 00:30:02,440
It's my hair.
379
00:30:02,599 --> 00:30:04,279
My hair!
380
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
I feel great.
381
00:30:15,279 --> 00:30:17,960
- It's so satisfying.
- Yes.
382
00:30:17,960 --> 00:30:20,880
I took a video of him
383
00:30:21,000 --> 00:30:25,240
- running naked around the house.
- Then he fell down like this.
384
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
Remember how a clump
of his hair came out.
385
00:30:31,880 --> 00:30:36,000
I'm going to post
the video on the internet.
386
00:30:36,000 --> 00:30:40,400
He humiliated me.
I can do the same to him.
387
00:30:41,799 --> 00:30:46,160
How did you come up with the prank
where we added glue to his shampoo?
388
00:30:46,599 --> 00:30:52,480
You are more savage
than I thought you were.
389
00:30:53,480 --> 00:30:56,039
This is nothing, Dia.
390
00:30:56,240 --> 00:30:57,720
Is that so?
391
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
I can become even more savage
392
00:31:00,240 --> 00:31:01,960
if I want to.
393
00:31:02,519 --> 00:31:04,960
Really? I love it.
394
00:31:04,960 --> 00:31:06,240
Let's have our revenge.
395
00:31:06,680 --> 00:31:08,920
It's fun teaching
that jerk a lesson.
396
00:31:09,200 --> 00:31:11,599
Let's teach him another lesson.
397
00:31:11,599 --> 00:31:13,599
Wait.
398
00:31:13,599 --> 00:31:15,799
Not today.
399
00:31:15,799 --> 00:31:17,319
- Why not?
- We are drunk.
400
00:31:17,480 --> 00:31:18,880
We aren't.
401
00:31:18,880 --> 00:31:20,960
- We are.
- We aren't.
402
00:31:21,160 --> 00:31:24,200
Also, those two are probably
in the hospital now.
403
00:31:24,359 --> 00:31:27,359
We can't go after them again.
404
00:31:28,000 --> 00:31:31,160
We can't. We are good people.
405
00:31:31,160 --> 00:31:32,799
Your ex...
406
00:31:34,240 --> 00:31:35,559
Your ex...
407
00:31:36,079 --> 00:31:40,400
Isn't your ex a jerk as well?
408
00:31:40,599 --> 00:31:42,160
Let's teach him a lesson.
409
00:31:42,440 --> 00:31:43,720
I will help you.
410
00:31:44,960 --> 00:31:46,599
Come on.
411
00:31:47,119 --> 00:31:49,319
- Let's do it.
- Let's go and teach him a lesson.
412
00:31:49,759 --> 00:31:51,559
- We will teach him a lesson.
- Let's go.
413
00:31:51,559 --> 00:31:54,000
(TJ Music)
414
00:31:55,960 --> 00:31:57,039
TJ Music.
415
00:31:59,559 --> 00:32:00,599
Does your ex own this store?
416
00:32:03,559 --> 00:32:05,960
He opened the store with a friend.
417
00:32:07,200 --> 00:32:11,119
This store is probably
his most valuable asset.
418
00:32:14,960 --> 00:32:16,160
His new girlfriend
419
00:32:16,519 --> 00:32:18,279
works here as well.
420
00:32:20,000 --> 00:32:22,240
He's dating an employee?
421
00:32:23,119 --> 00:32:24,119
Yes.
422
00:32:25,079 --> 00:32:28,319
That woman is their
marketing manager.
423
00:32:29,279 --> 00:32:31,119
I know her too.
424
00:32:33,079 --> 00:32:34,160
Don't you think it's unacceptable?
425
00:32:34,640 --> 00:32:36,759
They are a couple of rotten punks.
426
00:32:37,680 --> 00:32:38,920
Let's do this.
427
00:32:40,400 --> 00:32:42,440
Wait, Dia.
428
00:32:42,640 --> 00:32:46,000
I don't have the key to go inside.
429
00:32:48,200 --> 00:32:49,519
You don't have the key.
430
00:32:49,920 --> 00:32:52,759
You don't have the key.
431
00:32:54,200 --> 00:32:57,359
We don't need to go inside then.
432
00:32:58,160 --> 00:32:59,799
We will destroy them from out here.
433
00:33:05,839 --> 00:33:06,839
This is what we need.
434
00:33:07,759 --> 00:33:09,240
Dia, no.
435
00:33:10,440 --> 00:33:11,839
No, Dia!
436
00:33:12,400 --> 00:33:13,440
Dia.
437
00:33:14,799 --> 00:33:16,319
This is bad, Dia.
438
00:33:17,400 --> 00:33:18,839
They have a burglar alarm.
439
00:33:18,960 --> 00:33:20,200
Luckily,
440
00:33:20,480 --> 00:33:21,839
I'm not a burglar.
441
00:33:22,039 --> 00:33:24,079
I'm a celebrity.
442
00:33:24,319 --> 00:33:27,079
Dia, that's enough.
443
00:33:27,079 --> 00:33:28,759
Dia.
444
00:33:28,920 --> 00:33:31,799
Dia, your reputation
could be ruined by this.
445
00:33:31,799 --> 00:33:35,079
I have nothing to lose.
446
00:33:35,279 --> 00:33:39,799
I have to teach this jerk
a lesson today.
447
00:33:41,359 --> 00:33:43,839
- He had it coming.
- No, Dia.
448
00:33:43,960 --> 00:33:45,599
What are you doing? Stop it.
449
00:33:47,119 --> 00:33:48,319
You finally show yourself.
450
00:33:49,759 --> 00:33:50,799
Is this your ex?
451
00:33:51,079 --> 00:33:53,599
You are not just ugly.
You are a jerk too.
452
00:33:54,079 --> 00:33:56,359
Why are you insulting me?
I'm calling the police.
453
00:33:56,519 --> 00:33:59,680
You're calling the police?
454
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
- Stop.
- You jerk.
455
00:34:01,319 --> 00:34:04,039
You cheated on your girlfriend.
456
00:34:04,480 --> 00:34:06,680
You need to be taught a lesson.
457
00:34:06,839 --> 00:34:08,679
- Stop right there.
- Dia, stop.
458
00:34:08,840 --> 00:34:12,960
The burglar alarm here
is linked to the police station.
459
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
The police are on their way.
460
00:34:14,960 --> 00:34:16,440
We have to go.
461
00:34:16,639 --> 00:34:20,559
I hope they come
so I can give them my autograph.
462
00:34:20,809 --> 00:34:23,599
No. Dia, no.
463
00:34:23,769 --> 00:34:25,769
- You...
- Let's leave.
464
00:34:25,880 --> 00:34:27,239
Come on.
465
00:34:27,360 --> 00:34:30,289
Why are we leaving?
I haven't taught him a lesson.
466
00:34:30,400 --> 00:34:32,960
Let's go.
The police will be here soon.
467
00:34:33,809 --> 00:34:34,809
Stop.
468
00:34:36,239 --> 00:34:37,289
Tantan.
469
00:34:38,079 --> 00:34:39,639
Do you think you can just walk away?
470
00:34:47,239 --> 00:34:48,239
It's you.
471
00:34:49,000 --> 00:34:51,440
You are the jerk.
472
00:34:56,289 --> 00:34:59,920
You will die a horrible death.
473
00:35:00,719 --> 00:35:03,239
You need to be taught a lesson.
474
00:35:08,039 --> 00:35:09,079
Tan.
475
00:35:13,639 --> 00:35:14,679
You are bleeding.
476
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
Tan.
477
00:35:17,000 --> 00:35:18,289
Your head is bleeding.
478
00:35:19,840 --> 00:35:21,329
You are bleeding.
479
00:35:21,920 --> 00:35:23,239
His head is bleeding.
480
00:35:24,119 --> 00:35:25,329
He's bleeding.
481
00:35:36,400 --> 00:35:38,440
How long will you keep me here?
482
00:35:38,840 --> 00:35:43,329
Just let me pay the fine.
I want to go home.
483
00:35:44,239 --> 00:35:48,000
Dia, you should stop complaining
and beg the victim
484
00:35:48,360 --> 00:35:49,559
not to press charges.
485
00:35:54,199 --> 00:35:56,239
Do you want me
to apologize to this man?
486
00:35:57,079 --> 00:35:58,840
No way, Officer.
487
00:36:02,559 --> 00:36:05,199
Tantan, you should
clean your wound first.
488
00:36:05,329 --> 00:36:06,440
It might get infected.
489
00:36:08,039 --> 00:36:11,440
Don't they have
a first-aid kit here?
490
00:36:12,000 --> 00:36:14,840
Officer, do you have
a first-aid kit?
491
00:36:15,000 --> 00:36:16,079
Darn it.
492
00:36:16,239 --> 00:36:18,769
I was gone for a second.
What have you done?
493
00:36:22,039 --> 00:36:23,159
It was an accident.
494
00:36:25,639 --> 00:36:26,719
How?
495
00:36:28,000 --> 00:36:29,119
- Well...
- Answer me.
496
00:36:30,159 --> 00:36:31,239
Well...
497
00:36:34,809 --> 00:36:35,840
Tell me what happened.
498
00:36:37,079 --> 00:36:41,289
I suggested Dia take a little
revenge on her ex.
499
00:36:41,880 --> 00:36:45,880
Girls can only move on
after we get closure.
500
00:36:46,239 --> 00:36:48,400
It's a way to clear
our minds of the past.
501
00:36:48,639 --> 00:36:51,599
It ends the past for us physically
and mentally. Do you get it?
502
00:36:52,440 --> 00:36:54,159
- And did things end for her?
- Yes.
503
00:36:56,880 --> 00:37:00,769
It's just not a happy ending,
that's all.
504
00:37:06,559 --> 00:37:09,880
Officer.
505
00:37:10,440 --> 00:37:11,769
I'm begging you.
506
00:37:12,329 --> 00:37:15,880
Can you help me out? I don't
want to waste any more time here.
507
00:37:15,880 --> 00:37:18,599
Just let me pay the fine
and put an end to this dispute.
508
00:37:18,809 --> 00:37:20,289
But if you want me
509
00:37:21,440 --> 00:37:23,809
to ask this jerk for forgiveness,
510
00:37:24,039 --> 00:37:25,769
I really can't do that.
511
00:37:26,480 --> 00:37:29,559
Hey, be careful or we will file
defamation charges too.
512
00:37:32,239 --> 00:37:33,329
How am I defaming you?
513
00:37:34,079 --> 00:37:36,000
What am I supposed to call a man
514
00:37:36,000 --> 00:37:37,719
who cheats on his girlfriend
515
00:37:37,880 --> 00:37:39,400
with someone
516
00:37:39,599 --> 00:37:42,119
who is in fact one of his employees?
517
00:37:44,289 --> 00:37:46,559
Tan and I are just friends.
518
00:37:48,199 --> 00:37:50,119
I'm not talking about you.
519
00:37:52,360 --> 00:37:53,809
You said it's one of his employees.
520
00:37:54,719 --> 00:37:56,920
Which employee is it then?
521
00:38:01,960 --> 00:38:03,039
I know you are a celebrity.
522
00:38:03,599 --> 00:38:06,119
But we don't know each other.
Why are you doing this to me?
523
00:38:09,559 --> 00:38:12,840
Your new girlfriend
is the marketing manager, isn't she?
524
00:38:14,239 --> 00:38:15,480
The marketing manager...
525
00:38:17,039 --> 00:38:19,119
- Is she talking about Nila?
- She's being silly.
526
00:38:19,840 --> 00:38:22,329
Stop talking nonsense, Dia.
I'm not your friend.
527
00:38:22,960 --> 00:38:24,329
How can it be nonsense
528
00:38:24,599 --> 00:38:27,679
when the person
who told me about it was your ex?
529
00:38:31,809 --> 00:38:33,289
Don't get frustrated
530
00:38:33,289 --> 00:38:35,559
and stop insulting me.
531
00:38:36,880 --> 00:38:38,159
It's partly your fault too.
532
00:38:38,400 --> 00:38:40,920
You weren't there to help me out.
533
00:38:41,719 --> 00:38:42,809
Are you blaming me for it?
534
00:38:43,519 --> 00:38:44,679
But it's true.
535
00:38:45,639 --> 00:38:47,119
I went to track down the spirit
536
00:38:47,599 --> 00:38:48,809
who got away because of you.
537
00:38:49,679 --> 00:38:52,039
You caused more trouble
the moment I came back.
538
00:38:53,289 --> 00:38:54,679
Don't say that.
539
00:38:55,239 --> 00:38:58,159
Every problem can be fixed.
540
00:38:59,239 --> 00:39:00,289
You are a troublemaker.
541
00:39:02,039 --> 00:39:04,329
If you call me a troublemaker one
more time, I'll seriously kiss you.
542
00:39:10,199 --> 00:39:11,480
Say it if you dare.
543
00:39:14,840 --> 00:39:16,000
Do you think I'm scared?
544
00:39:16,599 --> 00:39:19,199
Yes. And do you think
I wouldn't do it?
545
00:39:22,960 --> 00:39:24,119
Don't challenge me.
546
00:39:28,639 --> 00:39:30,769
You probably never kissed anyone
when you were still human.
547
00:39:31,440 --> 00:39:33,559
You are pretending to throw a fit
to cover the fact
548
00:39:34,440 --> 00:39:35,480
that you are a chicken.
549
00:39:37,360 --> 00:39:38,559
I'm not a chicken.
550
00:39:39,880 --> 00:39:41,199
Try calling me a burden then.
551
00:39:43,329 --> 00:39:44,400
You are a...
552
00:39:50,599 --> 00:39:51,599
You are a...
553
00:39:55,480 --> 00:39:56,559
I'm not afraid of you.
554
00:39:59,289 --> 00:40:00,480
I have work to do.
555
00:40:01,840 --> 00:40:02,840
Whatever you say.
556
00:40:21,719 --> 00:40:22,769
Nila.
557
00:40:24,880 --> 00:40:25,960
Where do you think you are going?
558
00:40:27,719 --> 00:40:29,400
Why do I have to answer you?
559
00:40:29,809 --> 00:40:31,920
You are not going anywhere.
560
00:40:33,329 --> 00:40:36,769
- Who are you to stop me?
- Nila, let her go. It's over.
561
00:40:37,400 --> 00:40:40,880
It's over? How can it be over?
She tried to trash our store.
562
00:40:43,599 --> 00:40:45,840
I see.
563
00:40:47,289 --> 00:40:49,809
- You're the marketing manager...
- It's over. Please leave.
564
00:40:52,559 --> 00:40:53,719
I'll explain later.
565
00:41:02,000 --> 00:41:03,039
Dia.
566
00:41:11,679 --> 00:41:15,809
Explain to me
why you are letting her walk.
567
00:41:23,809 --> 00:41:24,920
Mr. Reaper.
568
00:41:26,679 --> 00:41:29,719
Is Nila your type? She's shameless.
569
00:41:45,329 --> 00:41:47,119
That celebrity knows about us?
570
00:41:47,880 --> 00:41:51,079
Yes, she said I dumped
Tuanoi to be with you.
571
00:41:53,000 --> 00:41:54,960
Tuanoi? Who's that?
572
00:41:55,289 --> 00:41:58,289
Who else could it be?
Tualek was the only girl I dumped.
573
00:42:00,119 --> 00:42:01,769
She was talking about Tualek.
574
00:42:03,039 --> 00:42:05,920
Does Tualek know about us?
575
00:42:06,840 --> 00:42:08,559
No, she doesn't.
576
00:42:09,840 --> 00:42:12,599
How could she tell Dia about us
if she doesn't know?
577
00:42:12,719 --> 00:42:14,639
And she's in a coma right now.
578
00:42:14,960 --> 00:42:16,360
I'm curious about that too.
579
00:42:19,639 --> 00:42:21,559
Do you think it's possible
580
00:42:21,559 --> 00:42:23,679
that Tualek's spirit
told Dia about us?
581
00:42:24,329 --> 00:42:27,079
Have you gone crazy?
You sound silly.
582
00:42:27,480 --> 00:42:28,639
It's possible, Nila.
583
00:42:29,639 --> 00:42:32,769
Don't be superstitious
like Tualek's family.
584
00:42:33,679 --> 00:42:35,039
Spirits don't exist.
585
00:42:35,599 --> 00:42:39,199
And even if Tualek's spirit exists,
586
00:42:39,400 --> 00:42:41,840
why did she tell Diadara about us
587
00:42:42,159 --> 00:42:43,599
and not her family members?
588
00:42:44,329 --> 00:42:45,559
When did they get so close?
589
00:42:47,159 --> 00:42:48,159
You are right.
590
00:42:48,679 --> 00:42:49,960
Tualek doesn't know Dia personally.
591
00:42:52,079 --> 00:42:53,440
So how does Dia know about us?
592
00:42:54,639 --> 00:42:55,960
That's what I want to know.
593
00:43:21,289 --> 00:43:22,360
She looks familiar.
594
00:43:27,679 --> 00:43:28,960
What is this feeling?
595
00:44:05,719 --> 00:44:06,920
I shouldn't have done that.
596
00:44:08,440 --> 00:44:10,840
Are you happy
to get revenge on your ex?
597
00:44:11,719 --> 00:44:13,280
Don't rub it in.
598
00:44:13,639 --> 00:44:17,519
I didn't expect him to get hurt
as a result of my actions.
599
00:44:18,239 --> 00:44:19,840
Things went too far.
600
00:44:19,960 --> 00:44:22,679
I didn't think
I would feel this guilty.
601
00:44:29,880 --> 00:44:31,039
How guilty do you feel?
602
00:44:31,039 --> 00:44:32,079
Very guilty.
603
00:44:34,199 --> 00:44:37,159
I feel like
he got hurt because of me.
604
00:44:38,280 --> 00:44:39,679
Can I go check on him?
605
00:44:40,360 --> 00:44:41,639
You said girls can only move on
606
00:44:43,079 --> 00:44:44,559
after you get closure.
607
00:44:45,920 --> 00:44:48,199
So did your feelings
for him go away?
608
00:44:51,360 --> 00:44:52,400
No.
609
00:44:55,880 --> 00:44:58,639
I think the reason
I feel really guilty right now
610
00:44:59,400 --> 00:45:00,920
is because I still love him.
611
00:45:04,800 --> 00:45:05,960
I'm glad you realize that.
612
00:45:07,199 --> 00:45:08,559
Think carefully
613
00:45:08,920 --> 00:45:10,480
before you do something next time.
614
00:45:12,639 --> 00:45:14,840
Think about how guilty
you feel right now.
615
00:45:15,559 --> 00:45:16,800
And imagine
616
00:45:17,519 --> 00:45:18,719
how guilty Dia must feel.
617
00:45:21,639 --> 00:45:24,639
I bet Dia feels
618
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
extremely guilty right now.
619
00:45:28,320 --> 00:45:29,679
- Oh no.
- That's right.
620
00:45:31,239 --> 00:45:32,480
A suicidal person
621
00:45:33,280 --> 00:45:34,880
bearing a great amount of guilt.
622
00:45:35,719 --> 00:45:36,840
What do you think she'd do?
623
00:45:41,679 --> 00:45:42,840
- She's going to kill herself.
- She's going to kill herself.
624
00:45:52,960 --> 00:45:54,039
Did that hurt?
625
00:45:54,840 --> 00:45:56,679
Now you know how pain feels.
626
00:45:57,840 --> 00:45:59,519
It's my hair. My hair!
627
00:46:01,199 --> 00:46:02,280
My hair!
628
00:46:03,079 --> 00:46:04,119
What on earth is going on?
629
00:46:56,760 --> 00:46:58,960
Have you ever thought
or cared about other people?
630
00:46:59,360 --> 00:47:02,159
Or do you only care
about what you want?
631
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
You must come with me.
632
00:47:07,159 --> 00:47:11,679
I said I'm not going with you!
633
00:47:17,159 --> 00:47:19,679
If Tualek was in fact the person
Dia was talking to,
634
00:47:20,199 --> 00:47:22,199
you should be prepared to
get your neck snapped.
635
00:47:39,400 --> 00:47:45,400
(Love Forever After)
43833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.