Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,960
(Channel 3)
2
00:00:02,279 --> 00:00:04,719
(Together With)
3
00:00:04,719 --> 00:00:10,279
(Love Drama)
4
00:00:10,439 --> 00:00:12,560
(Operations Director
Warayut Milinthachinda)
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,400
(Present)
6
00:00:14,400 --> 00:00:19,769
(Love Forever After)
7
00:02:06,959 --> 00:02:09,810
So I will get to return to my body
once I complete the mission, right?
8
00:02:10,120 --> 00:02:13,370
You must stop people
from committing suicide.
9
00:02:13,810 --> 00:02:16,159
We don't want the female protagonist
to die in the end either.
10
00:02:16,439 --> 00:02:18,599
If you change my ending,
11
00:02:18,879 --> 00:02:19,960
I'll fire you.
12
00:02:21,039 --> 00:02:22,039
Wait.
13
00:02:22,439 --> 00:02:24,530
You can't leave me for another girl.
14
00:02:25,039 --> 00:02:27,159
I sacrificed everything
to be with you.
15
00:02:27,159 --> 00:02:28,439
Are you trying to commit suicide?
16
00:02:32,199 --> 00:02:34,090
How can you take it?
You have no right.
17
00:02:34,090 --> 00:02:36,759
Some men don't deserve
to be treated nicely.
18
00:02:37,479 --> 00:02:40,159
Hello, Dia can't come
to the phone right now.
19
00:02:40,439 --> 00:02:41,439
Hello.
20
00:02:43,680 --> 00:02:44,680
Dia?
21
00:02:45,479 --> 00:02:47,800
Are you sure you are a gentleman?
22
00:02:48,960 --> 00:02:50,800
Do you know what I'm saying?
23
00:02:51,319 --> 00:02:52,960
I'm calling you a pimp.
24
00:02:56,800 --> 00:02:58,479
Yes, I'm talking to you.
25
00:02:58,800 --> 00:02:59,919
You are a pimp.
26
00:03:00,280 --> 00:03:01,800
You lived at her place
27
00:03:02,120 --> 00:03:04,639
and asked her to invest
in your business.
28
00:03:04,639 --> 00:03:06,520
She bought the car with her money.
29
00:03:06,639 --> 00:03:09,439
Yet you have the audacity
to ask for the car.
30
00:03:09,599 --> 00:03:11,439
Who taught you to be so shameless?
31
00:03:11,560 --> 00:03:13,199
Your father? Your mother?
Your ancestors?
32
00:03:13,479 --> 00:03:17,360
Or is it just evolution
for a lowly creature like you?
33
00:03:18,800 --> 00:03:21,840
Yes, a pimp is considered
a lowly creature.
34
00:03:22,240 --> 00:03:25,599
Seriously? You aren't just a pimp.
You are stupid too.
35
00:03:25,960 --> 00:03:27,919
No wonder you have no morals.
36
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
Hello?
37
00:03:33,719 --> 00:03:34,719
Dia?
38
00:03:35,520 --> 00:03:37,039
You were amazing.
39
00:03:39,960 --> 00:03:41,560
I'm not surprised
40
00:03:42,439 --> 00:03:43,439
she's a writer.
41
00:03:49,759 --> 00:03:51,439
What have I done?
42
00:03:51,439 --> 00:03:53,280
I've never heard such an insult.
43
00:03:53,599 --> 00:03:55,319
I have no idea what just happened.
44
00:04:00,199 --> 00:04:01,240
Thank you.
45
00:04:16,439 --> 00:04:17,480
Yes!
46
00:04:18,279 --> 00:04:19,480
I did it!
47
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Yes!
48
00:04:32,199 --> 00:04:35,399
Listen, the first mission
is complete.
49
00:04:40,879 --> 00:04:42,170
Why are you looking at me like that?
50
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
Would you like me to scold you too?
51
00:04:47,560 --> 00:04:48,759
Feel free to let me know.
52
00:04:49,199 --> 00:04:52,170
I still have many insults
saved in my brain.
53
00:05:06,079 --> 00:05:11,279
Investing in the show
will be worth the one million baht.
54
00:05:11,279 --> 00:05:14,480
People will see our brand's image
55
00:05:14,730 --> 00:05:15,920
as stable and reliable.
56
00:05:16,199 --> 00:05:19,050
Most importantly, we will get to
advertise the brand as we see fit.
57
00:05:19,050 --> 00:05:22,800
I'd like to promote our two
executives, Jaroen and Tantan.
58
00:05:23,480 --> 00:05:25,199
What's interesting about us?
59
00:05:25,879 --> 00:05:30,199
TJ Music should represent a group of
friends who pursue their dreams
60
00:05:30,639 --> 00:05:34,120
and stick together
no matter what comes at them.
61
00:05:34,600 --> 00:05:36,959
Music is most enjoyable
when played with friends.
62
00:05:38,800 --> 00:05:40,800
This is TJ Music's
new selling point.
63
00:05:42,480 --> 00:05:43,600
I dig the idea.
64
00:05:45,480 --> 00:05:46,519
What do you think, Tan?
65
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
- Tan!
- What?
66
00:05:52,480 --> 00:05:53,959
Did you even listen to Nila?
67
00:06:11,360 --> 00:06:12,959
I know what you are going through.
68
00:06:13,560 --> 00:06:15,560
I'd be as startled as you
69
00:06:15,759 --> 00:06:17,439
if my ex-girlfriend were in a coma.
70
00:06:19,079 --> 00:06:20,720
But I wouldn't let it
affect my work.
71
00:06:21,800 --> 00:06:23,040
You better pull yourself together.
72
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
I'm sorry.
73
00:06:25,360 --> 00:06:28,399
I can't help but blame myself
for what happened to her.
74
00:06:28,839 --> 00:06:30,160
Why did you break up with her
75
00:06:30,399 --> 00:06:31,920
if you still care about her?
76
00:06:32,680 --> 00:06:33,879
I've got my reasons.
77
00:06:34,800 --> 00:06:35,920
Did you cheat on her?
78
00:06:39,040 --> 00:06:41,920
You should visit her
if you're worried about her.
79
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
Here are the details
of the contract.
80
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Please sign it if you approve.
81
00:06:49,519 --> 00:06:50,519
Thank you.
82
00:06:52,279 --> 00:06:53,360
This is for you.
83
00:07:10,680 --> 00:07:11,800
Is everything okay, Nila?
84
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Are you mad at me?
85
00:07:15,839 --> 00:07:17,879
Thank you for noticing.
86
00:07:18,399 --> 00:07:20,319
I thought you'd be obsessing
over your ex.
87
00:07:23,079 --> 00:07:24,680
Tualek is in a coma.
88
00:07:25,399 --> 00:07:26,519
It's my fault too.
89
00:07:27,879 --> 00:07:29,040
I shouldn't have dumped her.
90
00:07:30,839 --> 00:07:32,120
Just say it.
91
00:07:32,639 --> 00:07:34,120
You regret dating me.
92
00:07:35,480 --> 00:07:40,519
I asked you to end things with her
in order to be with me.
93
00:07:42,120 --> 00:07:44,399
Just say it's my fault.
94
00:07:45,160 --> 00:07:46,319
This is getting out of hand.
95
00:07:47,680 --> 00:07:49,279
I don't want her to die.
96
00:07:51,639 --> 00:07:54,079
I know.
And if she happens to wake up,
97
00:07:54,600 --> 00:07:56,560
you guys can get back together.
98
00:07:59,439 --> 00:08:02,639
I'm aware that
I mean nothing to you.
99
00:08:05,959 --> 00:08:07,079
Nila.
100
00:08:08,160 --> 00:08:09,480
I've lost my appetite.
101
00:08:24,920 --> 00:08:26,040
Mr. Reaper.
102
00:08:27,160 --> 00:08:28,920
Mr. Reaper.
103
00:08:29,959 --> 00:08:32,039
Mr. Reaper, can you hear me?
104
00:08:33,039 --> 00:08:36,919
Come out please. I need your help
with something urgent.
105
00:08:37,519 --> 00:08:40,759
Mr. Reaper, don't play hard to get.
Where are you, Mr. Reaper?
106
00:08:40,960 --> 00:08:42,559
Mr. Handsome Reaper.
107
00:08:42,759 --> 00:08:44,210
Mr. Reaper.
108
00:08:45,519 --> 00:08:46,759
Why am I so unlucky?
109
00:08:47,759 --> 00:08:49,360
Mr. Handsome Reaper.
110
00:08:49,480 --> 00:08:51,090
Mr. Reaper.
111
00:08:53,600 --> 00:08:54,919
Mr. Mean Reaper.
112
00:08:55,399 --> 00:08:58,600
Mr. Heartless Reaper.
Mr. Monstrous Reaper.
113
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
Mr...
114
00:09:01,090 --> 00:09:02,090
Why are you calling me?
115
00:09:03,039 --> 00:09:05,960
So you can hear me.
What took you so long to show up?
116
00:09:07,600 --> 00:09:09,720
Do you enjoy playing hard to get?
117
00:09:17,120 --> 00:09:18,159
What's the matter?
118
00:09:19,450 --> 00:09:20,679
How can you ask me that?
119
00:09:21,330 --> 00:09:23,720
Look, I've been thinking.
120
00:09:24,159 --> 00:09:27,279
Whenever I complete a mission,
you also benefit from it.
121
00:09:27,759 --> 00:09:31,159
I completed
the first mission on my own.
122
00:09:32,039 --> 00:09:33,519
Aren't you going to help me at all?
123
00:09:34,639 --> 00:09:35,960
Are you sure it was successful?
124
00:09:35,960 --> 00:09:37,279
Of course.
125
00:09:40,120 --> 00:09:42,960
Things in real life don't just
happen like they do in your scripts.
126
00:09:43,960 --> 00:09:48,720
The fact that they can still see you
means they're still suicidal.
127
00:09:49,039 --> 00:09:52,090
They are ready to kill themselves
if something triggers them.
128
00:09:52,639 --> 00:09:53,639
What?
129
00:09:54,919 --> 00:09:57,960
Think before you gloat next time. It
will save you from embarrassment.
130
00:10:00,600 --> 00:10:01,679
Wait.
131
00:10:03,480 --> 00:10:06,039
Am I supposed to see Diadara
looking like this?
132
00:10:09,330 --> 00:10:13,480
Can't you see that I'm wearing
the same dress with the same hairdo?
133
00:10:14,450 --> 00:10:15,639
I smell awful.
134
00:10:16,919 --> 00:10:19,039
- But you are a ghost.
- I'm a genie.
135
00:10:19,330 --> 00:10:21,720
Nobody says
genies can't look pretty.
136
00:10:27,330 --> 00:10:30,399
Even you get to
change your clothes every day.
137
00:10:30,960 --> 00:10:33,330
How come I'm stuck in this dress?
138
00:10:36,559 --> 00:10:38,279
Find me a new outfit.
139
00:10:40,090 --> 00:10:41,120
Go.
140
00:10:41,360 --> 00:10:43,360
Do your teleport thingy.
141
00:10:44,720 --> 00:10:47,399
One, two, three. Go.
142
00:10:50,000 --> 00:10:52,879
Come on. Go already.
143
00:11:11,080 --> 00:11:12,279
Pick whatever you want.
144
00:11:12,919 --> 00:11:15,720
But how?
145
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
I pick that outfit.
146
00:11:24,120 --> 00:11:25,600
How can...
147
00:11:27,720 --> 00:11:29,080
Is it this easy?
148
00:11:34,480 --> 00:11:37,840
You can just look
or think about an outfit?
149
00:11:38,159 --> 00:11:39,159
Yes.
150
00:11:39,279 --> 00:11:40,639
That's so cool.
151
00:11:41,559 --> 00:11:43,120
Then...
152
00:11:43,799 --> 00:11:44,840
I pick that outfit.
153
00:11:46,960 --> 00:11:49,159
Look! It worked!
154
00:11:50,080 --> 00:11:53,519
If I knew it was this easy, I would
have killed myself a long time ago.
155
00:11:56,879 --> 00:11:58,639
Are you happy now?
156
00:11:58,799 --> 00:12:01,480
Wait, let me do some shopping first.
157
00:12:02,159 --> 00:12:03,960
These clothes look beautiful.
158
00:13:15,000 --> 00:13:20,360
Hello, Dia. The shoot starts
at 10 a.m. Are you still coming?
159
00:13:22,320 --> 00:13:24,039
You are coming.
160
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
Thank you, Dia. We will be waiting.
161
00:13:29,519 --> 00:13:31,759
Everyone, she's coming.
162
00:13:31,759 --> 00:13:33,000
Let's get ready.
163
00:13:35,080 --> 00:13:39,480
Pie, buy me a hundred garlands.
164
00:13:39,480 --> 00:13:42,200
I promised the holy spirits that
I'd bring offerings if she came.
165
00:13:42,320 --> 00:13:45,200
You had to offer the holy spirits
a deal for an actress to show up.
166
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
I'm so happy though.
167
00:13:50,240 --> 00:13:52,480
The car is under my name. It's mine.
168
00:13:53,960 --> 00:13:56,960
You're shameless! It's true
the car is under your name,
169
00:13:57,159 --> 00:13:58,879
but I bought it.
170
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
Give me the key.
171
00:14:03,039 --> 00:14:07,279
Dump me for all I care, but your new
girlfriend will not get what's mine.
172
00:14:07,519 --> 00:14:08,519
I won't allow it.
173
00:14:08,759 --> 00:14:10,120
Stop being silly.
174
00:14:10,320 --> 00:14:13,279
You may have paid for the car, but
I paid you back with something else.
175
00:14:15,240 --> 00:14:17,519
Are you saying you had sex with me
in exchange for the car?
176
00:14:17,960 --> 00:14:20,519
You are not even worth a wheel,
let alone a whole car.
177
00:14:21,360 --> 00:14:23,639
Say whatever you want.
I'll pray for you.
178
00:14:28,039 --> 00:14:30,399
- Dia!
- Tuanoi, help me!
179
00:14:31,720 --> 00:14:33,799
Who are you talking to?
Give it to me.
180
00:14:40,679 --> 00:14:42,039
If you want it, go and get it.
181
00:14:43,759 --> 00:14:46,879
Can't we have a clean breakup?
182
00:14:46,879 --> 00:14:48,519
- Let me go.
- Can't we?
183
00:14:48,519 --> 00:14:52,320
- Can't we have a clean breakup?
- Wanphra, stop it.
184
00:14:52,759 --> 00:14:54,879
Don't do it. Calm down.
185
00:14:54,879 --> 00:14:55,879
Look at her.
186
00:14:56,200 --> 00:14:58,720
We are here to take the car,
not hurt her.
187
00:15:00,240 --> 00:15:01,240
Please calm down.
188
00:15:03,919 --> 00:15:06,440
I'm sorry to say this,
but I've got a spare key.
189
00:15:19,279 --> 00:15:20,519
How dare he try to take my car?
190
00:15:20,960 --> 00:15:22,799
Keep dreaming.
191
00:15:26,759 --> 00:15:28,440
Are you okay?
192
00:15:28,559 --> 00:15:31,320
Of course. I'm really okay.
193
00:15:31,480 --> 00:15:32,960
Why? Do I not look okay?
194
00:15:36,120 --> 00:15:38,440
I think you should slow down a bit.
195
00:15:40,200 --> 00:15:43,759
Tuanoi, I'm stronger now.
196
00:15:44,240 --> 00:15:46,720
I don't regret
breaking up with him at all.
197
00:15:47,480 --> 00:15:50,360
Guys like him
aren't worth crying over.
198
00:15:51,080 --> 00:15:52,399
I'm smarter now.
199
00:15:52,799 --> 00:15:54,559
I feel free too.
200
00:15:54,960 --> 00:15:58,720
Honestly, I feel very happy.
201
00:15:59,039 --> 00:16:02,480
I've never been this happy before.
202
00:16:07,279 --> 00:16:11,200
Guys like him
deserve to be run over.
203
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
You are right.
204
00:16:14,200 --> 00:16:15,360
The next time I see him,
205
00:16:16,120 --> 00:16:18,639
I will make sure to run him over.
206
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
Reporters...
207
00:16:32,120 --> 00:16:33,159
Don't freak out.
208
00:16:34,159 --> 00:16:36,840
Me breaking up with my boyfriend
ought to be big news.
209
00:16:38,159 --> 00:16:39,159
This is good.
210
00:16:39,559 --> 00:16:41,799
I will let the world know
that he deceived me.
211
00:16:42,600 --> 00:16:44,200
People will hate him for it.
212
00:16:50,080 --> 00:16:51,399
Dia.
213
00:16:51,759 --> 00:16:53,240
Please give us an interview.
214
00:16:53,759 --> 00:16:55,000
Did you break up
with your boyfriend?
215
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
Yes.
216
00:16:58,480 --> 00:17:01,360
He dumped me
because there's another woman.
217
00:17:02,159 --> 00:17:03,279
He was cheating on me.
218
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
He deceived me.
219
00:17:05,119 --> 00:17:08,680
When I found out, he pretended to
get mad and dump me.
220
00:17:09,079 --> 00:17:13,279
Most importantly, he's trying to
take the car that I bought.
221
00:17:13,720 --> 00:17:16,079
Have you seen
the leaked photos of your ex?
222
00:17:17,359 --> 00:17:19,920
No, I don't want to see them either.
223
00:17:20,170 --> 00:17:24,279
The leaked photos are of your ex
kissing someone in the club,
224
00:17:24,480 --> 00:17:26,680
and that person is a man.
225
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
See?
226
00:17:37,559 --> 00:17:40,039
- Let me go.
- Can't we have a clean breakup?
227
00:17:40,039 --> 00:17:42,200
Wanphra, stop it. Calm down.
228
00:17:42,359 --> 00:17:44,680
We are here to take the car,
not hurt her.
229
00:17:45,039 --> 00:17:48,559
So? Did he deceive you
into thinking he wasn't gay?
230
00:17:48,559 --> 00:17:50,960
Or did he turn gay after dating you?
231
00:17:51,170 --> 00:17:53,200
Did you not know he was gay?
232
00:17:53,200 --> 00:17:54,960
Or did you like that he was gay?
233
00:17:55,410 --> 00:17:57,119
- Tell us, Dia.
- What happened?
234
00:17:57,119 --> 00:17:59,410
- Please answer.
- Give us an answer.
235
00:17:59,410 --> 00:18:01,650
- Please answer, Dia.
- What happened?
236
00:18:01,799 --> 00:18:03,720
- Please tell us.
- You knew, didn't you?
237
00:18:11,650 --> 00:18:14,519
"Diadara is a fool once again."
238
00:18:14,650 --> 00:18:18,519
"I'm a woman too,
but I don't feel bad for her."
239
00:18:18,519 --> 00:18:21,359
"Could she really not tell?"
240
00:18:21,359 --> 00:18:24,759
"No wonder he turned gay."
241
00:18:41,759 --> 00:18:43,319
Don't read it, Dia.
242
00:18:46,480 --> 00:18:48,680
My hand accidentally clicked on it.
243
00:18:50,039 --> 00:18:51,359
Is it my queue to shoot now?
244
00:18:52,960 --> 00:18:54,039
Are you okay?
245
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Of course.
246
00:19:00,480 --> 00:19:03,200
I told you that
I won't let you down again.
247
00:19:03,890 --> 00:19:05,039
I can do this.
248
00:19:05,599 --> 00:19:07,759
We got rid of the reporters.
249
00:19:09,240 --> 00:19:12,079
Give me five more minutes.
I'll be right there.
250
00:19:12,480 --> 00:19:13,559
Okay.
251
00:19:13,559 --> 00:19:14,559
Let's go.
252
00:19:26,410 --> 00:19:28,759
It's bad enough
that her boyfriend dumped her.
253
00:19:29,599 --> 00:19:31,720
Now strangers are insulting her too.
254
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
Mr. Reaper.
255
00:19:45,359 --> 00:19:46,440
Mr. Reaper.
256
00:19:46,759 --> 00:19:48,759
Where are you? I need your help.
257
00:19:51,319 --> 00:19:53,720
You won't get to cross over
if I fail my mission.
258
00:19:54,170 --> 00:19:55,480
Don't you want to cross over?
259
00:19:56,519 --> 00:19:57,519
Mr. Reaper.
260
00:19:58,519 --> 00:19:59,519
Mr. Reaper.
261
00:20:01,519 --> 00:20:02,559
Dia.
262
00:20:03,650 --> 00:20:05,720
It's fine, Tuanoi. I'm okay.
263
00:20:05,839 --> 00:20:07,240
Dia, this way please.
264
00:20:07,960 --> 00:20:11,680
Tubtim, I brought a friend to
the shoot. Her name is Tuanoi.
265
00:20:11,680 --> 00:20:13,519
- Please take care of her.
- Sure.
266
00:20:13,650 --> 00:20:14,680
This way please.
267
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
Tuanoi?
268
00:20:22,960 --> 00:20:24,359
Where is she?
269
00:20:25,839 --> 00:20:26,890
I don't see anyone.
270
00:20:38,519 --> 00:20:41,279
I told everyone not
to talk about the news,
271
00:20:41,279 --> 00:20:43,680
take photos of her,
or go on social media.
272
00:20:44,200 --> 00:20:45,279
Great job.
273
00:20:46,279 --> 00:20:50,200
If this goes well, I'll offer you
a hundred more garlands.
274
00:20:50,759 --> 00:20:54,279
No, make it
two hundred garlands. Please.
275
00:20:54,279 --> 00:20:55,279
Please.
276
00:21:01,559 --> 00:21:04,119
Dia, you will be driving
while talking on the phone.
277
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
You won't actually
be driving though.
278
00:21:06,170 --> 00:21:07,410
We will add special effects instead.
279
00:21:08,279 --> 00:21:09,279
Okay?
280
00:21:10,039 --> 00:21:11,039
Tubtim.
281
00:21:11,890 --> 00:21:13,200
Here are the Airpods.
282
00:21:14,119 --> 00:21:15,119
Are we set?
283
00:21:22,890 --> 00:21:25,039
- Please take a look first, Jao.
- Okay.
284
00:21:31,680 --> 00:21:34,240
- Are you guys ready?
- Yes.
285
00:21:34,839 --> 00:21:35,839
Cameras?
286
00:21:37,890 --> 00:21:38,890
Ready.
287
00:21:39,359 --> 00:21:41,039
Ready and action.
288
00:21:43,759 --> 00:21:45,440
Enough gossiping, Nam.
289
00:21:45,960 --> 00:21:48,240
Athit likes Fah.
290
00:21:48,440 --> 00:21:50,759
I wouldn't steal my sister's man.
291
00:21:51,839 --> 00:21:54,319
People like you
enjoy encouraging others
292
00:21:54,559 --> 00:21:57,200
to be in a relationship
with people who are taken.
293
00:21:58,960 --> 00:22:00,759
Who chose to shoot this scene first?
294
00:22:05,400 --> 00:22:07,039
I'm not insulting you.
295
00:22:07,559 --> 00:22:10,960
But it would be great
if you could realize...
296
00:22:20,440 --> 00:22:21,680
Oh no.
297
00:22:21,960 --> 00:22:23,680
We are screwed.
298
00:22:26,680 --> 00:22:28,559
How dare he show his face here!
299
00:22:31,440 --> 00:22:33,319
- Is that in the script?
- No.
300
00:22:44,119 --> 00:22:45,119
Dia!
301
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Stop.
302
00:22:49,319 --> 00:22:52,119
Stop.
303
00:22:57,079 --> 00:22:58,240
It's our sponsor's car.
304
00:22:58,799 --> 00:22:59,799
Dia!
305
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
Dia!
306
00:23:05,839 --> 00:23:08,920
How are they doing? Are you okay?
307
00:23:08,920 --> 00:23:10,119
- Are you okay?
- Tubtim.
308
00:23:14,039 --> 00:23:15,440
How could you let that happen?
309
00:23:16,279 --> 00:23:18,319
Why didn't you stop her?
310
00:23:20,680 --> 00:23:24,640
Well, I tried.
311
00:23:24,880 --> 00:23:26,039
Did you?
312
00:23:26,799 --> 00:23:28,279
If she dies, then it's over.
313
00:23:29,119 --> 00:23:31,279
I thought you were a writer
who was good at planning things.
314
00:23:31,559 --> 00:23:33,119
"It's easy to change
someone's mind."
315
00:23:33,519 --> 00:23:34,839
Why couldn't you do it then?
316
00:23:36,079 --> 00:23:37,079
Are you done?
317
00:23:41,440 --> 00:23:42,599
Do you think I'm happy?
318
00:23:43,160 --> 00:23:44,559
Do you think
I wanted that to happen?
319
00:23:46,119 --> 00:23:47,559
I just realized
320
00:23:48,200 --> 00:23:49,799
how hard it is.
321
00:24:20,599 --> 00:24:24,079
You are lucky she's still alive.
322
00:24:26,279 --> 00:24:27,359
What are you going to do next?
323
00:24:36,240 --> 00:24:37,480
I don't know.
324
00:24:39,720 --> 00:24:40,759
I'm lost.
325
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
I'm exhausted.
326
00:24:44,119 --> 00:24:45,200
You are exhausted already?
327
00:24:45,720 --> 00:24:48,119
I am. I feel exhausted.
328
00:24:49,000 --> 00:24:50,480
You should find a way
329
00:24:51,200 --> 00:24:52,400
to eliminate
330
00:24:52,759 --> 00:24:54,200
her suicidal thoughts.
331
00:24:55,319 --> 00:24:57,960
Why do you keep rushing me?
332
00:24:58,799 --> 00:25:00,240
Do I owe you a favor or something?
333
00:25:01,759 --> 00:25:03,599
Why don't you help me think?
334
00:25:05,000 --> 00:25:06,359
It's not my job.
335
00:25:08,759 --> 00:25:11,480
Fine, let's just do our job.
336
00:25:12,599 --> 00:25:15,960
Whatever I do from now on
is my business then.
337
00:25:16,119 --> 00:25:17,119
Stay out of it.
338
00:25:17,559 --> 00:25:19,200
But you are my responsibility.
339
00:25:20,039 --> 00:25:21,359
I'm your responsibility.
340
00:25:22,880 --> 00:25:24,799
But my job isn't your job?
341
00:25:26,240 --> 00:25:27,319
You are being selfish.
342
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
I'm being selfish?
343
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
Yes.
344
00:25:33,720 --> 00:25:36,319
You are just like the men
Dia and I had to put up with.
345
00:25:37,720 --> 00:25:39,440
You only care about what you want.
346
00:25:39,920 --> 00:25:42,480
You don't care
how other people feel.
347
00:25:44,880 --> 00:25:46,119
You have the looks
348
00:25:47,200 --> 00:25:48,400
but not the heart for it.
349
00:25:51,680 --> 00:25:55,440
I may have written screenplays,
but this is different.
350
00:25:55,960 --> 00:25:57,200
People die for real here.
351
00:25:57,960 --> 00:25:59,400
I'm afraid of Dia dying.
352
00:26:00,039 --> 00:26:01,440
I'm afraid of myself dying.
353
00:26:02,960 --> 00:26:04,240
I don't want to die yet.
354
00:26:05,079 --> 00:26:06,839
I still want to be with my parents.
355
00:26:10,759 --> 00:26:13,799
And don't ask me
what my next plan is
356
00:26:14,200 --> 00:26:17,880
because I don't know. I just don't.
357
00:26:35,440 --> 00:26:37,839
- How can I help you?
- Don't bother asking me that.
358
00:26:43,200 --> 00:26:44,279
I'm serious.
359
00:26:48,079 --> 00:26:49,400
How can I help you?
360
00:27:00,839 --> 00:27:01,880
I'm just tired.
361
00:27:05,119 --> 00:27:06,119
I need to rest.
362
00:28:32,200 --> 00:28:33,319
Where am I?
363
00:28:39,359 --> 00:28:40,680
How did I get here?
364
00:28:47,440 --> 00:28:48,839
There's a lighthouse.
365
00:28:55,480 --> 00:28:56,680
How did I get here?
366
00:28:59,519 --> 00:29:00,640
Is this heaven?
367
00:29:01,720 --> 00:29:03,079
It can't be. I'm still alive.
368
00:29:05,839 --> 00:29:06,920
I'm still alive, right?
369
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
You are still alive.
370
00:29:12,599 --> 00:29:15,039
You wouldn't be in heaven
if you died.
371
00:29:16,519 --> 00:29:19,640
Mr. Reaper, what makes you think
I wouldn't go to heaven?
372
00:29:20,119 --> 00:29:21,920
I've done lots of good deeds.
373
00:29:22,359 --> 00:29:25,400
And I added a little dharma
in every screenplay I've written.
374
00:29:25,519 --> 00:29:27,440
Many became better people
thanks to me.
375
00:29:28,720 --> 00:29:30,079
Good and bad deeds
don't cancel each other out.
376
00:29:31,119 --> 00:29:32,839
Shall I talk about your bad deeds?
377
00:29:39,039 --> 00:29:40,079
Where are we?
378
00:29:42,759 --> 00:29:43,799
My place.
379
00:29:45,720 --> 00:29:47,079
You have a place of your own?
380
00:29:47,680 --> 00:29:51,200
Did you think I just
wander around homelessly?
381
00:29:51,599 --> 00:29:52,759
How sarcastic.
382
00:29:54,079 --> 00:29:56,480
I enjoy a good rest
during my free time.
383
00:29:57,759 --> 00:29:59,279
Why is there a lighthouse?
384
00:30:01,839 --> 00:30:02,960
I don't know.
385
00:30:04,799 --> 00:30:06,359
Was your father in the navy?
386
00:30:09,319 --> 00:30:11,440
My father owns a pineapple farm.
387
00:30:12,519 --> 00:30:13,519
Why are you telling me this?
388
00:30:14,160 --> 00:30:16,559
Well, when I asked you
389
00:30:16,559 --> 00:30:19,680
about your father, your eyes said,
390
00:30:20,079 --> 00:30:21,279
"What about yours?"
391
00:30:21,559 --> 00:30:24,119
That's why I told you
about my father's pineapple farm.
392
00:30:26,039 --> 00:30:28,480
Am I right?
Was your father in the navy?
393
00:30:31,319 --> 00:30:32,880
Or was your father a seagull?
394
00:30:34,440 --> 00:30:35,480
You are being silly.
395
00:30:36,359 --> 00:30:39,079
Tell me why there's a lighthouse,
396
00:30:39,200 --> 00:30:40,599
or I'll just keep guessing.
397
00:30:42,039 --> 00:30:44,759
I don't know. All I know is
I always come here
398
00:30:45,279 --> 00:30:46,359
whenever I need a break.
399
00:30:47,319 --> 00:30:50,480
If I were to have my own place,
400
00:30:50,799 --> 00:30:53,799
I would love
a big house near a cliff
401
00:30:53,799 --> 00:30:57,599
with huge cherry blossoms
on the sides
402
00:30:57,720 --> 00:30:59,000
and stairs
403
00:30:59,240 --> 00:31:01,359
to a garden
full of flowers in the front.
404
00:31:01,480 --> 00:31:05,640
As I walk down, I would see roses,
cosmos, hydrangeas...
405
00:31:05,640 --> 00:31:09,000
I'm sorry to say this, but ghosts
don't get a place of their own.
406
00:31:10,880 --> 00:31:11,880
How unfair.
407
00:31:34,799 --> 00:31:35,799
Wow.
408
00:31:36,319 --> 00:31:39,599
The inside has
a totally different vibe.
409
00:31:40,960 --> 00:31:43,319
Are we seriously
inside a lighthouse?
410
00:31:47,839 --> 00:31:48,960
We are in the spirit world
after all.
411
00:31:49,519 --> 00:31:51,519
It doesn't necessarily mean we are
actually inside the lighthouse.
412
00:31:52,160 --> 00:31:55,359
Am I right? I know this because
I've written about it before.
413
00:31:56,240 --> 00:31:58,759
Is it fun to answer
your own questions?
414
00:31:59,640 --> 00:32:01,559
Well, I'm smart.
415
00:32:05,839 --> 00:32:08,039
By the way, do you live here alone?
416
00:32:09,039 --> 00:32:10,039
Yes.
417
00:32:15,160 --> 00:32:16,559
You have a phone.
418
00:32:17,519 --> 00:32:18,799
And a laptop.
419
00:32:20,480 --> 00:32:21,799
I have everything humans have.
420
00:32:22,880 --> 00:32:24,079
But after a while,
421
00:32:25,599 --> 00:32:27,640
these things lose their meaning.
422
00:32:33,359 --> 00:32:34,400
Oh my...
423
00:32:36,839 --> 00:32:40,039
Look at this adorable mobile.
424
00:32:43,079 --> 00:32:44,599
It's cute, Mr. Reaper.
425
00:32:48,480 --> 00:32:51,759
Wow, your house is so cute.
426
00:32:54,720 --> 00:32:56,960
This place has a Mediterranean vibe.
427
00:32:57,319 --> 00:32:59,880
You know, this is what
my dream house would look like.
428
00:33:03,319 --> 00:33:05,039
One day, you will get
to live in one.
429
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
Really?
430
00:33:09,079 --> 00:33:11,960
I mean, if you complete the mission,
431
00:33:12,720 --> 00:33:16,559
you will be able to build your dream
house after returning to your body.
432
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
Of course.
433
00:33:23,720 --> 00:33:25,240
- A telescope!
- Don't touch it.
434
00:33:25,880 --> 00:33:26,880
It's mine.
435
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
By the way,
436
00:33:37,720 --> 00:33:39,599
what's the deal
with this picture frame?
437
00:33:39,920 --> 00:33:41,160
There's no picture in it.
438
00:33:41,920 --> 00:33:43,119
I don't know.
439
00:33:44,119 --> 00:33:45,160
Put it down.
440
00:33:48,359 --> 00:33:49,640
I said, put it down.
441
00:33:50,799 --> 00:33:51,960
All right.
442
00:33:52,319 --> 00:33:53,960
Why is he being so weird about it?
443
00:33:55,640 --> 00:33:57,839
Pictures frames here don't have...
444
00:33:59,519 --> 00:34:00,680
Oh no.
445
00:34:02,759 --> 00:34:03,759
I'm sorry.
446
00:34:10,289 --> 00:34:13,360
- What's behind this door?
- It's my bathroom.
447
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Don't...
448
00:34:18,159 --> 00:34:19,239
Oh my gosh.
449
00:34:20,840 --> 00:34:23,119
It's beautiful, Mr. Reaper.
450
00:34:25,769 --> 00:34:27,719
How can it be here?
451
00:34:32,199 --> 00:34:33,440
Wow.
452
00:34:33,960 --> 00:34:37,920
Your bathroom is out in the open.
453
00:34:41,199 --> 00:34:43,360
Do you enjoy being naked in public?
454
00:34:44,639 --> 00:34:45,769
There's no one here.
455
00:34:46,559 --> 00:34:49,199
Are you sure?
456
00:34:49,329 --> 00:34:51,199
Yes, it's my private bathroom.
457
00:34:52,440 --> 00:34:54,329
Can I bathe in it?
458
00:34:55,039 --> 00:34:56,119
No.
459
00:34:56,480 --> 00:34:57,719
It's my private bathroom.
460
00:35:00,400 --> 00:35:02,239
Hey, what are you doing?
461
00:35:02,880 --> 00:35:03,960
I'm going to wash myself.
462
00:35:10,289 --> 00:35:12,639
You can't just start stripping.
You are a woman.
463
00:35:14,599 --> 00:35:17,039
Why? Don't you want to see me naked?
464
00:35:19,840 --> 00:35:21,199
Who would want to see that?
465
00:35:26,360 --> 00:35:27,400
Look at him.
466
00:35:28,329 --> 00:35:29,559
He's running away.
467
00:35:31,920 --> 00:35:32,960
What an amateur.
468
00:35:40,960 --> 00:35:42,079
It's beautiful.
469
00:35:45,079 --> 00:35:46,719
It's really beautiful, Mr. Reaper.
470
00:35:56,159 --> 00:35:57,920
You have the perfect house
471
00:35:58,360 --> 00:36:00,199
with a perfect view.
472
00:36:00,559 --> 00:36:01,920
How can you be so lucky?
473
00:36:03,719 --> 00:36:05,000
You should leave now.
474
00:36:06,079 --> 00:36:07,079
I'm not going anywhere.
475
00:36:07,559 --> 00:36:08,559
I'm staying here.
476
00:36:09,559 --> 00:36:10,559
What?
477
00:36:14,769 --> 00:36:17,880
Hey, stop it.
478
00:36:18,329 --> 00:36:22,079
I have nowhere to go.
Please let me stay here with you.
479
00:36:22,239 --> 00:36:23,289
No.
480
00:36:23,559 --> 00:36:24,960
Come on.
481
00:36:25,289 --> 00:36:28,769
Your place is huge
and you live alone.
482
00:36:28,960 --> 00:36:30,159
Don't let the space go to waste.
483
00:36:30,639 --> 00:36:32,960
Let me stay with you, okay?
484
00:36:32,960 --> 00:36:34,599
Thank you, Mr. Reaper.
485
00:36:41,289 --> 00:36:43,920
What's wrong? Why are you so stiff?
486
00:36:51,289 --> 00:36:54,329
I guess you don't spend
much time around pretty women.
487
00:36:56,199 --> 00:36:57,289
Pretty, my butt.
488
00:36:58,960 --> 00:37:01,239
I'm a genie.
489
00:37:01,840 --> 00:37:03,559
A pretty genie.
490
00:37:08,719 --> 00:37:10,329
You are quite adorable.
491
00:37:15,239 --> 00:37:18,639
- Tualek, Ladapha Panyachaowanuch.
- Tualek, Ladapha Panyachaowanuch.
492
00:37:19,000 --> 00:37:22,079
- Tualek, Ladapha Panyachaowanuch.
- Tualek, Ladapha Panyachaowanuch.
493
00:37:22,519 --> 00:37:25,840
- Tualek, Ladapha Panyachaowanuch.
- Tualek, Ladapha Panyachaowanuch.
494
00:37:42,119 --> 00:37:43,480
Why did we have to come?
495
00:37:44,289 --> 00:37:45,679
They are calling her spirit.
496
00:37:46,119 --> 00:37:47,119
It's stupid.
497
00:37:49,809 --> 00:37:52,400
Her parents wanted me to be here.
498
00:37:52,769 --> 00:37:53,920
It's the least I can do.
499
00:37:56,289 --> 00:37:57,809
Let's do it for their peace of mind.
500
00:37:59,159 --> 00:38:00,840
Their peace of mind?
501
00:38:01,329 --> 00:38:02,840
Or just yours?
502
00:38:04,840 --> 00:38:07,840
Well, it's for everyone's
peace of mind.
503
00:38:10,679 --> 00:38:11,840
I'm not getting out of the car.
504
00:38:26,329 --> 00:38:27,809
- Panyachaowanuch.
- Panyachaowanuch.
505
00:38:30,599 --> 00:38:32,159
Come back to us.
506
00:38:33,039 --> 00:38:34,079
Come home.
507
00:38:35,329 --> 00:38:36,329
All right.
508
00:38:40,239 --> 00:38:41,329
Come back to us.
509
00:38:48,559 --> 00:38:49,769
Hello, guys.
510
00:38:49,920 --> 00:38:51,119
Tantan.
511
00:38:51,289 --> 00:38:53,809
Tantan, thank you
so much for coming.
512
00:38:56,769 --> 00:38:58,119
Thank you.
513
00:38:58,289 --> 00:39:00,559
I came as fast as I could.
I'm sorry I'm late.
514
00:39:00,769 --> 00:39:03,199
- It's okay.
- Don't worry about it.
515
00:39:03,329 --> 00:39:04,960
I'm glad you are here.
516
00:39:05,400 --> 00:39:07,960
It's okay. Tualek loves you so much.
517
00:39:08,329 --> 00:39:09,960
If you call her spirit,
518
00:39:10,559 --> 00:39:12,329
I'm sure she will come back to us.
519
00:39:12,440 --> 00:39:14,289
- Light an incense for her.
- Okay.
520
00:39:14,400 --> 00:39:16,289
- Hold on.
- Here you go.
521
00:39:18,639 --> 00:39:21,440
If you are not afraid of her coming
back to tell everyone the truth,
522
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
take it.
523
00:39:24,920 --> 00:39:26,400
I want her to come back too.
524
00:40:05,119 --> 00:40:07,400
The water is so refreshing.
525
00:40:10,239 --> 00:40:13,679
Not everyone can come here.
526
00:40:13,880 --> 00:40:19,599
Only special people
like me can be here.
527
00:40:21,559 --> 00:40:24,719
I'm bathing
in Mr. Reaper's bathroom.
528
00:40:30,039 --> 00:40:31,559
What did you say, Your Highness?
529
00:40:32,809 --> 00:40:34,599
I'll be right there.
530
00:40:36,719 --> 00:40:39,039
Please wait for me, Your Highness.
531
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
Is she crazy?
532
00:40:43,719 --> 00:40:45,079
She's talking to herself.
533
00:40:51,199 --> 00:40:54,440
I need to clean myself up well
534
00:40:55,519 --> 00:40:57,400
for the prince.
535
00:41:42,960 --> 00:41:44,039
Who did you come with?
536
00:41:45,289 --> 00:41:46,400
She wouldn't get out of the car.
537
00:41:48,920 --> 00:41:49,960
Does she not want people to see her?
538
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
You must be farsighted.
539
00:41:53,559 --> 00:41:55,360
I'm just trying to find out
540
00:41:55,519 --> 00:41:57,880
what put my friend in a coma.
541
00:41:58,840 --> 00:42:00,079
Why are you telling me that?
542
00:42:00,840 --> 00:42:01,920
I need to find out
543
00:42:02,159 --> 00:42:03,920
what really happened to my friend.
544
00:42:05,960 --> 00:42:08,480
I hope you find out soon.
I wish you luck.
545
00:42:11,639 --> 00:42:14,769
I'm tired of being nitpicked by you.
546
00:42:15,480 --> 00:42:18,480
Don't worry. I'm sure
she will come back to us.
547
00:42:19,199 --> 00:42:20,599
Right now,
548
00:42:20,769 --> 00:42:24,400
she must be trying her best
to return to her body.
549
00:42:26,880 --> 00:42:29,719
You should wish her luck too,
550
00:42:30,599 --> 00:42:31,599
all right?
551
00:42:59,639 --> 00:43:00,639
Where's my bed?
552
00:43:01,920 --> 00:43:03,559
It's spacious. Pick a spot.
553
00:43:05,400 --> 00:43:06,639
What about my bedroom
554
00:43:06,960 --> 00:43:09,360
and my very own soft bed?
555
00:43:11,239 --> 00:43:13,480
Where do you usually sleep?
556
00:43:14,519 --> 00:43:15,519
Here.
557
00:43:16,159 --> 00:43:17,159
Here?
558
00:43:17,679 --> 00:43:21,119
Do you sleep in an upright position?
Are you a giraffe?
559
00:43:22,289 --> 00:43:23,960
I rest. I don't sleep.
560
00:43:24,480 --> 00:43:27,289
Since you are a ghost now, you don't
need to sleep like humans anymore.
561
00:43:27,289 --> 00:43:31,440
Hey, I'm a genie and need to sleep
exactly eight hours per day.
562
00:43:31,840 --> 00:43:33,360
I need to rest well
563
00:43:33,559 --> 00:43:36,559
so that my body releases
melatonin and serotonin,
564
00:43:36,679 --> 00:43:39,719
giving me a fresh and clear mind
565
00:43:39,719 --> 00:43:41,639
to come up with ideas.
566
00:43:41,760 --> 00:43:44,800
Those hormones also
make me happy and less grumpy.
567
00:43:46,159 --> 00:43:48,360
Are you a bear?
Sleep makes bears happy.
568
00:43:49,679 --> 00:43:51,840
I'm human, Mr. Giraffe.
569
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
Whatever, Ms. Black Bear.
570
00:43:55,199 --> 00:43:56,199
Hey!
571
00:44:00,559 --> 00:44:02,480
I shouldn't get upset
or I'll get nightmares.
572
00:44:11,880 --> 00:44:15,960
What kind of house
doesn't have a bed?
573
00:44:16,119 --> 00:44:17,679
I have to sleep
on the couch instead.
574
00:44:25,360 --> 00:44:29,559
Hey, don't take advantage of me
after I fall asleep.
575
00:44:30,440 --> 00:44:33,639
Even though you are handsome,
576
00:44:33,960 --> 00:44:36,159
it doesn't mean
I'll let you do stuff to me.
577
00:44:36,360 --> 00:44:38,760
Do you think I'm interested
in doing stuff to you?
578
00:44:39,559 --> 00:44:43,960
It doesn't matter. Both living men
and male ghosts can't be trusted.
579
00:45:44,000 --> 00:45:45,400
When are you going to submit
the script?
580
00:45:45,400 --> 00:45:46,679
I have to submit the script today.
581
00:45:50,360 --> 00:45:51,440
Let's call it a day.
582
00:45:52,400 --> 00:45:53,559
You dumped her.
583
00:45:54,239 --> 00:45:55,800
So why are you sulking over her?
584
00:45:56,239 --> 00:45:57,679
No, Dia!
585
00:45:58,039 --> 00:45:59,559
- Stop it.
- Tantan.
586
00:45:59,760 --> 00:46:01,920
You caused more trouble
the moment I came back.
587
00:46:02,199 --> 00:46:04,559
If you say "trouble" one more time,
I'll seriously kiss you.
588
00:46:06,679 --> 00:46:09,679
She looks familiar.
What is this feeling?
40390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.