All language subtitles for Love Forever After E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,960 (Channel 3) 2 00:00:02,279 --> 00:00:04,719 (Together With) 3 00:00:04,719 --> 00:00:10,279 (Love Drama) 4 00:00:10,439 --> 00:00:12,560 (Operations Director Warayut Milinthachinda) 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,400 (Present) 6 00:00:14,400 --> 00:00:19,769 (Love Forever After) 7 00:02:06,959 --> 00:02:09,810 So I will get to return to my body once I complete the mission, right? 8 00:02:10,120 --> 00:02:13,370 You must stop people from committing suicide. 9 00:02:13,810 --> 00:02:16,159 We don't want the female protagonist to die in the end either. 10 00:02:16,439 --> 00:02:18,599 If you change my ending, 11 00:02:18,879 --> 00:02:19,960 I'll fire you. 12 00:02:21,039 --> 00:02:22,039 Wait. 13 00:02:22,439 --> 00:02:24,530 You can't leave me for another girl. 14 00:02:25,039 --> 00:02:27,159 I sacrificed everything to be with you. 15 00:02:27,159 --> 00:02:28,439 Are you trying to commit suicide? 16 00:02:32,199 --> 00:02:34,090 How can you take it? You have no right. 17 00:02:34,090 --> 00:02:36,759 Some men don't deserve to be treated nicely. 18 00:02:37,479 --> 00:02:40,159 Hello, Dia can't come to the phone right now. 19 00:02:40,439 --> 00:02:41,439 Hello. 20 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Dia? 21 00:02:45,479 --> 00:02:47,800 Are you sure you are a gentleman? 22 00:02:48,960 --> 00:02:50,800 Do you know what I'm saying? 23 00:02:51,319 --> 00:02:52,960 I'm calling you a pimp. 24 00:02:56,800 --> 00:02:58,479 Yes, I'm talking to you. 25 00:02:58,800 --> 00:02:59,919 You are a pimp. 26 00:03:00,280 --> 00:03:01,800 You lived at her place 27 00:03:02,120 --> 00:03:04,639 and asked her to invest in your business. 28 00:03:04,639 --> 00:03:06,520 She bought the car with her money. 29 00:03:06,639 --> 00:03:09,439 Yet you have the audacity to ask for the car. 30 00:03:09,599 --> 00:03:11,439 Who taught you to be so shameless? 31 00:03:11,560 --> 00:03:13,199 Your father? Your mother? Your ancestors? 32 00:03:13,479 --> 00:03:17,360 Or is it just evolution for a lowly creature like you? 33 00:03:18,800 --> 00:03:21,840 Yes, a pimp is considered a lowly creature. 34 00:03:22,240 --> 00:03:25,599 Seriously? You aren't just a pimp. You are stupid too. 35 00:03:25,960 --> 00:03:27,919 No wonder you have no morals. 36 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 Hello? 37 00:03:33,719 --> 00:03:34,719 Dia? 38 00:03:35,520 --> 00:03:37,039 You were amazing. 39 00:03:39,960 --> 00:03:41,560 I'm not surprised 40 00:03:42,439 --> 00:03:43,439 she's a writer. 41 00:03:49,759 --> 00:03:51,439 What have I done? 42 00:03:51,439 --> 00:03:53,280 I've never heard such an insult. 43 00:03:53,599 --> 00:03:55,319 I have no idea what just happened. 44 00:04:00,199 --> 00:04:01,240 Thank you. 45 00:04:16,439 --> 00:04:17,480 Yes! 46 00:04:18,279 --> 00:04:19,480 I did it! 47 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Yes! 48 00:04:32,199 --> 00:04:35,399 Listen, the first mission is complete. 49 00:04:40,879 --> 00:04:42,170 Why are you looking at me like that? 50 00:04:42,680 --> 00:04:44,000 Would you like me to scold you too? 51 00:04:47,560 --> 00:04:48,759 Feel free to let me know. 52 00:04:49,199 --> 00:04:52,170 I still have many insults saved in my brain. 53 00:05:06,079 --> 00:05:11,279 Investing in the show will be worth the one million baht. 54 00:05:11,279 --> 00:05:14,480 People will see our brand's image 55 00:05:14,730 --> 00:05:15,920 as stable and reliable. 56 00:05:16,199 --> 00:05:19,050 Most importantly, we will get to advertise the brand as we see fit. 57 00:05:19,050 --> 00:05:22,800 I'd like to promote our two executives, Jaroen and Tantan. 58 00:05:23,480 --> 00:05:25,199 What's interesting about us? 59 00:05:25,879 --> 00:05:30,199 TJ Music should represent a group of friends who pursue their dreams 60 00:05:30,639 --> 00:05:34,120 and stick together no matter what comes at them. 61 00:05:34,600 --> 00:05:36,959 Music is most enjoyable when played with friends. 62 00:05:38,800 --> 00:05:40,800 This is TJ Music's new selling point. 63 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 I dig the idea. 64 00:05:45,480 --> 00:05:46,519 What do you think, Tan? 65 00:05:50,160 --> 00:05:52,120 - Tan! - What? 66 00:05:52,480 --> 00:05:53,959 Did you even listen to Nila? 67 00:06:11,360 --> 00:06:12,959 I know what you are going through. 68 00:06:13,560 --> 00:06:15,560 I'd be as startled as you 69 00:06:15,759 --> 00:06:17,439 if my ex-girlfriend were in a coma. 70 00:06:19,079 --> 00:06:20,720 But I wouldn't let it affect my work. 71 00:06:21,800 --> 00:06:23,040 You better pull yourself together. 72 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 I'm sorry. 73 00:06:25,360 --> 00:06:28,399 I can't help but blame myself for what happened to her. 74 00:06:28,839 --> 00:06:30,160 Why did you break up with her 75 00:06:30,399 --> 00:06:31,920 if you still care about her? 76 00:06:32,680 --> 00:06:33,879 I've got my reasons. 77 00:06:34,800 --> 00:06:35,920 Did you cheat on her? 78 00:06:39,040 --> 00:06:41,920 You should visit her if you're worried about her. 79 00:06:44,800 --> 00:06:46,800 Here are the details of the contract. 80 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Please sign it if you approve. 81 00:06:49,519 --> 00:06:50,519 Thank you. 82 00:06:52,279 --> 00:06:53,360 This is for you. 83 00:07:10,680 --> 00:07:11,800 Is everything okay, Nila? 84 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Are you mad at me? 85 00:07:15,839 --> 00:07:17,879 Thank you for noticing. 86 00:07:18,399 --> 00:07:20,319 I thought you'd be obsessing over your ex. 87 00:07:23,079 --> 00:07:24,680 Tualek is in a coma. 88 00:07:25,399 --> 00:07:26,519 It's my fault too. 89 00:07:27,879 --> 00:07:29,040 I shouldn't have dumped her. 90 00:07:30,839 --> 00:07:32,120 Just say it. 91 00:07:32,639 --> 00:07:34,120 You regret dating me. 92 00:07:35,480 --> 00:07:40,519 I asked you to end things with her in order to be with me. 93 00:07:42,120 --> 00:07:44,399 Just say it's my fault. 94 00:07:45,160 --> 00:07:46,319 This is getting out of hand. 95 00:07:47,680 --> 00:07:49,279 I don't want her to die. 96 00:07:51,639 --> 00:07:54,079 I know. And if she happens to wake up, 97 00:07:54,600 --> 00:07:56,560 you guys can get back together. 98 00:07:59,439 --> 00:08:02,639 I'm aware that I mean nothing to you. 99 00:08:05,959 --> 00:08:07,079 Nila. 100 00:08:08,160 --> 00:08:09,480 I've lost my appetite. 101 00:08:24,920 --> 00:08:26,040 Mr. Reaper. 102 00:08:27,160 --> 00:08:28,920 Mr. Reaper. 103 00:08:29,959 --> 00:08:32,039 Mr. Reaper, can you hear me? 104 00:08:33,039 --> 00:08:36,919 Come out please. I need your help with something urgent. 105 00:08:37,519 --> 00:08:40,759 Mr. Reaper, don't play hard to get. Where are you, Mr. Reaper? 106 00:08:40,960 --> 00:08:42,559 Mr. Handsome Reaper. 107 00:08:42,759 --> 00:08:44,210 Mr. Reaper. 108 00:08:45,519 --> 00:08:46,759 Why am I so unlucky? 109 00:08:47,759 --> 00:08:49,360 Mr. Handsome Reaper. 110 00:08:49,480 --> 00:08:51,090 Mr. Reaper. 111 00:08:53,600 --> 00:08:54,919 Mr. Mean Reaper. 112 00:08:55,399 --> 00:08:58,600 Mr. Heartless Reaper. Mr. Monstrous Reaper. 113 00:08:58,960 --> 00:09:00,360 Mr... 114 00:09:01,090 --> 00:09:02,090 Why are you calling me? 115 00:09:03,039 --> 00:09:05,960 So you can hear me. What took you so long to show up? 116 00:09:07,600 --> 00:09:09,720 Do you enjoy playing hard to get? 117 00:09:17,120 --> 00:09:18,159 What's the matter? 118 00:09:19,450 --> 00:09:20,679 How can you ask me that? 119 00:09:21,330 --> 00:09:23,720 Look, I've been thinking. 120 00:09:24,159 --> 00:09:27,279 Whenever I complete a mission, you also benefit from it. 121 00:09:27,759 --> 00:09:31,159 I completed the first mission on my own. 122 00:09:32,039 --> 00:09:33,519 Aren't you going to help me at all? 123 00:09:34,639 --> 00:09:35,960 Are you sure it was successful? 124 00:09:35,960 --> 00:09:37,279 Of course. 125 00:09:40,120 --> 00:09:42,960 Things in real life don't just happen like they do in your scripts. 126 00:09:43,960 --> 00:09:48,720 The fact that they can still see you means they're still suicidal. 127 00:09:49,039 --> 00:09:52,090 They are ready to kill themselves if something triggers them. 128 00:09:52,639 --> 00:09:53,639 What? 129 00:09:54,919 --> 00:09:57,960 Think before you gloat next time. It will save you from embarrassment. 130 00:10:00,600 --> 00:10:01,679 Wait. 131 00:10:03,480 --> 00:10:06,039 Am I supposed to see Diadara looking like this? 132 00:10:09,330 --> 00:10:13,480 Can't you see that I'm wearing the same dress with the same hairdo? 133 00:10:14,450 --> 00:10:15,639 I smell awful. 134 00:10:16,919 --> 00:10:19,039 - But you are a ghost. - I'm a genie. 135 00:10:19,330 --> 00:10:21,720 Nobody says genies can't look pretty. 136 00:10:27,330 --> 00:10:30,399 Even you get to change your clothes every day. 137 00:10:30,960 --> 00:10:33,330 How come I'm stuck in this dress? 138 00:10:36,559 --> 00:10:38,279 Find me a new outfit. 139 00:10:40,090 --> 00:10:41,120 Go. 140 00:10:41,360 --> 00:10:43,360 Do your teleport thingy. 141 00:10:44,720 --> 00:10:47,399 One, two, three. Go. 142 00:10:50,000 --> 00:10:52,879 Come on. Go already. 143 00:11:11,080 --> 00:11:12,279 Pick whatever you want. 144 00:11:12,919 --> 00:11:15,720 But how? 145 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 I pick that outfit. 146 00:11:24,120 --> 00:11:25,600 How can... 147 00:11:27,720 --> 00:11:29,080 Is it this easy? 148 00:11:34,480 --> 00:11:37,840 You can just look or think about an outfit? 149 00:11:38,159 --> 00:11:39,159 Yes. 150 00:11:39,279 --> 00:11:40,639 That's so cool. 151 00:11:41,559 --> 00:11:43,120 Then... 152 00:11:43,799 --> 00:11:44,840 I pick that outfit. 153 00:11:46,960 --> 00:11:49,159 Look! It worked! 154 00:11:50,080 --> 00:11:53,519 If I knew it was this easy, I would have killed myself a long time ago. 155 00:11:56,879 --> 00:11:58,639 Are you happy now? 156 00:11:58,799 --> 00:12:01,480 Wait, let me do some shopping first. 157 00:12:02,159 --> 00:12:03,960 These clothes look beautiful. 158 00:13:15,000 --> 00:13:20,360 Hello, Dia. The shoot starts at 10 a.m. Are you still coming? 159 00:13:22,320 --> 00:13:24,039 You are coming. 160 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 Thank you, Dia. We will be waiting. 161 00:13:29,519 --> 00:13:31,759 Everyone, she's coming. 162 00:13:31,759 --> 00:13:33,000 Let's get ready. 163 00:13:35,080 --> 00:13:39,480 Pie, buy me a hundred garlands. 164 00:13:39,480 --> 00:13:42,200 I promised the holy spirits that I'd bring offerings if she came. 165 00:13:42,320 --> 00:13:45,200 You had to offer the holy spirits a deal for an actress to show up. 166 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 I'm so happy though. 167 00:13:50,240 --> 00:13:52,480 The car is under my name. It's mine. 168 00:13:53,960 --> 00:13:56,960 You're shameless! It's true the car is under your name, 169 00:13:57,159 --> 00:13:58,879 but I bought it. 170 00:13:59,080 --> 00:14:00,360 Give me the key. 171 00:14:03,039 --> 00:14:07,279 Dump me for all I care, but your new girlfriend will not get what's mine. 172 00:14:07,519 --> 00:14:08,519 I won't allow it. 173 00:14:08,759 --> 00:14:10,120 Stop being silly. 174 00:14:10,320 --> 00:14:13,279 You may have paid for the car, but I paid you back with something else. 175 00:14:15,240 --> 00:14:17,519 Are you saying you had sex with me in exchange for the car? 176 00:14:17,960 --> 00:14:20,519 You are not even worth a wheel, let alone a whole car. 177 00:14:21,360 --> 00:14:23,639 Say whatever you want. I'll pray for you. 178 00:14:28,039 --> 00:14:30,399 - Dia! - Tuanoi, help me! 179 00:14:31,720 --> 00:14:33,799 Who are you talking to? Give it to me. 180 00:14:40,679 --> 00:14:42,039 If you want it, go and get it. 181 00:14:43,759 --> 00:14:46,879 Can't we have a clean breakup? 182 00:14:46,879 --> 00:14:48,519 - Let me go. - Can't we? 183 00:14:48,519 --> 00:14:52,320 - Can't we have a clean breakup? - Wanphra, stop it. 184 00:14:52,759 --> 00:14:54,879 Don't do it. Calm down. 185 00:14:54,879 --> 00:14:55,879 Look at her. 186 00:14:56,200 --> 00:14:58,720 We are here to take the car, not hurt her. 187 00:15:00,240 --> 00:15:01,240 Please calm down. 188 00:15:03,919 --> 00:15:06,440 I'm sorry to say this, but I've got a spare key. 189 00:15:19,279 --> 00:15:20,519 How dare he try to take my car? 190 00:15:20,960 --> 00:15:22,799 Keep dreaming. 191 00:15:26,759 --> 00:15:28,440 Are you okay? 192 00:15:28,559 --> 00:15:31,320 Of course. I'm really okay. 193 00:15:31,480 --> 00:15:32,960 Why? Do I not look okay? 194 00:15:36,120 --> 00:15:38,440 I think you should slow down a bit. 195 00:15:40,200 --> 00:15:43,759 Tuanoi, I'm stronger now. 196 00:15:44,240 --> 00:15:46,720 I don't regret breaking up with him at all. 197 00:15:47,480 --> 00:15:50,360 Guys like him aren't worth crying over. 198 00:15:51,080 --> 00:15:52,399 I'm smarter now. 199 00:15:52,799 --> 00:15:54,559 I feel free too. 200 00:15:54,960 --> 00:15:58,720 Honestly, I feel very happy. 201 00:15:59,039 --> 00:16:02,480 I've never been this happy before. 202 00:16:07,279 --> 00:16:11,200 Guys like him deserve to be run over. 203 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 You are right. 204 00:16:14,200 --> 00:16:15,360 The next time I see him, 205 00:16:16,120 --> 00:16:18,639 I will make sure to run him over. 206 00:16:27,960 --> 00:16:28,960 Reporters... 207 00:16:32,120 --> 00:16:33,159 Don't freak out. 208 00:16:34,159 --> 00:16:36,840 Me breaking up with my boyfriend ought to be big news. 209 00:16:38,159 --> 00:16:39,159 This is good. 210 00:16:39,559 --> 00:16:41,799 I will let the world know that he deceived me. 211 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 People will hate him for it. 212 00:16:50,080 --> 00:16:51,399 Dia. 213 00:16:51,759 --> 00:16:53,240 Please give us an interview. 214 00:16:53,759 --> 00:16:55,000 Did you break up with your boyfriend? 215 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 Yes. 216 00:16:58,480 --> 00:17:01,360 He dumped me because there's another woman. 217 00:17:02,159 --> 00:17:03,279 He was cheating on me. 218 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 He deceived me. 219 00:17:05,119 --> 00:17:08,680 When I found out, he pretended to get mad and dump me. 220 00:17:09,079 --> 00:17:13,279 Most importantly, he's trying to take the car that I bought. 221 00:17:13,720 --> 00:17:16,079 Have you seen the leaked photos of your ex? 222 00:17:17,359 --> 00:17:19,920 No, I don't want to see them either. 223 00:17:20,170 --> 00:17:24,279 The leaked photos are of your ex kissing someone in the club, 224 00:17:24,480 --> 00:17:26,680 and that person is a man. 225 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 See? 226 00:17:37,559 --> 00:17:40,039 - Let me go. - Can't we have a clean breakup? 227 00:17:40,039 --> 00:17:42,200 Wanphra, stop it. Calm down. 228 00:17:42,359 --> 00:17:44,680 We are here to take the car, not hurt her. 229 00:17:45,039 --> 00:17:48,559 So? Did he deceive you into thinking he wasn't gay? 230 00:17:48,559 --> 00:17:50,960 Or did he turn gay after dating you? 231 00:17:51,170 --> 00:17:53,200 Did you not know he was gay? 232 00:17:53,200 --> 00:17:54,960 Or did you like that he was gay? 233 00:17:55,410 --> 00:17:57,119 - Tell us, Dia. - What happened? 234 00:17:57,119 --> 00:17:59,410 - Please answer. - Give us an answer. 235 00:17:59,410 --> 00:18:01,650 - Please answer, Dia. - What happened? 236 00:18:01,799 --> 00:18:03,720 - Please tell us. - You knew, didn't you? 237 00:18:11,650 --> 00:18:14,519 "Diadara is a fool once again." 238 00:18:14,650 --> 00:18:18,519 "I'm a woman too, but I don't feel bad for her." 239 00:18:18,519 --> 00:18:21,359 "Could she really not tell?" 240 00:18:21,359 --> 00:18:24,759 "No wonder he turned gay." 241 00:18:41,759 --> 00:18:43,319 Don't read it, Dia. 242 00:18:46,480 --> 00:18:48,680 My hand accidentally clicked on it. 243 00:18:50,039 --> 00:18:51,359 Is it my queue to shoot now? 244 00:18:52,960 --> 00:18:54,039 Are you okay? 245 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 Of course. 246 00:19:00,480 --> 00:19:03,200 I told you that I won't let you down again. 247 00:19:03,890 --> 00:19:05,039 I can do this. 248 00:19:05,599 --> 00:19:07,759 We got rid of the reporters. 249 00:19:09,240 --> 00:19:12,079 Give me five more minutes. I'll be right there. 250 00:19:12,480 --> 00:19:13,559 Okay. 251 00:19:13,559 --> 00:19:14,559 Let's go. 252 00:19:26,410 --> 00:19:28,759 It's bad enough that her boyfriend dumped her. 253 00:19:29,599 --> 00:19:31,720 Now strangers are insulting her too. 254 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Mr. Reaper. 255 00:19:45,359 --> 00:19:46,440 Mr. Reaper. 256 00:19:46,759 --> 00:19:48,759 Where are you? I need your help. 257 00:19:51,319 --> 00:19:53,720 You won't get to cross over if I fail my mission. 258 00:19:54,170 --> 00:19:55,480 Don't you want to cross over? 259 00:19:56,519 --> 00:19:57,519 Mr. Reaper. 260 00:19:58,519 --> 00:19:59,519 Mr. Reaper. 261 00:20:01,519 --> 00:20:02,559 Dia. 262 00:20:03,650 --> 00:20:05,720 It's fine, Tuanoi. I'm okay. 263 00:20:05,839 --> 00:20:07,240 Dia, this way please. 264 00:20:07,960 --> 00:20:11,680 Tubtim, I brought a friend to the shoot. Her name is Tuanoi. 265 00:20:11,680 --> 00:20:13,519 - Please take care of her. - Sure. 266 00:20:13,650 --> 00:20:14,680 This way please. 267 00:20:16,480 --> 00:20:17,480 Tuanoi? 268 00:20:22,960 --> 00:20:24,359 Where is she? 269 00:20:25,839 --> 00:20:26,890 I don't see anyone. 270 00:20:38,519 --> 00:20:41,279 I told everyone not to talk about the news, 271 00:20:41,279 --> 00:20:43,680 take photos of her, or go on social media. 272 00:20:44,200 --> 00:20:45,279 Great job. 273 00:20:46,279 --> 00:20:50,200 If this goes well, I'll offer you a hundred more garlands. 274 00:20:50,759 --> 00:20:54,279 No, make it two hundred garlands. Please. 275 00:20:54,279 --> 00:20:55,279 Please. 276 00:21:01,559 --> 00:21:04,119 Dia, you will be driving while talking on the phone. 277 00:21:04,680 --> 00:21:05,920 You won't actually be driving though. 278 00:21:06,170 --> 00:21:07,410 We will add special effects instead. 279 00:21:08,279 --> 00:21:09,279 Okay? 280 00:21:10,039 --> 00:21:11,039 Tubtim. 281 00:21:11,890 --> 00:21:13,200 Here are the Airpods. 282 00:21:14,119 --> 00:21:15,119 Are we set? 283 00:21:22,890 --> 00:21:25,039 - Please take a look first, Jao. - Okay. 284 00:21:31,680 --> 00:21:34,240 - Are you guys ready? - Yes. 285 00:21:34,839 --> 00:21:35,839 Cameras? 286 00:21:37,890 --> 00:21:38,890 Ready. 287 00:21:39,359 --> 00:21:41,039 Ready and action. 288 00:21:43,759 --> 00:21:45,440 Enough gossiping, Nam. 289 00:21:45,960 --> 00:21:48,240 Athit likes Fah. 290 00:21:48,440 --> 00:21:50,759 I wouldn't steal my sister's man. 291 00:21:51,839 --> 00:21:54,319 People like you enjoy encouraging others 292 00:21:54,559 --> 00:21:57,200 to be in a relationship with people who are taken. 293 00:21:58,960 --> 00:22:00,759 Who chose to shoot this scene first? 294 00:22:05,400 --> 00:22:07,039 I'm not insulting you. 295 00:22:07,559 --> 00:22:10,960 But it would be great if you could realize... 296 00:22:20,440 --> 00:22:21,680 Oh no. 297 00:22:21,960 --> 00:22:23,680 We are screwed. 298 00:22:26,680 --> 00:22:28,559 How dare he show his face here! 299 00:22:31,440 --> 00:22:33,319 - Is that in the script? - No. 300 00:22:44,119 --> 00:22:45,119 Dia! 301 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 Stop. 302 00:22:49,319 --> 00:22:52,119 Stop. 303 00:22:57,079 --> 00:22:58,240 It's our sponsor's car. 304 00:22:58,799 --> 00:22:59,799 Dia! 305 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 Dia! 306 00:23:05,839 --> 00:23:08,920 How are they doing? Are you okay? 307 00:23:08,920 --> 00:23:10,119 - Are you okay? - Tubtim. 308 00:23:14,039 --> 00:23:15,440 How could you let that happen? 309 00:23:16,279 --> 00:23:18,319 Why didn't you stop her? 310 00:23:20,680 --> 00:23:24,640 Well, I tried. 311 00:23:24,880 --> 00:23:26,039 Did you? 312 00:23:26,799 --> 00:23:28,279 If she dies, then it's over. 313 00:23:29,119 --> 00:23:31,279 I thought you were a writer who was good at planning things. 314 00:23:31,559 --> 00:23:33,119 "It's easy to change someone's mind." 315 00:23:33,519 --> 00:23:34,839 Why couldn't you do it then? 316 00:23:36,079 --> 00:23:37,079 Are you done? 317 00:23:41,440 --> 00:23:42,599 Do you think I'm happy? 318 00:23:43,160 --> 00:23:44,559 Do you think I wanted that to happen? 319 00:23:46,119 --> 00:23:47,559 I just realized 320 00:23:48,200 --> 00:23:49,799 how hard it is. 321 00:24:20,599 --> 00:24:24,079 You are lucky she's still alive. 322 00:24:26,279 --> 00:24:27,359 What are you going to do next? 323 00:24:36,240 --> 00:24:37,480 I don't know. 324 00:24:39,720 --> 00:24:40,759 I'm lost. 325 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 I'm exhausted. 326 00:24:44,119 --> 00:24:45,200 You are exhausted already? 327 00:24:45,720 --> 00:24:48,119 I am. I feel exhausted. 328 00:24:49,000 --> 00:24:50,480 You should find a way 329 00:24:51,200 --> 00:24:52,400 to eliminate 330 00:24:52,759 --> 00:24:54,200 her suicidal thoughts. 331 00:24:55,319 --> 00:24:57,960 Why do you keep rushing me? 332 00:24:58,799 --> 00:25:00,240 Do I owe you a favor or something? 333 00:25:01,759 --> 00:25:03,599 Why don't you help me think? 334 00:25:05,000 --> 00:25:06,359 It's not my job. 335 00:25:08,759 --> 00:25:11,480 Fine, let's just do our job. 336 00:25:12,599 --> 00:25:15,960 Whatever I do from now on is my business then. 337 00:25:16,119 --> 00:25:17,119 Stay out of it. 338 00:25:17,559 --> 00:25:19,200 But you are my responsibility. 339 00:25:20,039 --> 00:25:21,359 I'm your responsibility. 340 00:25:22,880 --> 00:25:24,799 But my job isn't your job? 341 00:25:26,240 --> 00:25:27,319 You are being selfish. 342 00:25:28,240 --> 00:25:29,440 I'm being selfish? 343 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 Yes. 344 00:25:33,720 --> 00:25:36,319 You are just like the men Dia and I had to put up with. 345 00:25:37,720 --> 00:25:39,440 You only care about what you want. 346 00:25:39,920 --> 00:25:42,480 You don't care how other people feel. 347 00:25:44,880 --> 00:25:46,119 You have the looks 348 00:25:47,200 --> 00:25:48,400 but not the heart for it. 349 00:25:51,680 --> 00:25:55,440 I may have written screenplays, but this is different. 350 00:25:55,960 --> 00:25:57,200 People die for real here. 351 00:25:57,960 --> 00:25:59,400 I'm afraid of Dia dying. 352 00:26:00,039 --> 00:26:01,440 I'm afraid of myself dying. 353 00:26:02,960 --> 00:26:04,240 I don't want to die yet. 354 00:26:05,079 --> 00:26:06,839 I still want to be with my parents. 355 00:26:10,759 --> 00:26:13,799 And don't ask me what my next plan is 356 00:26:14,200 --> 00:26:17,880 because I don't know. I just don't. 357 00:26:35,440 --> 00:26:37,839 - How can I help you? - Don't bother asking me that. 358 00:26:43,200 --> 00:26:44,279 I'm serious. 359 00:26:48,079 --> 00:26:49,400 How can I help you? 360 00:27:00,839 --> 00:27:01,880 I'm just tired. 361 00:27:05,119 --> 00:27:06,119 I need to rest. 362 00:28:32,200 --> 00:28:33,319 Where am I? 363 00:28:39,359 --> 00:28:40,680 How did I get here? 364 00:28:47,440 --> 00:28:48,839 There's a lighthouse. 365 00:28:55,480 --> 00:28:56,680 How did I get here? 366 00:28:59,519 --> 00:29:00,640 Is this heaven? 367 00:29:01,720 --> 00:29:03,079 It can't be. I'm still alive. 368 00:29:05,839 --> 00:29:06,920 I'm still alive, right? 369 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 You are still alive. 370 00:29:12,599 --> 00:29:15,039 You wouldn't be in heaven if you died. 371 00:29:16,519 --> 00:29:19,640 Mr. Reaper, what makes you think I wouldn't go to heaven? 372 00:29:20,119 --> 00:29:21,920 I've done lots of good deeds. 373 00:29:22,359 --> 00:29:25,400 And I added a little dharma in every screenplay I've written. 374 00:29:25,519 --> 00:29:27,440 Many became better people thanks to me. 375 00:29:28,720 --> 00:29:30,079 Good and bad deeds don't cancel each other out. 376 00:29:31,119 --> 00:29:32,839 Shall I talk about your bad deeds? 377 00:29:39,039 --> 00:29:40,079 Where are we? 378 00:29:42,759 --> 00:29:43,799 My place. 379 00:29:45,720 --> 00:29:47,079 You have a place of your own? 380 00:29:47,680 --> 00:29:51,200 Did you think I just wander around homelessly? 381 00:29:51,599 --> 00:29:52,759 How sarcastic. 382 00:29:54,079 --> 00:29:56,480 I enjoy a good rest during my free time. 383 00:29:57,759 --> 00:29:59,279 Why is there a lighthouse? 384 00:30:01,839 --> 00:30:02,960 I don't know. 385 00:30:04,799 --> 00:30:06,359 Was your father in the navy? 386 00:30:09,319 --> 00:30:11,440 My father owns a pineapple farm. 387 00:30:12,519 --> 00:30:13,519 Why are you telling me this? 388 00:30:14,160 --> 00:30:16,559 Well, when I asked you 389 00:30:16,559 --> 00:30:19,680 about your father, your eyes said, 390 00:30:20,079 --> 00:30:21,279 "What about yours?" 391 00:30:21,559 --> 00:30:24,119 That's why I told you about my father's pineapple farm. 392 00:30:26,039 --> 00:30:28,480 Am I right? Was your father in the navy? 393 00:30:31,319 --> 00:30:32,880 Or was your father a seagull? 394 00:30:34,440 --> 00:30:35,480 You are being silly. 395 00:30:36,359 --> 00:30:39,079 Tell me why there's a lighthouse, 396 00:30:39,200 --> 00:30:40,599 or I'll just keep guessing. 397 00:30:42,039 --> 00:30:44,759 I don't know. All I know is I always come here 398 00:30:45,279 --> 00:30:46,359 whenever I need a break. 399 00:30:47,319 --> 00:30:50,480 If I were to have my own place, 400 00:30:50,799 --> 00:30:53,799 I would love a big house near a cliff 401 00:30:53,799 --> 00:30:57,599 with huge cherry blossoms on the sides 402 00:30:57,720 --> 00:30:59,000 and stairs 403 00:30:59,240 --> 00:31:01,359 to a garden full of flowers in the front. 404 00:31:01,480 --> 00:31:05,640 As I walk down, I would see roses, cosmos, hydrangeas... 405 00:31:05,640 --> 00:31:09,000 I'm sorry to say this, but ghosts don't get a place of their own. 406 00:31:10,880 --> 00:31:11,880 How unfair. 407 00:31:34,799 --> 00:31:35,799 Wow. 408 00:31:36,319 --> 00:31:39,599 The inside has a totally different vibe. 409 00:31:40,960 --> 00:31:43,319 Are we seriously inside a lighthouse? 410 00:31:47,839 --> 00:31:48,960 We are in the spirit world after all. 411 00:31:49,519 --> 00:31:51,519 It doesn't necessarily mean we are actually inside the lighthouse. 412 00:31:52,160 --> 00:31:55,359 Am I right? I know this because I've written about it before. 413 00:31:56,240 --> 00:31:58,759 Is it fun to answer your own questions? 414 00:31:59,640 --> 00:32:01,559 Well, I'm smart. 415 00:32:05,839 --> 00:32:08,039 By the way, do you live here alone? 416 00:32:09,039 --> 00:32:10,039 Yes. 417 00:32:15,160 --> 00:32:16,559 You have a phone. 418 00:32:17,519 --> 00:32:18,799 And a laptop. 419 00:32:20,480 --> 00:32:21,799 I have everything humans have. 420 00:32:22,880 --> 00:32:24,079 But after a while, 421 00:32:25,599 --> 00:32:27,640 these things lose their meaning. 422 00:32:33,359 --> 00:32:34,400 Oh my... 423 00:32:36,839 --> 00:32:40,039 Look at this adorable mobile. 424 00:32:43,079 --> 00:32:44,599 It's cute, Mr. Reaper. 425 00:32:48,480 --> 00:32:51,759 Wow, your house is so cute. 426 00:32:54,720 --> 00:32:56,960 This place has a Mediterranean vibe. 427 00:32:57,319 --> 00:32:59,880 You know, this is what my dream house would look like. 428 00:33:03,319 --> 00:33:05,039 One day, you will get to live in one. 429 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 Really? 430 00:33:09,079 --> 00:33:11,960 I mean, if you complete the mission, 431 00:33:12,720 --> 00:33:16,559 you will be able to build your dream house after returning to your body. 432 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 Of course. 433 00:33:23,720 --> 00:33:25,240 - A telescope! - Don't touch it. 434 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 It's mine. 435 00:33:35,200 --> 00:33:36,200 By the way, 436 00:33:37,720 --> 00:33:39,599 what's the deal with this picture frame? 437 00:33:39,920 --> 00:33:41,160 There's no picture in it. 438 00:33:41,920 --> 00:33:43,119 I don't know. 439 00:33:44,119 --> 00:33:45,160 Put it down. 440 00:33:48,359 --> 00:33:49,640 I said, put it down. 441 00:33:50,799 --> 00:33:51,960 All right. 442 00:33:52,319 --> 00:33:53,960 Why is he being so weird about it? 443 00:33:55,640 --> 00:33:57,839 Pictures frames here don't have... 444 00:33:59,519 --> 00:34:00,680 Oh no. 445 00:34:02,759 --> 00:34:03,759 I'm sorry. 446 00:34:10,289 --> 00:34:13,360 - What's behind this door? - It's my bathroom. 447 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Don't... 448 00:34:18,159 --> 00:34:19,239 Oh my gosh. 449 00:34:20,840 --> 00:34:23,119 It's beautiful, Mr. Reaper. 450 00:34:25,769 --> 00:34:27,719 How can it be here? 451 00:34:32,199 --> 00:34:33,440 Wow. 452 00:34:33,960 --> 00:34:37,920 Your bathroom is out in the open. 453 00:34:41,199 --> 00:34:43,360 Do you enjoy being naked in public? 454 00:34:44,639 --> 00:34:45,769 There's no one here. 455 00:34:46,559 --> 00:34:49,199 Are you sure? 456 00:34:49,329 --> 00:34:51,199 Yes, it's my private bathroom. 457 00:34:52,440 --> 00:34:54,329 Can I bathe in it? 458 00:34:55,039 --> 00:34:56,119 No. 459 00:34:56,480 --> 00:34:57,719 It's my private bathroom. 460 00:35:00,400 --> 00:35:02,239 Hey, what are you doing? 461 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 I'm going to wash myself. 462 00:35:10,289 --> 00:35:12,639 You can't just start stripping. You are a woman. 463 00:35:14,599 --> 00:35:17,039 Why? Don't you want to see me naked? 464 00:35:19,840 --> 00:35:21,199 Who would want to see that? 465 00:35:26,360 --> 00:35:27,400 Look at him. 466 00:35:28,329 --> 00:35:29,559 He's running away. 467 00:35:31,920 --> 00:35:32,960 What an amateur. 468 00:35:40,960 --> 00:35:42,079 It's beautiful. 469 00:35:45,079 --> 00:35:46,719 It's really beautiful, Mr. Reaper. 470 00:35:56,159 --> 00:35:57,920 You have the perfect house 471 00:35:58,360 --> 00:36:00,199 with a perfect view. 472 00:36:00,559 --> 00:36:01,920 How can you be so lucky? 473 00:36:03,719 --> 00:36:05,000 You should leave now. 474 00:36:06,079 --> 00:36:07,079 I'm not going anywhere. 475 00:36:07,559 --> 00:36:08,559 I'm staying here. 476 00:36:09,559 --> 00:36:10,559 What? 477 00:36:14,769 --> 00:36:17,880 Hey, stop it. 478 00:36:18,329 --> 00:36:22,079 I have nowhere to go. Please let me stay here with you. 479 00:36:22,239 --> 00:36:23,289 No. 480 00:36:23,559 --> 00:36:24,960 Come on. 481 00:36:25,289 --> 00:36:28,769 Your place is huge and you live alone. 482 00:36:28,960 --> 00:36:30,159 Don't let the space go to waste. 483 00:36:30,639 --> 00:36:32,960 Let me stay with you, okay? 484 00:36:32,960 --> 00:36:34,599 Thank you, Mr. Reaper. 485 00:36:41,289 --> 00:36:43,920 What's wrong? Why are you so stiff? 486 00:36:51,289 --> 00:36:54,329 I guess you don't spend much time around pretty women. 487 00:36:56,199 --> 00:36:57,289 Pretty, my butt. 488 00:36:58,960 --> 00:37:01,239 I'm a genie. 489 00:37:01,840 --> 00:37:03,559 A pretty genie. 490 00:37:08,719 --> 00:37:10,329 You are quite adorable. 491 00:37:15,239 --> 00:37:18,639 - Tualek, Ladapha Panyachaowanuch. - Tualek, Ladapha Panyachaowanuch. 492 00:37:19,000 --> 00:37:22,079 - Tualek, Ladapha Panyachaowanuch. - Tualek, Ladapha Panyachaowanuch. 493 00:37:22,519 --> 00:37:25,840 - Tualek, Ladapha Panyachaowanuch. - Tualek, Ladapha Panyachaowanuch. 494 00:37:42,119 --> 00:37:43,480 Why did we have to come? 495 00:37:44,289 --> 00:37:45,679 They are calling her spirit. 496 00:37:46,119 --> 00:37:47,119 It's stupid. 497 00:37:49,809 --> 00:37:52,400 Her parents wanted me to be here. 498 00:37:52,769 --> 00:37:53,920 It's the least I can do. 499 00:37:56,289 --> 00:37:57,809 Let's do it for their peace of mind. 500 00:37:59,159 --> 00:38:00,840 Their peace of mind? 501 00:38:01,329 --> 00:38:02,840 Or just yours? 502 00:38:04,840 --> 00:38:07,840 Well, it's for everyone's peace of mind. 503 00:38:10,679 --> 00:38:11,840 I'm not getting out of the car. 504 00:38:26,329 --> 00:38:27,809 - Panyachaowanuch. - Panyachaowanuch. 505 00:38:30,599 --> 00:38:32,159 Come back to us. 506 00:38:33,039 --> 00:38:34,079 Come home. 507 00:38:35,329 --> 00:38:36,329 All right. 508 00:38:40,239 --> 00:38:41,329 Come back to us. 509 00:38:48,559 --> 00:38:49,769 Hello, guys. 510 00:38:49,920 --> 00:38:51,119 Tantan. 511 00:38:51,289 --> 00:38:53,809 Tantan, thank you so much for coming. 512 00:38:56,769 --> 00:38:58,119 Thank you. 513 00:38:58,289 --> 00:39:00,559 I came as fast as I could. I'm sorry I'm late. 514 00:39:00,769 --> 00:39:03,199 - It's okay. - Don't worry about it. 515 00:39:03,329 --> 00:39:04,960 I'm glad you are here. 516 00:39:05,400 --> 00:39:07,960 It's okay. Tualek loves you so much. 517 00:39:08,329 --> 00:39:09,960 If you call her spirit, 518 00:39:10,559 --> 00:39:12,329 I'm sure she will come back to us. 519 00:39:12,440 --> 00:39:14,289 - Light an incense for her. - Okay. 520 00:39:14,400 --> 00:39:16,289 - Hold on. - Here you go. 521 00:39:18,639 --> 00:39:21,440 If you are not afraid of her coming back to tell everyone the truth, 522 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 take it. 523 00:39:24,920 --> 00:39:26,400 I want her to come back too. 524 00:40:05,119 --> 00:40:07,400 The water is so refreshing. 525 00:40:10,239 --> 00:40:13,679 Not everyone can come here. 526 00:40:13,880 --> 00:40:19,599 Only special people like me can be here. 527 00:40:21,559 --> 00:40:24,719 I'm bathing in Mr. Reaper's bathroom. 528 00:40:30,039 --> 00:40:31,559 What did you say, Your Highness? 529 00:40:32,809 --> 00:40:34,599 I'll be right there. 530 00:40:36,719 --> 00:40:39,039 Please wait for me, Your Highness. 531 00:40:41,480 --> 00:40:42,480 Is she crazy? 532 00:40:43,719 --> 00:40:45,079 She's talking to herself. 533 00:40:51,199 --> 00:40:54,440 I need to clean myself up well 534 00:40:55,519 --> 00:40:57,400 for the prince. 535 00:41:42,960 --> 00:41:44,039 Who did you come with? 536 00:41:45,289 --> 00:41:46,400 She wouldn't get out of the car. 537 00:41:48,920 --> 00:41:49,960 Does she not want people to see her? 538 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 You must be farsighted. 539 00:41:53,559 --> 00:41:55,360 I'm just trying to find out 540 00:41:55,519 --> 00:41:57,880 what put my friend in a coma. 541 00:41:58,840 --> 00:42:00,079 Why are you telling me that? 542 00:42:00,840 --> 00:42:01,920 I need to find out 543 00:42:02,159 --> 00:42:03,920 what really happened to my friend. 544 00:42:05,960 --> 00:42:08,480 I hope you find out soon. I wish you luck. 545 00:42:11,639 --> 00:42:14,769 I'm tired of being nitpicked by you. 546 00:42:15,480 --> 00:42:18,480 Don't worry. I'm sure she will come back to us. 547 00:42:19,199 --> 00:42:20,599 Right now, 548 00:42:20,769 --> 00:42:24,400 she must be trying her best to return to her body. 549 00:42:26,880 --> 00:42:29,719 You should wish her luck too, 550 00:42:30,599 --> 00:42:31,599 all right? 551 00:42:59,639 --> 00:43:00,639 Where's my bed? 552 00:43:01,920 --> 00:43:03,559 It's spacious. Pick a spot. 553 00:43:05,400 --> 00:43:06,639 What about my bedroom 554 00:43:06,960 --> 00:43:09,360 and my very own soft bed? 555 00:43:11,239 --> 00:43:13,480 Where do you usually sleep? 556 00:43:14,519 --> 00:43:15,519 Here. 557 00:43:16,159 --> 00:43:17,159 Here? 558 00:43:17,679 --> 00:43:21,119 Do you sleep in an upright position? Are you a giraffe? 559 00:43:22,289 --> 00:43:23,960 I rest. I don't sleep. 560 00:43:24,480 --> 00:43:27,289 Since you are a ghost now, you don't need to sleep like humans anymore. 561 00:43:27,289 --> 00:43:31,440 Hey, I'm a genie and need to sleep exactly eight hours per day. 562 00:43:31,840 --> 00:43:33,360 I need to rest well 563 00:43:33,559 --> 00:43:36,559 so that my body releases melatonin and serotonin, 564 00:43:36,679 --> 00:43:39,719 giving me a fresh and clear mind 565 00:43:39,719 --> 00:43:41,639 to come up with ideas. 566 00:43:41,760 --> 00:43:44,800 Those hormones also make me happy and less grumpy. 567 00:43:46,159 --> 00:43:48,360 Are you a bear? Sleep makes bears happy. 568 00:43:49,679 --> 00:43:51,840 I'm human, Mr. Giraffe. 569 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 Whatever, Ms. Black Bear. 570 00:43:55,199 --> 00:43:56,199 Hey! 571 00:44:00,559 --> 00:44:02,480 I shouldn't get upset or I'll get nightmares. 572 00:44:11,880 --> 00:44:15,960 What kind of house doesn't have a bed? 573 00:44:16,119 --> 00:44:17,679 I have to sleep on the couch instead. 574 00:44:25,360 --> 00:44:29,559 Hey, don't take advantage of me after I fall asleep. 575 00:44:30,440 --> 00:44:33,639 Even though you are handsome, 576 00:44:33,960 --> 00:44:36,159 it doesn't mean I'll let you do stuff to me. 577 00:44:36,360 --> 00:44:38,760 Do you think I'm interested in doing stuff to you? 578 00:44:39,559 --> 00:44:43,960 It doesn't matter. Both living men and male ghosts can't be trusted. 579 00:45:44,000 --> 00:45:45,400 When are you going to submit the script? 580 00:45:45,400 --> 00:45:46,679 I have to submit the script today. 581 00:45:50,360 --> 00:45:51,440 Let's call it a day. 582 00:45:52,400 --> 00:45:53,559 You dumped her. 583 00:45:54,239 --> 00:45:55,800 So why are you sulking over her? 584 00:45:56,239 --> 00:45:57,679 No, Dia! 585 00:45:58,039 --> 00:45:59,559 - Stop it. - Tantan. 586 00:45:59,760 --> 00:46:01,920 You caused more trouble the moment I came back. 587 00:46:02,199 --> 00:46:04,559 If you say "trouble" one more time, I'll seriously kiss you. 588 00:46:06,679 --> 00:46:09,679 She looks familiar. What is this feeling? 40390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.