All language subtitles for La Leyenda De Los Chaneques (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,625 --> 00:00:20,791 hums OK, record. 2 00:00:20,791 --> 00:00:22,291 -hums-clears throat 3 00:00:22,291 --> 00:00:23,916 -Hey, don't! -creature growls 4 00:00:23,916 --> 00:00:24,541 It's my phone! 5 00:00:24,541 --> 00:00:26,083 -What's wrong with you? -growling continues 6 00:00:26,083 --> 00:00:28,250 No! Buy your own! 7 00:00:28,250 --> 00:00:29,083 gust 8 00:00:29,083 --> 00:00:31,791 opening uplifting music 9 00:00:34,791 --> 00:00:37,083 music ends 10 00:00:38,166 --> 00:00:42,416 crickets chirping 11 00:00:42,416 --> 00:00:46,416 suspense music 12 00:00:46,500 --> 00:00:50,375 steps 13 00:00:52,916 --> 00:00:54,291 crunch 14 00:00:55,291 --> 00:00:59,333 whispering 15 00:01:02,416 --> 00:01:04,875 owls hooting 16 00:01:05,791 --> 00:01:09,000 whispering 17 00:01:09,416 --> 00:01:11,666 whispering intensifies 18 00:01:11,666 --> 00:01:13,000 Huh? 19 00:01:13,958 --> 00:01:15,291 What? 20 00:01:15,458 --> 00:01:17,208 -chirping-Uh? 21 00:01:17,208 --> 00:01:18,000 gasps 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,708 suspense music intensifies 23 00:01:19,708 --> 00:01:21,458 gasps 24 00:01:22,791 --> 00:01:24,333 sighs courageously 25 00:01:24,333 --> 00:01:26,250 rattling 26 00:01:26,791 --> 00:01:29,083 gust 27 00:01:29,791 --> 00:01:31,083 gasps 28 00:01:31,083 --> 00:01:33,750 -man gasps in horror-creaking 29 00:01:34,625 --> 00:01:36,875 sighs 30 00:01:36,875 --> 00:01:39,083 -steps-man gasps 31 00:01:39,083 --> 00:01:40,458 whirring sound 32 00:01:40,458 --> 00:01:41,625 -man gasps-crunch 33 00:01:41,625 --> 00:01:43,166 suspense music continues 34 00:01:43,166 --> 00:01:44,958 gasps 35 00:01:44,958 --> 00:01:47,541 creaking 36 00:01:47,916 --> 00:01:49,166 owls hooting 37 00:01:49,166 --> 00:01:51,916 -metallic sound-man gasps 38 00:01:52,416 --> 00:01:54,208 creaking 39 00:01:54,958 --> 00:01:56,875 gasps in awe 40 00:01:57,750 --> 00:02:00,333 creaking 41 00:02:00,791 --> 00:02:03,208 creature growls 42 00:02:03,375 --> 00:02:04,833 gasps in horror 43 00:02:05,000 --> 00:02:06,541 gasps 44 00:02:06,541 --> 00:02:08,625 pants 45 00:02:10,083 --> 00:02:11,791 music intensifies 46 00:02:11,791 --> 00:02:13,625 pants 47 00:02:13,625 --> 00:02:14,916 Oh! 48 00:02:15,458 --> 00:02:17,041 grunts 49 00:02:17,041 --> 00:02:18,750 pants 50 00:02:18,750 --> 00:02:20,333 wailing sound 51 00:02:20,791 --> 00:02:22,083 What? 52 00:02:22,791 --> 00:02:25,375 creaking 53 00:02:25,750 --> 00:02:27,083 groan 54 00:02:27,083 --> 00:02:29,791 man breathes heavily 55 00:02:31,041 --> 00:02:33,250 No! No! 56 00:02:33,458 --> 00:02:34,916 No, please! 57 00:02:34,916 --> 00:02:38,291 man breathes heavily 58 00:02:38,291 --> 00:02:40,083 -creature groans-man screams 59 00:02:40,083 --> 00:02:41,583 -gust-thud 60 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 creaking 61 00:02:44,083 --> 00:02:47,083 music subsides 62 00:02:47,083 --> 00:02:48,708 whispering 63 00:02:49,958 --> 00:02:51,083 gust 64 00:02:51,083 --> 00:02:54,250 LEGEND QUEST THE LEGEND OF THE CHANEQUES 65 00:02:54,250 --> 00:02:56,791 suspense music continues 66 00:02:56,791 --> 00:02:59,083 thunder 67 00:03:00,458 --> 00:03:02,375 SAN JUAN BAKERY 68 00:03:09,208 --> 00:03:10,666 thunder 69 00:03:12,041 --> 00:03:14,958 music continues 70 00:03:15,291 --> 00:03:16,875 thunder 71 00:03:19,583 --> 00:03:23,041 music continues 72 00:03:35,791 --> 00:03:39,291 suspense music continues 73 00:03:44,958 --> 00:03:48,333 tolling 74 00:03:52,083 --> 00:03:55,583 suspense music continues 75 00:04:10,083 --> 00:04:13,666 suspense music continues 76 00:04:34,625 --> 00:04:38,166 suspense music continues 77 00:04:43,916 --> 00:04:47,458 whirring 78 00:04:51,291 --> 00:04:55,000 music intensifies 79 00:04:58,958 --> 00:05:01,875 music ends 80 00:05:01,875 --> 00:05:04,166 man 1 Imagine being with other people 81 00:05:04,166 --> 00:05:04,791 somewhere else, 82 00:05:04,791 --> 00:05:08,833 see new faces, new places, new traditions. 83 00:05:08,833 --> 00:05:11,375 Oh, again with your trip! 84 00:05:11,375 --> 00:05:12,291 thud 85 00:05:12,291 --> 00:05:13,583 man 1 gasps 86 00:05:13,583 --> 00:05:15,083 man 2 grunts 87 00:05:15,083 --> 00:05:16,791 man 1 sighs proudly 88 00:05:17,083 --> 00:05:18,000 munches 89 00:05:18,000 --> 00:05:20,625 What? Do you regret taking me already? 90 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 Not at all. 91 00:05:22,291 --> 00:05:23,166 gulps 92 00:05:23,166 --> 00:05:25,083 As soon as we deliver this merchandise, 93 00:05:25,083 --> 00:05:25,958 I'll take you to Veracruz 94 00:05:25,958 --> 00:05:28,958 and I won't leave until you board that ship. 95 00:05:28,958 --> 00:05:30,083 neighing 96 00:05:30,083 --> 00:05:30,791 man 2 sighs 97 00:05:30,791 --> 00:05:33,791 What bothers me is you won't let me go with you, Chisguete. 98 00:05:33,791 --> 00:05:35,083 What about the bakery? 99 00:05:35,083 --> 00:05:38,666 You promised Grandma you'd be in charge. 100 00:05:38,666 --> 00:05:41,666 Besides, it's better to do some things alone. 101 00:05:41,666 --> 00:05:43,083 gruntsLike what? 102 00:05:43,083 --> 00:05:44,833 Let's see. Tell me just one. 103 00:05:44,833 --> 00:05:47,416 gasps Well, besides going to the bathroom, 104 00:05:47,416 --> 00:05:48,958 in that case, I agree. 105 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 man 2 laughs 106 00:05:49,875 --> 00:05:51,916 man 2But other than that? 107 00:05:51,916 --> 00:05:53,416 tranquil music 108 00:05:53,416 --> 00:05:55,250 birds chirping 109 00:05:55,250 --> 00:05:56,666 man 2 sighs 110 00:05:56,666 --> 00:05:58,041 snorting 111 00:05:58,166 --> 00:05:59,083 Hmm... 112 00:05:59,083 --> 00:06:01,458 There should be a river here. 113 00:06:01,458 --> 00:06:03,416 -Over there. -Are you sure? 114 00:06:03,416 --> 00:06:06,083 man 1 That's too little water to be a river. 115 00:06:06,083 --> 00:06:06,958 man 2 Hey! 116 00:06:06,958 --> 00:06:10,250 It's just like you, a darn Chisguete. 117 00:06:10,250 --> 00:06:10,708 man 2 laughs 118 00:06:10,708 --> 00:06:13,666 man 2 Come on, say hi! Say, "Goodbye, bro" . 119 00:06:13,666 --> 00:06:16,083 -man 2 laughs-man 1 laughs sarcastically 120 00:06:16,208 --> 00:06:17,791 man 1 Idiot. 121 00:06:17,958 --> 00:06:19,583 galloping 122 00:06:19,583 --> 00:06:22,000 birds chirping 123 00:06:22,000 --> 00:06:24,875 crickets chirping 124 00:06:26,291 --> 00:06:29,583 man 2"Jogging Camp?" 125 00:06:29,666 --> 00:06:31,625 man 1 Logging! 126 00:06:31,791 --> 00:06:33,666 men grunt 127 00:06:33,666 --> 00:06:37,041 I think we missed it. Check the map! 128 00:06:37,041 --> 00:06:38,333 man 1 gasps 129 00:06:38,333 --> 00:06:41,375 This is not a map. It's wrapping paper. 130 00:06:41,375 --> 00:06:42,791 -man 2 gasps-man 1 grunts 131 00:06:42,791 --> 00:06:43,250 Oh, God! 132 00:06:43,250 --> 00:06:46,375 Then, what did I wrap the pastries with? 133 00:06:46,375 --> 00:06:47,458 loud thud 134 00:06:47,458 --> 00:06:50,250 neighing 135 00:06:51,083 --> 00:06:53,291 -woman voice Help! -Eh? 136 00:06:53,708 --> 00:06:55,000 neighing 137 00:06:55,000 --> 00:06:56,166 What? 138 00:06:56,166 --> 00:06:56,625 racket 139 00:06:56,625 --> 00:06:58,291 -woman voice Help us, please! -man grunting 140 00:06:58,291 --> 00:07:00,625 man 1 ...two, three. 141 00:07:00,625 --> 00:07:02,291 man 1Careful! 142 00:07:02,291 --> 00:07:03,416 men grunting 143 00:07:03,416 --> 00:07:05,833 Come on! We need more men! 144 00:07:05,833 --> 00:07:07,166 crowd yelling 145 00:07:07,166 --> 00:07:08,625 grunts 146 00:07:08,625 --> 00:07:09,958 I'm fine, I'm fine. 147 00:07:09,958 --> 00:07:12,916 both pant 148 00:07:14,958 --> 00:07:16,083 Uh? 149 00:07:16,083 --> 00:07:17,583 both grunt 150 00:07:17,583 --> 00:07:19,291 Mhm. Come on! 151 00:07:19,291 --> 00:07:20,416 Harder! 152 00:07:20,416 --> 00:07:22,625 all men grunt 153 00:07:22,625 --> 00:07:23,958 grunts 154 00:07:24,250 --> 00:07:25,583 grunts 155 00:07:25,583 --> 00:07:27,083 pants 156 00:07:27,083 --> 00:07:28,458 You have to be more careful, 157 00:07:28,458 --> 00:07:30,625 it's the second accident in a week. 158 00:07:30,625 --> 00:07:33,083 This was no accident. This was intentional. 159 00:07:33,083 --> 00:07:36,416 The ropes were new and the knots were firm. 160 00:07:36,416 --> 00:07:37,291 I checked them myself. 161 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 These accidents happen every day, Cenobio. 162 00:07:39,625 --> 00:07:41,958 -We shouldn't... -boy The chaneques did it. 163 00:07:41,958 --> 00:07:45,083 villagers murmuring 164 00:07:49,416 --> 00:07:51,083 I'm sure they did this. 165 00:07:51,083 --> 00:07:52,958 Those things don't exist, Diego. 166 00:07:52,958 --> 00:07:55,000 They're ignorant people's inventions. 167 00:07:55,000 --> 00:07:56,458 Cenobio The kid is right. 168 00:07:56,458 --> 00:07:58,291 We're just looking the other way 169 00:07:58,291 --> 00:08:00,250 while those creatures attack us. 170 00:08:00,250 --> 00:08:02,583 It's about time we get in the jungle, 171 00:08:02,583 --> 00:08:05,083 and hunt them like the beasts they are. 172 00:08:05,083 --> 00:08:06,375 No one is doing anything! 173 00:08:06,375 --> 00:08:07,791 Do you want us to lose more people? 174 00:08:07,791 --> 00:08:11,250 We're lumberjacks, Cenobio, and these accidents happen. 175 00:08:11,250 --> 00:08:12,916 So don't make things up. 176 00:08:12,916 --> 00:08:14,958 tense music 177 00:08:14,958 --> 00:08:18,458 Well, whatever you say. 178 00:08:19,458 --> 00:08:24,041 villagers murmuring 179 00:08:24,791 --> 00:08:28,166 Boy, you know this place is not for kids. 180 00:08:28,166 --> 00:08:29,083 Go home! 181 00:08:29,083 --> 00:08:30,791 My dad is still missing. 182 00:08:30,791 --> 00:08:32,291 They haven't seen him in town. 183 00:08:32,291 --> 00:08:33,625 Calm down. He'll show up. 184 00:08:33,625 --> 00:08:37,083 I'm sure he's up in the mountain looking for the best logs. 185 00:08:37,083 --> 00:08:39,625 Joaquin has always been like that. 186 00:08:39,625 --> 00:08:40,291 man 2 Joaquin? 187 00:08:40,291 --> 00:08:42,666 Isn't that the name of the shipment's recipient? 188 00:08:42,666 --> 00:08:45,291 gasps Are you the ones coming from Puebla? 189 00:08:45,291 --> 00:08:46,583 -Nando gasps-Ehm... 190 00:08:46,583 --> 00:08:47,250 That's right. 191 00:08:47,250 --> 00:08:49,083 Nando and Leo San Juan, at your service. 192 00:08:49,083 --> 00:08:50,083 villagerNice to meet you, guys. 193 00:08:50,083 --> 00:08:53,291 Bring your things fast, because it's getting late. 194 00:08:53,291 --> 00:08:55,083 villager Come on, guys. Let's go! 195 00:08:55,083 --> 00:08:56,500 We were waiting for you. 196 00:08:56,500 --> 00:09:00,166 I'm Diego and Joaquin is my dad. I'll take you. 197 00:09:01,291 --> 00:09:03,291 -Diego grunts-Nando Umm? 198 00:09:03,875 --> 00:09:05,291 grunts 199 00:09:05,625 --> 00:09:06,458 both gasp 200 00:09:06,458 --> 00:09:09,333 Did you see that? Let's go. 201 00:09:09,625 --> 00:09:10,958 laughs 202 00:09:10,958 --> 00:09:12,083 Nando grunts 203 00:09:12,083 --> 00:09:15,416 We're done for today. Be careful and go straight home. 204 00:09:15,416 --> 00:09:19,250 You don't want to meet one of those chamacos , 205 00:09:19,250 --> 00:09:20,541 right, Cenobio? 206 00:09:20,541 --> 00:09:21,291 moans 207 00:09:21,291 --> 00:09:25,041 villagers laugh mockingly 208 00:09:26,250 --> 00:09:29,958 tranquil music continues 209 00:09:30,958 --> 00:09:33,750 galloping 210 00:09:35,083 --> 00:09:36,583 galloping 211 00:09:36,583 --> 00:09:39,416 Nando Hey, so you're looking for your dad? 212 00:09:39,416 --> 00:09:42,166 Diego Yes, but no one has seen him. 213 00:09:42,166 --> 00:09:45,208 Diego Not in the sawmill, nor in town. 214 00:09:45,208 --> 00:09:48,041 And you know what? He's not the only one missing. 215 00:09:48,041 --> 00:09:50,375 Didn't they say he might be cutting trees 216 00:09:50,375 --> 00:09:51,458 somewhere else? 217 00:09:51,458 --> 00:09:53,083 Well... I don't know. 218 00:09:53,083 --> 00:09:55,500 Do you believe in chaneques ? 219 00:09:55,500 --> 00:09:58,208 Oh, no! We don't believe in anything. 220 00:09:58,208 --> 00:10:01,458 Nando Not in chaneques, nor Lloronas, 221 00:10:01,458 --> 00:10:02,416 nor nagualas. 222 00:10:02,416 --> 00:10:04,916 Leo Okay, Nando. He got it. 223 00:10:04,916 --> 00:10:05,875 Nando Nor chupacabras. 224 00:10:05,875 --> 00:10:10,458 Nor the Black Charro, who is he? Nor the Boogeyman. 225 00:10:11,458 --> 00:10:14,791 galloping 226 00:10:14,791 --> 00:10:17,958 tense music starts 227 00:10:17,958 --> 00:10:18,750 sighs 228 00:10:18,750 --> 00:10:21,625 Diego Mom! The shipment is here! 229 00:10:21,625 --> 00:10:23,083 Diego! Where were you? 230 00:10:23,083 --> 00:10:25,541 I went to the town and ran into them. 231 00:10:25,541 --> 00:10:27,041 -Don't lie. -Good evening, madam. 232 00:10:27,041 --> 00:10:29,416 -We brought your shipment. -Finally! 233 00:10:29,416 --> 00:10:31,750 It's just that I don't have the money now. 234 00:10:31,750 --> 00:10:33,375 -Can I pay you tomorrow? -God! 235 00:10:33,375 --> 00:10:35,250 Gee, it's just that we're going to Veracruz! 236 00:10:35,250 --> 00:10:37,083 But my brother can come on the way back. 237 00:10:37,083 --> 00:10:38,541 -Right, Nando? -Nando gasps 238 00:10:38,541 --> 00:10:40,458 Diego's mom I'll pay you tomorrow. 239 00:10:40,458 --> 00:10:41,791 I don't want to bother. 240 00:10:41,791 --> 00:10:43,625 moans Oh, no! No way. 241 00:10:43,625 --> 00:10:44,875 That's what we're here for. 242 00:10:44,875 --> 00:10:48,208 I'm really embarrassed, but we've had some problems. 243 00:10:48,208 --> 00:10:52,083 Yes, Diego told us maybe his dad... 244 00:10:52,083 --> 00:10:55,083 He won't take long. He'll come back. 245 00:10:56,375 --> 00:10:56,958 Hmm... 246 00:10:56,958 --> 00:11:00,000 He'll sure be back soon. You'll see. 247 00:11:00,708 --> 00:11:01,750 Nando moansDone. 248 00:11:01,750 --> 00:11:03,208 sighsAnd this makes... 249 00:11:03,208 --> 00:11:06,958 Wait, three plus seven? Three plus seven. 250 00:11:06,958 --> 00:11:08,958 Three plus... Eleven! 251 00:11:08,958 --> 00:11:10,791 -Ten! -Are you sure? 252 00:11:10,791 --> 00:11:12,083 No, wait. Let me see. 253 00:11:12,083 --> 00:11:13,458 Three plus... gasps 254 00:11:13,458 --> 00:11:15,083 Look at you! Well done. 255 00:11:15,083 --> 00:11:17,250 I was just checking if you knew. 256 00:11:17,250 --> 00:11:17,791 Guys, stay. 257 00:11:17,791 --> 00:11:20,458 Stay for dinner, you can leave early tomorrow. 258 00:11:20,458 --> 00:11:23,083 Dinner? That's settled! 259 00:11:23,083 --> 00:11:24,000 Come, Chisguete! 260 00:11:24,000 --> 00:11:25,625 No, really. We're just leaving. 261 00:11:25,625 --> 00:11:27,750 -thunder-neighing 262 00:11:28,375 --> 00:11:30,916 intense whispering 263 00:11:31,708 --> 00:11:33,708 birds squawking 264 00:11:35,958 --> 00:11:37,083 Mhm. 265 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 No... OK. 266 00:11:39,083 --> 00:11:41,541 -whispering-steps 267 00:11:43,625 --> 00:11:45,250 -clink-clank 268 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 I've always dreamed of exploring the world 269 00:11:47,750 --> 00:11:48,791 and sail the Seven Seas. 270 00:11:48,791 --> 00:11:52,083 I say, why do you want to know the Seven Seas? 271 00:11:52,083 --> 00:11:52,791 One is enough. 272 00:11:52,791 --> 00:11:56,291 They're all the same. Water and more water. 273 00:11:56,291 --> 00:11:57,708 Suddenly, a fish. 274 00:11:57,708 --> 00:12:00,791 -Do fish pee in the water? -Oh, Nando! 275 00:12:00,791 --> 00:12:01,416 Diego's mom laughs 276 00:12:01,416 --> 00:12:03,791 Hey, why don't you help me look for my dad? 277 00:12:03,791 --> 00:12:07,583 Diego, don't pester them. They're having dinner. 278 00:12:07,583 --> 00:12:08,666 Your dad is fine. 279 00:12:08,666 --> 00:12:11,083 No, he's taking too long to come back. 280 00:12:11,083 --> 00:12:12,208 They took him away. 281 00:12:12,208 --> 00:12:14,166 How? Who? What? 282 00:12:14,166 --> 00:12:16,833 -The chaneques . -Again with that? 283 00:12:16,833 --> 00:12:19,500 -Hmm? -You do believe me, don't you? 284 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 I think you should listen to your mom. 285 00:12:23,083 --> 00:12:26,458 If she says your dad is fine, that must be the case. 286 00:12:26,458 --> 00:12:27,750 -Right? -Huh? 287 00:12:27,750 --> 00:12:29,250 gaspsWhat? Well, yes. 288 00:12:29,250 --> 00:12:31,083 Yeah, yeah. Don't you worry. 289 00:12:31,083 --> 00:12:32,375 That's what dads are like. 290 00:12:32,375 --> 00:12:34,583 They leave, but then they come back. 291 00:12:34,583 --> 00:12:38,791 Well, ours never did, but that's another story. 292 00:12:38,791 --> 00:12:40,625 But this won't take you too long. 293 00:12:40,625 --> 00:12:44,083 Besides, chaneques only attack you if you're alone. 294 00:12:44,083 --> 00:12:44,666 Stop it, Diego! 295 00:12:44,666 --> 00:12:47,750 I have enough with your dad being missing 296 00:12:47,750 --> 00:12:48,958 to lose you, too. 297 00:12:48,958 --> 00:12:50,791 Didn't you say my dad wasn't missing? 298 00:12:50,791 --> 00:12:53,500 Diego You don't know what happened to him either. 299 00:12:53,625 --> 00:12:55,250 Enough, go to bed! 300 00:12:55,250 --> 00:12:57,333 Diego gasps and whines 301 00:13:01,250 --> 00:13:02,791 Diego whines 302 00:13:05,250 --> 00:13:07,708 -steps-Diego's mom sighs 303 00:13:11,791 --> 00:13:13,791 Leo Why are you so quiet, Nando? 304 00:13:13,791 --> 00:13:16,083 You haven't spoken since dinner. 305 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 OK, tell me. What is it? 306 00:13:18,083 --> 00:13:19,291 No. It's nothing. 307 00:13:19,291 --> 00:13:20,458 It's just... sighs 308 00:13:20,458 --> 00:13:21,541 That kid needs help. 309 00:13:21,541 --> 00:13:24,166 He does, but we can't do anything about it. 310 00:13:24,166 --> 00:13:26,791 grunts What if Diego is telling the truth? 311 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 What if chaneques took his dad? 312 00:13:28,458 --> 00:13:31,416 Someone else will help him. Besides, you heard his mom. 313 00:13:31,416 --> 00:13:34,083 He's probably fine and will return soon. 314 00:13:34,083 --> 00:13:36,416 I think it's very odd, Chisguete. 315 00:13:36,416 --> 00:13:38,375 I have a ship to catch, 316 00:13:38,375 --> 00:13:40,291 so we better sleep now. 317 00:13:40,291 --> 00:13:42,458 Oh, no! Again with your trip. 318 00:13:42,458 --> 00:13:43,541 You never cared about sailing 319 00:13:43,541 --> 00:13:47,083 and you're suddenly the captain of the Seven Seas. 320 00:13:47,083 --> 00:13:48,875 Maybe Diego saw something, 321 00:13:48,875 --> 00:13:51,458 and I thought that, if someone could believe him, 322 00:13:51,458 --> 00:13:53,083 that would be you. 323 00:13:53,083 --> 00:13:54,708 -Leo grunts-rattling 324 00:13:56,000 --> 00:13:56,625 sighs 325 00:13:56,625 --> 00:13:59,083 I haven't seen anything for years. 326 00:13:59,083 --> 00:14:01,083 And remember what happened last time. 327 00:14:01,083 --> 00:14:04,208 But looking for his dad is simpler, Chisguete. 328 00:14:04,208 --> 00:14:06,250 It's not like the last time. 329 00:14:06,250 --> 00:14:07,083 Well, there you go. 330 00:14:07,083 --> 00:14:10,625 If it's so simple, anyone can do it. 331 00:14:10,625 --> 00:14:11,916 Even you. 332 00:14:11,916 --> 00:14:14,625 tense music 333 00:14:14,625 --> 00:14:15,875 fluffing 334 00:14:15,875 --> 00:14:17,083 sighs 335 00:14:17,083 --> 00:14:18,500 thud 336 00:14:20,083 --> 00:14:21,875 owl hooting 337 00:14:24,541 --> 00:14:25,833 dripping 338 00:14:26,291 --> 00:14:28,916 dripping continues 339 00:14:30,250 --> 00:14:31,583 gasps 340 00:14:31,583 --> 00:14:32,916 Uh? 341 00:14:33,791 --> 00:14:36,166 laughs 342 00:14:36,625 --> 00:14:38,875 gasps in excitement 343 00:14:39,041 --> 00:14:40,458 skeletons hum 344 00:14:40,458 --> 00:14:41,916 Hmm? 345 00:14:42,291 --> 00:14:45,000 -alebrije laughs-girl laughs 346 00:14:46,416 --> 00:14:47,916 laughs 347 00:14:50,375 --> 00:14:51,791 Eh? 348 00:14:53,083 --> 00:14:55,625 girl laughs 349 00:14:55,708 --> 00:14:56,958 Uh? 350 00:15:02,541 --> 00:15:05,041 But why can't they see me? 351 00:15:05,875 --> 00:15:07,416 splashing 352 00:15:07,416 --> 00:15:08,791 Ah! 353 00:15:11,291 --> 00:15:12,291 Eh? 354 00:15:12,291 --> 00:15:13,791 splashing 355 00:15:13,791 --> 00:15:17,333 tense music 356 00:15:23,458 --> 00:15:25,750 man voice I see you. 357 00:15:26,416 --> 00:15:28,791 -neighing-Nando pants 358 00:15:28,791 --> 00:15:30,083 The cart! 359 00:15:30,083 --> 00:15:31,583 grunts 360 00:15:31,583 --> 00:15:33,083 Nando, wake up! 361 00:15:33,416 --> 00:15:33,791 crunch 362 00:15:33,791 --> 00:15:35,916 Nando's voice Chisguete, I went with Diego 363 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 to look for his dad. 364 00:15:36,750 --> 00:15:39,250 Honestly, when you told me I should help him, 365 00:15:39,250 --> 00:15:42,916 it made a lot of sense, so I offered my help. 366 00:15:42,916 --> 00:15:45,083 I'm sorry for not going with you to Veracruz, 367 00:15:45,083 --> 00:15:48,625 but I'm sure you'll make it on time on your own. 368 00:15:48,625 --> 00:15:49,083 Leo grunts 369 00:15:49,083 --> 00:15:50,083 Nando's voice Oh! And one more thing. 370 00:15:50,083 --> 00:15:52,791 The truth is I'm only making the letter longer 371 00:15:52,791 --> 00:15:55,583 so you take your time reading it and don't catch up. 372 00:15:55,583 --> 00:15:56,750 Nando laughs 373 00:15:56,750 --> 00:15:59,458 gruntsOh, Nando, you! 374 00:15:59,583 --> 00:16:00,291 Uh? 375 00:16:00,291 --> 00:16:02,291 Nando's voice Chisguete, if you made it to this point, 376 00:16:02,291 --> 00:16:04,708 you will have already noticed I took the cart. 377 00:16:04,708 --> 00:16:07,958 It's just that we're going to some Fog Lagoon, 378 00:16:07,958 --> 00:16:08,541 and it's very far. 379 00:16:08,541 --> 00:16:11,083 I'm sorry, but you'll have to ask someone else 380 00:16:11,083 --> 00:16:14,416 to take you to Veracruz or you can take the cow! 381 00:16:14,416 --> 00:16:16,500 mooing 382 00:16:17,000 --> 00:16:18,083 Nando's voice Don't worry abot me. 383 00:16:18,083 --> 00:16:22,208 Like you said, this is so easy that even I can do it. 384 00:16:22,208 --> 00:16:25,083 Although there's something I must tell you, 385 00:16:25,083 --> 00:16:26,916 and it's just that... 386 00:16:26,916 --> 00:16:29,083 I'm stalling you again! 387 00:16:29,083 --> 00:16:31,083 I got you twice! laughs 388 00:16:31,083 --> 00:16:33,833 Oh, Nando, you fool! 389 00:16:33,833 --> 00:16:36,083 gust 390 00:16:36,416 --> 00:16:37,750 grunts 391 00:16:38,083 --> 00:16:39,625 -neighing-Uh? 392 00:16:39,708 --> 00:16:40,958 Eh? 393 00:16:40,958 --> 00:16:42,500 gust 394 00:16:43,500 --> 00:16:45,041 moans 395 00:16:45,041 --> 00:16:46,333 Darn it! 396 00:16:48,791 --> 00:16:50,750 pants 397 00:16:51,541 --> 00:16:53,458 -Leo pants-gust 398 00:16:54,291 --> 00:16:57,041 -whispering-Leo pants 399 00:16:58,458 --> 00:17:01,208 whispering 400 00:17:03,458 --> 00:17:05,333 -whispering continues-creaking 401 00:17:06,791 --> 00:17:11,000 tense music 402 00:17:12,708 --> 00:17:14,000 Nando! 403 00:17:15,541 --> 00:17:16,916 Nando! 404 00:17:16,916 --> 00:17:18,250 neighing 405 00:17:19,875 --> 00:17:21,500 pants 406 00:17:23,791 --> 00:17:25,375 -creaking-Huh? 407 00:17:25,625 --> 00:17:27,041 shriek 408 00:17:27,958 --> 00:17:30,291 creaking 409 00:17:30,291 --> 00:17:32,791 -creature wails-Leo screams 410 00:17:33,875 --> 00:17:35,791 Leo pants 411 00:17:36,791 --> 00:17:38,541 panting continues 412 00:17:38,541 --> 00:17:40,208 creature wails 413 00:17:40,625 --> 00:17:42,625 Leo pants 414 00:17:44,375 --> 00:17:46,750 panting continues 415 00:17:47,083 --> 00:17:49,375 -creaking-Leo pants 416 00:17:50,083 --> 00:17:51,625 creaking 417 00:17:51,625 --> 00:17:53,416 pants 418 00:17:54,333 --> 00:17:55,541 grunts 419 00:17:55,541 --> 00:17:56,791 screams 420 00:17:56,791 --> 00:17:58,375 moans 421 00:17:58,916 --> 00:18:01,541 tense music intensifies 422 00:18:02,458 --> 00:18:03,583 creaking 423 00:18:03,583 --> 00:18:04,708 grunts 424 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 grunts 425 00:18:08,916 --> 00:18:11,083 moans 426 00:18:12,041 --> 00:18:13,458 creaking 427 00:18:13,458 --> 00:18:15,041 Leo moans 428 00:18:15,250 --> 00:18:16,291 Uh? 429 00:18:16,291 --> 00:18:18,083 Leo grunts 430 00:18:18,083 --> 00:18:19,958 creaking 431 00:18:20,875 --> 00:18:22,291 screams 432 00:18:24,583 --> 00:18:25,916 gasps 433 00:18:26,000 --> 00:18:28,458 creature groans 434 00:18:28,583 --> 00:18:29,833 thud 435 00:18:31,083 --> 00:18:32,458 screams 436 00:18:33,416 --> 00:18:35,500 creaking 437 00:18:36,791 --> 00:18:38,958 music fades out 438 00:18:39,375 --> 00:18:40,666 crackling 439 00:18:40,666 --> 00:18:42,583 gust 440 00:18:42,875 --> 00:18:44,250 crackling 441 00:18:46,541 --> 00:18:48,541 crickets chirping 442 00:18:48,541 --> 00:18:51,083 tinkling 443 00:18:52,541 --> 00:18:55,416 tinkling continues 444 00:18:55,875 --> 00:18:58,500 crackling 445 00:18:59,083 --> 00:19:00,416 moans 446 00:19:00,625 --> 00:19:01,958 grunts 447 00:19:02,083 --> 00:19:03,333 Huh? 448 00:19:05,208 --> 00:19:07,458 crackling 449 00:19:09,541 --> 00:19:11,083 -Uh? -squawking 450 00:19:12,416 --> 00:19:13,583 Huh? 451 00:19:13,583 --> 00:19:14,750 grunting 452 00:19:14,750 --> 00:19:15,625 Oh! 453 00:19:15,625 --> 00:19:18,000 -rattling-Leo grunts 454 00:19:18,375 --> 00:19:19,166 Huh? 455 00:19:19,166 --> 00:19:21,041 man voiceCalm down, child. 456 00:19:22,250 --> 00:19:24,833 You're safe here. 457 00:19:25,583 --> 00:19:26,958 Who are you? 458 00:19:27,750 --> 00:19:29,916 What were those things? 459 00:19:30,000 --> 00:19:31,750 tinkling 460 00:19:31,750 --> 00:19:33,250 Chaneques. 461 00:19:33,958 --> 00:19:37,083 Or that's what they used to be. 462 00:19:37,083 --> 00:19:38,083 rattling 463 00:19:38,083 --> 00:19:40,416 Then, I was lucky you were there. 464 00:19:40,416 --> 00:19:43,958 Now that I remember, I saw you in the town before. 465 00:19:43,958 --> 00:19:46,583 I have been where I had to be. 466 00:19:46,583 --> 00:19:49,583 You destiny is not to end up in the claws 467 00:19:49,583 --> 00:19:51,750 of the jungle creatures. 468 00:19:51,750 --> 00:19:52,500 birds chirping 469 00:19:52,500 --> 00:19:54,791 Nando! I have to help my brother! 470 00:19:54,791 --> 00:19:56,083 By yourself? 471 00:19:56,083 --> 00:19:56,750 No, no. 472 00:19:56,750 --> 00:19:59,625 The Jaguar is strong, but by himself, 473 00:19:59,625 --> 00:20:04,041 there's nothing he can do against the ocelot pack. 474 00:20:04,250 --> 00:20:05,916 Then join me. 475 00:20:05,916 --> 00:20:07,375 You could face them. 476 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 It's not me who you need. 477 00:20:10,208 --> 00:20:12,250 Leo San Juan. 478 00:20:12,250 --> 00:20:13,500 Eh? 479 00:20:16,958 --> 00:20:20,291 triumphant music 480 00:20:21,500 --> 00:20:22,833 gasps 481 00:20:27,375 --> 00:20:28,708 gasps 482 00:20:29,583 --> 00:20:32,083 laughs 483 00:20:35,083 --> 00:20:36,500 Huh? 484 00:20:37,083 --> 00:20:38,375 Hmm. 485 00:20:39,875 --> 00:20:41,625 That was before. 486 00:20:47,291 --> 00:20:49,458 I can't be with them anymore. 487 00:20:49,458 --> 00:20:52,291 If the sun returns every day, 488 00:20:52,291 --> 00:20:55,208 after the night devours it, 489 00:20:55,208 --> 00:20:59,958 then your friends can return, too. 490 00:21:00,916 --> 00:21:02,083 gasps 491 00:21:02,083 --> 00:21:03,208 tinkling 492 00:21:03,208 --> 00:21:05,458 Call your friends. 493 00:21:05,458 --> 00:21:08,541 Do it to save your brother. 494 00:21:08,541 --> 00:21:10,791 -tinkling-steps 495 00:21:10,791 --> 00:21:12,416 owl hooting 496 00:21:12,416 --> 00:21:13,708 Huh? 497 00:21:14,916 --> 00:21:17,333 birds chirping 498 00:21:17,416 --> 00:21:19,083 Leo Could you bring them back? 499 00:21:19,083 --> 00:21:21,541 Could I be with them again? 500 00:21:21,541 --> 00:21:23,333 Only temporarily. 501 00:21:23,333 --> 00:21:26,666 Since balance was lost in these lands, 502 00:21:26,666 --> 00:21:29,916 that's the most I can offer you for now. 503 00:21:30,208 --> 00:21:33,083 birds chirping 504 00:21:33,625 --> 00:21:36,916 tranquil music 505 00:21:37,083 --> 00:21:40,625 whispering 506 00:21:40,625 --> 00:21:45,083 Diego Then you turn it twice 507 00:21:45,083 --> 00:21:46,708 and done! 508 00:21:46,708 --> 00:21:50,458 The most impossible tie to untie in the world. 509 00:21:50,458 --> 00:21:52,291 It's called clove hitch. 510 00:21:52,291 --> 00:21:53,458 gruntsIt's amazing! 511 00:21:53,458 --> 00:21:58,083 -Who taught you how to do it? -My dad. He... 512 00:21:58,083 --> 00:21:59,375 Huh? 513 00:22:00,791 --> 00:22:01,625 DiegoYou know what? 514 00:22:01,625 --> 00:22:04,458 I know he's alive. And that we will find him, 515 00:22:04,458 --> 00:22:07,916 even if the chaneques caught him. 516 00:22:09,041 --> 00:22:10,958 Do you think I'm crazy? 517 00:22:10,958 --> 00:22:12,458 No, not at all! 518 00:22:12,458 --> 00:22:15,875 Strange things are pretty normal to me. 519 00:22:16,083 --> 00:22:17,583 gaspsDo you know something? 520 00:22:17,583 --> 00:22:20,250 Leo can see some ghost friends. 521 00:22:20,250 --> 00:22:21,791 gasps Really? 522 00:22:21,791 --> 00:22:23,791 laughs And I'm not bragging. 523 00:22:23,791 --> 00:22:26,625 Sometimes I can feel stuff. 524 00:22:26,625 --> 00:22:28,750 Nando If Leo has thing magic thing, 525 00:22:28,750 --> 00:22:29,583 and I'm his brother, 526 00:22:29,583 --> 00:22:31,458 I'm sure I have some of it, right? 527 00:22:31,458 --> 00:22:33,791 You should find out. 528 00:22:33,791 --> 00:22:34,916 grunts 529 00:22:34,916 --> 00:22:36,208 neighing 530 00:22:36,208 --> 00:22:37,333 It can't be! 531 00:22:37,333 --> 00:22:41,375 I knew you would say that before you said it! 532 00:22:41,375 --> 00:22:42,208 Really? 533 00:22:42,208 --> 00:22:45,416 gasps Maybe your power is to read minds. 534 00:22:45,416 --> 00:22:46,250 Yeah, right? 535 00:22:46,250 --> 00:22:47,750 Let's see. Think of a number! 536 00:22:47,750 --> 00:22:49,666 -Any number? -Yes, any number. 537 00:22:49,666 --> 00:22:51,458 Nando From one to ten. I mean, to five. 538 00:22:51,458 --> 00:22:53,833 Any number from one to five! 539 00:22:53,833 --> 00:22:56,416 -Hmm, done. -Three! 540 00:22:56,416 --> 00:22:57,708 -No. -Two? 541 00:22:57,708 --> 00:22:59,625 -No. -Five? 542 00:22:59,625 --> 00:23:00,458 Yes! 543 00:23:00,458 --> 00:23:02,541 Wow! Not bad, huh? 544 00:23:02,541 --> 00:23:06,333 I guessed at the third try. Not bad at all. 545 00:23:07,625 --> 00:23:08,541 DiegoHey. 546 00:23:08,541 --> 00:23:11,833 Why did you decide to help me look for my dad? 547 00:23:11,833 --> 00:23:15,083 gasps Well, because my dad got lost too 548 00:23:15,083 --> 00:23:16,083 and I would have liked 549 00:23:16,083 --> 00:23:18,041 if someone had helped me find him. 550 00:23:18,041 --> 00:23:19,791 I'm really sorry. 551 00:23:19,791 --> 00:23:21,250 sighsNo, don't worry. 552 00:23:21,250 --> 00:23:25,041 I have a feeling I will find him sometime. 553 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 Em... Pumpkin seeds? 554 00:23:29,416 --> 00:23:30,458 NandoNo way! 555 00:23:30,458 --> 00:23:34,208 I knew you would say exactly that! 556 00:23:34,208 --> 00:23:35,916 laughsI swear! 557 00:23:35,916 --> 00:23:37,875 birds chirping 558 00:23:37,875 --> 00:23:40,291 steps 559 00:23:40,291 --> 00:23:43,291 mystery music starts 560 00:23:45,375 --> 00:23:46,708 gasps 561 00:23:46,833 --> 00:23:50,166 steps 562 00:23:50,250 --> 00:23:54,416 Tezcatlipoca, the warrior god. 563 00:23:54,791 --> 00:23:56,875 We're in his temple. 564 00:23:56,875 --> 00:23:59,083 He can achieve anything. 565 00:23:59,083 --> 00:24:01,750 As long as he protects us, 566 00:24:01,750 --> 00:24:04,958 we can face anything. 567 00:24:04,958 --> 00:24:06,333 LeoOh. 568 00:24:07,791 --> 00:24:09,083 gasps 569 00:24:10,458 --> 00:24:11,750 Hmm. 570 00:24:13,958 --> 00:24:15,250 Wow! 571 00:24:17,791 --> 00:24:20,083 old manThe energy in this temple 572 00:24:20,083 --> 00:24:22,500 is immense and mysterious. 573 00:24:22,500 --> 00:24:27,583 But the energy in each of us is bigger. 574 00:24:28,958 --> 00:24:31,583 old manWhile the Sacred Copal 575 00:24:31,583 --> 00:24:32,458 is burning, 576 00:24:32,458 --> 00:24:35,416 your friends will be with you. 577 00:24:35,416 --> 00:24:40,166 mystery music intensifies 578 00:24:42,625 --> 00:24:44,875 whispering 579 00:24:45,958 --> 00:24:48,916 old man Father Tezcatlipoca, 580 00:24:48,916 --> 00:24:52,500 in the name of time and light... 581 00:24:52,958 --> 00:24:54,291 I ask for permission 582 00:24:54,291 --> 00:24:58,083 so Leo San Juan's protectors 583 00:24:58,083 --> 00:25:00,083 show themselves. 584 00:25:00,083 --> 00:25:02,083 -thunder-metallic sound 585 00:25:02,083 --> 00:25:03,041 gasps 586 00:25:03,041 --> 00:25:04,458 breathes heavily 587 00:25:04,458 --> 00:25:07,458 Abandon your fears! 588 00:25:07,458 --> 00:25:11,000 mystery music intensifies 589 00:25:13,083 --> 00:25:15,750 old man Light presences, 590 00:25:15,750 --> 00:25:18,416 turn into people! 591 00:25:18,416 --> 00:25:21,000 rumbling 592 00:25:21,291 --> 00:25:23,583 buzzing 593 00:25:24,291 --> 00:25:28,458 mystery music ends 594 00:25:28,458 --> 00:25:31,291 piano music starts 595 00:25:31,291 --> 00:25:35,083 And the dead have a really good time here 596 00:25:35,083 --> 00:25:38,875 Among colored flowers 597 00:25:38,875 --> 00:25:39,458 groans 598 00:25:39,458 --> 00:25:42,458 She's been playing the same song for years. 599 00:25:42,458 --> 00:25:44,208 Doesn't she know another one? 600 00:25:44,208 --> 00:25:44,958 There's no plan. 601 00:25:44,958 --> 00:25:46,333 alebrije 1 Tell her to shut u. 602 00:25:46,333 --> 00:25:48,083 alebrije 2 Yeah? You tell her. 603 00:25:48,083 --> 00:25:51,083 No, no. Xochitl should do it. 604 00:25:51,083 --> 00:25:54,041 -I'm peaceful, I'm peaceful. -bark 605 00:25:54,041 --> 00:25:55,375 Oh, never mind. 606 00:25:55,375 --> 00:25:56,958 Views like those 607 00:25:56,958 --> 00:26:01,250 And the dead have a really bad time here 608 00:26:01,250 --> 00:26:03,250 And if it's up to me 609 00:26:03,250 --> 00:26:05,958 And if it's up to me 610 00:26:05,958 --> 00:26:07,875 The neighbors are complaining. 611 00:26:07,875 --> 00:26:14,333 Heaven can wait 612 00:26:14,750 --> 00:26:16,041 Hmm? 613 00:26:16,458 --> 00:26:17,333 XochitlOh! 614 00:26:17,333 --> 00:26:19,958 Listen, roomies, we had discussed this. 615 00:26:19,958 --> 00:26:22,375 If you don't know how to use the micro wave, 616 00:26:22,375 --> 00:26:24,083 don't touch it. 617 00:26:24,375 --> 00:26:25,333 Ah! 618 00:26:25,333 --> 00:26:26,833 Xochitl screams 619 00:26:26,958 --> 00:26:28,291 Ah! 620 00:26:29,208 --> 00:26:30,583 crashing 621 00:26:34,000 --> 00:26:35,625 gasps 622 00:26:35,750 --> 00:26:37,916 -Xochitl gasps-skeleton kids moan 623 00:26:38,458 --> 00:26:39,791 screams 624 00:26:40,041 --> 00:26:40,958 Xochitl screams 625 00:26:40,958 --> 00:26:44,083 Who told you to get so close? 626 00:26:44,083 --> 00:26:45,291 girl grunts 627 00:26:45,291 --> 00:26:46,250 Oh, what is that? 628 00:26:46,250 --> 00:26:49,458 It's the light at the end of the tunnel. 629 00:26:49,458 --> 00:26:50,333 At last! 630 00:26:50,333 --> 00:26:51,958 No, Don Andres. Wait! 631 00:26:51,958 --> 00:26:54,291 Tunnel? I don't see any tunnel. 632 00:26:54,291 --> 00:26:55,541 Don Andres grunts 633 00:26:55,541 --> 00:26:57,916 moans and gasps 634 00:26:59,708 --> 00:27:01,083 Xochitl It's Leo. 635 00:27:01,083 --> 00:27:04,083 -Leo? -Leo is a tunnel? 636 00:27:04,083 --> 00:27:05,458 gruntHmm? 637 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 girls screams 638 00:27:08,958 --> 00:27:11,000 -Where did they go? -Don Andres cries 639 00:27:11,416 --> 00:27:12,916 They left us! 640 00:27:12,916 --> 00:27:16,458 They left us alone, Don Andres! 641 00:27:16,458 --> 00:27:17,791 criesmoans 642 00:27:17,791 --> 00:27:19,083 We'll go after them! 643 00:27:19,083 --> 00:27:22,083 Raise the anchors, lizard! 644 00:27:22,083 --> 00:27:23,708 -Alebrije laughs-car alarm beeps 645 00:27:23,708 --> 00:27:26,083 crowd screams 646 00:27:30,083 --> 00:27:34,416 old man speaks in a dialect 647 00:27:34,416 --> 00:27:37,625 man speaks in a dialect 648 00:27:37,625 --> 00:27:41,208 triumphant music 649 00:27:49,625 --> 00:27:50,916 Hello. 650 00:27:50,916 --> 00:27:53,000 music ends 651 00:27:53,791 --> 00:27:56,083 indistinct voices 652 00:27:56,083 --> 00:27:58,958 Help me, please! It's Diego. 653 00:27:58,958 --> 00:27:59,291 grunts 654 00:27:59,291 --> 00:28:02,750 He went to the jungle, up to the Chaneques Lagoon. 655 00:28:02,750 --> 00:28:04,375 He wants to find his dad! 656 00:28:04,375 --> 00:28:07,083 This can't be! That brat! 657 00:28:07,083 --> 00:28:08,833 Who would go there? 658 00:28:08,833 --> 00:28:11,458 He's a child. He just wants his dad. 659 00:28:11,458 --> 00:28:13,083 We'll go get him! Get ready. 660 00:28:13,083 --> 00:28:17,291 If we split in two groups, we'll cover the area better, 661 00:28:17,291 --> 00:28:19,083 until we get to the Fog Lagoon. 662 00:28:19,083 --> 00:28:21,458 Isn't that where the chaneques live? 663 00:28:21,458 --> 00:28:24,541 They say they catch you to steal your soul. 664 00:28:24,541 --> 00:28:25,916 Would you rather stay here, 665 00:28:25,916 --> 00:28:28,708 waiting to see when will they get us all? 666 00:28:28,708 --> 00:28:30,666 Again with your fantasies. 667 00:28:30,666 --> 00:28:31,958 There's nothing out there. 668 00:28:31,958 --> 00:28:33,083 villagerGo get ready. 669 00:28:33,083 --> 00:28:34,458 Let's get the kid! 670 00:28:34,458 --> 00:28:37,625 indistinct voicessteps 671 00:28:38,666 --> 00:28:40,500 We should carry the sacks. 672 00:28:40,500 --> 00:28:41,833 birds squawking 673 00:28:41,833 --> 00:28:43,166 laughs 674 00:28:44,958 --> 00:28:46,291 neighing 675 00:28:46,291 --> 00:28:49,083 grunts 676 00:28:49,416 --> 00:28:51,791 Diego and Nando grunt 677 00:28:51,916 --> 00:28:53,291 neighing 678 00:28:54,250 --> 00:28:55,458 gasps 679 00:28:55,458 --> 00:28:58,083 Diego pants 680 00:28:59,208 --> 00:29:00,250 neighing 681 00:29:00,250 --> 00:29:03,208 whistlesNo! Don't go! 682 00:29:04,083 --> 00:29:05,708 You cowardly horse! 683 00:29:05,708 --> 00:29:07,958 He only listens to Leo. 684 00:29:07,958 --> 00:29:09,791 -thunder-Nando gasps 685 00:29:09,791 --> 00:29:11,458 No, don't be afraid, Diego. 686 00:29:11,458 --> 00:29:13,958 Oh... Here, grab this stick. 687 00:29:13,958 --> 00:29:16,166 And don't worry. I'll... 688 00:29:16,166 --> 00:29:17,458 I'll protect you. 689 00:29:17,458 --> 00:29:19,666 Diego grunts 690 00:29:20,083 --> 00:29:22,375 Let's keep going. Come on. 691 00:29:22,625 --> 00:29:24,000 grunts 692 00:29:25,083 --> 00:29:26,375 sighs 693 00:29:26,750 --> 00:29:30,541 tense music 694 00:29:31,791 --> 00:29:34,958 tense music ends 695 00:29:34,958 --> 00:29:37,291 Leo Why didn't Don Andres and Alebrije come? 696 00:29:37,291 --> 00:29:39,291 You know how distracted they get. 697 00:29:39,291 --> 00:29:41,958 They probably didn't notice we left, frankly. 698 00:29:41,958 --> 00:29:44,583 I mean, we had discussed this. 699 00:29:44,583 --> 00:29:45,875 This is like getting back with your ex. 700 00:29:45,875 --> 00:29:49,291 If you had broken up with him, why is he coming back? 701 00:29:49,291 --> 00:29:52,625 -What does he want? -It's just for a while! 702 00:29:52,625 --> 00:29:55,208 That's worse, girl. Just for a while? 703 00:29:55,208 --> 00:29:57,250 You're putting yourself in danger. 704 00:29:57,250 --> 00:29:57,916 And us too. 705 00:29:57,916 --> 00:29:59,291 How can it be safe to be here? 706 00:29:59,291 --> 00:30:02,000 old man Leo hasn't awaken his power. 707 00:30:02,000 --> 00:30:05,583 You're here thanks to the copal . 708 00:30:05,583 --> 00:30:07,833 This is to help Nando. 709 00:30:08,083 --> 00:30:08,625 What? 710 00:30:08,625 --> 00:30:10,291 I mean, is all of this because of my Nando? 711 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 Well, girl. That's different, huh? 712 00:30:12,458 --> 00:30:14,458 Like he said, it's just for a while. 713 00:30:14,458 --> 00:30:17,458 Yes, he left with a kid to look for his dad. 714 00:30:17,458 --> 00:30:19,541 The chaneques have him. 715 00:30:19,750 --> 00:30:21,458 Oh, my hero! 716 00:30:21,458 --> 00:30:23,541 And why didn't you join them? 717 00:30:23,541 --> 00:30:26,291 What? grunts and sighs 718 00:30:26,291 --> 00:30:28,541 We'll find them. We sure will! 719 00:30:28,541 --> 00:30:31,291 As long as the Sacred Copal allows it. 720 00:30:31,291 --> 00:30:35,083 tense music starts 721 00:30:36,208 --> 00:30:37,791 thunder 722 00:30:38,458 --> 00:30:41,833 Don Andres Hard to port, you harebrained lizard! 723 00:30:41,833 --> 00:30:45,083 Horses are the ships of those who go on the... 724 00:30:45,083 --> 00:30:46,416 grunts 725 00:30:46,416 --> 00:30:49,625 Hold on tight, Don Andres, or who will steer if you fall? 726 00:30:49,625 --> 00:30:51,166 Don Andres grunts 727 00:30:52,458 --> 00:30:53,875 thunder 728 00:30:54,625 --> 00:30:57,625 gaspsPumpkin seed shells. 729 00:30:57,625 --> 00:30:58,375 No way, bro. 730 00:30:58,375 --> 00:31:01,291 I got some fruit if you're feeling that hungry. 731 00:31:01,291 --> 00:31:02,208 They're my Nando's! 732 00:31:02,208 --> 00:31:05,291 Pumpkin seeds are in his Top Five snacks. 733 00:31:05,291 --> 00:31:06,958 old man This is the way 734 00:31:06,958 --> 00:31:09,375 that leads to the chaneques temple. 735 00:31:09,375 --> 00:31:12,250 Those lands are sacred. 736 00:31:12,250 --> 00:31:15,958 They harbor a sanctuary where life flourishes, 737 00:31:15,958 --> 00:31:19,250 but also withers. 738 00:31:19,250 --> 00:31:20,208 What's up with him? 739 00:31:20,208 --> 00:31:23,291 I mean, it's mortifying he can see us too. 740 00:31:23,291 --> 00:31:24,416 Like, why? 741 00:31:24,416 --> 00:31:28,083 skeleton kids hum 742 00:31:28,833 --> 00:31:30,416 A dam. 743 00:31:35,791 --> 00:31:37,041 old man In a different time , 744 00:31:37,041 --> 00:31:39,458 we could have sailed to the lagoon, 745 00:31:39,458 --> 00:31:43,375 but the lumberjacks have diverted the river. 746 00:31:44,291 --> 00:31:45,833 dripping 747 00:31:46,083 --> 00:31:47,291 -old man Keep walking. -girl gasps 748 00:31:47,291 --> 00:31:51,083 We're going beyond that mountain. 749 00:31:51,625 --> 00:31:56,333 tense music 750 00:31:59,291 --> 00:32:02,500 Diego breathes heavily 751 00:32:02,583 --> 00:32:05,625 suspense music 752 00:32:05,625 --> 00:32:07,166 owl hooting 753 00:32:07,166 --> 00:32:08,041 -Nando gasps-Diego screams 754 00:32:08,041 --> 00:32:10,666 I got the feeling we're on the right track. 755 00:32:10,666 --> 00:32:13,291 stutters I can even hear a voice saying, 756 00:32:13,291 --> 00:32:16,291 โ€œGo ahead, go ahead, go..." 757 00:32:16,291 --> 00:32:17,625 -Nando moans-Diego grunts 758 00:32:17,625 --> 00:32:19,583 Aw, shoot! 759 00:32:19,583 --> 00:32:21,083 Darn it! 760 00:32:21,083 --> 00:32:23,375 The voice is saying all that? 761 00:32:23,375 --> 00:32:24,791 moansIt's useless! 762 00:32:24,791 --> 00:32:27,000 We're walking in circles. 763 00:32:27,000 --> 00:32:29,291 You said you knew where we were going! 764 00:32:29,291 --> 00:32:32,083 I know. But look at the fog. 765 00:32:32,083 --> 00:32:34,791 How can I make out the paths? 766 00:32:34,791 --> 00:32:35,625 It's not my problem! 767 00:32:35,625 --> 00:32:37,416 You're the one who knows the place! 768 00:32:37,416 --> 00:32:40,291 And you? Didn't you have powers? 769 00:32:40,291 --> 00:32:43,791 gasps I do, but I'm just warming up. 770 00:32:43,791 --> 00:32:46,041 OK, think of a number from one to ten. 771 00:32:46,041 --> 00:32:48,708 Nah, get out of here! You don't have any powers. 772 00:32:48,708 --> 00:32:51,750 laughs Is that what you think? I'll show you! 773 00:32:53,291 --> 00:32:56,000 It's this way! 774 00:32:56,000 --> 00:32:58,791 I think we're now taking firm steps to... 775 00:32:58,791 --> 00:33:00,083 Nando screams 776 00:33:00,083 --> 00:33:02,291 breathes heavily 777 00:33:02,625 --> 00:33:04,291 I'm fine. 778 00:33:04,291 --> 00:33:06,625 Although I almost wet my pants. 779 00:33:06,625 --> 00:33:09,625 tense music intensifies 780 00:33:09,625 --> 00:33:10,750 creaking 781 00:33:10,750 --> 00:33:12,083 Nando gasps 782 00:33:12,083 --> 00:33:13,500 grunts 783 00:33:13,500 --> 00:33:14,583 I'll help you! 784 00:33:14,583 --> 00:33:16,375 -Nando grunts-grunts Oh! 785 00:33:16,375 --> 00:33:18,000 screams 786 00:33:18,083 --> 00:33:20,208 You better don't help me! 787 00:33:20,208 --> 00:33:22,625 grunts 788 00:33:22,791 --> 00:33:23,958 grunts 789 00:33:23,958 --> 00:33:25,333 screams 790 00:33:25,666 --> 00:33:27,083 Hold on! 791 00:33:27,083 --> 00:33:28,291 Nando grunts 792 00:33:28,291 --> 00:33:30,000 both grunt 793 00:33:31,458 --> 00:33:35,750 -grunting continues-whispering 794 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 thud 795 00:33:37,625 --> 00:33:38,625 No, don't go! 796 00:33:38,625 --> 00:33:40,708 Oh, no! Oh, no! 797 00:33:40,708 --> 00:33:41,958 cries 798 00:33:41,958 --> 00:33:43,416 Don't hurt me! Don't eat me! 799 00:33:43,416 --> 00:33:47,541 I probably have a terrible taste because I peed myself. 800 00:33:47,958 --> 00:33:49,083 screams 801 00:33:49,083 --> 00:33:51,041 -Leo Nando! -cries 802 00:33:51,791 --> 00:33:52,958 Diego laughs 803 00:33:52,958 --> 00:33:54,375 Chisguete! 804 00:33:54,375 --> 00:33:57,625 Leo laughsNando cries 805 00:33:58,041 --> 00:34:02,291 laughs I knew you wouldn't want to miss this adventure! 806 00:34:02,291 --> 00:34:05,416 I don't want to miss any of you, Nando. 807 00:34:05,416 --> 00:34:06,833 Coming here was dumb. 808 00:34:06,833 --> 00:34:09,291 -It's too dangerous -You're always worried! 809 00:34:09,291 --> 00:34:12,291 You better relax and enjoy the present. 810 00:34:12,291 --> 00:34:12,791 grunts 811 00:34:12,791 --> 00:34:16,958 What good is the present if you disregard tomorrow? 812 00:34:16,958 --> 00:34:18,625 laughsI'm sorry! 813 00:34:18,625 --> 00:34:20,833 We haven't been introduced, madam. 814 00:34:20,833 --> 00:34:22,625 She's not a woman, he's a healer. 815 00:34:22,625 --> 00:34:24,875 A wise man that has helped us a lot. 816 00:34:24,875 --> 00:34:26,833 You're not asking about me? 817 00:34:26,833 --> 00:34:30,750 Typical man that only thinks of his bros! 818 00:34:30,750 --> 00:34:32,083 Calm your soul. 819 00:34:32,083 --> 00:34:33,625 He doesn't know you're here. 820 00:34:33,625 --> 00:34:37,916 Then tell him that I'm super mad at him! 821 00:34:37,916 --> 00:34:40,625 -healer Fury is... -What's wrong with your pal? 822 00:34:40,625 --> 00:34:44,083 -Oh, no! -Stop your rant and tell him! 823 00:34:44,083 --> 00:34:47,958 I'm not your messenger or such, kid. 824 00:34:47,958 --> 00:34:52,250 -girl moans How hard is it? -I said no! Let go! 825 00:34:52,250 --> 00:34:53,791 -girl Tell him! -healer No! 826 00:34:53,791 --> 00:34:58,250 That's so intense. I bet a hundred on Teodora. 827 00:34:58,250 --> 00:34:59,875 I said no! 828 00:34:59,875 --> 00:35:03,458 And you can't make me do it! 829 00:35:03,458 --> 00:35:04,791 gasps 830 00:35:05,041 --> 00:35:07,291 Really? 831 00:35:07,291 --> 00:35:09,333 screams 832 00:35:15,583 --> 00:35:16,583 grunts 833 00:35:16,583 --> 00:35:19,916 tense music intensifies 834 00:35:21,625 --> 00:35:25,875 unintelligible speaking 835 00:35:26,083 --> 00:35:27,500 Now what? 836 00:35:27,875 --> 00:35:29,416 squealing 837 00:35:30,333 --> 00:35:34,083 Nando! 838 00:35:34,625 --> 00:35:39,083 -You're annoying me! -Why me? 839 00:35:39,083 --> 00:35:40,916 I don't remember why. 840 00:35:40,916 --> 00:35:43,333 But I'm hashtag furious, 841 00:35:43,333 --> 00:35:44,625 and I know you pretend you can't see me 842 00:35:44,625 --> 00:35:47,750 because you're ashamed because you didn't call me 843 00:35:47,750 --> 00:35:49,625 when you said you would. 844 00:35:49,625 --> 00:35:52,958 But you know what? No grudges. 845 00:35:52,958 --> 00:35:57,791 As much as I want to, I can't stay mad at you. 846 00:35:57,791 --> 00:36:01,416 What we have is special. 847 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 kiss 848 00:36:02,541 --> 00:36:04,291 gags 849 00:36:04,416 --> 00:36:06,083 Stop! Get out of here! 850 00:36:06,083 --> 00:36:08,458 screamsOuch! 851 00:36:08,458 --> 00:36:10,083 What a douche! 852 00:36:10,083 --> 00:36:10,958 screams 853 00:36:10,958 --> 00:36:14,416 Leave that poor old woman's body... 854 00:36:14,416 --> 00:36:16,083 -Satan! -Stop, you fool! 855 00:36:16,083 --> 00:36:18,791 -That was Teodora! -Teodora? 856 00:36:18,791 --> 00:36:21,250 But how did they come back? 857 00:36:21,250 --> 00:36:22,958 And as an old woman? 858 00:36:22,958 --> 00:36:24,541 Or is it just an ugly mask? 859 00:36:24,541 --> 00:36:28,625 grunts I thought that squeaky ghost was annoying, 860 00:36:28,625 --> 00:36:32,625 but you... belong to each other. 861 00:36:32,625 --> 00:36:35,583 So you do have ghost friends? 862 00:36:35,583 --> 00:36:36,208 Wow! 863 00:36:36,208 --> 00:36:39,041 Will they help me find my dad, too? 864 00:36:39,041 --> 00:36:42,291 triumphant music 865 00:36:42,291 --> 00:36:43,708 Uh-huh. 866 00:36:45,291 --> 00:36:47,916 -They say they will. -Yes! 867 00:36:47,916 --> 00:36:49,750 Run, Nando! 868 00:36:50,083 --> 00:36:53,708 whispering 869 00:36:54,291 --> 00:36:56,791 skeleton kids whine 870 00:36:56,791 --> 00:36:59,791 Night is the jungle's labyrinth. 871 00:36:59,791 --> 00:37:01,750 Let's wait until sunrise. 872 00:37:01,750 --> 00:37:05,083 You can smell doom in the wind. 873 00:37:05,083 --> 00:37:06,666 Nando sniffs 874 00:37:08,250 --> 00:37:09,625 thud 875 00:37:10,208 --> 00:37:11,750 crackling 876 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 Stay together. 877 00:37:14,458 --> 00:37:17,458 music continues 878 00:37:17,458 --> 00:37:19,416 woman voice Diego! 879 00:37:19,958 --> 00:37:21,500 villagerKiddo! 880 00:37:21,958 --> 00:37:23,625 villagerWhere is he? 881 00:37:24,708 --> 00:37:27,083 -Where did he go? -Wait! 882 00:37:27,083 --> 00:37:29,541 whispering 883 00:37:29,916 --> 00:37:31,375 -Oh! -Stop! 884 00:37:32,625 --> 00:37:34,083 creaking 885 00:37:34,083 --> 00:37:35,916 Cenobio grunts 886 00:37:37,083 --> 00:37:39,500 whispering 887 00:37:39,791 --> 00:37:41,958 screams 888 00:37:41,958 --> 00:37:42,708 It's just the wind. 889 00:37:42,708 --> 00:37:45,916 What if we come back tomorrow, in daylight? 890 00:37:45,916 --> 00:37:47,958 The situation is ugly. 891 00:37:47,958 --> 00:37:48,875 Do you find it ugly? 892 00:37:48,875 --> 00:37:50,875 Imagine how the children must feel. 893 00:37:50,875 --> 00:37:53,208 Well... If they're still alive. 894 00:37:53,208 --> 00:37:55,708 Shut up! How dare you? 895 00:37:55,708 --> 00:37:56,625 I know it sounds wrong, 896 00:37:56,625 --> 00:37:59,250 but if they took her husband, who was strong, 897 00:37:59,250 --> 00:38:01,458 imagine her little son! 898 00:38:01,458 --> 00:38:03,916 villager What will the chaneques do to him? 899 00:38:03,916 --> 00:38:05,083 Shut up! 900 00:38:05,083 --> 00:38:07,833 indistinct voices 901 00:38:08,208 --> 00:38:09,083 Everyone shut up! 902 00:38:09,083 --> 00:38:10,791 How many times do I have to tell you...? 903 00:38:10,791 --> 00:38:12,958 Hey, Saul, we'll get lost right now 904 00:38:12,958 --> 00:38:13,958 and we won't achieve anything. 905 00:38:13,958 --> 00:38:18,625 Diego is a smart boy. He knows not to walk at night. 906 00:38:18,958 --> 00:38:22,083 whispering 907 00:38:28,666 --> 00:38:31,916 Yeah, we won't see beyond our noses 908 00:38:31,916 --> 00:38:32,916 with this fog. 909 00:38:32,916 --> 00:38:35,458 Put your things down, guys. We'll stay. 910 00:38:35,458 --> 00:38:39,291 But stay together. We'll continue at dawn. 911 00:38:39,291 --> 00:38:41,583 indistinct chatter 912 00:38:41,583 --> 00:38:43,000 Except for you. 913 00:38:43,000 --> 00:38:45,333 The first round is yours. 914 00:38:46,083 --> 00:38:47,416 whimpers 915 00:38:47,416 --> 00:38:49,625 Diego has traveled at night before. 916 00:38:49,625 --> 00:38:50,625 He knows the jungle. 917 00:38:50,625 --> 00:38:53,083 -He'll be fine. -Yes, I hope so. 918 00:38:53,083 --> 00:38:55,291 Diego's mom That brat! 919 00:38:55,791 --> 00:38:59,791 tense music ends 920 00:38:59,791 --> 00:39:01,416 skeleton girl sighs 921 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 skeleton boy snores 922 00:39:03,416 --> 00:39:06,291 -skeleton girl grunts-skeleton boy moans 923 00:39:07,083 --> 00:39:09,666 whinesgrunts 924 00:39:10,458 --> 00:39:11,916 Teodora sighs 925 00:39:14,000 --> 00:39:14,916 Gosh! 926 00:39:14,916 --> 00:39:16,083 I mean, look at Nando! 927 00:39:16,083 --> 00:39:19,750 He's the typical man that ignores you 928 00:39:19,750 --> 00:39:20,791 when he's with his bros. 929 00:39:20,791 --> 00:39:22,583 God! Why does he do that? 930 00:39:22,583 --> 00:39:24,583 Maybe because he can't see you? 931 00:39:24,583 --> 00:39:26,708 He can't or he won't? 932 00:39:26,708 --> 00:39:27,750 He can't. 933 00:39:27,750 --> 00:39:29,916 Oh, please! 934 00:39:29,916 --> 00:39:30,583 Excuses. 935 00:39:30,583 --> 00:39:33,083 When a man is interested in something, 936 00:39:33,083 --> 00:39:34,583 nothing can stop him. 937 00:39:34,583 --> 00:39:36,583 Oh, what a nice smell! 938 00:39:36,583 --> 00:39:39,083 Are you making dinner? 939 00:39:39,083 --> 00:39:42,000 That's good because I'm hungry. 940 00:39:42,000 --> 00:39:45,708 It's mouse dust and blind mule's pee. 941 00:39:45,708 --> 00:39:46,833 Nando screams 942 00:39:46,833 --> 00:39:49,083 Why are the chaneques attacking us? 943 00:39:49,083 --> 00:39:51,083 We're in their jungle. 944 00:39:51,083 --> 00:39:53,083 healer They're the owners, 945 00:39:53,083 --> 00:39:56,666 we're just visitors. 946 00:39:57,250 --> 00:40:01,458 healer Chaneques have always been here. 947 00:40:01,458 --> 00:40:04,666 Long before us. 948 00:40:05,083 --> 00:40:07,583 Guardians of nature, 949 00:40:07,583 --> 00:40:10,958 their relationship with men was always good. 950 00:40:10,958 --> 00:40:13,750 There was always respect. 951 00:40:13,750 --> 00:40:16,083 But everything has changed. 952 00:40:16,083 --> 00:40:17,541 thunder 953 00:40:17,791 --> 00:40:18,791 Nando Huh? 954 00:40:18,791 --> 00:40:21,416 So, we're not friends anymore? 955 00:40:21,416 --> 00:40:22,291 Why? 956 00:40:22,291 --> 00:40:23,583 I don't know that. 957 00:40:23,583 --> 00:40:25,083 What do you mean? 958 00:40:25,083 --> 00:40:26,416 You're the sorcerer. 959 00:40:26,416 --> 00:40:28,458 Look deeper into the fire 960 00:40:28,458 --> 00:40:32,083 or throw more rat or mule's pee. 961 00:40:32,083 --> 00:40:32,458 gags 962 00:40:32,458 --> 00:40:34,291 If there used to be peace with the chaneques , 963 00:40:34,291 --> 00:40:36,458 something must have turned them against us. 964 00:40:36,458 --> 00:40:39,583 That's why we must go to the chaneques' lagoon! 965 00:40:39,583 --> 00:40:41,833 What does the lagoon have to do with it? 966 00:40:41,833 --> 00:40:43,208 gasps 967 00:40:44,916 --> 00:40:49,625 That maybe there's something I haven't told you. 968 00:40:49,625 --> 00:40:50,916 TeodoraAh! 969 00:40:50,916 --> 00:40:52,708 The Nicta-Shanek ! 970 00:40:52,708 --> 00:40:54,791 What have you done, boy? 971 00:40:54,791 --> 00:40:57,083 That's their energy source. 972 00:40:57,083 --> 00:40:59,458 That's why the chaneques are crazy. 973 00:40:59,458 --> 00:41:02,083 moansAnd why do you have it? 974 00:41:02,291 --> 00:41:05,958 When they made the dam and the river dried up, 975 00:41:05,958 --> 00:41:06,625 I went exploring. 976 00:41:06,625 --> 00:41:09,416 I had never seen a river without water. 977 00:41:09,416 --> 00:41:11,791 So, I walked and walked. 978 00:41:11,791 --> 00:41:13,083 Without noticing, 979 00:41:13,083 --> 00:41:17,541 I had arrived to the chaneques temple. 980 00:41:17,625 --> 00:41:20,083 That's where I found it. 981 00:41:20,083 --> 00:41:23,375 Diego stutters It seemed easy to take it. 982 00:41:23,375 --> 00:41:26,083 As soon as I left, everything changed. 983 00:41:26,083 --> 00:41:30,041 The jungle became darker and more dangerous. 984 00:41:30,458 --> 00:41:32,458 -groan-creaking 985 00:41:32,458 --> 00:41:34,791 I was going to ask my dad for help, 986 00:41:34,791 --> 00:41:37,833 but the chaneques took him. 987 00:41:37,833 --> 00:41:41,083 The Nicta-Shanek must return to its place 988 00:41:41,083 --> 00:41:43,041 in the fountain's altar. 989 00:41:43,041 --> 00:41:45,958 When the sun comes up, we'll take it back. 990 00:41:45,958 --> 00:41:47,041 It's my fault! 991 00:41:47,041 --> 00:41:49,458 If I give it back, maybe they'll calm down... 992 00:41:49,458 --> 00:41:51,583 sobs...and give me back my dad. 993 00:41:51,583 --> 00:41:53,500 Diego continues sobbing 994 00:41:53,708 --> 00:41:57,541 I'm sure they will, because guess who's helping you? 995 00:41:57,541 --> 00:42:00,583 -Leo and the sorcerer! -What about me? 996 00:42:00,583 --> 00:42:03,250 Oh! Yeah, you too. 997 00:42:03,250 --> 00:42:05,458 crowd laughs 998 00:42:05,458 --> 00:42:08,041 owl hooting 999 00:42:08,041 --> 00:42:11,625 villagers snore 1000 00:42:11,625 --> 00:42:14,750 tense music starts 1001 00:42:15,083 --> 00:42:16,416 Oh! 1002 00:42:17,500 --> 00:42:18,791 stammers 1003 00:42:19,791 --> 00:42:22,875 owl hooting 1004 00:42:25,416 --> 00:42:26,625 metallic sound 1005 00:42:26,625 --> 00:42:28,083 screams 1006 00:42:28,625 --> 00:42:30,625 laughs 1007 00:42:30,625 --> 00:42:32,916 I almost scared you to death! 1008 00:42:32,916 --> 00:42:35,291 And I almost put a bullet inside you, you fool! 1009 00:42:35,291 --> 00:42:37,625 -What do you want? -To leave, too. 1010 00:42:37,625 --> 00:42:41,208 I won't give my life for a louse brat. 1011 00:42:41,750 --> 00:42:45,416 tense music continues 1012 00:42:45,958 --> 00:42:48,291 tense music intensifies 1013 00:42:48,291 --> 00:42:51,333 -groan-creaking 1014 00:42:53,541 --> 00:42:55,833 grunts 1015 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 crunch 1016 00:43:02,041 --> 00:43:03,666 groans 1017 00:43:03,750 --> 00:43:05,000 Uh? 1018 00:43:05,000 --> 00:43:06,291 groans 1019 00:43:06,291 --> 00:43:07,666 Ah! 1020 00:43:07,791 --> 00:43:09,208 thud 1021 00:43:09,208 --> 00:43:10,791 groans 1022 00:43:10,791 --> 00:43:12,291 screams 1023 00:43:12,291 --> 00:43:14,291 men breathe heavily 1024 00:43:14,291 --> 00:43:15,750 creaking 1025 00:43:15,750 --> 00:43:17,166 Ah! 1026 00:43:18,291 --> 00:43:19,791 grunts 1027 00:43:19,791 --> 00:43:22,375 -shrieking-creaking 1028 00:43:22,458 --> 00:43:23,916 Ah! 1029 00:43:23,916 --> 00:43:25,541 Oh! 1030 00:43:25,791 --> 00:43:27,166 grunts 1031 00:43:27,500 --> 00:43:29,083 grunts 1032 00:43:29,083 --> 00:43:31,625 screams 1033 00:43:32,083 --> 00:43:33,583 thud 1034 00:43:35,083 --> 00:43:38,166 gust 1035 00:43:41,583 --> 00:43:42,875 sighs 1036 00:43:43,416 --> 00:43:46,458 There's misfortune in the wind. 1037 00:43:47,291 --> 00:43:49,625 We must be careful. 1038 00:43:50,083 --> 00:43:51,291 sighs decidedly 1039 00:43:51,291 --> 00:43:52,958 -snoring-Xochitl yawns 1040 00:43:52,958 --> 00:43:54,791 At least we're together again. 1041 00:43:54,791 --> 00:43:56,958 gasps All! We're all together. 1042 00:43:56,958 --> 00:43:58,083 You and the others. 1043 00:43:58,083 --> 00:44:00,958 At least, while the spell lasts. 1044 00:44:00,958 --> 00:44:02,333 sighs 1045 00:44:02,500 --> 00:44:04,583 What? What is it? Xochitl! 1046 00:44:04,583 --> 00:44:08,000 echoing voiceThe energy is running out. 1047 00:44:08,875 --> 00:44:09,833 snoring 1048 00:44:09,833 --> 00:44:11,708 -skeleton kids snore-Xochitl sighs 1049 00:44:11,708 --> 00:44:14,000 Nando sighs 1050 00:44:15,416 --> 00:44:16,958 thud 1051 00:44:16,958 --> 00:44:18,791 whispering 1052 00:44:18,791 --> 00:44:20,375 beep 1053 00:44:20,375 --> 00:44:22,416 creaking 1054 00:44:22,500 --> 00:44:23,750 squeal 1055 00:44:24,083 --> 00:44:26,791 gust 1056 00:44:27,083 --> 00:44:28,625 gasps 1057 00:44:28,625 --> 00:44:29,625 creaking 1058 00:44:29,625 --> 00:44:31,916 gasps Chaneques ! 1059 00:44:32,083 --> 00:44:34,208 Go away! Give the statue back! 1060 00:44:34,208 --> 00:44:36,375 -Restore the peace. -What about you? 1061 00:44:36,375 --> 00:44:36,958 I'll do my part. 1062 00:44:36,958 --> 00:44:39,625 Each of you has a destiny and a duty. 1063 00:44:39,625 --> 00:44:41,291 -thud-Xochitl gasps 1064 00:44:41,625 --> 00:44:44,500 tinkling 1065 00:44:44,791 --> 00:44:48,166 Give the statue back! Now! 1066 00:44:48,166 --> 00:44:50,458 They'll destroy you! They're too many! 1067 00:44:50,458 --> 00:44:51,541 groans 1068 00:44:51,541 --> 00:44:53,875 squeaking 1069 00:44:54,083 --> 00:44:55,791 Nando breathes heavily 1070 00:44:55,791 --> 00:44:58,375 everybody breathes heavily 1071 00:44:58,375 --> 00:45:00,083 -creaking-wailing 1072 00:45:00,083 --> 00:45:01,416 squeals 1073 00:45:01,791 --> 00:45:03,375 breathes heavily 1074 00:45:04,583 --> 00:45:05,916 gasps 1075 00:45:06,541 --> 00:45:08,875 Leo pants 1076 00:45:09,291 --> 00:45:10,791 panting continues 1077 00:45:10,791 --> 00:45:12,583 Nando I'm running, I'm running! 1078 00:45:12,583 --> 00:45:14,750 Diego breathes heavily 1079 00:45:15,625 --> 00:45:17,083 alebrije gasps 1080 00:45:17,916 --> 00:45:19,416 Teodora Oh! 1081 00:45:19,958 --> 00:45:21,208 Xochitl gasps 1082 00:45:21,208 --> 00:45:22,916 everybody gasps 1083 00:45:25,291 --> 00:45:28,625 Nando Isn't it a little dry for a lagoon? 1084 00:45:28,625 --> 00:45:30,083 sighsHurry! 1085 00:45:30,083 --> 00:45:31,458 Diego gasps 1086 00:45:32,250 --> 00:45:35,541 Go! We'll try to stop this. 1087 00:45:36,583 --> 00:45:38,541 Nando pants 1088 00:45:38,750 --> 00:45:40,250 Nando grunts 1089 00:45:40,250 --> 00:45:41,458 Diego pants 1090 00:45:41,458 --> 00:45:42,833 grunts 1091 00:45:42,833 --> 00:45:45,291 I want them to come through here 1092 00:45:45,291 --> 00:45:48,083 to realign all their chakras! 1093 00:45:48,083 --> 00:45:48,791 They'll know 1094 00:45:48,791 --> 00:45:51,208 who Teodora Vicenta of the Purisima Concepcion 1095 00:45:51,208 --> 00:45:54,291 of the Inmaculada Trinidad Villavicencio is. 1096 00:45:54,291 --> 00:45:55,583 Huh? 1097 00:45:55,583 --> 00:45:56,583 Huh? 1098 00:45:56,583 --> 00:45:59,625 tense music 1099 00:45:59,625 --> 00:46:01,208 whispering 1100 00:46:01,208 --> 00:46:02,458 laughs 1101 00:46:02,458 --> 00:46:03,625 whispering 1102 00:46:03,625 --> 00:46:04,875 all gasp 1103 00:46:04,875 --> 00:46:06,416 grunts 1104 00:46:07,791 --> 00:46:08,916 Nando moans 1105 00:46:08,916 --> 00:46:10,791 Don't look down. 1106 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Uh? 1107 00:46:11,625 --> 00:46:14,333 NandoOh, Holy Mother! 1108 00:46:14,458 --> 00:46:16,416 Nando grunts 1109 00:46:16,541 --> 00:46:19,083 wailinggrowling 1110 00:46:19,708 --> 00:46:21,833 grunts 1111 00:46:23,916 --> 00:46:25,291 grunts 1112 00:46:25,750 --> 00:46:26,625 Hmm. 1113 00:46:26,625 --> 00:46:29,000 -creaking-squealing 1114 00:46:29,000 --> 00:46:31,875 -Xochitl grunts-squealing 1115 00:46:31,875 --> 00:46:33,625 tense music intensifies 1116 00:46:33,625 --> 00:46:36,416 everybody pants 1117 00:46:36,416 --> 00:46:37,916 -blast sound-grunts 1118 00:46:37,916 --> 00:46:40,416 -laser sound-squeal 1119 00:46:40,500 --> 00:46:41,750 laughs 1120 00:46:41,750 --> 00:46:43,416 skeleton girl moans 1121 00:46:50,375 --> 00:46:52,750 Now you'll see! 1122 00:46:52,750 --> 00:46:55,291 Full power , my skeletons! 1123 00:46:55,916 --> 00:46:58,375 music intensifies 1124 00:46:58,458 --> 00:47:00,208 -grunts-chaneque squeals 1125 00:47:00,208 --> 00:47:02,083 -laughs- chaneque squeals 1126 00:47:02,083 --> 00:47:03,666 humsblows 1127 00:47:04,375 --> 00:47:05,083 Oh! 1128 00:47:05,083 --> 00:47:08,916 Aw, I hate when you run out of batteries. 1129 00:47:08,916 --> 00:47:10,791 Terrible service! 1130 00:47:10,791 --> 00:47:12,250 Ah, ah! 1131 00:47:12,625 --> 00:47:14,291 Nando grunts 1132 00:47:14,291 --> 00:47:15,625 Leo gasps 1133 00:47:15,625 --> 00:47:17,000 wailing 1134 00:47:17,000 --> 00:47:19,916 creaking 1135 00:47:20,375 --> 00:47:21,958 -Ah! Ah! -Ah! 1136 00:47:21,958 --> 00:47:23,333 gasps 1137 00:47:23,500 --> 00:47:25,791 -creaking-screams 1138 00:47:25,791 --> 00:47:28,791 screams 1139 00:47:28,791 --> 00:47:29,791 thud 1140 00:47:29,791 --> 00:47:31,083 -Ah! Ah! -Nando No! 1141 00:47:31,083 --> 00:47:32,958 -Diego whines-grunts 1142 00:47:32,958 --> 00:47:34,083 Diego Help! 1143 00:47:34,083 --> 00:47:35,708 Diego cries 1144 00:47:35,958 --> 00:47:37,083 Ah! 1145 00:47:37,083 --> 00:47:38,750 screams 1146 00:47:38,750 --> 00:47:40,458 Diego and Nando pant 1147 00:47:40,458 --> 00:47:41,083 grunts 1148 00:47:41,083 --> 00:47:44,625 Did you see how you almost fell and I saved you heroic...? 1149 00:47:44,625 --> 00:47:45,083 screams 1150 00:47:45,083 --> 00:47:48,083 Calm down, the red ones are the poisonous ones! 1151 00:47:48,083 --> 00:47:49,958 Just like this one? 1152 00:47:49,958 --> 00:47:51,291 whinesHelp me! 1153 00:47:51,291 --> 00:47:54,791 pants Don't move. I'll take them off. 1154 00:47:54,791 --> 00:47:56,791 both grunt 1155 00:47:56,791 --> 00:47:58,291 grunting continues 1156 00:47:58,291 --> 00:48:00,083 groaning 1157 00:48:00,083 --> 00:48:01,291 grunts 1158 00:48:01,291 --> 00:48:01,708 Come on! 1159 00:48:01,708 --> 00:48:04,791 One by one! I have something for everybody. 1160 00:48:04,791 --> 00:48:05,458 tinkling 1161 00:48:05,458 --> 00:48:09,041 Man! This is a hard comedown! 1162 00:48:09,041 --> 00:48:11,041 gaspsMy Xochitl, 1163 00:48:11,041 --> 00:48:12,291 help the guys! 1164 00:48:12,291 --> 00:48:15,541 I'll take this scrap as long as I can. 1165 00:48:15,791 --> 00:48:17,458 squealing 1166 00:48:17,708 --> 00:48:19,041 grunts 1167 00:48:19,208 --> 00:48:20,708 creature growls 1168 00:48:20,708 --> 00:48:21,583 buzzing 1169 00:48:21,583 --> 00:48:23,791 tense music intensifies 1170 00:48:23,791 --> 00:48:25,333 grunts 1171 00:48:26,916 --> 00:48:28,791 growls 1172 00:48:28,791 --> 00:48:29,625 music ends 1173 00:48:29,625 --> 00:48:31,916 Well done, Xochitl. What did you do? 1174 00:48:31,916 --> 00:48:33,375 stuttersIt wasn't me. 1175 00:48:33,375 --> 00:48:36,083 I think they can't stand sunlight. 1176 00:48:36,083 --> 00:48:37,583 hopeful music starts 1177 00:48:37,583 --> 00:48:39,291 birds chirping 1178 00:48:39,291 --> 00:48:40,458 -Huh? -Xochitl gasps 1179 00:48:40,458 --> 00:48:42,500 NandoThey are night creatures. 1180 00:48:42,500 --> 00:48:44,916 Their dark being can't resist the glow 1181 00:48:44,916 --> 00:48:46,083 of the powerful Sun King. 1182 00:48:46,083 --> 00:48:50,000 -grunts Something like that? -Come on! We're close. 1183 00:48:50,000 --> 00:48:52,833 music continues 1184 00:48:54,083 --> 00:48:56,083 music ends 1185 00:48:56,083 --> 00:48:57,666 indistinct voices 1186 00:48:57,666 --> 00:48:59,000 Saul! 1187 00:48:59,916 --> 00:49:01,250 Hmm? 1188 00:49:02,708 --> 00:49:04,041 grunts 1189 00:49:04,500 --> 00:49:05,375 gasps 1190 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 They hunt them like dogs! 1191 00:49:07,875 --> 00:49:08,458 gasps 1192 00:49:08,458 --> 00:49:09,708 man voice This is too dangerous ! 1193 00:49:09,708 --> 00:49:11,375 Let's go get the soldiers! 1194 00:49:11,375 --> 00:49:11,958 gasps 1195 00:49:11,958 --> 00:49:14,708 grunts Those who want to turn back, now's your chance! 1196 00:49:14,708 --> 00:49:19,083 -We don't need cowards. -They're not cowards, Saul. 1197 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 The guys are nervous 1198 00:49:20,750 --> 00:49:22,958 because you don't have a plan of attack. 1199 00:49:22,958 --> 00:49:23,791 Plan of attack? 1200 00:49:23,791 --> 00:49:25,625 What are you talking about, Cenobio? 1201 00:49:25,625 --> 00:49:28,458 We'll find the boy and go back. 1202 00:49:28,458 --> 00:49:29,791 We're not attacking anyone! 1203 00:49:29,791 --> 00:49:32,625 They started the attack already! 1204 00:49:32,625 --> 00:49:34,250 The took our fellows 1205 00:49:34,250 --> 00:49:37,833 and they sure have the kid now! 1206 00:49:37,833 --> 00:49:40,833 Even if we get him back, they'll come for him. 1207 00:49:40,833 --> 00:49:42,625 They won't stop until they're finished 1208 00:49:42,625 --> 00:49:44,166 with all our children. 1209 00:49:44,166 --> 00:49:46,791 Let's go! It's them or us! 1210 00:49:46,791 --> 00:49:48,791 Let's finish them all! 1211 00:49:48,791 --> 00:49:51,916 villagers discussing 1212 00:49:51,916 --> 00:49:54,291 music ends 1213 00:49:58,458 --> 00:49:59,958 gaspsHuh? 1214 00:50:00,250 --> 00:50:01,291 Nando sighs 1215 00:50:01,291 --> 00:50:02,833 Nando sighs 1216 00:50:03,625 --> 00:50:04,958 moans 1217 00:50:05,291 --> 00:50:06,583 coughs 1218 00:50:07,916 --> 00:50:09,416 breathes heavily 1219 00:50:09,416 --> 00:50:11,625 Wow! That's insane! 1220 00:50:12,166 --> 00:50:13,250 -Shh! -Hmm? 1221 00:50:13,250 --> 00:50:14,625 -Look. -Oh! 1222 00:50:14,625 --> 00:50:16,458 faint growl 1223 00:50:16,458 --> 00:50:17,958 snoring 1224 00:50:17,958 --> 00:50:19,291 Huh? 1225 00:50:20,166 --> 00:50:21,500 gasps 1226 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 flute sound 1227 00:50:25,875 --> 00:50:28,416 gasps 1228 00:50:28,583 --> 00:50:30,083 gaspsIt's happening again. 1229 00:50:30,083 --> 00:50:32,250 echoing voiceThe energy ran out, Leo. 1230 00:50:32,250 --> 00:50:33,458 I know you can do it. 1231 00:50:33,458 --> 00:50:34,916 I've always believed in you. 1232 00:50:34,916 --> 00:50:37,458 No! There should still be more! 1233 00:50:38,291 --> 00:50:39,416 Xochitl... 1234 00:50:39,416 --> 00:50:40,750 Nando sighs 1235 00:50:42,083 --> 00:50:43,333 gasps 1236 00:50:43,333 --> 00:50:45,333 steps 1237 00:50:45,458 --> 00:50:48,750 all breathe heavily 1238 00:50:49,750 --> 00:50:51,375 Diego pants 1239 00:50:52,791 --> 00:50:54,333 gasps 1240 00:50:55,083 --> 00:50:58,500 sinister music starts 1241 00:51:02,625 --> 00:51:04,083 creakingAw! 1242 00:51:04,083 --> 00:51:07,791 -grunts-moans 1243 00:51:07,791 --> 00:51:09,166 clank 1244 00:51:09,291 --> 00:51:10,541 gasps 1245 00:51:10,541 --> 00:51:14,083 music intensifies 1246 00:51:14,250 --> 00:51:15,541 gasps 1247 00:51:15,541 --> 00:51:16,458 Ah! 1248 00:51:16,458 --> 00:51:17,791 -gasps-screams 1249 00:51:17,791 --> 00:51:18,958 screams 1250 00:51:18,958 --> 00:51:20,083 grunts 1251 00:51:20,083 --> 00:51:21,791 gruntsUh? 1252 00:51:21,791 --> 00:51:23,416 gaspsDad! 1253 00:51:24,250 --> 00:51:25,791 pants 1254 00:51:26,291 --> 00:51:28,083 grunts 1255 00:51:28,083 --> 00:51:29,833 Shh! 1256 00:51:29,833 --> 00:51:31,750 Diego, there's nothing you can do! 1257 00:51:31,750 --> 00:51:33,208 It's a spell! Focus! 1258 00:51:33,208 --> 00:51:36,958 We'll return the statue and your dad will be released. 1259 00:51:36,958 --> 00:51:38,666 criesYes. 1260 00:51:40,875 --> 00:51:43,083 I'll come back for you, dad. 1261 00:51:43,416 --> 00:51:44,458 grunts 1262 00:51:44,458 --> 00:51:45,916 Let's go. 1263 00:51:46,208 --> 00:51:47,083 grunts 1264 00:51:47,083 --> 00:51:49,791 Well, we'll be right back, sir! 1265 00:51:49,791 --> 00:51:51,541 Don't go anywhere! 1266 00:51:53,791 --> 00:51:56,375 Leo Is this the famous altar fountain? 1267 00:51:56,375 --> 00:51:59,833 It is... But it used to have water. 1268 00:51:59,833 --> 00:52:00,750 And now? 1269 00:52:00,750 --> 00:52:02,458 Well, now it doesn't. 1270 00:52:02,625 --> 00:52:04,625 Don't you see? It dried up. 1271 00:52:04,625 --> 00:52:06,083 I mean, what's next? 1272 00:52:06,083 --> 00:52:08,416 We have to put the idol in its place. 1273 00:52:08,416 --> 00:52:10,625 The chaneques will be the same again 1274 00:52:10,625 --> 00:52:12,500 and they'll give my dad back. 1275 00:52:12,500 --> 00:52:13,416 gasps 1276 00:52:13,416 --> 00:52:14,791 What? No! 1277 00:52:14,791 --> 00:52:16,375 clank 1278 00:52:16,375 --> 00:52:17,375 gasps 1279 00:52:17,375 --> 00:52:20,083 clank continues 1280 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 both gasp 1281 00:52:21,208 --> 00:52:22,750 clank continues 1282 00:52:22,750 --> 00:52:24,375 -Nando gasps-Diego moans 1283 00:52:25,250 --> 00:52:26,708 -Diego sighs-Nando Yeah! 1284 00:52:26,708 --> 00:52:27,291 laughs 1285 00:52:27,291 --> 00:52:30,041 Nando cheers Well done, Chisguete! 1286 00:52:30,041 --> 00:52:31,291 -laughs-gasps 1287 00:52:31,291 --> 00:52:32,583 Huh? 1288 00:52:33,625 --> 00:52:35,375 -creaking-growls 1289 00:52:36,916 --> 00:52:38,208 Eh? 1290 00:52:38,208 --> 00:52:39,083 Run! 1291 00:52:39,083 --> 00:52:40,250 Diego and Nando pant 1292 00:52:40,250 --> 00:52:42,875 Diego and Nando scream 1293 00:52:44,416 --> 00:52:47,208 both continue screaming 1294 00:52:47,666 --> 00:52:48,791 moans 1295 00:52:48,791 --> 00:52:50,083 grunts 1296 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 Chisguete, throw it! 1297 00:52:54,291 --> 00:52:55,791 Uh? 1298 00:52:56,791 --> 00:52:58,291 Please! Trust me! 1299 00:52:58,291 --> 00:52:59,208 Diego screams 1300 00:52:59,208 --> 00:53:00,791 -Nando Over here! -Diego screams 1301 00:53:00,791 --> 00:53:03,250 I know you can. Argh! 1302 00:53:03,958 --> 00:53:05,958 Ah! Ouch! 1303 00:53:07,916 --> 00:53:09,083 Hurry! 1304 00:53:09,083 --> 00:53:10,458 Nando grunts 1305 00:53:10,750 --> 00:53:12,291 Hey, hey, relax! 1306 00:53:12,291 --> 00:53:13,625 Nando's voice echoes 1307 00:53:13,625 --> 00:53:16,458 Here's your statue in perfect condition! 1308 00:53:16,458 --> 00:53:19,958 Stop or I'll break it and everything will go to hell! 1309 00:53:19,958 --> 00:53:22,500 You have no reasons to be mad! 1310 00:53:22,500 --> 00:53:23,958 Here's what you were looking for! 1311 00:53:23,958 --> 00:53:27,791 Peace will be restored among men and chaneques 1312 00:53:27,791 --> 00:53:30,416 and harmony will return! 1313 00:53:30,791 --> 00:53:32,333 Cover your eyes! 1314 00:53:32,333 --> 00:53:33,083 clank 1315 00:53:33,083 --> 00:53:35,041 -Diego gasps-creatures gasp 1316 00:53:35,375 --> 00:53:37,000 Wait. clank 1317 00:53:37,250 --> 00:53:38,375 Oh, God. 1318 00:53:38,375 --> 00:53:39,458 creatures growl 1319 00:53:39,458 --> 00:53:40,791 -clank-Nando grunts 1320 00:53:40,791 --> 00:53:42,083 Diego gasps 1321 00:53:42,083 --> 00:53:42,916 Done! 1322 00:53:42,916 --> 00:53:44,375 -Oh! -Diego screams 1323 00:53:44,375 --> 00:53:46,458 rumbling 1324 00:53:46,458 --> 00:53:48,958 gaspsWhat's happening? 1325 00:53:48,958 --> 00:53:50,625 rumbling 1326 00:53:50,625 --> 00:53:52,708 What have you done? 1327 00:53:53,250 --> 00:53:55,541 creaking 1328 00:53:55,625 --> 00:53:57,291 -creatures growl-Nando Hmm? 1329 00:53:57,291 --> 00:53:58,875 growls 1330 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Hurry! Over here! 1331 00:54:00,791 --> 00:54:02,625 Diego screams 1332 00:54:02,625 --> 00:54:06,541 Leo, Nando and Diego scream 1333 00:54:09,083 --> 00:54:10,583 Nando Oh, no! 1334 00:54:10,583 --> 00:54:13,500 screaming continues 1335 00:54:17,458 --> 00:54:18,875 thud 1336 00:54:19,083 --> 00:54:20,291 thud 1337 00:54:20,291 --> 00:54:21,708 Leo grunts 1338 00:54:22,083 --> 00:54:23,291 rumbling 1339 00:54:23,291 --> 00:54:24,958 creatures growl 1340 00:54:26,708 --> 00:54:28,875 Go! I'll hold them back! 1341 00:54:29,000 --> 00:54:30,666 No! Leo! 1342 00:54:31,583 --> 00:54:33,083 Save Diego! 1343 00:54:33,458 --> 00:54:34,833 -Leo Go! -Diego screams 1344 00:54:34,833 --> 00:54:36,458 NandoChisguete! 1345 00:54:37,416 --> 00:54:39,416 -thud-creatures growl 1346 00:54:39,416 --> 00:54:41,750 Chisguete! No! 1347 00:54:43,041 --> 00:54:46,000 -Diego screams-Nando grunts 1348 00:54:46,291 --> 00:54:46,916 Chisguete! 1349 00:54:46,916 --> 00:54:49,000 Hold on! We'll get you out of here! 1350 00:54:49,000 --> 00:54:50,875 grunts 1351 00:54:50,875 --> 00:54:52,750 screams 1352 00:54:53,625 --> 00:54:55,750 Nando pants 1353 00:54:55,958 --> 00:54:57,083 Help me! 1354 00:54:57,083 --> 00:54:58,291 Nando, understand! 1355 00:54:58,291 --> 00:55:00,208 Your brother and my dad... Diego moans 1356 00:55:00,208 --> 00:55:02,958 Leo is immortal. Nothing beats him! 1357 00:55:02,958 --> 00:55:05,500 Nando sobs 1358 00:55:05,791 --> 00:55:07,500 Nando grunts 1359 00:55:10,958 --> 00:55:12,625 Nando sobs 1360 00:55:13,291 --> 00:55:14,791 Forgive me, Leo. 1361 00:55:14,791 --> 00:55:16,458 Forgive me. 1362 00:55:16,458 --> 00:55:18,083 Diego's mom Diego! 1363 00:55:18,625 --> 00:55:20,166 Diego! 1364 00:55:20,458 --> 00:55:21,916 villagers Diego! 1365 00:55:21,916 --> 00:55:22,958 Nando gasps 1366 00:55:22,958 --> 00:55:24,291 villagers Diego! 1367 00:55:24,291 --> 00:55:25,625 NandoHere! 1368 00:55:25,625 --> 00:55:27,083 -gasps-laughs 1369 00:55:27,750 --> 00:55:29,625 villager Throw them the rope ! 1370 00:55:30,791 --> 00:55:32,625 Nando and Diego pant 1371 00:55:32,750 --> 00:55:35,083 Nando and Diego grunt 1372 00:55:36,291 --> 00:55:38,791 gaspsDiego! 1373 00:55:39,416 --> 00:55:41,291 Mom! laughs 1374 00:55:41,291 --> 00:55:42,041 kiss 1375 00:55:42,041 --> 00:55:45,750 The chaneques have my dad and other people! 1376 00:55:45,750 --> 00:55:46,625 What? 1377 00:55:46,625 --> 00:55:48,458 breathing heavilyYes! 1378 00:55:48,458 --> 00:55:50,083 Nando pants 1379 00:55:50,083 --> 00:55:50,958 Help me, please! 1380 00:55:50,958 --> 00:55:53,625 My brother got stuck under the ruins. 1381 00:55:53,625 --> 00:55:56,791 He's surrounded by hundreds of chaneques . 1382 00:55:56,791 --> 00:55:59,583 laughsMuch better. 1383 00:56:02,041 --> 00:56:03,708 Cenobio grunts 1384 00:56:04,291 --> 00:56:07,791 We'll blow those beasts to pieces! 1385 00:56:07,791 --> 00:56:08,083 What? 1386 00:56:08,083 --> 00:56:11,083 Didn't you hear Joaquin and others are there? 1387 00:56:11,083 --> 00:56:12,458 This is not a rescue. 1388 00:56:12,458 --> 00:56:14,041 -Nando grunts-You're crazy! 1389 00:56:14,041 --> 00:56:14,916 DiegoNo! 1390 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 We have to get them out! 1391 00:56:16,625 --> 00:56:18,208 Nando grunts 1392 00:56:18,208 --> 00:56:19,291 clank 1393 00:56:19,291 --> 00:56:19,916 CenobioSo? 1394 00:56:19,916 --> 00:56:23,458 Are you with me or with those creatures? 1395 00:56:23,458 --> 00:56:24,416 Calm down, Cenobio. 1396 00:56:24,416 --> 00:56:26,583 Things don't have to be this way. 1397 00:56:26,583 --> 00:56:29,291 You two! Bring the explosives! 1398 00:56:29,291 --> 00:56:31,291 indistinct voices 1399 00:56:31,291 --> 00:56:33,875 OK. I'll go with you. 1400 00:56:33,875 --> 00:56:34,458 Diego gasps 1401 00:56:34,458 --> 00:56:37,791 Calm down, I won't let him do anything stupid. 1402 00:56:37,791 --> 00:56:39,875 village Let's finish them all. 1403 00:56:43,708 --> 00:56:46,500 dripping 1404 00:56:49,875 --> 00:56:52,333 breathes heavily 1405 00:56:54,083 --> 00:56:56,708 tinkling 1406 00:56:58,375 --> 00:56:59,625 Huh? 1407 00:57:00,291 --> 00:57:02,375 gaspsHuh? 1408 00:57:04,625 --> 00:57:06,916 tinkling 1409 00:57:10,250 --> 00:57:12,625 creaking 1410 00:57:12,625 --> 00:57:15,166 creature growls 1411 00:57:16,375 --> 00:57:18,083 Leo pants 1412 00:57:18,083 --> 00:57:19,791 splashing 1413 00:57:27,291 --> 00:57:28,833 LeoHmm? 1414 00:57:30,041 --> 00:57:31,333 Eh? 1415 00:57:33,083 --> 00:57:34,416 gasps 1416 00:57:34,666 --> 00:57:38,166 tinkling 1417 00:57:41,041 --> 00:57:42,333 Huh? 1418 00:57:43,458 --> 00:57:45,250 Nando's voice Isn't it a little dry 1419 00:57:45,250 --> 00:57:46,958 to be a lagoon? 1420 00:57:46,958 --> 00:57:48,375 Uh? 1421 00:57:48,375 --> 00:57:50,916 healer voice These lands are sacred, 1422 00:57:50,916 --> 00:57:55,375 they harbor a sanctuary where life flourishes. 1423 00:57:55,375 --> 00:57:56,708 gasps 1424 00:57:57,625 --> 00:57:59,708 healer voice But also... 1425 00:58:00,625 --> 00:58:02,333 withers. 1426 00:58:02,625 --> 00:58:05,958 They took away your water, your lagoon. 1427 00:58:05,958 --> 00:58:07,625 creature snorts 1428 00:58:08,041 --> 00:58:09,375 gaspsEh? 1429 00:58:09,541 --> 00:58:10,833 gasps 1430 00:58:11,875 --> 00:58:13,708 creature growlsLeo screams 1431 00:58:15,791 --> 00:58:17,750 grunts 1432 00:58:20,791 --> 00:58:23,083 screams 1433 00:58:25,208 --> 00:58:26,458 Hmm? 1434 00:58:26,583 --> 00:58:28,166 steps 1435 00:58:29,083 --> 00:58:32,250 grunts 1436 00:58:32,791 --> 00:58:36,000 -snorting-neighing 1437 00:58:37,583 --> 00:58:39,458 Oh, it's you. 1438 00:58:39,458 --> 00:58:41,875 -laughs-neighs 1439 00:58:42,208 --> 00:58:43,333 indistinct voice 1440 00:58:43,333 --> 00:58:44,583 -Hmm? -snort 1441 00:58:44,583 --> 00:58:46,791 villagers voice 1442 00:58:46,791 --> 00:58:48,208 Let's go! 1443 00:58:48,958 --> 00:58:51,291 tense music starts 1444 00:58:51,291 --> 00:58:54,000 galloping 1445 00:58:58,958 --> 00:59:01,750 tense music subdues 1446 00:59:01,750 --> 00:59:06,583 Get ready to run, because this will boom nice and pretty. 1447 00:59:08,083 --> 00:59:10,041 creaking 1448 00:59:10,583 --> 00:59:12,083 clank 1449 00:59:12,458 --> 00:59:13,750 creaking 1450 00:59:13,750 --> 00:59:15,291 metallic sound 1451 00:59:17,458 --> 00:59:20,625 tense music continues 1452 00:59:30,041 --> 00:59:31,833 gust 1453 00:59:31,916 --> 00:59:33,250 grinding 1454 00:59:33,250 --> 00:59:34,625 breathes heavily 1455 00:59:34,625 --> 00:59:35,791 grunts 1456 00:59:35,791 --> 00:59:36,791 grinding 1457 00:59:36,791 --> 00:59:38,083 tense music burst 1458 00:59:38,083 --> 00:59:39,041 Ah! 1459 00:59:39,041 --> 00:59:39,750 villagers gasp 1460 00:59:39,750 --> 00:59:42,458 -villager screams-creature growls 1461 00:59:42,458 --> 00:59:44,625 screams 1462 00:59:44,625 --> 00:59:47,541 Shoot! Wipe them all out! 1463 00:59:47,541 --> 00:59:48,875 growls 1464 00:59:49,625 --> 00:59:51,291 Hey! Shh. 1465 00:59:51,291 --> 00:59:52,458 Are those chaneques ? 1466 00:59:52,458 --> 00:59:54,291 No, it sounds like something else. 1467 00:59:54,291 --> 00:59:56,291 -I'll get more rounds. -Wait! 1468 00:59:56,291 --> 00:59:57,958 neighing 1469 00:59:59,083 --> 01:00:00,250 Diego gasps 1470 01:00:00,250 --> 01:00:01,250 neighing 1471 01:00:01,250 --> 01:00:02,791 Wake up, Nando! 1472 01:00:02,791 --> 01:00:05,333 Look! Leo is here. 1473 01:00:05,625 --> 01:00:07,166 Chisguete? 1474 01:00:07,375 --> 01:00:09,958 Chisguete! You're alive! 1475 01:00:09,958 --> 01:00:11,083 laughsI knew it! 1476 01:00:11,083 --> 01:00:14,375 Did they forgive your life for breaking their relic? 1477 01:00:14,375 --> 01:00:15,791 You broke it, you fool. 1478 01:00:15,791 --> 01:00:16,958 But that's not what they want. 1479 01:00:16,958 --> 01:00:20,458 You dried their lagoon. They want their water. 1480 01:00:20,458 --> 01:00:21,916 The dam! 1481 01:00:23,166 --> 01:00:24,291 clank 1482 01:00:24,291 --> 01:00:25,625 shot 1483 01:00:27,083 --> 01:00:29,000 creature pants 1484 01:00:32,750 --> 01:00:34,416 creature sniffs 1485 01:00:35,458 --> 01:00:37,083 creature wails 1486 01:00:37,083 --> 01:00:40,500 villager screams 1487 01:00:41,083 --> 01:00:42,375 thud 1488 01:00:42,916 --> 01:00:44,333 burst 1489 01:00:45,041 --> 01:00:46,458 rumbling 1490 01:00:46,541 --> 01:00:48,000 villager gasps 1491 01:00:49,541 --> 01:00:51,333 Diego's mom pants 1492 01:00:51,625 --> 01:00:53,791 Go! Blow the dam! 1493 01:00:53,791 --> 01:00:55,208 Nando grunts 1494 01:00:56,708 --> 01:00:58,458 rumbling 1495 01:01:01,291 --> 01:01:02,750 The fire! 1496 01:01:04,458 --> 01:01:06,291 We must get the others! 1497 01:01:09,458 --> 01:01:11,625 villagers panting 1498 01:01:11,625 --> 01:01:13,041 creature shrieks 1499 01:01:13,041 --> 01:01:14,708 villagers pant 1500 01:01:15,291 --> 01:01:16,458 growling 1501 01:01:16,458 --> 01:01:18,083 villager moans 1502 01:01:18,083 --> 01:01:20,083 Cenobio! Help! 1503 01:01:20,083 --> 01:01:22,583 villager grunts 1504 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 Cenobio! 1505 01:01:24,375 --> 01:01:26,791 Cenobio pants 1506 01:01:27,083 --> 01:01:30,666 Light the trees, the shrubs! 1507 01:01:30,666 --> 01:01:31,875 Burn everything! 1508 01:01:31,875 --> 01:01:32,916 womanWhere are the others? 1509 01:01:32,916 --> 01:01:36,250 Cenobio They got them! And they're coming for us! 1510 01:01:36,250 --> 01:01:37,708 woman screams 1511 01:01:38,791 --> 01:01:39,958 growls 1512 01:01:39,958 --> 01:01:42,708 villagers indistinct voices 1513 01:01:42,708 --> 01:01:45,875 We must finish them all! 1514 01:01:46,166 --> 01:01:47,625 burst 1515 01:01:48,458 --> 01:01:50,541 creatures shriek 1516 01:01:52,083 --> 01:01:53,541 Dad! 1517 01:01:53,750 --> 01:01:55,500 creaking 1518 01:01:56,083 --> 01:01:59,375 blastcreatures growl 1519 01:01:59,375 --> 01:02:02,416 Diego cries 1520 01:02:03,416 --> 01:02:05,291 crying continues 1521 01:02:05,291 --> 01:02:07,958 growling 1522 01:02:08,958 --> 01:02:12,083 indistinct chatter 1523 01:02:12,208 --> 01:02:15,708 They'll know who is the lord and master. 1524 01:02:15,708 --> 01:02:17,083 Go back to hell 1525 01:02:17,083 --> 01:02:20,083 and don't come out ever again! 1526 01:02:20,083 --> 01:02:21,541 thud 1527 01:02:23,750 --> 01:02:24,916 thud 1528 01:02:24,916 --> 01:02:27,291 Cenobio laughs 1529 01:02:27,291 --> 01:02:30,625 -thud-Cenobio laughs 1530 01:02:30,625 --> 01:02:33,208 tranquil flute music 1531 01:02:35,958 --> 01:02:37,541 tinkling 1532 01:02:38,083 --> 01:02:40,291 rumbling 1533 01:02:40,458 --> 01:02:42,000 gust 1534 01:02:42,208 --> 01:02:43,625 Cenobio gasps 1535 01:02:45,083 --> 01:02:46,708 Diego's mom gasps 1536 01:02:47,291 --> 01:02:48,750 shrieks 1537 01:02:48,916 --> 01:02:50,791 -rattling-gust 1538 01:02:52,041 --> 01:02:55,250 -rattling-gust 1539 01:02:55,666 --> 01:02:59,083 rattling and gust continue 1540 01:02:59,083 --> 01:03:01,708 tranquil flute music 1541 01:03:05,541 --> 01:03:07,375 gust 1542 01:03:11,750 --> 01:03:14,625 gust continues 1543 01:03:18,458 --> 01:03:20,708 gust 1544 01:03:22,791 --> 01:03:25,083 whispering 1545 01:03:25,875 --> 01:03:28,250 villagers scream 1546 01:03:29,250 --> 01:03:31,666 Cenobio gasps 1547 01:03:33,875 --> 01:03:35,583 thud 1548 01:03:36,625 --> 01:03:38,000 thud 1549 01:03:40,375 --> 01:03:42,208 buzzing 1550 01:03:42,208 --> 01:03:44,666 rumbling 1551 01:03:44,916 --> 01:03:47,291 tense music 1552 01:03:48,666 --> 01:03:51,333 gasps in terror 1553 01:03:53,208 --> 01:03:54,666 grunts 1554 01:03:55,375 --> 01:03:58,083 screams 1555 01:03:59,166 --> 01:04:00,291 whirring 1556 01:04:00,291 --> 01:04:01,916 buzzing 1557 01:04:04,625 --> 01:04:06,583 growls 1558 01:04:06,583 --> 01:04:08,791 villagers scream 1559 01:04:09,041 --> 01:04:11,416 buzzing 1560 01:04:13,375 --> 01:04:14,791 thud 1561 01:04:15,583 --> 01:04:18,083 tense music continues 1562 01:04:18,458 --> 01:04:20,625 thunder 1563 01:04:20,625 --> 01:04:24,291 -Ahem... Chisguete! -What? 1564 01:04:24,583 --> 01:04:26,916 -Nando screams-neighing 1565 01:04:27,458 --> 01:04:29,958 Oh, mother! 1566 01:04:29,958 --> 01:04:32,083 -Nando screams-Leo Let's go! 1567 01:04:34,958 --> 01:04:36,333 thud 1568 01:04:37,083 --> 01:04:38,375 healer gasps 1569 01:04:38,375 --> 01:04:40,625 pants 1570 01:04:40,625 --> 01:04:42,333 rumbling 1571 01:04:45,750 --> 01:04:49,000 Oh, powerful Tezcatlipoca, 1572 01:04:49,000 --> 01:04:52,958 I ask for your help and protection. 1573 01:04:52,958 --> 01:04:57,583 Release your pyramid's energy! 1574 01:04:57,875 --> 01:04:59,750 buzzing 1575 01:04:59,750 --> 01:05:01,291 cymbal music 1576 01:05:01,291 --> 01:05:02,458 alebrije Hey, Don Andres. 1577 01:05:02,458 --> 01:05:03,291 We should ask for directions. 1578 01:05:03,291 --> 01:05:05,958 I won't argue whether you can sail or not, 1579 01:05:05,958 --> 01:05:09,625 but we don't know where they went or anything. 1580 01:05:09,625 --> 01:05:11,416 A skilled sailor like the one 1581 01:05:11,416 --> 01:05:14,291 standing in front of you won't... 1582 01:05:14,291 --> 01:05:15,291 buzzing 1583 01:05:15,291 --> 01:05:17,458 both gasp in terror 1584 01:05:17,458 --> 01:05:18,791 thud 1585 01:05:18,791 --> 01:05:20,083 buzzing 1586 01:05:20,083 --> 01:05:22,166 both scream 1587 01:05:22,166 --> 01:05:23,750 What's happening? 1588 01:05:25,375 --> 01:05:27,666 burst 1589 01:05:28,791 --> 01:05:30,083 Finally! 1590 01:05:30,541 --> 01:05:32,625 buzzing 1591 01:05:32,625 --> 01:05:33,625 burst 1592 01:05:33,625 --> 01:05:36,000 thunder 1593 01:05:38,458 --> 01:05:41,000 It's right behind us, Chisguete! 1594 01:05:42,916 --> 01:05:45,083 Hurry! Hurry! 1595 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 screams 1596 01:05:47,625 --> 01:05:50,291 -Nando screams-neighing 1597 01:05:50,541 --> 01:05:52,958 -Nando? -Nando screams 1598 01:05:52,958 --> 01:05:55,083 Holy mother of Christ! 1599 01:05:55,083 --> 01:05:56,958 Nando whines 1600 01:05:57,250 --> 01:05:58,583 both scream 1601 01:05:58,583 --> 01:06:00,958 -buzzing-creature growls 1602 01:06:01,083 --> 01:06:02,458 Huh? 1603 01:06:03,458 --> 01:06:04,916 Teodora laughs 1604 01:06:04,916 --> 01:06:07,833 The chivalry has arrived! 1605 01:06:07,958 --> 01:06:09,416 both laugh 1606 01:06:09,416 --> 01:06:13,291 TeodoraLeave my Nandito alone! 1607 01:06:13,291 --> 01:06:15,875 Receive your deserved bashing, 1608 01:06:15,875 --> 01:06:18,083 you uptight rogue! 1609 01:06:18,083 --> 01:06:19,375 Yes, exactly that! 1610 01:06:19,375 --> 01:06:20,458 grunts 1611 01:06:20,458 --> 01:06:22,791 Nando laughs 1612 01:06:22,791 --> 01:06:24,500 clinking 1613 01:06:25,791 --> 01:06:28,083 Teodora laughs 1614 01:06:28,083 --> 01:06:29,708 Come on! Go! 1615 01:06:29,875 --> 01:06:31,958 Let's go! grunts 1616 01:06:31,958 --> 01:06:33,333 neighing 1617 01:06:35,083 --> 01:06:36,958 Leo grunts 1618 01:06:40,458 --> 01:06:41,833 whistling 1619 01:06:41,833 --> 01:06:43,750 Nando I'm so glad you came to save us , 1620 01:06:43,750 --> 01:06:44,958 but why can I see you 1621 01:06:44,958 --> 01:06:47,791 and why are we flying in a ship? 1622 01:06:47,791 --> 01:06:49,791 Stop, Nando! Calm down! 1623 01:06:49,791 --> 01:06:51,458 I don't know. 1624 01:06:53,958 --> 01:06:55,250 sighs 1625 01:06:55,833 --> 01:06:57,333 Come on, Nando! 1626 01:06:59,583 --> 01:07:03,250 Leo! The reunion hug! 1627 01:07:03,625 --> 01:07:05,250 Give him room, lizard. 1628 01:07:05,250 --> 01:07:08,166 Can't you see he's not a kid anymore? 1629 01:07:08,166 --> 01:07:08,958 laughs 1630 01:07:08,958 --> 01:07:12,208 It's so good to see you, my little Leo! 1631 01:07:12,208 --> 01:07:14,541 alebrije laughs 1632 01:07:14,541 --> 01:07:17,750 Teodora hums 1633 01:07:19,458 --> 01:07:20,708 Teodora? 1634 01:07:20,708 --> 01:07:21,958 Hmm? 1635 01:07:22,083 --> 01:07:23,916 Teodora gasps 1636 01:07:23,916 --> 01:07:25,875 Nando laughs 1637 01:07:25,875 --> 01:07:28,250 both laugh with excitement 1638 01:07:28,250 --> 01:07:28,791 kiss 1639 01:07:28,791 --> 01:07:31,625 God! You finally pay attention to me! 1640 01:07:31,625 --> 01:07:32,583 kiss 1641 01:07:32,583 --> 01:07:33,958 Teodora grunts and laughs 1642 01:07:33,958 --> 01:07:36,708 Yes! I can finally see you, my love! 1643 01:07:36,708 --> 01:07:39,458 We'll now join forces, Chisguete. 1644 01:07:39,458 --> 01:07:41,208 The San Juan brothers, 1645 01:07:41,208 --> 01:07:44,250 specter and monster hunters. 1646 01:07:44,250 --> 01:07:45,666 The monster! 1647 01:07:45,666 --> 01:07:46,958 Xochitl gasps 1648 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 buzzing 1649 01:07:48,166 --> 01:07:50,166 Leo He's heading to town. 1650 01:07:50,166 --> 01:07:52,333 He'll finish with everyone there! 1651 01:07:52,333 --> 01:07:55,750 Don Andres, we must go to the dam quick! 1652 01:07:55,750 --> 01:07:57,750 At your command, captain! 1653 01:07:57,750 --> 01:07:59,958 To port or starboard? 1654 01:07:59,958 --> 01:08:02,250 I mean... Ahem... 1655 01:08:02,541 --> 01:08:04,458 In the monster's direction! 1656 01:08:04,458 --> 01:08:07,916 Oh! Port, then... Did you say monster? 1657 01:08:07,916 --> 01:08:10,291 Don Andres What if we surround it? 1658 01:08:10,291 --> 01:08:11,791 alebrije What are you afraid of? 1659 01:08:11,791 --> 01:08:13,333 You're already dead. 1660 01:08:13,333 --> 01:08:15,958 That monster can't even scratch you. 1661 01:08:15,958 --> 01:08:17,958 You're right, lizard! 1662 01:08:17,958 --> 01:08:20,083 Let's teach that brute 1663 01:08:20,083 --> 01:08:23,250 what champion he has crossed paths with. 1664 01:08:23,250 --> 01:08:24,625 Leo screams 1665 01:08:25,291 --> 01:08:27,000 God, move! 1666 01:08:27,000 --> 01:08:30,333 Xochitl! Don't let him reach the town! 1667 01:08:34,083 --> 01:08:35,416 gasps 1668 01:08:35,833 --> 01:08:38,083 rumbling 1669 01:08:38,166 --> 01:08:39,541 whizzing 1670 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Wow, Don Andres! 1671 01:08:41,958 --> 01:08:43,625 I had never seen you so decided! 1672 01:08:43,625 --> 01:08:44,583 Look at that face! 1673 01:08:44,583 --> 01:08:49,416 I think I've split my back, you ignorant snake. 1674 01:08:49,416 --> 01:08:51,083 That's nonsense, mister. 1675 01:08:51,083 --> 01:08:52,583 You're made of steel. 1676 01:08:52,583 --> 01:08:55,041 Go ahead! I'll warn the people. 1677 01:08:55,041 --> 01:08:56,083 alebrije grunts 1678 01:08:56,083 --> 01:08:57,958 Prepare your shelter, 1679 01:08:57,958 --> 01:09:00,708 for my counter blow will be... 1680 01:09:00,708 --> 01:09:02,041 thud 1681 01:09:02,458 --> 01:09:03,958 creaking 1682 01:09:03,958 --> 01:09:06,916 tense music starts 1683 01:09:07,208 --> 01:09:08,541 grunts 1684 01:09:09,833 --> 01:09:10,916 clank 1685 01:09:10,916 --> 01:09:12,500 Teodora grunts 1686 01:09:13,375 --> 01:09:16,083 whistling 1687 01:09:19,791 --> 01:09:21,083 clink 1688 01:09:21,083 --> 01:09:22,750 creaking 1689 01:09:22,958 --> 01:09:24,291 thud 1690 01:09:24,291 --> 01:09:25,333 Eh? 1691 01:09:25,333 --> 01:09:28,458 grunts Give it to me! I'll take it. 1692 01:09:29,541 --> 01:09:31,250 grunts 1693 01:09:32,875 --> 01:09:34,583 screams 1694 01:09:35,625 --> 01:09:38,458 Teodora screams 1695 01:09:40,458 --> 01:09:42,583 We need more weight! 1696 01:09:43,291 --> 01:09:45,458 -creature growls-buzzing 1697 01:09:45,458 --> 01:09:48,750 tense music continues 1698 01:09:50,375 --> 01:09:50,791 Oh! 1699 01:09:50,791 --> 01:09:54,041 Don't get discouraged! You're winning! 1700 01:09:54,041 --> 01:09:55,416 Come on! 1701 01:09:55,833 --> 01:09:57,916 creature growls 1702 01:09:58,958 --> 01:10:00,875 skeleton kidsHmm. 1703 01:10:01,375 --> 01:10:02,750 buzzing 1704 01:10:03,583 --> 01:10:05,000 Xochitl gasps 1705 01:10:05,291 --> 01:10:07,250 skeleton kids grunt 1706 01:10:09,833 --> 01:10:11,541 creaking 1707 01:10:12,541 --> 01:10:15,166 -skeleton kids grunt-buzzing 1708 01:10:16,083 --> 01:10:17,291 Hmm? 1709 01:10:17,291 --> 01:10:19,791 fluttering 1710 01:10:20,458 --> 01:10:22,041 creaking 1711 01:10:22,958 --> 01:10:24,291 screams 1712 01:10:28,083 --> 01:10:29,458 gasps 1713 01:10:30,083 --> 01:10:32,666 -Xochitl screams-buzzing 1714 01:10:32,666 --> 01:10:34,791 rumbling 1715 01:10:34,791 --> 01:10:36,500 indistinct voices 1716 01:10:36,500 --> 01:10:37,875 tinkle 1717 01:10:38,416 --> 01:10:39,500 Run! 1718 01:10:39,500 --> 01:10:41,875 screams That's the Old Lady Killer! 1719 01:10:41,875 --> 01:10:43,041 What? laughs 1720 01:10:43,041 --> 01:10:44,958 No, no. Chill, I'm not. 1721 01:10:44,958 --> 01:10:46,666 villagers scream 1722 01:10:47,208 --> 01:10:48,083 Mercy! 1723 01:10:48,083 --> 01:10:51,791 You're killing me again! 1724 01:10:52,250 --> 01:10:53,708 metallic sound 1725 01:10:53,708 --> 01:10:54,958 clank 1726 01:10:55,041 --> 01:10:56,208 villagerGet him! 1727 01:10:56,208 --> 01:10:59,291 -Kill him! -Don't let him get away! 1728 01:10:59,291 --> 01:11:01,041 Rip him to shreds! 1729 01:11:01,041 --> 01:11:03,583 pantsYou treacherous geezer! 1730 01:11:03,583 --> 01:11:05,291 rumbling 1731 01:11:05,750 --> 01:11:07,583 alebrije pants 1732 01:11:08,458 --> 01:11:12,083 pants Listen! Leave your homes! 1733 01:11:12,083 --> 01:11:14,083 Join the angry mob. 1734 01:11:14,083 --> 01:11:16,750 Come lynch me! 1735 01:11:16,833 --> 01:11:18,958 creature growls 1736 01:11:18,958 --> 01:11:21,541 villagers indistinct voices 1737 01:11:21,541 --> 01:11:24,250 Xochitl pants 1738 01:11:24,458 --> 01:11:26,625 breathes heavily 1739 01:11:26,625 --> 01:11:28,208 skeleton kids moan 1740 01:11:28,208 --> 01:11:29,666 Xochitl gasps 1741 01:11:31,291 --> 01:11:33,500 Nando and Leo grunt 1742 01:11:36,291 --> 01:11:37,791 whistling 1743 01:11:37,791 --> 01:11:39,416 Nando cries 1744 01:11:42,291 --> 01:11:44,291 whistling 1745 01:11:44,583 --> 01:11:45,708 sighs 1746 01:11:45,708 --> 01:11:47,875 buzzing 1747 01:11:47,875 --> 01:11:49,916 Teodora gasps 1748 01:11:50,541 --> 01:11:53,875 -buzzing-Teodora grunts 1749 01:11:53,875 --> 01:11:56,375 -buzzing intensifies-Teodora screams 1750 01:11:57,458 --> 01:11:58,958 screams 1751 01:12:00,291 --> 01:12:01,458 Huh? 1752 01:12:01,458 --> 01:12:03,000 tolling 1753 01:12:03,291 --> 01:12:05,958 villagers screaming 1754 01:12:05,958 --> 01:12:08,375 tolling 1755 01:12:08,625 --> 01:12:11,875 -villagers screaming-alebrije gasps 1756 01:12:12,458 --> 01:12:13,875 rumbling 1757 01:12:14,291 --> 01:12:15,708 rumbling 1758 01:12:17,291 --> 01:12:18,708 screams 1759 01:12:19,291 --> 01:12:20,666 clink 1760 01:12:21,958 --> 01:12:23,833 growls 1761 01:12:24,625 --> 01:12:26,291 villagers scream 1762 01:12:27,375 --> 01:12:29,541 villagers scream 1763 01:12:32,166 --> 01:12:33,583 grunts 1764 01:12:34,583 --> 01:12:36,083 Don Andres grunts 1765 01:12:36,333 --> 01:12:38,791 creature growls 1766 01:12:38,791 --> 01:12:41,375 creaking 1767 01:12:41,541 --> 01:12:42,958 moans 1768 01:12:43,083 --> 01:12:44,500 cries 1769 01:12:44,791 --> 01:12:45,958 Leo! 1770 01:12:45,958 --> 01:12:47,208 sighs 1771 01:12:47,208 --> 01:12:49,208 There's only one left. 1772 01:12:49,208 --> 01:12:50,958 We can't take the chance. 1773 01:12:50,958 --> 01:12:52,166 I must go down and place it. 1774 01:12:52,166 --> 01:12:54,375 You're kidding! You won't get out on time! 1775 01:12:54,375 --> 01:12:55,208 There's no other way, Nando! 1776 01:12:55,208 --> 01:12:57,458 Yes there is! Give it to me, I'll take it. 1777 01:12:57,458 --> 01:12:58,958 I have to do this. 1778 01:12:58,958 --> 01:12:59,958 You wouldn't understand. 1779 01:12:59,958 --> 01:13:04,083 Hurry! That thing will kill everyone! 1780 01:13:05,958 --> 01:13:08,333 OK, Chisguete. You go. 1781 01:13:08,416 --> 01:13:12,250 But first, I must ask you something important. 1782 01:13:12,250 --> 01:13:15,083 Do you know the clove hitch knot? 1783 01:13:15,166 --> 01:13:16,416 What? 1784 01:13:16,416 --> 01:13:17,875 Nando, no! 1785 01:13:17,875 --> 01:13:19,250 grunts 1786 01:13:19,916 --> 01:13:21,083 Nando Nice knot, right? 1787 01:13:21,083 --> 01:13:23,458 It's almost impossible to untie. 1788 01:13:23,458 --> 01:13:25,583 No, Nando! Please! 1789 01:13:25,583 --> 01:13:26,625 Easy, brother. 1790 01:13:26,625 --> 01:13:29,833 This is so simple, even I can do it. 1791 01:13:30,708 --> 01:13:32,000 Huh. 1792 01:13:33,416 --> 01:13:34,958 No! 1793 01:13:34,958 --> 01:13:37,875 No! Nando! 1794 01:13:37,875 --> 01:13:40,041 whistling 1795 01:13:40,041 --> 01:13:41,208 thud 1796 01:13:41,208 --> 01:13:42,625 No! 1797 01:13:42,625 --> 01:13:43,791 screams 1798 01:13:43,791 --> 01:13:46,333 splashing 1799 01:13:46,791 --> 01:13:49,208 Teodora cries 1800 01:13:49,458 --> 01:13:51,750 screams 1801 01:13:53,625 --> 01:13:56,291 continues screaming 1802 01:13:57,250 --> 01:13:58,625 Leo screams 1803 01:14:00,625 --> 01:14:03,166 splashing 1804 01:14:03,250 --> 01:14:07,000 tense music 1805 01:14:07,583 --> 01:14:08,958 growls 1806 01:14:08,958 --> 01:14:11,458 splashing 1807 01:14:11,708 --> 01:14:15,250 beeping 1808 01:14:16,458 --> 01:14:18,541 -tinkling-Diego's mom gasps 1809 01:14:18,791 --> 01:14:21,416 villagers screaming 1810 01:14:23,666 --> 01:14:25,458 tense music stops 1811 01:14:25,458 --> 01:14:27,083 creaking 1812 01:14:27,875 --> 01:14:29,416 rumbling 1813 01:14:30,791 --> 01:14:32,708 Xochitl moans 1814 01:14:32,708 --> 01:14:34,416 soft music starts 1815 01:14:34,541 --> 01:14:36,791 gust 1816 01:14:36,916 --> 01:14:38,625 rattling 1817 01:14:38,625 --> 01:14:41,000 villagers indistinct voices 1818 01:14:41,000 --> 01:14:44,666 I think I'll rest my eyes for a minute. 1819 01:14:44,666 --> 01:14:45,625 clank 1820 01:14:45,625 --> 01:14:47,458 Let's go over there, Don Andres. 1821 01:14:47,458 --> 01:14:49,708 Come on! Don't be lazy! 1822 01:14:49,708 --> 01:14:51,625 whistling 1823 01:14:51,625 --> 01:14:54,000 creaking 1824 01:14:55,166 --> 01:14:56,750 creature growls 1825 01:14:56,750 --> 01:14:58,291 creature shrieks 1826 01:14:59,083 --> 01:15:00,291 Diego's mom gasps 1827 01:15:00,291 --> 01:15:02,291 gaspsOh, look! 1828 01:15:02,291 --> 01:15:04,791 soft flute music 1829 01:15:04,791 --> 01:15:06,791 Diego's mom gasps 1830 01:15:06,791 --> 01:15:08,416 Diego's mom laughs 1831 01:15:08,541 --> 01:15:10,625 steps 1832 01:15:10,750 --> 01:15:12,083 Uh? 1833 01:15:13,541 --> 01:15:14,625 Huh? 1834 01:15:14,625 --> 01:15:16,583 male villager Who are you? 1835 01:15:18,250 --> 01:15:20,291 -Diego laughs-Diego's mom gasps 1836 01:15:21,750 --> 01:15:23,083 Dad! 1837 01:15:23,583 --> 01:15:24,916 Joaquin! 1838 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 laughs 1839 01:15:26,625 --> 01:15:27,916 Dad! 1840 01:15:28,083 --> 01:15:30,541 -Diego laughs-Diego's mom sighs 1841 01:15:30,541 --> 01:15:32,416 kiss 1842 01:15:33,958 --> 01:15:37,375 Joaquin laughs dearly 1843 01:15:37,875 --> 01:15:41,375 villagers indistinct voices 1844 01:15:43,083 --> 01:15:44,875 Leo Nando! 1845 01:15:46,208 --> 01:15:48,083 Nando! 1846 01:15:49,791 --> 01:15:52,666 People are safe! You did it! 1847 01:15:52,916 --> 01:15:56,416 No, we didn't do it completely. 1848 01:15:59,291 --> 01:16:00,666 Nando? 1849 01:16:01,458 --> 01:16:03,833 Nando! grunts 1850 01:16:04,291 --> 01:16:05,791 splash 1851 01:16:08,250 --> 01:16:10,000 Xochitl gasps 1852 01:16:10,083 --> 01:16:13,291 We have defeated! We have...! 1853 01:16:13,875 --> 01:16:15,291 Don Andres sighs 1854 01:16:15,291 --> 01:16:18,166 Teodora cries 1855 01:16:18,291 --> 01:16:20,875 criesNandito! 1856 01:16:20,875 --> 01:16:22,916 cries 1857 01:16:22,916 --> 01:16:25,416 sobs Brother, 1858 01:16:25,416 --> 01:16:27,166 now I realize that... 1859 01:16:27,166 --> 01:16:29,958 thanks to you, I was never alone. 1860 01:16:29,958 --> 01:16:32,458 sobs 1861 01:16:34,833 --> 01:16:36,083 Nando? 1862 01:16:37,083 --> 01:16:38,291 bubbling 1863 01:16:38,291 --> 01:16:39,708 Joaquin Hmm? 1864 01:16:40,208 --> 01:16:43,083 Teodora whines 1865 01:16:43,250 --> 01:16:44,375 TeodoraHuh? 1866 01:16:44,375 --> 01:16:46,291 creatures shriek 1867 01:16:49,625 --> 01:16:52,250 buzzing 1868 01:16:52,958 --> 01:16:55,416 hopeful soft music 1869 01:16:55,416 --> 01:16:57,875 creatures shriek 1870 01:16:58,375 --> 01:16:59,875 Joaquin laughs 1871 01:17:01,375 --> 01:17:03,416 creaking 1872 01:17:03,791 --> 01:17:05,875 Teodora gasps in surprise 1873 01:17:07,791 --> 01:17:10,083 Leo sobs 1874 01:17:10,875 --> 01:17:12,208 Uh? 1875 01:17:13,291 --> 01:17:15,625 tinkling 1876 01:17:15,916 --> 01:17:18,000 grunts 1877 01:17:18,916 --> 01:17:20,458 tinkling 1878 01:17:20,875 --> 01:17:22,333 Teodora gasps 1879 01:17:24,583 --> 01:17:25,916 Eh? 1880 01:17:27,416 --> 01:17:28,833 Nando Hey, 1881 01:17:29,083 --> 01:17:31,958 are you the super famous Chisguete? 1882 01:17:31,958 --> 01:17:33,958 Nando? Nando, brother! 1883 01:17:33,958 --> 01:17:35,291 You're OK! 1884 01:17:35,291 --> 01:17:36,791 You're OK! 1885 01:17:38,083 --> 01:17:39,458 sobs 1886 01:17:40,541 --> 01:17:42,583 creatures shriek 1887 01:17:45,791 --> 01:17:46,833 NandoAhem... 1888 01:17:46,833 --> 01:17:49,583 Did you blow your nose with my scarf? 1889 01:17:50,458 --> 01:17:51,083 Wow! 1890 01:17:51,083 --> 01:17:53,291 Is that really poor Nando's hair? 1891 01:17:53,291 --> 01:17:55,791 That explains why he's always wearing a scarf. 1892 01:17:55,791 --> 01:18:00,083 Calm down, Don Andres! You wish you had that mane. 1893 01:18:00,083 --> 01:18:03,250 My Nando? He's alive ! 1894 01:18:03,458 --> 01:18:05,833 Teodora gasps with excitement 1895 01:18:05,833 --> 01:18:11,166 gasps Oh, my Nandito ran out of data! 1896 01:18:12,625 --> 01:18:14,375 buzzing 1897 01:18:15,291 --> 01:18:17,625 rumbling 1898 01:18:18,208 --> 01:18:19,250 Leo, 1899 01:18:19,250 --> 01:18:20,833 are they gone? 1900 01:18:20,833 --> 01:18:23,083 -They're about to leave. -Diego Nando! 1901 01:18:23,083 --> 01:18:25,500 Hey, Diego! 1902 01:18:27,083 --> 01:18:29,083 See? I told you! 1903 01:18:29,083 --> 01:18:29,625 Diego laughs 1904 01:18:29,625 --> 01:18:32,500 I knew we would get your dad back. 1905 01:18:32,500 --> 01:18:33,083 laughs 1906 01:18:33,083 --> 01:18:35,416 healer You have a great strength, 1907 01:18:35,416 --> 01:18:36,791 all of you, 1908 01:18:36,791 --> 01:18:39,250 when you're together. 1909 01:18:41,041 --> 01:18:43,166 rumbling 1910 01:18:43,416 --> 01:18:46,875 If you want to keep this energy 1911 01:18:46,875 --> 01:18:48,416 in you, forever, 1912 01:18:48,416 --> 01:18:50,708 now is the time. 1913 01:18:50,875 --> 01:18:55,875 Are you willing to be who you were before? 1914 01:18:55,875 --> 01:18:57,791 everybody laughs 1915 01:18:58,416 --> 01:18:59,958 laughs 1916 01:19:01,541 --> 01:19:02,875 sighs 1917 01:19:03,083 --> 01:19:04,541 Hmm. 1918 01:19:06,416 --> 01:19:07,958 rumbling 1919 01:19:08,083 --> 01:19:10,791 buzzing 1920 01:19:14,583 --> 01:19:16,875 tinkling 1921 01:19:18,416 --> 01:19:19,625 villagers grunt 1922 01:19:19,625 --> 01:19:21,291 birds chirping 1923 01:19:21,291 --> 01:19:23,333 man voice Here it is, pull it. 1924 01:19:23,791 --> 01:19:25,208 man grunts 1925 01:19:25,791 --> 01:19:27,791 man voice Quickly Let's go! 1926 01:19:27,791 --> 01:19:31,083 villagers indistinct voices 1927 01:19:32,541 --> 01:19:36,208 soft music starts 1928 01:19:37,625 --> 01:19:39,458 creature shrieks 1929 01:19:39,875 --> 01:19:41,916 creaking 1930 01:19:42,208 --> 01:19:43,708 creature shrieks 1931 01:19:44,333 --> 01:19:47,291 music continues 1932 01:19:56,458 --> 01:19:58,666 -Joaquin Diego! -Diego! 1933 01:19:58,666 --> 01:20:00,791 Hurry! They're leaving! 1934 01:20:03,250 --> 01:20:07,083 Thank you, Nando. Thanks for believing me. 1935 01:20:07,291 --> 01:20:08,041 squeals 1936 01:20:08,041 --> 01:20:10,916 No way! Pumpkin seeds! 1937 01:20:10,916 --> 01:20:12,875 Yum, they're the best! 1938 01:20:12,875 --> 01:20:15,666 Thanks to you, for believing in me. 1939 01:20:15,750 --> 01:20:17,083 Diego sighs 1940 01:20:17,916 --> 01:20:19,416 You lost your ship, Leo. 1941 01:20:19,416 --> 01:20:22,958 I'm so sorry. That trip was your dream. 1942 01:20:22,958 --> 01:20:25,625 What...? Oh, yeah! 1943 01:20:25,625 --> 01:20:27,333 It doesn't matter. 1944 01:20:27,416 --> 01:20:30,166 I was going to make that trip alone. 1945 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 -Nando grunts-Diego laughs 1946 01:20:32,541 --> 01:20:35,541 I rather have company, after all. 1947 01:20:35,750 --> 01:20:37,208 laughs 1948 01:20:38,708 --> 01:20:40,916 thud 1949 01:20:41,083 --> 01:20:42,625 Joaquin and his wife sigh 1950 01:20:42,625 --> 01:20:43,083 neighing 1951 01:20:43,083 --> 01:20:44,458 -Joaquin Bye, take care! -Diego See you! 1952 01:20:44,458 --> 01:20:46,791 -Diego's mom Good trip! -Joaquin Thanks for all! 1953 01:20:46,791 --> 01:20:47,708 Nando It's like... 1954 01:20:47,708 --> 01:20:50,416 When that spider bit you, remember? 1955 01:20:50,416 --> 01:20:51,625 You cried like a baby. 1956 01:20:51,625 --> 01:20:54,458 -That's because I was a baby. -Oh, yes! 1957 01:20:54,458 --> 01:20:57,958 laughs It was me who put it on your head. 1958 01:20:57,958 --> 01:20:58,791 laughs 1959 01:20:58,791 --> 01:21:00,416 Leo Yeah! How funny. 1960 01:21:00,416 --> 01:21:02,083 Nando The problem is you're jealous 1961 01:21:02,083 --> 01:21:05,083 because I was the hero in this adventure. 1962 01:21:05,083 --> 01:21:06,958 From now on, I'll be known 1963 01:21:06,958 --> 01:21:09,791 as the one who was blown to pieces 1964 01:21:09,791 --> 01:21:11,000 to save humani...! 1965 01:21:11,000 --> 01:21:12,458 -Nando grunts-Diego laughs 1966 01:21:12,458 --> 01:21:14,291 Better keep your eyes on the road, 1967 01:21:14,291 --> 01:21:17,083 or you'll hit another branch and then who will look after me? 1968 01:21:17,083 --> 01:21:19,750 You don't need to be looked after, Chisguete, 1969 01:21:19,750 --> 01:21:21,583 you just need company. 1970 01:21:22,083 --> 01:21:23,583 Pumpkin seeds? 1971 01:21:23,583 --> 01:21:27,416 sighs I'm glad we'll travel together after all, brother. 1972 01:21:27,416 --> 01:21:30,708 Now we just need to get another ship. 1973 01:21:30,708 --> 01:21:32,791 galloping 1974 01:21:32,791 --> 01:21:35,166 buzzing 1975 01:21:35,791 --> 01:21:38,083 all laugh 1976 01:21:38,083 --> 01:21:41,208 I wouldn't worry about ships. 1977 01:21:41,958 --> 01:21:46,916 hopeful music ends 1978 01:21:50,625 --> 01:21:52,666 birds chirping 1979 01:21:52,666 --> 01:21:54,083 dripping 1980 01:21:54,083 --> 01:21:56,625 mystery music starts 1981 01:21:56,625 --> 01:21:58,083 beating 1982 01:21:59,083 --> 01:22:01,916 beating continues 1983 01:22:02,458 --> 01:22:03,750 Hmm. 1984 01:22:03,958 --> 01:22:05,250 Hmm. 1985 01:22:07,583 --> 01:22:10,416 healer hums 1986 01:22:13,000 --> 01:22:14,708 -buzzing-tinkling 1987 01:22:15,583 --> 01:22:17,625 -burst-buzzing 1988 01:22:17,875 --> 01:22:20,250 rattling 1989 01:22:21,291 --> 01:22:23,250 whistling 1990 01:22:26,083 --> 01:22:27,583 tinkling 1991 01:22:28,583 --> 01:22:30,666 healer moans 1992 01:22:32,000 --> 01:22:33,375 gasps 1993 01:22:33,458 --> 01:22:35,541 -creaking-Uh? 1994 01:22:35,541 --> 01:22:36,875 Hmm. 1995 01:22:38,166 --> 01:22:39,541 grunts 1996 01:22:40,250 --> 01:22:43,083 The kid took the bait. 1997 01:22:43,083 --> 01:22:45,375 We got him back. 1998 01:22:45,375 --> 01:22:48,458 Western guitar riff starts 1999 01:22:48,458 --> 01:22:49,958 man laughs 2000 01:22:49,958 --> 01:22:52,208 Your time has come, 2001 01:22:52,208 --> 01:22:54,458 Leo San Juan. 2002 01:22:54,458 --> 01:22:56,583 laughs 2003 01:22:56,583 --> 01:23:00,916 Western guitar riff ends 120358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.