All language subtitles for Kukhnya01.07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,980 --> 00:00:15,680 It has been 2 weeks already since I left Voronezh. 2 00:00:15,680 --> 00:00:18,320 I work in the best restaurant of Moscow 3 00:00:18,320 --> 00:00:19,860 "Claude Monet" 4 00:00:19,860 --> 00:00:21,420 But the most important is... 5 00:00:21,420 --> 00:00:23,360 I live in the center of Moscow 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,720 and dont pay even a penny for it. 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,240 Kostyan! Why did you come so early? 8 00:00:35,240 --> 00:00:37,460 - Its not early. - Why haven't you changed? 9 00:00:37,460 --> 00:00:39,140 My key is here. 10 00:00:39,660 --> 00:00:41,140 Then go to change. 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,920 Wait! Why are you calling the tune here? 12 00:00:44,920 --> 00:00:47,060 - What are YOU doing here? - Im living here. 13 00:00:47,060 --> 00:00:48,640 - What do you mean? - Just what I said. 14 00:01:05,220 --> 00:01:07,220 Claude Monet Head Chef 15 00:01:20,100 --> 00:01:22,100 Why didnt you tell me from the beginning? 16 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 You can move to my place, I have 2 rooms. 17 00:01:25,040 --> 00:01:26,220 We'll split the rent. 18 00:01:26,220 --> 00:01:28,940 Thanks, Kostyan...but I dont feel comfortable doing this. 19 00:01:28,940 --> 00:01:31,200 There is something going on between you and Nastya. 20 00:01:31,200 --> 00:01:33,760 She probably comes often to your place. 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,420 And Im still not ready for threesome. 22 00:01:37,580 --> 00:01:39,580 She doesn't come over. 23 00:01:39,580 --> 00:01:42,380 We are not dating... 24 00:01:43,740 --> 00:01:46,080 We...were lying to everyone... 25 00:01:46,080 --> 00:01:48,080 Man, you got it! 26 00:01:48,700 --> 00:01:50,200 Ok, you convinced me, 27 00:01:50,200 --> 00:01:52,360 I'll stay at your's if you insist so much. 28 00:02:10,060 --> 00:02:12,380 Have you lost your mind completely already? 29 00:02:12,380 --> 00:02:14,100 Are you stealing vinegar? 30 00:02:14,100 --> 00:02:16,380 What? Maybe its about to expire. 31 00:02:16,380 --> 00:02:18,380 and maybe my kids are starving at home. 32 00:02:18,380 --> 00:02:20,380 Of course, they are asking for vinegar. 33 00:02:20,380 --> 00:02:22,380 Listen... 34 00:02:22,380 --> 00:02:24,380 Listen here, cripples. 35 00:02:25,560 --> 00:02:27,560 Im going to the market, 36 00:02:27,560 --> 00:02:29,560 when Im back, then... 37 00:02:51,280 --> 00:02:54,440 Dear, get the apples. Look how good they are. 38 00:02:54,440 --> 00:02:55,940 80 rubles per kilo. 39 00:02:58,480 --> 00:03:00,480 Ok, get it for 70 rubles. 40 00:03:00,480 --> 00:03:03,120 Man, are you mocking me? 41 00:03:03,120 --> 00:03:04,800 Ok, take it for 50! 42 00:03:05,280 --> 00:03:07,700 - 3 kilos. - Ok. 43 00:03:08,280 --> 00:03:10,280 Good morning, Viktor Petrovich. 44 00:03:11,240 --> 00:03:14,360 Im not sure about it, Elena Pavlovna. 45 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 What are you doing here? 46 00:03:19,060 --> 00:03:20,980 - Aha, tomatoes. - Yes. 47 00:03:20,980 --> 00:03:23,700 So you've finally decided to cook Borsch (rus. soup) for your husband. 48 00:03:23,700 --> 00:03:24,780 Wrong guess. 49 00:03:24,780 --> 00:03:27,880 We are opening our restaurant soon, so Im preparing a new menu. 50 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 What's the sense? 51 00:03:28,880 --> 00:03:31,420 No one will come to your restaurant anyway. 52 00:03:31,420 --> 00:03:33,380 You know what... we will see. 53 00:03:33,780 --> 00:03:34,860 Thanks. 54 00:03:35,020 --> 00:03:37,300 Lady, please try the apples. 55 00:03:37,300 --> 00:03:39,300 - Which one did you take? These? - Yes. 56 00:03:39,860 --> 00:03:41,300 They are beautiful. 57 00:03:43,380 --> 00:03:45,940 Oh, my God, its so sour! 58 00:03:47,820 --> 00:03:50,080 Try it, these are very good apples. 59 00:03:51,960 --> 00:03:53,160 So? 60 00:03:59,260 --> 00:04:00,800 Come and choose yourself. 61 00:04:00,800 --> 00:04:02,160 Is it spicy? 62 00:04:02,160 --> 00:04:03,660 Burning spicy. 63 00:04:04,500 --> 00:04:05,860 Be careful! 64 00:04:10,720 --> 00:04:12,720 Something is wrong. 65 00:04:31,440 --> 00:04:33,080 Nastya, what happened? 66 00:04:33,580 --> 00:04:35,580 I had a fight with my landlord. 67 00:04:38,060 --> 00:04:39,560 And what is this? 68 00:04:39,560 --> 00:04:40,960 These are carps. 69 00:04:40,980 --> 00:04:44,780 Someone will buy them in the grocery and kill, and here they can mate soon. 70 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 What have you done? 71 00:04:50,520 --> 00:04:52,140 I cant live in the apartment of murderer. 72 00:04:52,140 --> 00:04:53,980 Its a matter of principles. 73 00:04:55,920 --> 00:04:57,640 Listen, by the way... 74 00:04:57,640 --> 00:04:59,640 you can live at my place for now. 75 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 I mean till you find a new apartment... 76 00:05:01,960 --> 00:05:04,980 we are...anyway...pretend as we are dating. 77 00:05:07,060 --> 00:05:08,500 Thanks, Kostik. 78 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 You are a real friend. 79 00:05:15,240 --> 00:05:18,580 Listen, Kostyan, do we have washing machine at home? 80 00:05:18,580 --> 00:05:19,780 Yes, yes. 81 00:05:21,660 --> 00:05:22,320 Max, 82 00:05:23,240 --> 00:05:24,400 listen... 83 00:05:25,240 --> 00:05:27,360 here is the thing... 84 00:05:28,720 --> 00:05:29,420 My.. 85 00:05:30,940 --> 00:05:31,920 My landlord... 86 00:05:32,100 --> 00:05:34,180 My landlord forbid anyone to stay over 87 00:05:34,180 --> 00:05:36,180 or to live with me, so... 88 00:05:38,520 --> 00:05:39,420 Sorry... 89 00:05:39,420 --> 00:05:40,560 What a day! 90 00:05:41,240 --> 00:05:45,420 "Lemon" "Mustard" "Garlic" 91 00:06:02,100 --> 00:06:03,600 What's happening? 92 00:06:04,100 --> 00:06:06,680 "Loss of taste" 93 00:06:09,900 --> 00:06:11,900 "Burn" 94 00:06:11,900 --> 00:06:14,840 "A loss from few hours to few days" 95 00:06:14,880 --> 00:06:21,020 “FOR FEW DAYS” - Excuse me, but Dmitrii Vladimirovich, needs you in the dining-hall. 96 00:06:26,260 --> 00:06:28,380 Is my "Famer's salad" ready? 97 00:06:28,380 --> 00:06:31,280 Aha, this Appendicitis has been decorating it an hour already. 98 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 Frickin' florist! 99 00:06:37,080 --> 00:06:40,400 Nastia, do you know anyone who rent out apartment? 100 00:06:40,400 --> 00:06:42,460 Preferebly for long term and for free. 101 00:06:42,460 --> 00:06:44,240 I was also looking for it in the morning 102 00:06:44,240 --> 00:06:46,820 - Good that Kostik helped me out. - What do you mean? 103 00:06:46,820 --> 00:06:48,320 He offered me to live at his place. 104 00:06:48,320 --> 00:06:50,580 There is nothing wrong with it, we are dating. 105 00:06:50,580 --> 00:06:52,000 - Give it to me. - Wait. 106 00:06:52,340 --> 00:06:55,420 - So Kostya asked you to live with him, right? - Yes. 107 00:06:55,660 --> 00:06:57,660 Yea, I have an "amazing" friend. 108 00:06:57,920 --> 00:07:00,060 Though I dont envy you. 109 00:07:01,060 --> 00:07:02,480 Why? What is it? 110 00:07:02,480 --> 00:07:05,040 Nothing, he just snores like a horse. 111 00:07:05,040 --> 00:07:08,380 Oh, its not a problem at all, I have a deep sleep. 112 00:07:09,660 --> 00:07:11,660 You are an ideal couple... everything is perfect.... 113 00:07:11,660 --> 00:07:13,200 Sex anytime... 114 00:07:13,200 --> 00:07:15,200 Kostyan will enjoy it! 115 00:07:16,580 --> 00:07:17,960 What do you mean? 116 00:07:17,960 --> 00:07:19,580 And why do you think he invited you? 117 00:07:19,580 --> 00:07:20,960 Its physiology. 118 00:07:20,960 --> 00:07:23,140 But you are dating, so its normal. 119 00:07:23,140 --> 00:07:24,420 Yes... 120 00:07:25,620 --> 00:07:28,220 ...but you know, I think I' ll not move to Kostya's place. 121 00:07:28,540 --> 00:07:32,380 To be honest, i dont like snoring. 122 00:07:32,380 --> 00:07:33,900 Ah, I understand. 123 00:07:33,900 --> 00:07:35,900 You know, Im also looking for an apartment. 124 00:07:35,900 --> 00:07:38,420 - If you want, I will ask for you too. - Yes, please. 125 00:07:38,720 --> 00:07:40,100 Thanks, Max. 126 00:07:41,380 --> 00:07:46,340 Nastia, guests have been waiting for a salad half an hour already. 127 00:07:50,100 --> 00:07:53,480 And I've already warned you, not to mess with my waitresses. 128 00:07:54,580 --> 00:07:57,400 Listen, why dont we go to sauna tomorrow? 129 00:07:57,400 --> 00:07:59,400 We will steam up well there. 130 00:07:59,660 --> 00:08:01,600 Please, Dima, I beg you. 131 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 There are no good restaurants in Moscow. 132 00:08:03,600 --> 00:08:06,120 Not even one. We are not like Europe. 133 00:08:06,120 --> 00:08:10,740 Millions of restaurants and not a single one is good. 134 00:08:10,740 --> 00:08:14,220 Thanks God, you will open yours in 2 weeks... 135 00:08:14,220 --> 00:08:15,240 here we go, please. 136 00:08:15,240 --> 00:08:19,380 ... and there will be in Moscow a million and one crappy restaurant. 137 00:08:19,380 --> 00:08:21,380 Oh, I will die of laughter now. 138 00:08:21,920 --> 00:08:25,080 Its already a second attempt on my life in your restaurant. 139 00:08:25,100 --> 00:08:25,980 Good evening. 140 00:08:25,980 --> 00:08:27,980 He is here. Our genius Head-Chef. 141 00:08:27,980 --> 00:08:29,420 Our Beauty! 142 00:08:29,420 --> 00:08:31,180 And this is our competitor. 143 00:08:31,180 --> 00:08:33,179 You didnt get to know each other last time. 144 00:08:33,179 --> 00:08:35,479 Its right. Ambulance came faster. 145 00:08:35,480 --> 00:08:38,640 Alright. Let bygones be bygones. 146 00:08:38,640 --> 00:08:40,640 Vitia has a dish... 147 00:08:41,179 --> 00:08:44,440 I promise you... meat...sauce... 148 00:08:44,800 --> 00:08:46,980 You won't find it anywhere else, right? 149 00:08:46,980 --> 00:08:48,980 The recipe of the sauce is just... 150 00:08:48,980 --> 00:08:51,060 He doesn't say anyone what's it made of. 151 00:08:51,060 --> 00:08:53,060 How do you cook it? Tell us. 152 00:08:53,060 --> 00:08:55,060 This sauce doesn't have a recipe, 153 00:08:55,060 --> 00:08:56,780 I cook it to my taste. 154 00:08:56,780 --> 00:08:58,780 Genius. Talent. Artist! 155 00:08:58,780 --> 00:09:01,280 OK, make for us two portions... 156 00:09:02,580 --> 00:09:05,040 I'm afraid that today its not possible. 157 00:09:06,820 --> 00:09:08,040 And why? 158 00:09:08,040 --> 00:09:11,249 For sauce I need Bordeaux of the last year 159 00:09:11,249 --> 00:09:13,660 and we have of this year. 160 00:09:16,920 --> 00:09:19,420 Vitiya, than find Bordeaux of the last year. 161 00:09:19,420 --> 00:09:21,600 Why are you standing here and embarrassing me, ah? 162 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 Go and make it, Im telling you. 163 00:09:23,600 --> 00:09:24,520 Vityia! 164 00:09:30,140 --> 00:09:31,280 Hi, Sasha. 165 00:09:31,280 --> 00:09:33,060 I got for you an apple. 166 00:09:33,060 --> 00:09:34,720 Maybe you are hungry. 167 00:09:35,300 --> 00:09:37,660 - What do you need, Pencil? - Nothing… 168 00:09:37,660 --> 00:09:40,460 just wanted to do something pleasant for you. 169 00:09:40,460 --> 00:09:41,520 Wait. 170 00:09:41,520 --> 00:09:42,660 Listen... 171 00:09:43,720 --> 00:09:46,820 Can Nastya live for a little while with you, ah? 172 00:09:47,320 --> 00:09:51,000 And why? She was planing to move in with Kostya? 173 00:09:51,340 --> 00:09:55,160 You know...I still have feelings for Nastya. 174 00:09:55,160 --> 00:09:57,160 I'm constantly thinking about her. 175 00:09:57,160 --> 00:09:59,800 I dont want my beloved to live with other man. 176 00:09:59,800 --> 00:10:02,700 - Oh, come off it! - Wait, listen…wait 177 00:10:03,220 --> 00:10:05,220 I will tell you the truth now. 178 00:10:06,980 --> 00:10:09,940 To be honest... the thing is... I... 179 00:10:11,480 --> 00:10:13,060 I love Kostya. 180 00:10:13,060 --> 00:10:15,460 - Max, back off! - Wait, wait, Im joking. 181 00:10:15,460 --> 00:10:18,060 Honestly. Now I'll be serious. 182 00:10:20,120 --> 00:10:22,120 Kostya asked me. 183 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 He can not say "no" to Nastya. 184 00:10:24,120 --> 00:10:26,860 He is not ready for family life, do you understand? 185 00:10:31,020 --> 00:10:32,060 Please. 186 00:10:32,860 --> 00:10:35,440 You should have told me this from the beginning. 187 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 - Alright. She can stay with me. - Thanks. 188 00:10:41,160 --> 00:10:41,980 Max! 189 00:10:42,620 --> 00:10:45,800 Listen... did you find where to stay? 190 00:10:46,420 --> 00:10:49,300 - Yes, yes, I have an option. - Cool. 191 00:11:09,180 --> 00:11:11,940 So, cripples, all of you come here now. 192 00:11:11,940 --> 00:11:14,260 If Im not a cripple, i shouldn't come? 193 00:11:15,620 --> 00:11:17,000 Im coming. 194 00:11:17,000 --> 00:11:19,160 Everyone is trying the sauce. Quickly. 195 00:11:19,380 --> 00:11:20,260 Lyova. 196 00:11:23,500 --> 00:11:26,340 - How is it? - Amazing… honestly… 197 00:11:26,340 --> 00:11:28,160 Very delicious... 198 00:11:33,540 --> 00:11:35,340 - Hot? - Super. 199 00:11:37,920 --> 00:11:39,720 Alright, you can try as well. 200 00:11:45,820 --> 00:11:47,280 Ah? Chicken-butt... 201 00:11:47,280 --> 00:11:50,660 You've never tried something like this in your Voronezh canteen. 202 00:11:50,660 --> 00:11:52,080 Or where did you work before? 203 00:11:52,080 --> 00:11:52,820 How is it? 204 00:11:52,820 --> 00:11:55,140 A. Disgusting B. I’ve never eaten anything worse C. Crap. D. *_(%$# 205 00:11:57,780 --> 00:11:59,480 Amazing sauce, Chef. 206 00:11:59,480 --> 00:12:01,180 I have never tried anything like this. 207 00:12:01,180 --> 00:12:03,880 I sincerely envy the person who will try it. 208 00:12:03,880 --> 00:12:06,620 - Long way to learn, snot! - Masterpiece. 209 00:12:06,620 --> 00:12:10,080 Exactly! Move... I'll go to decorate it. 210 00:12:12,360 --> 00:12:13,980 What was I supposed to say? 211 00:12:13,980 --> 00:12:16,680 By the way, Nastia, I arranged everything. 212 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 You can live with Sasha. 213 00:12:18,680 --> 00:12:20,680 - Seriously? - Yes. 214 00:12:22,160 --> 00:12:25,200 Thank you, Max. Thanks a lot. 215 00:12:34,400 --> 00:12:37,140 Now you will try a piece of art. 216 00:12:37,140 --> 00:12:38,000 Sorry. 217 00:12:39,980 --> 00:12:44,920 Get it here. Cant wait to try your sauce... 218 00:13:02,040 --> 00:13:05,360 Well...lets try your highly praised sauce. 219 00:13:05,360 --> 00:13:08,700 Oh, my fork fell... 220 00:13:08,700 --> 00:13:11,220 Someone will come soon (superstition). 221 00:13:17,440 --> 00:13:20,800 Its ok. We have more, right? NO?!! 222 00:13:20,800 --> 00:13:23,600 So sad! We will cook a new one! 223 00:13:23,600 --> 00:13:25,600 No, no, no!!! 224 00:13:25,600 --> 00:13:28,720 Thats it. Im leaving. I need to go somewhere else. 225 00:13:28,720 --> 00:13:29,920 Then in the evening. 226 00:13:29,920 --> 00:13:32,380 You have to try it, try it and then you can die. 227 00:13:32,380 --> 00:13:34,640 No... just try it and thats it. 228 00:13:34,880 --> 00:13:36,180 Around 7 pm. 229 00:13:36,720 --> 00:13:38,180 Nice, nice... 230 00:13:41,900 --> 00:13:43,100 Come here. 231 00:13:43,860 --> 00:13:45,580 Where did you take this? 232 00:13:45,580 --> 00:13:47,580 Do you try things that you cook? 233 00:13:47,580 --> 00:13:50,100 I told you, Bordeaux of the wrong year. 234 00:13:50,340 --> 00:13:51,060 Excuse me. 235 00:13:52,460 --> 00:13:55,020 Then go and do it with Bordeaux of the right year. 236 00:13:55,020 --> 00:13:57,800 So in the evening everything should be perfect. 237 00:14:04,900 --> 00:14:06,980 What is it? Move! 238 00:14:06,980 --> 00:14:08,980 So the sauce is delicious, right? 239 00:14:10,500 --> 00:14:12,720 So the sauce is super? 240 00:14:13,320 --> 00:14:17,900 Did you decide to make jokes with me? 241 00:14:19,240 --> 00:14:24,960 All of you will die agonizing death for your lies. 242 00:14:25,640 --> 00:14:26,960 I trusted you, 243 00:14:26,960 --> 00:14:30,100 and you constantly lying and lying to me!!! 244 00:14:30,100 --> 00:14:33,140 Chef, we lied to you just today, honestly! 245 00:14:33,140 --> 00:14:33,840 Lier! 246 00:14:34,680 --> 00:14:37,240 Chef, awesome hairdo! 247 00:14:39,760 --> 00:14:43,460 Nooo, Chef.... you are not drunk at all. 248 00:14:43,460 --> 00:14:45,820 - Really? - Drive, of course. 249 00:14:46,260 --> 00:14:47,300 How do I look? 250 00:14:50,300 --> 00:14:51,420 Listen cripples, 251 00:14:52,360 --> 00:14:54,960 from today you will tell me the truth 252 00:14:55,400 --> 00:14:59,300 only truth and nothing except truth, clear? 253 00:14:59,500 --> 00:15:01,340 Chef, but how is it our fault? 254 00:15:01,540 --> 00:15:04,220 Didnt you realize yourself that the sauce was bad? 255 00:15:04,680 --> 00:15:05,900 I was testing you. 256 00:15:06,900 --> 00:15:08,900 And you failed this test. 257 00:15:10,760 --> 00:15:13,860 If it happens again... I will fire you. 258 00:15:14,860 --> 00:15:16,860 Everyone back to work! 259 00:15:22,760 --> 00:15:24,800 - Two espressos... - Just a moment. 260 00:15:25,100 --> 00:15:25,900 Neighbor. 261 00:15:30,700 --> 00:15:31,940 By the way... 262 00:15:32,460 --> 00:15:34,900 Kostya, its better if I live with Sasha. 263 00:15:36,220 --> 00:15:37,580 She doesn't mind. 264 00:15:37,580 --> 00:15:38,640 Why? 265 00:15:39,120 --> 00:15:40,740 Its just Sasha is a girl, 266 00:15:40,740 --> 00:15:42,860 we will feel more comfortable. 267 00:15:44,400 --> 00:15:45,800 And then think yourself... 268 00:15:45,800 --> 00:15:47,140 its more comfortable for you as well, 269 00:15:47,140 --> 00:15:49,220 you can walk around in your underwear. 270 00:15:51,360 --> 00:15:53,000 - If you want so… -Yes. 271 00:15:55,800 --> 00:15:58,320 - You didnt get offended, right? - No, no... 272 00:16:00,060 --> 00:16:02,680 - Cool then. - And here is your coffee. 273 00:16:04,280 --> 00:16:05,940 - Ex-neighbor. - Yes. 274 00:16:12,380 --> 00:16:15,220 Sasha...Sasha, sorry, can I have you for a second? 275 00:16:15,220 --> 00:16:16,200 What? 276 00:16:17,720 --> 00:16:18,680 Listen... 277 00:16:19,780 --> 00:16:21,780 I've heard Nastya is moving to your place. 278 00:16:21,780 --> 00:16:22,980 Yes, and what? 279 00:16:22,980 --> 00:16:24,980 Can you tell her that.... 280 00:16:26,040 --> 00:16:28,540 that your landlord doesn't let anyone else living there. 281 00:16:28,540 --> 00:16:31,000 I just want her to live with me. 282 00:16:31,180 --> 00:16:32,760 Listen, you are driving me nuts... 283 00:16:32,760 --> 00:16:35,420 Firstly you ask not to live with her, now you want her to. 284 00:16:35,420 --> 00:16:37,420 Make up your mind, Kostya. 285 00:16:37,420 --> 00:16:40,360 What? When did I tell you I dont want her to live with me? 286 00:16:40,360 --> 00:16:41,760 Ok, not you... 287 00:16:41,760 --> 00:16:43,760 Max asked for you... 288 00:16:43,920 --> 00:16:44,860 Max? 289 00:16:49,220 --> 00:16:51,220 You are slicing it too small. 290 00:16:51,220 --> 00:16:53,220 Actually you slice into huge pieces. 291 00:16:53,220 --> 00:16:55,220 I wanted to tell you long time ago. 292 00:16:55,220 --> 00:16:57,960 - What? - You asked to tell you the truth. 293 00:16:57,960 --> 00:17:00,460 I did and what? Slice it bigger.... 294 00:17:01,200 --> 00:17:03,480 Yes and by the way, you are too rude. 295 00:17:03,480 --> 00:17:05,480 Yes, yes, yes... 296 00:17:05,480 --> 00:17:08,680 Listen, if humiliate us, we won't work any harder. 297 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 Oh, I didn't consider it. 298 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 Anything else, gentlemen? 299 00:17:13,319 --> 00:17:15,319 - You are messy. - What? 300 00:17:15,760 --> 00:17:17,579 You do lots of mess, 301 00:17:17,579 --> 00:17:19,579 your workplace is dirty as Satan. 302 00:17:19,579 --> 00:17:23,259 - And also… - Shut up everyone and back to work… 303 00:17:23,819 --> 00:17:26,039 Why are you yelling at us? What is our fault? 304 00:17:26,040 --> 00:17:27,640 - Are you not happy with something? - Yes. 305 00:17:27,640 --> 00:17:29,340 Why are you shouting at us? 306 00:17:29,340 --> 00:17:32,120 Its not our fault that you messed up with the sauce. 307 00:17:32,120 --> 00:17:34,980 You wanted to know the truth... so its your fault! 308 00:17:34,980 --> 00:17:36,980 Stop blaming us! 309 00:17:36,980 --> 00:17:38,580 Who else should I blame? 310 00:17:38,580 --> 00:17:41,540 If its because of you I got burned with vinegar 311 00:17:41,960 --> 00:17:44,260 and now cant taste anything. 312 00:17:46,020 --> 00:17:47,100 Cripples! 313 00:17:52,480 --> 00:17:56,380 Appendicitis, did you lose your mind to tell Chef something like this? 314 00:17:56,380 --> 00:17:58,380 - Go and apologize. - Go! 315 00:17:58,380 --> 00:17:59,660 Why me? 316 00:17:59,660 --> 00:18:02,100 All of you were talking, all have to apologize. 317 00:18:07,940 --> 00:18:10,600 Max, come here, we need to clarify something. 318 00:18:11,520 --> 00:18:14,660 Guys, I don't have time for you now. I have too many problems here. 319 00:18:14,660 --> 00:18:17,140 Now you will have even more. 320 00:18:21,480 --> 00:18:23,480 What did you tell Nastya about me? 321 00:18:24,120 --> 00:18:26,900 - Nothing really. I was joking! - Joking? 322 00:18:27,540 --> 00:18:29,540 He said that you... snore. 323 00:18:29,540 --> 00:18:30,880 And that you are a maniac. 324 00:18:30,880 --> 00:18:34,280 Why did you involve me in this story? Am I a hotel? 325 00:18:34,560 --> 00:18:36,560 And even gave me an apple, idiot! 326 00:18:36,960 --> 00:18:38,120 Prick! 327 00:18:41,860 --> 00:18:43,580 Oh, please go... 328 00:18:43,580 --> 00:18:45,940 Firstly you promised and then ditched me... 329 00:18:45,940 --> 00:18:47,780 And that's what you call friends? 330 00:18:48,500 --> 00:18:50,500 What are you laughing about? 331 00:18:50,880 --> 00:18:52,880 Dmitrii Vladimirovich is here. Where is Chef? 332 00:18:52,880 --> 00:18:54,880 In the toilet. Will you go to check? 333 00:18:56,240 --> 00:18:57,500 You will go. 334 00:18:57,880 --> 00:19:00,060 And tell him, that Dmitrii Vladimirovich hopes, 335 00:19:00,060 --> 00:19:02,520 that what happened during lunch, would not happen again. 336 00:19:02,520 --> 00:19:03,160 Got it? 337 00:19:11,280 --> 00:19:13,820 Chef, dont worry. Everything will be alright. 338 00:19:13,820 --> 00:19:16,720 Nothing will be alright. I cant make the sauce. 339 00:19:16,720 --> 00:19:18,100 Im in deep shit. 340 00:19:18,280 --> 00:19:19,680 Stop it. We will help you. 341 00:19:19,680 --> 00:19:21,020 Yes, Chef, we are with you. 342 00:19:21,020 --> 00:19:22,620 - Guide us. - Oui, Chef. 343 00:19:22,620 --> 00:19:24,060 I've cooked bullion already. 344 00:19:24,060 --> 00:19:25,500 I did frying. 345 00:19:25,500 --> 00:19:27,000 The tomatoes are clean. 346 00:19:27,000 --> 00:19:30,240 We will try everything ourselves. It will work. 347 00:19:30,680 --> 00:19:31,540 Of course. 348 00:20:13,960 --> 00:20:14,940 How is it? 349 00:20:15,800 --> 00:20:17,120 - Truth? - I will… 350 00:20:17,920 --> 00:20:19,920 Its very tasty. It can be served. 351 00:20:20,920 --> 00:20:22,920 Don't smile like that, Chef. 352 00:20:22,920 --> 00:20:25,380 When you do, you look like crazy man. 353 00:20:25,380 --> 00:20:26,500 Shut up! 354 00:20:27,560 --> 00:20:30,600 By the way from now on, the truth is cancelled. 355 00:20:32,680 --> 00:20:33,960 And one more thing.... 356 00:20:37,100 --> 00:20:38,220 Thanks. 357 00:20:45,240 --> 00:20:47,560 I've heard you have some problems with accommodation. 358 00:20:47,560 --> 00:20:50,120 - If you want, stay with me few weeks. - Seriously? 359 00:20:50,120 --> 00:20:51,680 Of course, no problems, dude. 360 00:20:53,020 --> 00:20:54,380 Here is the address. 361 00:20:54,800 --> 00:20:58,020 I'm going to meet a friend but by 10pm I will be home. So move in. 362 00:20:58,020 --> 00:20:58,880 Thanks. 363 00:20:58,880 --> 00:21:00,280 Should I buy something? 364 00:21:01,280 --> 00:21:04,820 Well... Buy a bouquet of flowers. I live with my grandma. 365 00:21:05,440 --> 00:21:07,240 Ok. I won't tell anyone. 366 00:21:07,420 --> 00:21:08,200 Thanks. 367 00:21:35,540 --> 00:21:37,140 You know what???!!! 368 00:21:46,040 --> 00:21:46,920 Amazing. 369 00:21:52,720 --> 00:21:53,800 Vitya, Vitya! 370 00:21:54,360 --> 00:21:55,480 I would fire you... 371 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 but you cook like God. 372 00:21:58,880 --> 00:21:59,680 Idiot! 373 00:22:02,100 --> 00:22:04,660 And... this is my apartment. 374 00:22:04,660 --> 00:22:06,920 Not mine, but rented apartment. 375 00:22:10,420 --> 00:22:11,240 Sofa. 376 00:22:12,260 --> 00:22:13,140 Chair. 377 00:22:13,420 --> 00:22:14,100 Pillow. 378 00:22:14,100 --> 00:22:16,100 - Kostya, I can see. - Come in. Come in. 379 00:22:16,720 --> 00:22:17,560 Sit down. 380 00:22:23,240 --> 00:22:24,480 What is that? 381 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 This is... 382 00:22:27,660 --> 00:22:28,740 Are you a killer? 383 00:22:30,140 --> 00:22:32,500 You killed a tiny innocent mouse! 384 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 - Well… - And you are sitting and laughing… 385 00:22:34,500 --> 00:22:36,500 You are even worse then my landlord. You... 386 00:22:37,140 --> 00:22:38,780 You are a monster! 387 00:22:56,260 --> 00:22:59,240 - Hi. And where is Fedia? 388 00:23:00,440 --> 00:23:02,440 I dont know. Maybe at home. 389 00:23:03,780 --> 00:23:05,780 You... how did you get my address? 390 00:23:06,340 --> 00:23:07,640 Yours? Wait... 391 00:23:07,640 --> 00:23:09,200 No, please no. 392 00:23:10,180 --> 00:23:12,480 It won't work out between us. 393 00:23:12,480 --> 00:23:14,480 My heart is already taken. 394 00:23:14,740 --> 00:23:17,840 But don't worry, you will find someone. 395 00:23:18,140 --> 00:23:19,520 Everything will be ol-la-la. 396 00:23:19,520 --> 00:23:20,580 See you tomorrow. 397 00:23:21,140 --> 00:23:21,900 Salut! 398 00:23:22,420 --> 00:23:23,200 Bye. 399 00:23:35,180 --> 00:23:38,120 - Yes? - Max…you…forgive me… 400 00:23:38,860 --> 00:23:40,420 I overreacted today. 401 00:23:41,160 --> 00:23:43,460 So If you want, come to my place... 402 00:23:45,500 --> 00:23:47,400 I realized something very important. 403 00:23:47,400 --> 00:23:49,300 No matter what happens with you during the day 404 00:23:49,300 --> 00:23:51,780 The most important is to have a place to come back in the evening. 405 00:23:51,780 --> 00:23:54,480 To be back where they are happy to see you. 406 00:23:57,440 --> 00:24:00,580 Because there is nothing worse then loneliness. 26763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.