Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,980 --> 00:00:15,680
It has been 2 weeks already since I left Voronezh.
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,320
I work in the best restaurant of Moscow
3
00:00:18,320 --> 00:00:19,860
"Claude Monet"
4
00:00:19,860 --> 00:00:21,420
But the most important is...
5
00:00:21,420 --> 00:00:23,360
I live in the center of Moscow
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,720
and dont pay even a penny for it.
7
00:00:32,800 --> 00:00:35,240
Kostyan! Why did you come so early?
8
00:00:35,240 --> 00:00:37,460
- Its not early.
- Why haven't you changed?
9
00:00:37,460 --> 00:00:39,140
My key is here.
10
00:00:39,660 --> 00:00:41,140
Then go to change.
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,920
Wait! Why are you calling the tune here?
12
00:00:44,920 --> 00:00:47,060
- What are YOU doing here?
- Im living here.
13
00:00:47,060 --> 00:00:48,640
- What do you mean?
- Just what I said.
14
00:01:05,220 --> 00:01:07,220
Claude Monet
Head Chef
15
00:01:20,100 --> 00:01:22,100
Why didnt you tell me from the beginning?
16
00:01:22,720 --> 00:01:25,040
You can move to my place, I have 2 rooms.
17
00:01:25,040 --> 00:01:26,220
We'll split the rent.
18
00:01:26,220 --> 00:01:28,940
Thanks, Kostyan...but I dont feel comfortable doing this.
19
00:01:28,940 --> 00:01:31,200
There is something going on between you and Nastya.
20
00:01:31,200 --> 00:01:33,760
She probably comes often to your place.
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,420
And Im still not ready for threesome.
22
00:01:37,580 --> 00:01:39,580
She doesn't come over.
23
00:01:39,580 --> 00:01:42,380
We are not dating...
24
00:01:43,740 --> 00:01:46,080
We...were lying to everyone...
25
00:01:46,080 --> 00:01:48,080
Man, you got it!
26
00:01:48,700 --> 00:01:50,200
Ok, you convinced me,
27
00:01:50,200 --> 00:01:52,360
I'll stay at your's if you insist so much.
28
00:02:10,060 --> 00:02:12,380
Have you lost your mind completely already?
29
00:02:12,380 --> 00:02:14,100
Are you stealing vinegar?
30
00:02:14,100 --> 00:02:16,380
What? Maybe its about to expire.
31
00:02:16,380 --> 00:02:18,380
and maybe my kids are starving at home.
32
00:02:18,380 --> 00:02:20,380
Of course, they are asking for vinegar.
33
00:02:20,380 --> 00:02:22,380
Listen...
34
00:02:22,380 --> 00:02:24,380
Listen here, cripples.
35
00:02:25,560 --> 00:02:27,560
Im going to the market,
36
00:02:27,560 --> 00:02:29,560
when Im back, then...
37
00:02:51,280 --> 00:02:54,440
Dear, get the apples. Look how good they are.
38
00:02:54,440 --> 00:02:55,940
80 rubles per kilo.
39
00:02:58,480 --> 00:03:00,480
Ok, get it for 70 rubles.
40
00:03:00,480 --> 00:03:03,120
Man, are you mocking me?
41
00:03:03,120 --> 00:03:04,800
Ok, take it for 50!
42
00:03:05,280 --> 00:03:07,700
- 3 kilos.
- Ok.
43
00:03:08,280 --> 00:03:10,280
Good morning, Viktor Petrovich.
44
00:03:11,240 --> 00:03:14,360
Im not sure about it, Elena Pavlovna.
45
00:03:15,480 --> 00:03:17,480
What are you doing here?
46
00:03:19,060 --> 00:03:20,980
- Aha, tomatoes.
- Yes.
47
00:03:20,980 --> 00:03:23,700
So you've finally decided to cook Borsch (rus. soup) for your husband.
48
00:03:23,700 --> 00:03:24,780
Wrong guess.
49
00:03:24,780 --> 00:03:27,880
We are opening our restaurant soon, so Im preparing a new menu.
50
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
What's the sense?
51
00:03:28,880 --> 00:03:31,420
No one will come to your restaurant anyway.
52
00:03:31,420 --> 00:03:33,380
You know what... we will see.
53
00:03:33,780 --> 00:03:34,860
Thanks.
54
00:03:35,020 --> 00:03:37,300
Lady, please try the apples.
55
00:03:37,300 --> 00:03:39,300
- Which one did you take? These?
- Yes.
56
00:03:39,860 --> 00:03:41,300
They are beautiful.
57
00:03:43,380 --> 00:03:45,940
Oh, my God, its so sour!
58
00:03:47,820 --> 00:03:50,080
Try it, these are very good apples.
59
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
So?
60
00:03:59,260 --> 00:04:00,800
Come and choose yourself.
61
00:04:00,800 --> 00:04:02,160
Is it spicy?
62
00:04:02,160 --> 00:04:03,660
Burning spicy.
63
00:04:04,500 --> 00:04:05,860
Be careful!
64
00:04:10,720 --> 00:04:12,720
Something is wrong.
65
00:04:31,440 --> 00:04:33,080
Nastya, what happened?
66
00:04:33,580 --> 00:04:35,580
I had a fight with my landlord.
67
00:04:38,060 --> 00:04:39,560
And what is this?
68
00:04:39,560 --> 00:04:40,960
These are carps.
69
00:04:40,980 --> 00:04:44,780
Someone will buy them in the grocery and kill, and here they can mate soon.
70
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
What have you done?
71
00:04:50,520 --> 00:04:52,140
I cant live in the apartment of murderer.
72
00:04:52,140 --> 00:04:53,980
Its a matter of principles.
73
00:04:55,920 --> 00:04:57,640
Listen, by the way...
74
00:04:57,640 --> 00:04:59,640
you can live at my place for now.
75
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
I mean till you find a new apartment...
76
00:05:01,960 --> 00:05:04,980
we are...anyway...pretend as we are dating.
77
00:05:07,060 --> 00:05:08,500
Thanks, Kostik.
78
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
You are a real friend.
79
00:05:15,240 --> 00:05:18,580
Listen, Kostyan, do we have washing machine at home?
80
00:05:18,580 --> 00:05:19,780
Yes, yes.
81
00:05:21,660 --> 00:05:22,320
Max,
82
00:05:23,240 --> 00:05:24,400
listen...
83
00:05:25,240 --> 00:05:27,360
here is the thing...
84
00:05:28,720 --> 00:05:29,420
My..
85
00:05:30,940 --> 00:05:31,920
My landlord...
86
00:05:32,100 --> 00:05:34,180
My landlord forbid anyone to stay over
87
00:05:34,180 --> 00:05:36,180
or to live with me, so...
88
00:05:38,520 --> 00:05:39,420
Sorry...
89
00:05:39,420 --> 00:05:40,560
What a day!
90
00:05:41,240 --> 00:05:45,420
"Lemon" "Mustard" "Garlic"
91
00:06:02,100 --> 00:06:03,600
What's happening?
92
00:06:04,100 --> 00:06:06,680
"Loss of taste"
93
00:06:09,900 --> 00:06:11,900
"Burn"
94
00:06:11,900 --> 00:06:14,840
"A loss from few hours to few days"
95
00:06:14,880 --> 00:06:21,020
“FOR FEW DAYS”
- Excuse me, but Dmitrii Vladimirovich, needs you in the dining-hall.
96
00:06:26,260 --> 00:06:28,380
Is my "Famer's salad" ready?
97
00:06:28,380 --> 00:06:31,280
Aha, this Appendicitis has been decorating it an hour already.
98
00:06:31,280 --> 00:06:33,280
Frickin' florist!
99
00:06:37,080 --> 00:06:40,400
Nastia, do you know anyone who rent out apartment?
100
00:06:40,400 --> 00:06:42,460
Preferebly for long term and for free.
101
00:06:42,460 --> 00:06:44,240
I was also looking for it in the morning
102
00:06:44,240 --> 00:06:46,820
- Good that Kostik helped me out.
- What do you mean?
103
00:06:46,820 --> 00:06:48,320
He offered me to live at his place.
104
00:06:48,320 --> 00:06:50,580
There is nothing wrong with it, we are dating.
105
00:06:50,580 --> 00:06:52,000
- Give it to me.
- Wait.
106
00:06:52,340 --> 00:06:55,420
- So Kostya asked you to live with him, right?
- Yes.
107
00:06:55,660 --> 00:06:57,660
Yea, I have an "amazing" friend.
108
00:06:57,920 --> 00:07:00,060
Though I dont envy you.
109
00:07:01,060 --> 00:07:02,480
Why? What is it?
110
00:07:02,480 --> 00:07:05,040
Nothing, he just snores like a horse.
111
00:07:05,040 --> 00:07:08,380
Oh, its not a problem at all, I have a deep sleep.
112
00:07:09,660 --> 00:07:11,660
You are an ideal couple... everything is perfect....
113
00:07:11,660 --> 00:07:13,200
Sex anytime...
114
00:07:13,200 --> 00:07:15,200
Kostyan will enjoy it!
115
00:07:16,580 --> 00:07:17,960
What do you mean?
116
00:07:17,960 --> 00:07:19,580
And why do you think he invited you?
117
00:07:19,580 --> 00:07:20,960
Its physiology.
118
00:07:20,960 --> 00:07:23,140
But you are dating, so its normal.
119
00:07:23,140 --> 00:07:24,420
Yes...
120
00:07:25,620 --> 00:07:28,220
...but you know, I think I' ll not move to Kostya's place.
121
00:07:28,540 --> 00:07:32,380
To be honest, i dont like snoring.
122
00:07:32,380 --> 00:07:33,900
Ah, I understand.
123
00:07:33,900 --> 00:07:35,900
You know, Im also looking for an apartment.
124
00:07:35,900 --> 00:07:38,420
- If you want, I will ask for you too.
- Yes, please.
125
00:07:38,720 --> 00:07:40,100
Thanks, Max.
126
00:07:41,380 --> 00:07:46,340
Nastia, guests have been waiting for a salad half an hour already.
127
00:07:50,100 --> 00:07:53,480
And I've already warned you, not to mess with my waitresses.
128
00:07:54,580 --> 00:07:57,400
Listen, why dont we go to sauna tomorrow?
129
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
We will steam up well there.
130
00:07:59,660 --> 00:08:01,600
Please, Dima, I beg you.
131
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
There are no good restaurants in Moscow.
132
00:08:03,600 --> 00:08:06,120
Not even one. We are not like Europe.
133
00:08:06,120 --> 00:08:10,740
Millions of restaurants and not a single one is good.
134
00:08:10,740 --> 00:08:14,220
Thanks God, you will open yours in 2 weeks...
135
00:08:14,220 --> 00:08:15,240
here we go, please.
136
00:08:15,240 --> 00:08:19,380
... and there will be in Moscow a million and one crappy restaurant.
137
00:08:19,380 --> 00:08:21,380
Oh, I will die of laughter now.
138
00:08:21,920 --> 00:08:25,080
Its already a second attempt on my life in your restaurant.
139
00:08:25,100 --> 00:08:25,980
Good evening.
140
00:08:25,980 --> 00:08:27,980
He is here. Our genius Head-Chef.
141
00:08:27,980 --> 00:08:29,420
Our Beauty!
142
00:08:29,420 --> 00:08:31,180
And this is our competitor.
143
00:08:31,180 --> 00:08:33,179
You didnt get to know each other last time.
144
00:08:33,179 --> 00:08:35,479
Its right. Ambulance came faster.
145
00:08:35,480 --> 00:08:38,640
Alright. Let bygones be bygones.
146
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Vitia has a dish...
147
00:08:41,179 --> 00:08:44,440
I promise you... meat...sauce...
148
00:08:44,800 --> 00:08:46,980
You won't find it anywhere else, right?
149
00:08:46,980 --> 00:08:48,980
The recipe of the sauce is just...
150
00:08:48,980 --> 00:08:51,060
He doesn't say anyone what's it made of.
151
00:08:51,060 --> 00:08:53,060
How do you cook it? Tell us.
152
00:08:53,060 --> 00:08:55,060
This sauce doesn't have a recipe,
153
00:08:55,060 --> 00:08:56,780
I cook it to my taste.
154
00:08:56,780 --> 00:08:58,780
Genius. Talent. Artist!
155
00:08:58,780 --> 00:09:01,280
OK, make for us two portions...
156
00:09:02,580 --> 00:09:05,040
I'm afraid that today its not possible.
157
00:09:06,820 --> 00:09:08,040
And why?
158
00:09:08,040 --> 00:09:11,249
For sauce I need Bordeaux of the last year
159
00:09:11,249 --> 00:09:13,660
and we have of this year.
160
00:09:16,920 --> 00:09:19,420
Vitiya, than find Bordeaux of the last year.
161
00:09:19,420 --> 00:09:21,600
Why are you standing here and embarrassing me, ah?
162
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
Go and make it, Im telling you.
163
00:09:23,600 --> 00:09:24,520
Vityia!
164
00:09:30,140 --> 00:09:31,280
Hi, Sasha.
165
00:09:31,280 --> 00:09:33,060
I got for you an apple.
166
00:09:33,060 --> 00:09:34,720
Maybe you are hungry.
167
00:09:35,300 --> 00:09:37,660
- What do you need, Pencil?
- Nothing…
168
00:09:37,660 --> 00:09:40,460
just wanted to do something pleasant for you.
169
00:09:40,460 --> 00:09:41,520
Wait.
170
00:09:41,520 --> 00:09:42,660
Listen...
171
00:09:43,720 --> 00:09:46,820
Can Nastya live for a little while with you, ah?
172
00:09:47,320 --> 00:09:51,000
And why? She was planing to move in with Kostya?
173
00:09:51,340 --> 00:09:55,160
You know...I still have feelings for Nastya.
174
00:09:55,160 --> 00:09:57,160
I'm constantly thinking about her.
175
00:09:57,160 --> 00:09:59,800
I dont want my beloved to live with other man.
176
00:09:59,800 --> 00:10:02,700
- Oh, come off it!
- Wait, listen…wait
177
00:10:03,220 --> 00:10:05,220
I will tell you the truth now.
178
00:10:06,980 --> 00:10:09,940
To be honest... the thing is... I...
179
00:10:11,480 --> 00:10:13,060
I love Kostya.
180
00:10:13,060 --> 00:10:15,460
- Max, back off!
- Wait, wait, Im joking.
181
00:10:15,460 --> 00:10:18,060
Honestly. Now I'll be serious.
182
00:10:20,120 --> 00:10:22,120
Kostya asked me.
183
00:10:22,120 --> 00:10:24,120
He can not say "no" to Nastya.
184
00:10:24,120 --> 00:10:26,860
He is not ready for family life, do you understand?
185
00:10:31,020 --> 00:10:32,060
Please.
186
00:10:32,860 --> 00:10:35,440
You should have told me this from the beginning.
187
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
- Alright. She can stay with me.
- Thanks.
188
00:10:41,160 --> 00:10:41,980
Max!
189
00:10:42,620 --> 00:10:45,800
Listen... did you find where to stay?
190
00:10:46,420 --> 00:10:49,300
- Yes, yes, I have an option.
- Cool.
191
00:11:09,180 --> 00:11:11,940
So, cripples, all of you come here now.
192
00:11:11,940 --> 00:11:14,260
If Im not a cripple, i shouldn't come?
193
00:11:15,620 --> 00:11:17,000
Im coming.
194
00:11:17,000 --> 00:11:19,160
Everyone is trying the sauce. Quickly.
195
00:11:19,380 --> 00:11:20,260
Lyova.
196
00:11:23,500 --> 00:11:26,340
- How is it?
- Amazing… honestly…
197
00:11:26,340 --> 00:11:28,160
Very delicious...
198
00:11:33,540 --> 00:11:35,340
- Hot?
- Super.
199
00:11:37,920 --> 00:11:39,720
Alright, you can try as well.
200
00:11:45,820 --> 00:11:47,280
Ah? Chicken-butt...
201
00:11:47,280 --> 00:11:50,660
You've never tried something like this in your Voronezh canteen.
202
00:11:50,660 --> 00:11:52,080
Or where did you work before?
203
00:11:52,080 --> 00:11:52,820
How is it?
204
00:11:52,820 --> 00:11:55,140
A. Disgusting
B. I’ve never eaten anything worse
C. Crap.
D. *_(%$#
205
00:11:57,780 --> 00:11:59,480
Amazing sauce, Chef.
206
00:11:59,480 --> 00:12:01,180
I have never tried anything like this.
207
00:12:01,180 --> 00:12:03,880
I sincerely envy the person who will try it.
208
00:12:03,880 --> 00:12:06,620
- Long way to learn, snot!
- Masterpiece.
209
00:12:06,620 --> 00:12:10,080
Exactly! Move... I'll go to decorate it.
210
00:12:12,360 --> 00:12:13,980
What was I supposed to say?
211
00:12:13,980 --> 00:12:16,680
By the way, Nastia, I arranged everything.
212
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
You can live with Sasha.
213
00:12:18,680 --> 00:12:20,680
- Seriously?
- Yes.
214
00:12:22,160 --> 00:12:25,200
Thank you, Max. Thanks a lot.
215
00:12:34,400 --> 00:12:37,140
Now you will try a piece of art.
216
00:12:37,140 --> 00:12:38,000
Sorry.
217
00:12:39,980 --> 00:12:44,920
Get it here. Cant wait to try your sauce...
218
00:13:02,040 --> 00:13:05,360
Well...lets try your highly praised sauce.
219
00:13:05,360 --> 00:13:08,700
Oh, my fork fell...
220
00:13:08,700 --> 00:13:11,220
Someone will come soon (superstition).
221
00:13:17,440 --> 00:13:20,800
Its ok. We have more, right? NO?!!
222
00:13:20,800 --> 00:13:23,600
So sad! We will cook a new one!
223
00:13:23,600 --> 00:13:25,600
No, no, no!!!
224
00:13:25,600 --> 00:13:28,720
Thats it. Im leaving. I need to go somewhere else.
225
00:13:28,720 --> 00:13:29,920
Then in the evening.
226
00:13:29,920 --> 00:13:32,380
You have to try it, try it and then you can die.
227
00:13:32,380 --> 00:13:34,640
No... just try it and thats it.
228
00:13:34,880 --> 00:13:36,180
Around 7 pm.
229
00:13:36,720 --> 00:13:38,180
Nice, nice...
230
00:13:41,900 --> 00:13:43,100
Come here.
231
00:13:43,860 --> 00:13:45,580
Where did you take this?
232
00:13:45,580 --> 00:13:47,580
Do you try things that you cook?
233
00:13:47,580 --> 00:13:50,100
I told you, Bordeaux of the wrong year.
234
00:13:50,340 --> 00:13:51,060
Excuse me.
235
00:13:52,460 --> 00:13:55,020
Then go and do it with Bordeaux of the right year.
236
00:13:55,020 --> 00:13:57,800
So in the evening everything should be perfect.
237
00:14:04,900 --> 00:14:06,980
What is it? Move!
238
00:14:06,980 --> 00:14:08,980
So the sauce is delicious, right?
239
00:14:10,500 --> 00:14:12,720
So the sauce is super?
240
00:14:13,320 --> 00:14:17,900
Did you decide to make jokes with me?
241
00:14:19,240 --> 00:14:24,960
All of you will die agonizing death for your lies.
242
00:14:25,640 --> 00:14:26,960
I trusted you,
243
00:14:26,960 --> 00:14:30,100
and you constantly lying and lying to me!!!
244
00:14:30,100 --> 00:14:33,140
Chef, we lied to you just today, honestly!
245
00:14:33,140 --> 00:14:33,840
Lier!
246
00:14:34,680 --> 00:14:37,240
Chef, awesome hairdo!
247
00:14:39,760 --> 00:14:43,460
Nooo, Chef.... you are not drunk at all.
248
00:14:43,460 --> 00:14:45,820
- Really?
- Drive, of course.
249
00:14:46,260 --> 00:14:47,300
How do I look?
250
00:14:50,300 --> 00:14:51,420
Listen cripples,
251
00:14:52,360 --> 00:14:54,960
from today you will tell me the truth
252
00:14:55,400 --> 00:14:59,300
only truth and nothing except truth, clear?
253
00:14:59,500 --> 00:15:01,340
Chef, but how is it our fault?
254
00:15:01,540 --> 00:15:04,220
Didnt you realize yourself that the sauce was bad?
255
00:15:04,680 --> 00:15:05,900
I was testing you.
256
00:15:06,900 --> 00:15:08,900
And you failed this test.
257
00:15:10,760 --> 00:15:13,860
If it happens again... I will fire you.
258
00:15:14,860 --> 00:15:16,860
Everyone back to work!
259
00:15:22,760 --> 00:15:24,800
- Two espressos...
- Just a moment.
260
00:15:25,100 --> 00:15:25,900
Neighbor.
261
00:15:30,700 --> 00:15:31,940
By the way...
262
00:15:32,460 --> 00:15:34,900
Kostya, its better if I live with Sasha.
263
00:15:36,220 --> 00:15:37,580
She doesn't mind.
264
00:15:37,580 --> 00:15:38,640
Why?
265
00:15:39,120 --> 00:15:40,740
Its just Sasha is a girl,
266
00:15:40,740 --> 00:15:42,860
we will feel more comfortable.
267
00:15:44,400 --> 00:15:45,800
And then think yourself...
268
00:15:45,800 --> 00:15:47,140
its more comfortable for you as well,
269
00:15:47,140 --> 00:15:49,220
you can walk around in your underwear.
270
00:15:51,360 --> 00:15:53,000
- If you want so…
-Yes.
271
00:15:55,800 --> 00:15:58,320
- You didnt get offended, right?
- No, no...
272
00:16:00,060 --> 00:16:02,680
- Cool then.
- And here is your coffee.
273
00:16:04,280 --> 00:16:05,940
- Ex-neighbor.
- Yes.
274
00:16:12,380 --> 00:16:15,220
Sasha...Sasha, sorry, can I have you for a second?
275
00:16:15,220 --> 00:16:16,200
What?
276
00:16:17,720 --> 00:16:18,680
Listen...
277
00:16:19,780 --> 00:16:21,780
I've heard Nastya is moving to your place.
278
00:16:21,780 --> 00:16:22,980
Yes, and what?
279
00:16:22,980 --> 00:16:24,980
Can you tell her that....
280
00:16:26,040 --> 00:16:28,540
that your landlord doesn't let anyone else living there.
281
00:16:28,540 --> 00:16:31,000
I just want her to live with me.
282
00:16:31,180 --> 00:16:32,760
Listen, you are driving me nuts...
283
00:16:32,760 --> 00:16:35,420
Firstly you ask not to live with her, now you want her to.
284
00:16:35,420 --> 00:16:37,420
Make up your mind, Kostya.
285
00:16:37,420 --> 00:16:40,360
What? When did I tell you I dont want her to live with me?
286
00:16:40,360 --> 00:16:41,760
Ok, not you...
287
00:16:41,760 --> 00:16:43,760
Max asked for you...
288
00:16:43,920 --> 00:16:44,860
Max?
289
00:16:49,220 --> 00:16:51,220
You are slicing it too small.
290
00:16:51,220 --> 00:16:53,220
Actually you slice into huge pieces.
291
00:16:53,220 --> 00:16:55,220
I wanted to tell you long time ago.
292
00:16:55,220 --> 00:16:57,960
- What?
- You asked to tell you the truth.
293
00:16:57,960 --> 00:17:00,460
I did and what? Slice it bigger....
294
00:17:01,200 --> 00:17:03,480
Yes and by the way, you are too rude.
295
00:17:03,480 --> 00:17:05,480
Yes, yes, yes...
296
00:17:05,480 --> 00:17:08,680
Listen, if humiliate us, we won't work any harder.
297
00:17:08,680 --> 00:17:10,680
Oh, I didn't consider it.
298
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
Anything else, gentlemen?
299
00:17:13,319 --> 00:17:15,319
- You are messy.
- What?
300
00:17:15,760 --> 00:17:17,579
You do lots of mess,
301
00:17:17,579 --> 00:17:19,579
your workplace is dirty as Satan.
302
00:17:19,579 --> 00:17:23,259
- And also…
- Shut up everyone and back to work…
303
00:17:23,819 --> 00:17:26,039
Why are you yelling at us? What is our fault?
304
00:17:26,040 --> 00:17:27,640
- Are you not happy with something?
- Yes.
305
00:17:27,640 --> 00:17:29,340
Why are you shouting at us?
306
00:17:29,340 --> 00:17:32,120
Its not our fault that you messed up with the sauce.
307
00:17:32,120 --> 00:17:34,980
You wanted to know the truth... so its your fault!
308
00:17:34,980 --> 00:17:36,980
Stop blaming us!
309
00:17:36,980 --> 00:17:38,580
Who else should I blame?
310
00:17:38,580 --> 00:17:41,540
If its because of you I got burned with vinegar
311
00:17:41,960 --> 00:17:44,260
and now cant taste anything.
312
00:17:46,020 --> 00:17:47,100
Cripples!
313
00:17:52,480 --> 00:17:56,380
Appendicitis, did you lose your mind to tell Chef something like this?
314
00:17:56,380 --> 00:17:58,380
- Go and apologize.
- Go!
315
00:17:58,380 --> 00:17:59,660
Why me?
316
00:17:59,660 --> 00:18:02,100
All of you were talking, all have to apologize.
317
00:18:07,940 --> 00:18:10,600
Max, come here, we need to clarify something.
318
00:18:11,520 --> 00:18:14,660
Guys, I don't have time for you now. I have too many problems here.
319
00:18:14,660 --> 00:18:17,140
Now you will have even more.
320
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
What did you tell Nastya about me?
321
00:18:24,120 --> 00:18:26,900
- Nothing really. I was joking!
- Joking?
322
00:18:27,540 --> 00:18:29,540
He said that you... snore.
323
00:18:29,540 --> 00:18:30,880
And that you are a maniac.
324
00:18:30,880 --> 00:18:34,280
Why did you involve me in this story? Am I a hotel?
325
00:18:34,560 --> 00:18:36,560
And even gave me an apple, idiot!
326
00:18:36,960 --> 00:18:38,120
Prick!
327
00:18:41,860 --> 00:18:43,580
Oh, please go...
328
00:18:43,580 --> 00:18:45,940
Firstly you promised and then ditched me...
329
00:18:45,940 --> 00:18:47,780
And that's what you call friends?
330
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
What are you laughing about?
331
00:18:50,880 --> 00:18:52,880
Dmitrii Vladimirovich is here. Where is Chef?
332
00:18:52,880 --> 00:18:54,880
In the toilet. Will you go to check?
333
00:18:56,240 --> 00:18:57,500
You will go.
334
00:18:57,880 --> 00:19:00,060
And tell him, that Dmitrii Vladimirovich hopes,
335
00:19:00,060 --> 00:19:02,520
that what happened during lunch, would not happen again.
336
00:19:02,520 --> 00:19:03,160
Got it?
337
00:19:11,280 --> 00:19:13,820
Chef, dont worry. Everything will be alright.
338
00:19:13,820 --> 00:19:16,720
Nothing will be alright. I cant make the sauce.
339
00:19:16,720 --> 00:19:18,100
Im in deep shit.
340
00:19:18,280 --> 00:19:19,680
Stop it. We will help you.
341
00:19:19,680 --> 00:19:21,020
Yes, Chef, we are with you.
342
00:19:21,020 --> 00:19:22,620
- Guide us.
- Oui, Chef.
343
00:19:22,620 --> 00:19:24,060
I've cooked bullion already.
344
00:19:24,060 --> 00:19:25,500
I did frying.
345
00:19:25,500 --> 00:19:27,000
The tomatoes are clean.
346
00:19:27,000 --> 00:19:30,240
We will try everything ourselves. It will work.
347
00:19:30,680 --> 00:19:31,540
Of course.
348
00:20:13,960 --> 00:20:14,940
How is it?
349
00:20:15,800 --> 00:20:17,120
- Truth?
- I will…
350
00:20:17,920 --> 00:20:19,920
Its very tasty. It can be served.
351
00:20:20,920 --> 00:20:22,920
Don't smile like that, Chef.
352
00:20:22,920 --> 00:20:25,380
When you do, you look like crazy man.
353
00:20:25,380 --> 00:20:26,500
Shut up!
354
00:20:27,560 --> 00:20:30,600
By the way from now on, the truth is cancelled.
355
00:20:32,680 --> 00:20:33,960
And one more thing....
356
00:20:37,100 --> 00:20:38,220
Thanks.
357
00:20:45,240 --> 00:20:47,560
I've heard you have some problems with accommodation.
358
00:20:47,560 --> 00:20:50,120
- If you want, stay with me few weeks.
- Seriously?
359
00:20:50,120 --> 00:20:51,680
Of course, no problems, dude.
360
00:20:53,020 --> 00:20:54,380
Here is the address.
361
00:20:54,800 --> 00:20:58,020
I'm going to meet a friend but by 10pm I will be home. So move in.
362
00:20:58,020 --> 00:20:58,880
Thanks.
363
00:20:58,880 --> 00:21:00,280
Should I buy something?
364
00:21:01,280 --> 00:21:04,820
Well... Buy a bouquet of flowers. I live with my grandma.
365
00:21:05,440 --> 00:21:07,240
Ok. I won't tell anyone.
366
00:21:07,420 --> 00:21:08,200
Thanks.
367
00:21:35,540 --> 00:21:37,140
You know what???!!!
368
00:21:46,040 --> 00:21:46,920
Amazing.
369
00:21:52,720 --> 00:21:53,800
Vitya, Vitya!
370
00:21:54,360 --> 00:21:55,480
I would fire you...
371
00:21:56,720 --> 00:21:58,240
but you cook like God.
372
00:21:58,880 --> 00:21:59,680
Idiot!
373
00:22:02,100 --> 00:22:04,660
And... this is my apartment.
374
00:22:04,660 --> 00:22:06,920
Not mine, but rented apartment.
375
00:22:10,420 --> 00:22:11,240
Sofa.
376
00:22:12,260 --> 00:22:13,140
Chair.
377
00:22:13,420 --> 00:22:14,100
Pillow.
378
00:22:14,100 --> 00:22:16,100
- Kostya, I can see.
- Come in. Come in.
379
00:22:16,720 --> 00:22:17,560
Sit down.
380
00:22:23,240 --> 00:22:24,480
What is that?
381
00:22:25,480 --> 00:22:26,560
This is...
382
00:22:27,660 --> 00:22:28,740
Are you a killer?
383
00:22:30,140 --> 00:22:32,500
You killed a tiny innocent mouse!
384
00:22:32,500 --> 00:22:34,500
- Well…
- And you are sitting and laughing…
385
00:22:34,500 --> 00:22:36,500
You are even worse then my landlord. You...
386
00:22:37,140 --> 00:22:38,780
You are a monster!
387
00:22:56,260 --> 00:22:59,240
- Hi. And where is Fedia?
388
00:23:00,440 --> 00:23:02,440
I dont know. Maybe at home.
389
00:23:03,780 --> 00:23:05,780
You... how did you get my address?
390
00:23:06,340 --> 00:23:07,640
Yours? Wait...
391
00:23:07,640 --> 00:23:09,200
No, please no.
392
00:23:10,180 --> 00:23:12,480
It won't work out between us.
393
00:23:12,480 --> 00:23:14,480
My heart is already taken.
394
00:23:14,740 --> 00:23:17,840
But don't worry, you will find someone.
395
00:23:18,140 --> 00:23:19,520
Everything will be ol-la-la.
396
00:23:19,520 --> 00:23:20,580
See you tomorrow.
397
00:23:21,140 --> 00:23:21,900
Salut!
398
00:23:22,420 --> 00:23:23,200
Bye.
399
00:23:35,180 --> 00:23:38,120
- Yes?
- Max…you…forgive me…
400
00:23:38,860 --> 00:23:40,420
I overreacted today.
401
00:23:41,160 --> 00:23:43,460
So If you want, come to my place...
402
00:23:45,500 --> 00:23:47,400
I realized something very important.
403
00:23:47,400 --> 00:23:49,300
No matter what happens with you during the day
404
00:23:49,300 --> 00:23:51,780
The most important is to have a place to come back in the evening.
405
00:23:51,780 --> 00:23:54,480
To be back where they are happy to see you.
406
00:23:57,440 --> 00:24:00,580
Because there is nothing worse then loneliness.
26763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.