All language subtitles for Klip Anker Baai [2023] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,178 --> 00:01:29,789 Alec! 4 00:01:38,299 --> 00:01:40,267 Alec! 5 00:01:47,612 --> 00:01:48,618 Wait! 6 00:01:49,120 --> 00:01:51,705 Alec, you must not go. 7 00:01:52,240 --> 00:01:53,113 Baby, what are you doing? 8 00:01:53,144 --> 00:01:55,261 Alec, wait... 9 00:01:55,435 --> 00:01:57,510 I have a bad feeling. 10 00:01:58,680 --> 00:02:00,157 You must not go. 11 00:02:01,032 --> 00:02:04,044 It’s going to be fine Baby, I’m just going to talk to them. 12 00:02:04,190 --> 00:02:07,453 No, no, Alec, you don’t understand... 13 00:02:07,478 --> 00:02:10,353 I had a terrible dream and you must not go out. 14 00:02:10,601 --> 00:02:12,126 You must not go brother! 15 00:02:12,326 --> 00:02:14,384 I can save the situation, Baby, okay. 16 00:02:14,521 --> 00:02:17,361 It’s not going to be okay please, I'm begging you... 17 00:02:17,410 --> 00:02:18,469 I'll see you later, okay. 18 00:02:18,524 --> 00:02:20,047 I’m begging you, don't go. 19 00:02:20,953 --> 00:02:23,358 Its alright Baby... It will be fine. 20 00:03:47,897 --> 00:03:50,500 Good morning bang on time and looking good. 21 00:03:50,592 --> 00:03:52,230 Morning, has Sherman arrived? 22 00:03:52,255 --> 00:03:55,973 Yes, he’s been here half an hour and he brought his wife. 23 00:03:56,527 --> 00:03:59,441 This is a copy of his assets, be gentle... 24 00:03:59,641 --> 00:04:01,224 Oh, but I always am. 25 00:04:02,075 --> 00:04:04,416 Oh wow that’s quite a bit of property. 26 00:04:04,441 --> 00:04:06,803 I know, and one or two in prime positions. 27 00:04:06,864 --> 00:04:09,392 They could save the company if they leverage it against... 28 00:04:09,417 --> 00:04:13,112 Sashi, that’s not your job or mine. 29 00:04:13,480 --> 00:04:16,533 I know you want to see the silver lining in everything, 30 00:04:16,816 --> 00:04:18,828 but that’s not why we are here at Foster. 31 00:04:19,376 --> 00:04:21,823 I know it might seem ruthless and uncaring, 32 00:04:21,968 --> 00:04:23,770 when we buy these companies in distress... 33 00:04:23,840 --> 00:04:25,994 but we give them life again with the 34 00:04:26,058 --> 00:04:28,042 bits and pieces that we sell off. 35 00:04:28,137 --> 00:04:29,275 That is what we do. 36 00:04:29,440 --> 00:04:32,370 And you do it very well, but this company is not dead. 37 00:04:32,521 --> 00:04:34,032 You can actually save them. 38 00:04:34,360 --> 00:04:36,133 That... I don’t do well. 39 00:04:36,288 --> 00:04:37,712 Now, how do I look? 40 00:04:37,800 --> 00:04:38,363 Hmm. 41 00:04:38,440 --> 00:04:40,487 Well power suit, check. 42 00:04:40,577 --> 00:04:42,098 Hair did, check. 43 00:04:42,177 --> 00:04:45,930 Impeccable make-up, check and of course Eye Of The Tiger. 44 00:04:46,317 --> 00:04:47,581 As always, deadly. 45 00:04:47,606 --> 00:04:48,606 Why thank you. 46 00:04:48,840 --> 00:04:50,120 - Now... - Now... 47 00:04:50,440 --> 00:04:52,374 - Let’s go get that money... - Let’s go get that money... 48 00:04:53,288 --> 00:04:53,946 Wow... 49 00:04:54,559 --> 00:04:56,228 Still quoting Top Gun, hey? 50 00:04:56,505 --> 00:04:57,663 That’s a nice throwback. 51 00:04:58,040 --> 00:05:00,413 No Clyde, you cannot join the meeting. 52 00:05:01,200 --> 00:05:05,584 You know Alex, you need a tough, uncompromising wing man. 53 00:05:05,609 --> 00:05:10,079 Not a lame “goose” weighing you down with a dead weight conscience. 54 00:05:11,425 --> 00:05:13,633 What is the deal with you two anyway, 55 00:05:13,658 --> 00:05:16,113 I never see you with any guys, are you guys a couple? 56 00:05:16,138 --> 00:05:18,791 Okay... It's not your season Clyde. 57 00:05:18,962 --> 00:05:19,740 Back off. 58 00:05:24,312 --> 00:05:25,504 Oh... 59 00:05:31,720 --> 00:05:33,358 Alex Donnay, yes. 60 00:05:34,060 --> 00:05:35,060 Alex... 61 00:05:35,920 --> 00:05:39,487 It’s Katie speaking, we just... 62 00:05:39,560 --> 00:05:41,938 Listen Katie, not a good time, sorry. 63 00:05:48,113 --> 00:05:48,939 What... 64 00:05:51,114 --> 00:05:52,114 Call again. 65 00:05:52,937 --> 00:05:54,296 - Ma'am... - Call... 66 00:05:55,375 --> 00:05:56,482 You’re good to go. 67 00:06:03,592 --> 00:06:06,115 I started this company 30 years ago 68 00:06:06,400 --> 00:06:07,607 and I built it up. 69 00:06:07,840 --> 00:06:10,321 Over a hundred are my staff... 70 00:06:13,875 --> 00:06:14,875 Legacy. 71 00:06:15,640 --> 00:06:16,805 I understand. 72 00:06:17,491 --> 00:06:20,094 You want your life’s work to count for something. 73 00:06:20,225 --> 00:06:22,358 What are you offering Ms Donnay? 74 00:06:26,128 --> 00:06:28,207 Oh, I’m so sorry... 75 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Mr Sherman... 76 00:06:39,040 --> 00:06:41,934 What we are offering is more than enough to protect your legacy. 77 00:06:42,880 --> 00:06:46,375 Leave something for your workers, insure their dignity. 78 00:06:47,364 --> 00:06:49,764 You’ve worked really hard, Mr Sherman. 79 00:06:49,912 --> 00:06:51,411 Let us take care of the rest. 80 00:06:51,840 --> 00:06:55,249 And you and Mrs. Sherman can finally take it easy 81 00:06:55,680 --> 00:06:58,943 with enough for a long and comfortable retirement. 82 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 It’s time. 83 00:07:03,640 --> 00:07:05,320 Let us take it from here. 84 00:07:10,947 --> 00:07:11,947 Okay. 85 00:07:21,683 --> 00:07:23,206 We are so happy for you both. 86 00:07:31,097 --> 00:07:33,335 Of course there is some paper work. 87 00:07:33,560 --> 00:07:35,295 Sashi will take you through it. 88 00:07:35,760 --> 00:07:38,155 Thank you Mr Sherman, Mrs Sherman. 89 00:07:42,272 --> 00:07:44,581 Call back that last number for me, for goodness sake 90 00:07:46,560 --> 00:07:48,578 If you would just follow me to the boardroom. 91 00:07:51,760 --> 00:07:53,893 Nicely done, Donnay. 92 00:07:54,240 --> 00:07:56,454 You know you nearly lost them with the... 93 00:07:57,608 --> 00:07:59,685 I could do with a drink after that. 94 00:08:00,784 --> 00:08:01,567 Join me. 95 00:08:01,888 --> 00:08:03,268 What a question... 96 00:08:06,793 --> 00:08:07,793 Congratulations. 97 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 Thank you sir, I appreciate the support. 98 00:08:11,120 --> 00:08:11,588 You know... 99 00:08:15,160 --> 00:08:17,069 I couldn’t have done it better myself, 100 00:08:17,680 --> 00:08:19,571 even in my younger days. 101 00:08:19,600 --> 00:08:20,239 Hmm. 102 00:08:20,628 --> 00:08:21,748 Come, join me. 103 00:08:22,200 --> 00:08:25,648 You know what this is what keeps me going. 104 00:08:26,088 --> 00:08:26,437 Huh. 105 00:08:27,000 --> 00:08:29,987 One day, wind in my hair, 106 00:08:30,920 --> 00:08:33,063 the sand between my toes... 107 00:08:34,264 --> 00:08:36,001 Umm... No thanks sir. I’m good. 108 00:08:36,176 --> 00:08:38,274 If you can get the next big one... 109 00:08:38,560 --> 00:08:40,837 Mrs Moloi, Black Silk Cosmetics. 110 00:08:42,120 --> 00:08:43,714 I will have to make you a partner. 111 00:08:44,440 --> 00:08:46,089 Then the sky’s the limit. 112 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 Well Louie... 113 00:08:47,600 --> 00:08:49,751 I suggest you get the paper work ready. 114 00:08:54,200 --> 00:08:56,710 I’m so sorry sir, Alex... 115 00:09:02,864 --> 00:09:03,298 When? 116 00:09:04,360 --> 00:09:05,714 I think yesterday... 117 00:09:05,857 --> 00:09:06,547 Uhm... 118 00:09:06,696 --> 00:09:07,994 - She said that... - Aunty Baby? 119 00:09:08,115 --> 00:09:08,462 Yes. 120 00:09:09,681 --> 00:09:11,617 She said it was an accident. 121 00:09:12,189 --> 00:09:13,568 On a boat... 122 00:09:17,440 --> 00:09:18,811 My father was a fisherman. 123 00:09:19,790 --> 00:09:21,584 Lex when do you want to leave? 124 00:09:21,609 --> 00:09:23,109 Okay, I will book your flight. 125 00:09:23,600 --> 00:09:24,651 When’s the funeral? 126 00:09:24,857 --> 00:09:25,476 Saturday. 127 00:09:27,817 --> 00:09:28,817 I want to drive. 128 00:09:29,800 --> 00:09:31,327 I’ll leave tomorrow, in and out, 129 00:09:32,015 --> 00:09:33,015 then back here. 130 00:09:33,640 --> 00:09:34,907 I’ll mourn tomorrow. 131 00:09:35,400 --> 00:09:38,108 Today I want to celebrate. 132 00:09:39,190 --> 00:09:39,460 Come-on... 133 00:09:40,072 --> 00:09:40,889 Have another round. 134 00:09:40,920 --> 00:09:43,603 You are such a bad influence. 135 00:09:43,796 --> 00:09:44,799 My goodness... 136 00:09:44,967 --> 00:09:47,033 It's a good thing we're taking an Uber. 137 00:09:49,492 --> 00:09:50,492 You know what Lex... 138 00:09:50,800 --> 00:09:52,503 You deserve a corner office. 139 00:09:52,535 --> 00:09:53,792 - Oh yes I do. - And... 140 00:09:53,840 --> 00:09:54,294 Yeah. 141 00:09:54,319 --> 00:09:56,780 And I deserve a new car, 142 00:09:56,805 --> 00:09:57,933 - because I don’t think my KIA... - Hmm. 143 00:09:57,958 --> 00:09:59,361 is going to make it to Christmas. 144 00:10:00,450 --> 00:10:03,079 Oh my gosh I love this song! 145 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Uhm... 146 00:10:08,632 --> 00:10:09,595 Lex... 147 00:10:10,088 --> 00:10:13,930 I know you haven’t had a great relationship with your dad 148 00:10:14,110 --> 00:10:17,633 but I thought we could do a toast or something for him. 149 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 Why not... 150 00:10:20,720 --> 00:10:22,274 To Alec Donnay, 151 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 fisherman, 152 00:10:23,960 --> 00:10:25,445 - friend of the people, - Hmm. 153 00:10:25,656 --> 00:10:27,005 part time father... 154 00:10:28,696 --> 00:10:29,490 Okay... 155 00:10:30,120 --> 00:10:31,318 To Alec! 156 00:10:31,438 --> 00:10:31,916 Yes. 157 00:10:32,208 --> 00:10:32,963 Ah... 158 00:10:33,138 --> 00:10:33,662 Hmm... 159 00:10:34,529 --> 00:10:35,839 - Come let’s dance... - Oh my gosh. 160 00:10:35,911 --> 00:10:38,037 - Please Sashi... - I'm coming... 161 00:11:17,811 --> 00:11:19,172 Come Alex... 162 00:11:20,983 --> 00:11:21,597 Come... 163 00:11:24,239 --> 00:11:25,239 Daddy... 164 00:11:26,432 --> 00:11:28,034 No, Daddy... 165 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Alex come... 166 00:11:36,731 --> 00:11:37,261 Alex! 167 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 Dad! 168 00:11:41,517 --> 00:11:42,517 Dad! 169 00:12:23,658 --> 00:12:27,292 So Mr Julies why is the concession so important to you? 170 00:12:27,800 --> 00:12:31,739 Well, look they just closed factory in, Stompneus Bay. 171 00:12:31,785 --> 00:12:34,105 Where are those people suppose to go? 172 00:12:34,130 --> 00:12:35,136 That's my question... 173 00:12:35,161 --> 00:12:36,728 How are they to make a living? 174 00:12:36,800 --> 00:12:41,517 And then we reports about our government talking with big companies 175 00:12:41,542 --> 00:12:46,506 about big projects, fracking and drilling for gas off our shores. 176 00:12:46,560 --> 00:12:47,835 So to answer your question. 177 00:12:47,887 --> 00:12:49,957 This is important and its very complicated. 178 00:12:53,500 --> 00:12:55,087 Mr Foster, morning sir. 179 00:12:55,400 --> 00:12:59,267 Alex... Sashi told me all about your father. 180 00:12:59,945 --> 00:13:01,968 My sincere condolences. 181 00:13:02,160 --> 00:13:04,723 Well look, you take all the time you need. 182 00:13:05,238 --> 00:13:08,754 I’m sure Daro can handle the Moloi matter from here... 183 00:13:08,888 --> 00:13:12,262 No! No, sir, don’t let Clyde anywhere near it. 184 00:13:12,615 --> 00:13:14,780 Sashi has already set up a meeting for next Thursday, 185 00:13:14,805 --> 00:13:16,026 I’ll be back then. 186 00:13:16,480 --> 00:13:18,007 If you’re sure... 187 00:13:18,288 --> 00:13:20,119 Yes, one hundred percent, sir. 188 00:13:20,144 --> 00:13:23,288 I’m totally prepared for Mrs Moloi. 189 00:13:23,753 --> 00:13:26,258 as I said, you can get those partnership papers ready! 190 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 I won’t disappoint you, sir. 191 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 Very well. 192 00:13:30,680 --> 00:13:32,346 Best wishes from us all. 193 00:13:33,080 --> 00:13:34,113 See you next week. 194 00:13:34,217 --> 00:13:35,248 Thank you, sir. 195 00:13:37,172 --> 00:13:39,277 Is there anything else I can do for you sir? 196 00:13:39,576 --> 00:13:40,239 Uhm. 197 00:13:40,440 --> 00:13:42,254 Just get the door Clive. 198 00:13:42,561 --> 00:13:45,185 It’s Clyde, sir. 199 00:13:46,142 --> 00:13:47,149 Really? 200 00:13:47,753 --> 00:13:48,393 Yes. 201 00:14:10,398 --> 00:14:13,049 David my boy, come in. 202 00:14:15,000 --> 00:14:16,121 Thank you for coming. 203 00:14:17,160 --> 00:14:18,203 Of course, sir. 204 00:14:18,960 --> 00:14:20,739 You're a good man, David. 205 00:14:21,400 --> 00:14:22,440 Very likeable... 206 00:14:24,440 --> 00:14:28,021 But that’s not getting you anywhere, now is it? 207 00:14:29,088 --> 00:14:29,751 Sir? 208 00:14:30,240 --> 00:14:31,745 I’m running out of patience. 209 00:14:32,240 --> 00:14:36,525 This West Coast deal is becoming a bit of a bore, honestly. 210 00:14:37,480 --> 00:14:40,884 If you can't get Kruger to bring me more boats with their quotas, 211 00:14:41,816 --> 00:14:44,225 pronto, then it's... 212 00:14:45,400 --> 00:14:46,588 To coin a phrase... 213 00:14:47,064 --> 00:14:48,286 Dead in the water. 214 00:14:48,742 --> 00:14:51,140 Mr Gunther, Allied had a dozen boats 215 00:14:51,600 --> 00:14:54,246 six months ago when we started negotiations. 216 00:14:54,767 --> 00:14:56,314 They now have eighteen... 217 00:14:56,840 --> 00:14:57,841 Eighteen... 218 00:14:59,320 --> 00:15:00,730 That's a good size fleet... 219 00:15:01,880 --> 00:15:05,591 But I’m thinking twenty-five boats and their quotas 220 00:15:05,720 --> 00:15:09,799 is a bit more worthy of Gunther and Arkin acquisition. 221 00:15:10,487 --> 00:15:12,949 Am I right or am I right? 222 00:15:13,579 --> 00:15:14,589 Of course, sir. 223 00:15:14,796 --> 00:15:17,550 I’ll get right onto speaking to Kruger, immediately. 224 00:15:18,318 --> 00:15:19,146 Look... 225 00:15:19,680 --> 00:15:22,482 The wife and I will be flying up to the holiday house. 226 00:15:23,680 --> 00:15:25,940 And we are going to need a car down there, so... 227 00:15:28,522 --> 00:15:32,524 Why don’t you drive down, stay in the house. 228 00:15:33,382 --> 00:15:36,074 Put some pressure on Kruger, 229 00:15:36,760 --> 00:15:41,232 to make Allied Fishing a little bit more what we would like it to be. 230 00:15:47,522 --> 00:15:48,903 I knew I could count on you. 231 00:15:51,695 --> 00:15:52,750 Good man, off you go. 232 00:15:52,775 --> 00:15:53,656 Yes. 233 00:17:00,173 --> 00:17:01,657 Oh no, no, no... 234 00:17:02,062 --> 00:17:02,665 Oh! Thank God. 235 00:17:02,690 --> 00:17:06,443 Ma'am, ma'am can you hear me. Hello! Ma'am are you okay. 236 00:17:09,008 --> 00:17:09,651 Ma'am! 237 00:17:12,184 --> 00:17:13,199 Oh thank God. 238 00:17:13,343 --> 00:17:14,366 Are you okay? 239 00:17:15,001 --> 00:17:15,398 Yeah? 240 00:17:18,184 --> 00:17:19,890 - Sorry about what happened... - You’re an idiot. 241 00:17:20,271 --> 00:17:20,874 What! 242 00:17:21,104 --> 00:17:22,172 If you hadn’t swerved like that... 243 00:17:22,208 --> 00:17:25,669 You overtook on a blind rise, asshole. That’s what happened! 244 00:17:26,846 --> 00:17:27,553 Okay... 245 00:17:28,045 --> 00:17:29,481 Can I get you some water, please? 246 00:17:30,096 --> 00:17:31,191 No thanks. 247 00:17:33,223 --> 00:17:34,270 You sure you okay? 248 00:17:34,770 --> 00:17:35,921 You’re not hurt or anything? 249 00:17:36,226 --> 00:17:38,408 Who knows? Right now I’m in shock, bud. 250 00:17:39,434 --> 00:17:40,124 Listen... 251 00:17:40,902 --> 00:17:42,275 I’m really sorry. 252 00:17:42,457 --> 00:17:45,695 Both your tires, they're shot. 253 00:17:46,529 --> 00:17:47,505 Nice! 254 00:17:50,066 --> 00:17:51,051 David Mhlatse. 255 00:17:56,246 --> 00:17:57,253 Hey Sash. 256 00:17:59,566 --> 00:18:01,709 I'm not there yet; I’m on the R27. 257 00:18:03,018 --> 00:18:06,380 Some moron in a G-wagon just drove me off the road. 258 00:18:07,050 --> 00:18:08,391 No, I’m totally fine. 259 00:18:09,111 --> 00:18:10,785 Can you please send a tow-truck. 260 00:18:11,261 --> 00:18:11,714 Okay. 261 00:18:12,634 --> 00:18:13,396 Thanks Sash. 262 00:18:13,948 --> 00:18:14,599 Ciao. 263 00:18:16,234 --> 00:18:18,702 My PA’s going to send a tow-truck. You don’t have to wait. 264 00:18:19,150 --> 00:18:19,579 What? 265 00:18:20,055 --> 00:18:22,319 I mean, I can’t leave you here, it’s not safe. 266 00:18:23,561 --> 00:18:24,188 Please... 267 00:18:25,625 --> 00:18:27,453 Let me help you fix this? 268 00:18:28,387 --> 00:18:29,179 Yeah? 269 00:18:32,902 --> 00:18:33,955 So, what’s your plan? 270 00:18:34,100 --> 00:18:35,757 Let me grab that for you. 271 00:18:36,307 --> 00:18:36,926 Okay... 272 00:18:45,172 --> 00:18:46,090 Wait! 273 00:19:06,942 --> 00:19:07,836 Okay... 274 00:19:14,853 --> 00:19:16,483 How did you know about this place? 275 00:19:16,629 --> 00:19:18,226 Oh, it’s been around for ages. 276 00:19:19,027 --> 00:19:20,131 Are those weavers? 277 00:19:20,265 --> 00:19:20,804 Yeah. 278 00:19:21,760 --> 00:19:23,336 Wait till the night-noises start. 279 00:19:23,483 --> 00:19:25,539 - Greetings, David. - Greetings, Lindi. 280 00:19:25,636 --> 00:19:26,763 Greetings, ma’am. 281 00:19:26,985 --> 00:19:27,660 Hi. 282 00:19:27,700 --> 00:19:31,003 We’ve booked you guy in a very nice room with a king-sized bed. 283 00:19:31,361 --> 00:19:33,962 - No, no we're not... together... - We are not a couple, it's just... 284 00:19:36,321 --> 00:19:38,368 The restaurant is open from six. 285 00:19:38,551 --> 00:19:39,051 Thanks. 286 00:19:42,051 --> 00:19:43,527 Not even slightly awkward. 287 00:19:44,979 --> 00:19:46,122 Sorry about that. 288 00:19:46,390 --> 00:19:47,247 Airbags? 289 00:19:48,541 --> 00:19:49,620 So it was an accident! 290 00:19:49,882 --> 00:19:51,184 Really, it wasn’t... 291 00:19:51,718 --> 00:19:54,861 It’s just that my two tires popped. They’re fixing them in Darling 292 00:19:55,252 --> 00:19:57,141 But your brother can come and fetch you. 293 00:19:57,744 --> 00:19:59,180 It’s just an hour or so. 294 00:19:59,387 --> 00:20:00,585 No, no, no... 295 00:20:00,728 --> 00:20:05,093 I’ve already booked a room and my car will be here first thing in the morning. 296 00:20:05,476 --> 00:20:08,683 We are all ready for you, Lexie. 297 00:20:09,262 --> 00:20:09,968 I know. 298 00:20:11,611 --> 00:20:14,127 I’ll be in good time for the service, I promise. 299 00:20:14,634 --> 00:20:16,072 And what’s the matter with you? 300 00:20:17,436 --> 00:20:20,738 Have you forgotten how to speak Afrikaans? 301 00:20:21,375 --> 00:20:23,583 Sorry, Aunty Baby. 302 00:20:23,918 --> 00:20:25,902 I will call again in the morning. 303 00:20:26,836 --> 00:20:27,527 Bye. 304 00:20:32,010 --> 00:20:32,677 English... 305 00:20:33,894 --> 00:20:35,663 High, high English... 306 00:20:36,077 --> 00:20:37,987 So she’s not coming tonight? 307 00:20:38,950 --> 00:20:40,870 Apparently not... 308 00:20:50,807 --> 00:20:51,960 Mommy? 309 00:20:52,340 --> 00:20:53,548 I'm alright. 310 00:20:53,835 --> 00:20:55,733 The tears must come out my child. 311 00:21:01,558 --> 00:21:03,431 Foster Enterprises... 312 00:21:03,761 --> 00:21:04,635 I’m impressed. 313 00:21:06,539 --> 00:21:07,912 You know we have something in common. 314 00:21:08,496 --> 00:21:12,065 Two little pilot fish working for the great white sharks. 315 00:21:12,956 --> 00:21:14,913 Well, not so little for much longer, 316 00:21:14,964 --> 00:21:15,400 Hmm 317 00:21:15,425 --> 00:21:17,940 If I close my next deal I’m in line for a partnership. 318 00:21:18,147 --> 00:21:18,830 Wow. 319 00:21:23,121 --> 00:21:24,135 What do you do? 320 00:21:25,124 --> 00:21:26,535 Much the same as you. 321 00:21:27,069 --> 00:21:30,323 A bit less business-stripping and a bit more asset-building. 322 00:21:30,767 --> 00:21:31,799 And unlike you, 323 00:21:32,331 --> 00:21:34,235 if I don't close my next deal I might just... 324 00:21:34,759 --> 00:21:36,347 Lose my job. 325 00:21:38,304 --> 00:21:40,130 So, how did you know about this place? 326 00:21:42,796 --> 00:21:44,836 My mom worked for an anthropologist. 327 00:21:45,272 --> 00:21:46,479 A very good lady. 328 00:21:46,867 --> 00:21:48,808 She use to bring us here when we were kids. 329 00:21:49,451 --> 00:21:50,269 We? 330 00:21:51,500 --> 00:21:52,789 Younger sister... 331 00:22:20,841 --> 00:22:21,955 Do you mind. 332 00:22:34,151 --> 00:22:36,135 Come! Come dance with me... 333 00:22:39,350 --> 00:22:40,167 Dance with me. 334 00:22:40,678 --> 00:22:44,598 Sorry. I can’t I have to call it a night. 335 00:22:49,561 --> 00:22:50,966 Thank you for trusting me. 336 00:23:35,150 --> 00:23:37,459 - Everything ready, Katie? - Yes mommy. 337 00:23:37,599 --> 00:23:39,429 I think we have enough. 338 00:23:40,619 --> 00:23:42,055 Where is Alex? 339 00:23:42,734 --> 00:23:45,125 It’s probably almost quarter to, isn't it? 340 00:23:45,499 --> 00:23:48,903 My condolences, Baby. 341 00:23:49,599 --> 00:23:51,930 - We’re ready for you, Aunty Baby, Katie. - Thank you Father. 342 00:23:53,234 --> 00:23:56,265 Katie... Father, when will I say my speech again? 343 00:23:56,322 --> 00:23:58,046 Russell. Here’s the order of the service. 344 00:23:58,071 --> 00:23:58,412 Okay. 345 00:23:59,873 --> 00:24:00,658 Fine, thanks. 346 00:24:02,701 --> 00:24:03,384 Aunt Babes. 347 00:24:04,294 --> 00:24:04,882 Where’s Alex? 348 00:24:05,294 --> 00:24:06,350 I don’t know my boy. 349 00:24:07,493 --> 00:24:08,056 I don’t know. 350 00:24:09,090 --> 00:24:11,328 Alec and I were on the same trawler since we were... 351 00:24:11,922 --> 00:24:13,001 Small boys. 352 00:24:14,720 --> 00:24:16,533 Condolences to all of you. 353 00:24:18,435 --> 00:24:19,713 Condolences. 354 00:24:23,340 --> 00:24:24,086 Mom. 355 00:24:24,515 --> 00:24:25,824 Come lets go in. 356 00:24:26,312 --> 00:24:28,285 Hmm. 357 00:24:40,710 --> 00:24:41,919 Alec... 358 00:24:42,805 --> 00:24:45,087 Did so much for us. 359 00:24:45,766 --> 00:24:47,164 He was stubborn. 360 00:24:48,534 --> 00:24:51,078 And that is why we loved him so much. 361 00:24:57,871 --> 00:25:00,339 When he had his mind set on something... 362 00:25:00,808 --> 00:25:02,286 He always saw it through... 363 00:25:02,802 --> 00:25:04,659 Come hell, or high waters. 364 00:25:12,630 --> 00:25:14,553 If Alex was here... 365 00:25:14,694 --> 00:25:16,503 Then he would have said; 366 00:25:18,620 --> 00:25:22,873 Klip Anker Bay don’t give up. 367 00:25:27,356 --> 00:25:30,181 Don’t give up! 368 00:26:06,813 --> 00:26:08,280 Come, let's have a seat. 369 00:26:12,915 --> 00:26:16,482 I see we have some people at the back, please, come in. 370 00:26:37,304 --> 00:26:38,925 It's good to see you. 371 00:26:39,071 --> 00:26:40,248 So, good to see you... 372 00:26:40,335 --> 00:26:42,728 Uncle Russell, you may come forward. 373 00:26:46,125 --> 00:26:47,977 Alec was a good father. 374 00:26:48,966 --> 00:26:50,594 He was my best friend. 375 00:26:52,067 --> 00:26:53,817 But I just want to say that; 376 00:26:53,899 --> 00:26:59,433 I wish I could be half the man he was. 377 00:27:01,873 --> 00:27:04,539 - No gentlemen, stop... - Take it easy guys, calm down. 378 00:27:04,564 --> 00:27:06,665 Woah, woah. I won’t take long. 379 00:27:06,690 --> 00:27:08,944 Sorry people... Sorry Minister... 380 00:27:09,412 --> 00:27:10,531 Reece. 381 00:27:11,636 --> 00:27:14,078 Sorry people but what I want... 382 00:27:17,919 --> 00:27:18,783 Alex. 383 00:27:20,526 --> 00:27:23,943 Sorry but what I want to say I want to say here where everyone can hear me. 384 00:27:24,476 --> 00:27:28,649 Alec Donnay’s death was not an accident. 385 00:27:29,313 --> 00:27:30,948 We know why he died! 386 00:27:30,973 --> 00:27:34,656 And we want to see to it that justice is done. 387 00:27:37,327 --> 00:27:42,896 Some among us are too scared, or too greedy, 388 00:27:43,016 --> 00:27:49,073 or too easily led to resist the cheap offers 389 00:27:49,098 --> 00:27:51,001 we are being made for our boats 390 00:27:51,194 --> 00:27:53,005 and our quotas... 391 00:27:54,448 --> 00:27:57,061 But we must say no! 392 00:27:58,557 --> 00:28:00,187 We need to stand together. 393 00:28:00,613 --> 00:28:04,477 Alec Donnay was alone when he stood up for our values, 394 00:28:04,573 --> 00:28:06,312 and our community, 395 00:28:06,469 --> 00:28:08,223 and he paid with his life! 396 00:28:08,248 --> 00:28:08,889 Julies! 397 00:28:09,159 --> 00:28:11,519 Take your rubbish out of this church. 398 00:28:12,147 --> 00:28:17,808 We are here to lay a man to rest not to listen to your politics. 399 00:28:17,833 --> 00:28:18,404 Out! 400 00:28:18,843 --> 00:28:20,923 Wait, wait... 401 00:28:23,501 --> 00:28:25,144 I’ve said what I wanted to say. 402 00:28:27,679 --> 00:28:29,849 Rest in peace Alec Donnay. 403 00:28:37,920 --> 00:28:41,597 Loved ones let us remember why we are here. 404 00:28:42,493 --> 00:28:46,014 Let's stand and sing; 'The Lord is my shepherd'. 405 00:29:30,682 --> 00:29:32,473 What did the cops say, Reece? 406 00:29:32,928 --> 00:29:36,909 They didn’t find anything suspicious. 407 00:29:37,529 --> 00:29:39,342 No sign of foul play. 408 00:29:39,708 --> 00:29:41,314 And what about what Paul is saying... 409 00:29:41,548 --> 00:29:42,818 Paul... 410 00:29:43,850 --> 00:29:46,038 Is always looking for trouble. 411 00:29:47,274 --> 00:29:49,434 I really don’t know Alex. 412 00:29:50,030 --> 00:29:51,163 Where... 413 00:29:54,298 --> 00:29:56,206 Where did they find Daddy? 414 00:29:59,486 --> 00:30:01,247 I found him... 415 00:30:03,662 --> 00:30:06,903 On the rocks over at Seal Bay. 416 00:30:09,607 --> 00:30:11,599 I’m so sorry, Reece. 417 00:30:12,147 --> 00:30:14,036 We have lots to talk about. 418 00:30:15,763 --> 00:30:16,560 Maybe later? 419 00:30:44,930 --> 00:30:49,823 Here put those plates down there. 420 00:30:51,039 --> 00:30:52,312 Mommy... 421 00:30:53,341 --> 00:30:54,460 Lexie... 422 00:30:56,550 --> 00:30:58,505 Let me see what you look like. 423 00:30:59,938 --> 00:31:01,876 We've missed you so much. 424 00:31:02,350 --> 00:31:03,693 I missed you too. 425 00:31:06,151 --> 00:31:08,087 I’m so sorry. 426 00:31:08,742 --> 00:31:10,457 You don't need to saying sorry to me. 427 00:31:10,591 --> 00:31:11,748 He’s your father. 428 00:31:12,368 --> 00:31:13,599 My brother, yes... 429 00:31:14,241 --> 00:31:15,753 But your father. 430 00:31:16,006 --> 00:31:19,719 And you better stop with all this English nonsense... 431 00:31:20,006 --> 00:31:23,277 I’ll try Aunt Baby, I promise. 432 00:31:23,428 --> 00:31:25,895 Come and help with the cups and saucers child. 433 00:31:26,113 --> 00:31:29,229 The whole community is coming, the people loved your father very much. 434 00:31:29,314 --> 00:31:31,035 - We'll talk later. - Okay. 435 00:31:34,577 --> 00:31:37,458 I need to know what your decision is Reece. 436 00:31:38,905 --> 00:31:40,944 I told you, Uncle Henk; 437 00:31:41,756 --> 00:31:42,881 I haven’t decided yet. 438 00:31:44,565 --> 00:31:45,714 I need more time. 439 00:31:46,756 --> 00:31:47,499 Time... 440 00:31:47,645 --> 00:31:48,779 Is running out... 441 00:31:49,093 --> 00:31:51,538 The offer can’t just hang there forever. 442 00:31:54,871 --> 00:31:56,210 We’ll talk later. 443 00:32:06,753 --> 00:32:10,143 I take it you were trying to get Donnay on board? 444 00:32:11,639 --> 00:32:14,364 He is stubborn... Like his old man. 445 00:32:15,647 --> 00:32:17,427 But he will come around. 446 00:32:18,848 --> 00:32:22,950 Well you need to speed things up, the boss is getting very impatient. 447 00:32:23,813 --> 00:32:25,923 Speed things up? 448 00:32:27,241 --> 00:32:29,812 Twenty five boats, with concessions. 449 00:32:29,837 --> 00:32:31,035 By next week. 450 00:32:34,223 --> 00:32:36,054 Twenty five boats? 451 00:32:36,738 --> 00:32:37,755 Next week? 452 00:32:38,990 --> 00:32:42,998 You may as well ask for a trip to the moon. 453 00:32:44,550 --> 00:32:46,659 The offer's not just going to... 454 00:32:47,542 --> 00:32:49,859 Hang there forever. 455 00:33:05,489 --> 00:33:08,916 Yes, I'm telling you, and so Alec said to me; 456 00:33:09,372 --> 00:33:12,832 'Don't let them say that to you, Baby...' 457 00:33:13,367 --> 00:33:14,786 'Stand your own man!' 458 00:33:25,747 --> 00:33:26,642 Hey... 459 00:33:27,948 --> 00:33:28,988 Who is he? 460 00:33:29,519 --> 00:33:30,659 Who is who? 461 00:33:31,300 --> 00:33:33,649 The guy you’re writing love letters to on your phone. 462 00:33:34,397 --> 00:33:35,002 Him. 463 00:33:36,119 --> 00:33:37,470 He’s my friend... 464 00:33:37,913 --> 00:33:38,918 Gustav. 465 00:33:39,615 --> 00:33:40,600 We dive together. 466 00:33:40,732 --> 00:33:41,852 Ah. 467 00:33:41,877 --> 00:33:42,543 Well... 468 00:33:43,903 --> 00:33:47,136 Why don't you tell him to meet you outside and go for a walk. 469 00:33:47,594 --> 00:33:49,802 Everyone’s in here anyway. 470 00:33:50,467 --> 00:33:51,479 Really? 471 00:33:52,026 --> 00:33:53,441 I’ll cover for you. 472 00:33:54,335 --> 00:33:55,625 Thanks, Aunty Alex. 473 00:33:58,355 --> 00:33:59,270 'Aunty'? 474 00:34:02,006 --> 00:34:03,403 Then I was beaten all over... 475 00:34:03,951 --> 00:34:04,585 Everywhere... 476 00:34:08,964 --> 00:34:13,433 One can't really say things like that, but my mom beat us with that broom. 477 00:34:18,578 --> 00:34:20,031 But that’s fine... 478 00:34:20,454 --> 00:34:21,010 For you, uncle Piet. 479 00:34:23,459 --> 00:34:26,922 We’re all in this together... 480 00:34:26,947 --> 00:34:30,876 You and I and the fishermen, even the sack-men! 481 00:34:31,890 --> 00:34:36,616 These people want to destroy our way of life, that's the... 482 00:34:36,641 --> 00:34:38,785 Lexie, I just wanted to say... 483 00:34:38,810 --> 00:34:39,872 No Paul! 484 00:34:39,897 --> 00:34:42,532 I want to tell you that, I can help. 485 00:34:42,853 --> 00:34:48,036 There’s trouble here and we have to stop it, you and I together 486 00:34:48,068 --> 00:34:51,158 Tomorrow, we’ll talk when you’re sober, okay? 487 00:34:52,040 --> 00:34:54,413 I just want to say one thing; 488 00:34:54,464 --> 00:34:55,721 you look great! 489 00:34:56,745 --> 00:35:01,357 Uncle Piet, did you know we dated at high school? 490 00:35:01,775 --> 00:35:03,125 Us... 491 00:35:03,795 --> 00:35:08,393 Alex, can we please have some alone time? I just want to clear some things up. 492 00:35:08,590 --> 00:35:09,875 - Oh really? - Yeah. 493 00:35:09,914 --> 00:35:12,047 What you gonna dance your way through an explanation? 494 00:35:12,205 --> 00:35:13,974 Come let’s dance, man! 495 00:35:14,007 --> 00:35:15,134 - When was the last time we danced? - C’mon Paul. 496 00:35:15,159 --> 00:35:16,069 Don’t be like that... 497 00:35:16,094 --> 00:35:19,176 - I’m not in the mood. - Just a quick one... 498 00:35:19,201 --> 00:35:20,480 Quickly... 499 00:35:20,593 --> 00:35:22,635 They'll need to turn up the music. 500 00:35:22,660 --> 00:35:24,009 Paul, no man! 501 00:35:24,034 --> 00:35:25,231 Let her go, you heard her. 502 00:35:25,256 --> 00:35:27,400 Hey who are you? 503 00:35:27,500 --> 00:35:29,226 You bastard! 504 00:35:29,441 --> 00:35:31,968 What are you doing here? 505 00:35:32,000 --> 00:35:34,400 You think I don’t know you’re spying? 506 00:35:34,757 --> 00:35:39,193 Sniffing out information like the bloody mongrel dog you are! 507 00:35:39,258 --> 00:35:43,513 You are trying to kill this community. 508 00:35:43,685 --> 00:35:44,716 You... 509 00:35:45,505 --> 00:35:46,201 Hey! 510 00:35:47,816 --> 00:35:50,850 Hey, hey, hey, stop it now. Paul! 511 00:35:50,929 --> 00:35:52,580 - Wait man... - Settle down. 512 00:35:52,605 --> 00:35:54,764 Hold on man, don’t tell me what to do. 513 00:35:55,837 --> 00:35:57,394 I’ve left my beer. 514 00:35:57,717 --> 00:35:59,392 What the hell, David? 515 00:35:59,574 --> 00:36:01,114 So, what’s this all about? 516 00:36:01,180 --> 00:36:04,196 The so called accident, the nice dinner, the... 517 00:36:04,634 --> 00:36:05,761 Are you stalking me? 518 00:36:05,914 --> 00:36:08,710 No. I had no idea you were going to be here. 519 00:36:08,735 --> 00:36:10,630 Well, you know why I’m here. 520 00:36:10,759 --> 00:36:11,958 Why are you here? 521 00:36:12,401 --> 00:36:14,417 I work for an investment company. 522 00:36:14,475 --> 00:36:16,315 We’re here to pump money into the community, so... 523 00:36:16,424 --> 00:36:18,472 Oh bull, David! 524 00:36:18,536 --> 00:36:22,287 'Pump some money in'. You know I know what that means! 525 00:36:23,054 --> 00:36:26,479 So who is it? Amicus Holdings? Pinnacle? 526 00:36:26,739 --> 00:36:27,554 Who? 527 00:36:28,027 --> 00:36:29,030 Gunther and Arkin. 528 00:36:29,099 --> 00:36:29,820 Ah! 529 00:36:31,786 --> 00:36:34,651 I thought you said: 'More rescue than asset-stripping'. 530 00:36:34,921 --> 00:36:36,125 - Yeah, right. - Well, you asked. 531 00:36:36,265 --> 00:36:37,233 You asked... 532 00:36:37,778 --> 00:36:40,770 We have a bid on Allied Fishing and I’m here to close that. 533 00:36:41,948 --> 00:36:43,927 Are you a good guy David? 534 00:36:44,320 --> 00:36:46,135 Can I trust you? 535 00:36:47,109 --> 00:36:48,401 Sorry, Aunty Alex... 536 00:36:49,249 --> 00:36:51,176 Aunt Baby says some people want to greet you. 537 00:36:51,271 --> 00:36:53,009 - I’ll be there now. - Okay. 538 00:37:12,886 --> 00:37:13,877 Hey. 539 00:37:14,307 --> 00:37:15,444 Can I sit with you? 540 00:37:16,553 --> 00:37:17,699 Sure. 541 00:37:21,029 --> 00:37:24,084 Paul always thinks he knows what’s best. 542 00:37:28,006 --> 00:37:29,473 But it’s enough now. 543 00:37:30,588 --> 00:37:32,106 I’ve done my time. 544 00:37:33,895 --> 00:37:35,549 You're thinking of selling? 545 00:37:36,268 --> 00:37:37,555 Are you going to sell? 546 00:37:40,550 --> 00:37:42,367 I’ve also done my time. 547 00:37:42,859 --> 00:37:44,044 With Mommy. 548 00:37:44,367 --> 00:37:48,159 C’mon Alex, it’s not a competition. 549 00:37:48,349 --> 00:37:50,258 I know it was tough for you. 550 00:37:56,994 --> 00:37:59,327 It wasn’t tough, Reece! 551 00:37:59,647 --> 00:38:01,450 It was terrible. 552 00:38:02,326 --> 00:38:05,652 You and Daddy fishing, Daddy busy with his community business... 553 00:38:05,721 --> 00:38:09,120 And me, alone with Mommy watching her... 554 00:38:10,793 --> 00:38:12,589 He left the company to you. 555 00:38:15,863 --> 00:38:17,517 Well I don’t want it. 556 00:38:20,632 --> 00:38:23,218 Tomorrow I’ll be gone. I have a deal to close. 557 00:38:24,654 --> 00:38:27,118 You must get it, you are his son, 558 00:38:27,416 --> 00:38:28,978 you must get it. 559 00:38:29,717 --> 00:38:31,311 Continue his legacy... 560 00:38:36,234 --> 00:38:38,371 This is not my world any more, Reece. 561 00:38:40,587 --> 00:38:41,901 I’m sorry. 562 00:38:42,259 --> 00:38:43,905 But you can have it all. 563 00:39:02,245 --> 00:39:06,120 You can go in anytime you want to, Lexie. 564 00:39:27,607 --> 00:39:30,163 Daddy get this into your head, I want to get away from here. 565 00:39:30,228 --> 00:39:32,117 You can go and study in Stellenbosch, 566 00:39:32,295 --> 00:39:34,970 or Cape Town then you can at least come and visit... 567 00:39:35,014 --> 00:39:36,198 I will come and visit. 568 00:39:36,376 --> 00:39:39,448 When I’m ready. When I know that I won’t be swallowed up by this place. 569 00:39:39,729 --> 00:39:41,514 Lexie, your family needs you. 570 00:39:41,539 --> 00:39:42,654 Family? 571 00:39:43,304 --> 00:39:46,848 Daddy always thinks about other people, we always come last! 572 00:39:46,943 --> 00:39:49,618 The community has to pull together to survive, Lexie. 573 00:39:50,126 --> 00:39:52,131 Klip Anker Bay has to work together. 574 00:39:52,311 --> 00:39:54,673 And Alec Donnay has to be the Messiah... 575 00:39:55,095 --> 00:39:56,737 Where has it got you, dad? 576 00:40:00,690 --> 00:40:02,186 I’m done with this place. 577 00:40:04,283 --> 00:40:06,145 Lexie, come on... 578 00:40:07,049 --> 00:40:07,784 Good luck. 579 00:40:07,914 --> 00:40:08,628 Lexie... 580 00:40:10,620 --> 00:40:11,103 Lex... 581 00:41:48,917 --> 00:41:49,917 That’s so little. 582 00:41:50,400 --> 00:41:51,955 Why don’t they stay out longer? 583 00:41:51,980 --> 00:41:52,428 Yes. 584 00:41:52,500 --> 00:41:54,328 That’s all the concession allows these days. 585 00:41:56,400 --> 00:41:57,440 Little Alex... 586 00:41:57,920 --> 00:41:59,086 A lady now... 587 00:41:59,827 --> 00:42:00,546 Wow. 588 00:42:00,751 --> 00:42:01,751 Such a long time. 589 00:42:01,779 --> 00:42:02,788 Hi. 590 00:42:02,813 --> 00:42:04,760 Yes, good to see you. 591 00:42:05,293 --> 00:42:06,688 Sorry for your loss ma'am. 592 00:42:07,200 --> 00:42:08,229 Thank you, my brother. 593 00:42:08,581 --> 00:42:09,947 Let’s go. 594 00:42:16,013 --> 00:42:18,010 He left the sign up all these years. 595 00:42:19,640 --> 00:42:21,445 Why didn’t you join him? 596 00:42:24,160 --> 00:42:28,889 It was always for you, Alex, not for me. 597 00:42:45,280 --> 00:42:46,280 Thanks, Sash. 598 00:42:46,305 --> 00:42:48,587 I’ll send the management accounts and everything. 599 00:42:48,808 --> 00:42:50,328 Thank you, really. 600 00:42:51,186 --> 00:42:52,186 No, no, no, no. 601 00:42:52,480 --> 00:42:54,177 I’ll be back in time! 602 00:42:54,291 --> 00:42:56,758 Mrs Moloi is still my top priority and... 603 00:42:57,100 --> 00:42:59,760 Keep an eye on Clyde, he's schmoozing Foster. 604 00:43:00,360 --> 00:43:02,688 Okay, I’ll call you later, bye. 605 00:43:03,240 --> 00:43:04,360 How bad is it? 606 00:43:07,200 --> 00:43:08,557 You tell me... 607 00:43:14,520 --> 00:43:16,340 And the community have bought in? 608 00:43:18,246 --> 00:43:19,486 Most of them, yes. 609 00:43:20,321 --> 00:43:22,227 I am not here to stay Reece. 610 00:43:22,840 --> 00:43:24,987 I just came down for the funeral. 611 00:43:25,080 --> 00:43:27,253 I must go back to my life in Joburg. 612 00:43:27,319 --> 00:43:29,036 This is not my fight! 613 00:43:31,160 --> 00:43:32,584 I must think. 614 00:43:34,424 --> 00:43:36,397 Yes, yes sir. 615 00:43:37,660 --> 00:43:39,850 I'm speaking to Kruger tomorrow morning. 616 00:43:41,480 --> 00:43:45,561 No, I don't think everything will move smoothly just because Donnay is gone. 617 00:43:46,981 --> 00:43:49,127 We’re experiencing some push back. 618 00:43:51,720 --> 00:43:52,720 Yes sir. 619 00:43:53,212 --> 00:43:55,050 I will stay focused. 620 00:43:55,250 --> 00:43:57,129 Yes, I will keep that momentum going. 621 00:43:57,154 --> 00:43:58,022 I will... 622 00:43:58,049 --> 00:43:58,770 Okay. 623 00:44:22,996 --> 00:44:24,602 Hey, Alex! 624 00:44:41,678 --> 00:44:42,678 You okay? 625 00:44:43,273 --> 00:44:45,087 I don’t know these people any more. 626 00:44:46,240 --> 00:44:46,982 Of course you do. 627 00:44:48,226 --> 00:44:50,029 I don’t know how things work around here. 628 00:44:50,054 --> 00:44:55,813 Except, that it’s a mess, and now I have to try and fix it. 629 00:44:56,378 --> 00:44:57,378 Why you? 630 00:44:58,073 --> 00:45:00,180 Dad left his company to me. 631 00:45:00,760 --> 00:45:02,627 Your father was a wise man. 632 00:45:03,680 --> 00:45:06,213 If you need any help just let me know. 633 00:45:08,680 --> 00:45:09,680 You? 634 00:45:10,319 --> 00:45:12,719 The snake in the grass from Gunther and Arkin? 635 00:45:13,673 --> 00:45:17,066 I should be trying to foil your plan to bring us to our knees. 636 00:45:23,514 --> 00:45:24,514 No... 637 00:45:24,600 --> 00:45:25,960 This is not good. 638 00:45:28,286 --> 00:45:29,731 Well, I quite like it. 639 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 I mean... 640 00:45:31,800 --> 00:45:33,667 This is not something I do. 641 00:45:34,120 --> 00:45:36,453 I don't mix business with pleasure. 642 00:45:37,493 --> 00:45:38,993 So you do like it. 643 00:45:40,040 --> 00:45:41,644 That’s a comforting. 644 00:45:43,120 --> 00:45:45,263 Sorry, David. I can’t... 645 00:45:45,446 --> 00:45:46,458 No wait, Alex! 646 00:45:47,490 --> 00:45:48,629 Alex. 647 00:45:48,840 --> 00:45:50,131 - Alex! - Hello. 648 00:45:52,000 --> 00:45:52,736 Paul? 649 00:45:53,197 --> 00:45:54,586 How did you get this number? 650 00:46:16,660 --> 00:46:17,513 Morning... 651 00:46:17,538 --> 00:46:18,667 - Good morning. - Good morning. 652 00:46:20,600 --> 00:46:21,720 Not now Henk. 653 00:46:22,386 --> 00:46:23,755 All my guys are here. 654 00:46:24,146 --> 00:46:25,998 She’s in good nick Reece. 655 00:46:26,180 --> 00:46:29,225 A fresh coat of paint and you’ll get a good price for her. 656 00:46:30,377 --> 00:46:32,110 But not what I’m offering... 657 00:46:33,306 --> 00:46:35,671 More people are coming on board, Reece. 658 00:46:35,835 --> 00:46:39,062 You’ll have to jump fast or you’ll be left out. 659 00:46:39,273 --> 00:46:41,879 Two days Donnay, then I’ll move on. 660 00:46:50,947 --> 00:46:52,586 Nice place. 661 00:46:53,760 --> 00:46:56,210 I thought you were going to be South Africa’s 662 00:46:56,280 --> 00:46:59,067 first coloured socialist president. 663 00:46:59,160 --> 00:47:00,347 Maybe I still am. 664 00:47:01,360 --> 00:47:05,015 Seriously, though, socialism without capital is a tiger with no teeth... 665 00:47:05,539 --> 00:47:06,539 I'm an angry man... 666 00:47:07,920 --> 00:47:09,542 I’ve got to set the example. 667 00:47:13,000 --> 00:47:15,112 Tell me what you know about Allied. 668 00:47:15,680 --> 00:47:17,280 What is Henk’s game? 669 00:47:18,033 --> 00:47:19,939 He’s been buying out the guys for years. 670 00:47:20,220 --> 00:47:23,396 Whenever they can’t put food on the table, they he comes crawling in, 671 00:47:23,451 --> 00:47:25,210 and buys their boats for next to nothing. 672 00:47:25,293 --> 00:47:27,192 He owns more than half the harbour. 673 00:47:27,626 --> 00:47:28,626 And now he’s selling? 674 00:47:28,651 --> 00:47:29,546 Hmm. 675 00:47:29,586 --> 00:47:31,870 To a Mr Patch Gunther. 676 00:47:32,000 --> 00:47:33,713 Owner of Gunther and Arkin. 677 00:47:33,753 --> 00:47:35,626 That Mhlatse guy works for him. 678 00:47:40,504 --> 00:47:42,371 Who killed my father, Paul? 679 00:47:45,273 --> 00:47:46,920 It wasn’t an accident, Lexie. 680 00:47:48,047 --> 00:47:51,772 If he just slipped and fell into the sea, why was the engine switched off? 681 00:47:51,797 --> 00:47:53,207 Who would have done that? 682 00:47:55,660 --> 00:47:58,257 Meet me at my dad’s house in an hour. 683 00:47:58,440 --> 00:48:00,007 If I’m going to make headway, 684 00:48:00,032 --> 00:48:01,762 I have to figure out who’s in my corner. 685 00:48:13,953 --> 00:48:16,740 Woah! Woah! Woah! 686 00:48:18,126 --> 00:48:21,872 Unfortunately, it is true. 687 00:48:23,360 --> 00:48:26,395 The business has not made a profit. 688 00:48:27,560 --> 00:48:31,473 My father was paying off a number of loans and advances. 689 00:48:31,966 --> 00:48:33,515 Donnay company is in debt. 690 00:48:35,500 --> 00:48:37,112 Wait, wait, wait... 691 00:48:37,319 --> 00:48:40,691 So if Donnay’s bankrupt then I might as well sell to Allied. 692 00:48:40,733 --> 00:48:44,475 Wow, Saaiman, Alec was just buried yesterday. 693 00:48:45,399 --> 00:48:46,904 So, why not? 694 00:48:46,953 --> 00:48:48,391 Why not? 695 00:48:50,320 --> 00:48:51,483 Reece? 696 00:48:52,027 --> 00:48:53,678 If you sell to Allied... 697 00:48:54,920 --> 00:48:59,601 Then Henk decides what boat and with who, you work. 698 00:49:00,285 --> 00:49:03,049 What is your suggestion, Alex? What should the men do? 699 00:49:03,755 --> 00:49:05,616 Honestly, I don’t have the answer. 700 00:49:06,519 --> 00:49:08,527 But we know what Allied is busy doing... 701 00:49:09,892 --> 00:49:11,892 Kruger is preying on this town, 702 00:49:13,120 --> 00:49:15,671 and he's going to sell us out to Gunther and Arkin. 703 00:49:17,080 --> 00:49:18,904 I’ll never sell to that bastard. 704 00:49:19,530 --> 00:49:21,210 Sorry for my language. 705 00:49:21,546 --> 00:49:23,559 I must come up with a strategy, 706 00:49:25,080 --> 00:49:29,093 in the meantime I will stay a few more days. 707 00:49:31,000 --> 00:49:32,600 Are you all with me? 708 00:49:47,030 --> 00:49:48,030 Aunt Baby. 709 00:49:48,055 --> 00:49:49,055 Hmm. 710 00:49:50,628 --> 00:49:52,308 Are you okay, Aunt Baby? 711 00:49:52,803 --> 00:49:55,816 Lexie, what are we going to do? 712 00:49:56,325 --> 00:49:58,444 I don’t know, Aunty Baby. 713 00:49:59,353 --> 00:50:01,727 From what I can see, no-one’s doing anything illegal. 714 00:50:02,200 --> 00:50:03,800 But it’s so unfair! 715 00:50:04,440 --> 00:50:06,837 And what they are saying about your father’s death. 716 00:50:07,215 --> 00:50:10,374 If there’s something wrong there, the truth will come out. 717 00:50:10,518 --> 00:50:13,605 I hope so, my child, I really do. 718 00:50:14,399 --> 00:50:16,919 Hi Aunt Baby, hi Alex! 719 00:50:16,984 --> 00:50:18,380 Hey. 720 00:50:18,446 --> 00:50:19,887 Aren’t you going to work? 721 00:50:19,964 --> 00:50:21,644 Afternoon off, Aunt Baby. 722 00:50:25,053 --> 00:50:26,413 Want to hang out? 723 00:50:29,522 --> 00:50:30,575 Why not... 724 00:50:31,911 --> 00:50:32,924 I’ll just change. 725 00:50:33,530 --> 00:50:34,035 Cool. 726 00:51:16,726 --> 00:51:18,160 Very impressive. 727 00:51:21,170 --> 00:51:22,170 How was it? 728 00:51:22,800 --> 00:51:24,569 Brilliant, thanks Aunty. 729 00:51:24,818 --> 00:51:26,518 We’re coming back tomorrow. 730 00:51:26,560 --> 00:51:28,459 We found something interesting under the water 731 00:51:28,484 --> 00:51:30,245 but then Gustav ran out of air. 732 00:51:30,313 --> 00:51:31,655 What is it? 733 00:51:32,200 --> 00:51:33,412 Not sure. 734 00:51:34,026 --> 00:51:35,473 Looks like a very old rowing boat, 735 00:51:35,520 --> 00:51:38,797 but not with wood, with skins. 736 00:51:38,846 --> 00:51:40,479 That’s interesting. 737 00:51:41,372 --> 00:51:42,372 Sorry... 738 00:51:44,706 --> 00:51:45,706 Hi... 739 00:51:47,120 --> 00:51:48,120 You've what? 740 00:51:48,982 --> 00:51:50,662 Something to show me? 741 00:51:52,280 --> 00:51:54,523 Okay, I’ll be there shortly. 742 00:51:54,753 --> 00:51:55,367 Bye. 743 00:51:57,440 --> 00:51:59,368 Come on... I'll drop you at the dive shop. 744 00:51:59,468 --> 00:52:00,487 Let me help you. 745 00:52:00,512 --> 00:52:01,512 Thank you Alex. 746 00:52:03,139 --> 00:52:04,139 There we go... 747 00:52:17,312 --> 00:52:18,390 Thanks. 748 00:52:18,920 --> 00:52:22,065 So, what do you have for me? 749 00:52:22,344 --> 00:52:23,977 Not so fast... 750 00:52:24,219 --> 00:52:26,887 The info I have comes with a price. 751 00:52:27,254 --> 00:52:28,411 And the price is... 752 00:52:29,225 --> 00:52:31,092 You have to let me cook you dinner. 753 00:52:37,025 --> 00:52:38,025 David. 754 00:52:38,720 --> 00:52:42,794 I have two days to sort things out before my boss expects me back in Joburg. 755 00:52:42,865 --> 00:52:44,344 I don't have the time... 756 00:52:44,369 --> 00:52:45,369 Come on. 757 00:52:46,208 --> 00:52:49,161 Please take it easy, relax and let me do this for you. 758 00:52:50,786 --> 00:52:52,209 I promise you won't be disappointed. 759 00:52:55,099 --> 00:52:55,815 Okay... 760 00:52:55,840 --> 00:52:56,546 Okay. 761 00:52:58,979 --> 00:53:00,944 But then you're gonna give me the info. 762 00:53:02,166 --> 00:53:03,166 Well... 763 00:53:31,846 --> 00:53:32,806 Okay... 764 00:53:33,239 --> 00:53:35,910 Impressive, you can cook, I did not expect that. 765 00:53:40,609 --> 00:53:41,577 Mmm. 766 00:53:42,573 --> 00:53:46,056 Or that it would be this good, damn! 767 00:53:47,454 --> 00:53:48,540 I'm glad you like it... 768 00:53:49,579 --> 00:53:52,889 So, what's the info Ratatouille? 769 00:53:53,574 --> 00:53:54,574 Hmm. 770 00:53:56,956 --> 00:53:58,466 He is coming down tomorrow. 771 00:54:00,955 --> 00:54:02,016 Then I want to speak to him. 772 00:54:04,238 --> 00:54:05,238 Umm... 773 00:54:05,676 --> 00:54:09,136 You know with Gunther, it’s not about what you want. 774 00:54:12,160 --> 00:54:13,566 I’ll try and sort something out. 775 00:54:14,613 --> 00:54:15,280 Thank you. 776 00:54:16,920 --> 00:54:19,392 If I can just get the measure of him, maybe... 777 00:54:19,451 --> 00:54:23,215 You know Alex, if it wasn’t Gunther, it would be someone else. 778 00:54:24,920 --> 00:54:26,162 This is about progress. 779 00:54:27,298 --> 00:54:29,308 If this is progress, it sucks. 780 00:54:30,166 --> 00:54:32,894 C’mon Alex, you’re a realist. 781 00:54:32,919 --> 00:54:35,873 You can’t afford to be sentimental. 782 00:54:37,921 --> 00:54:40,162 Probably the best thing that could happen to this town 783 00:54:40,187 --> 00:54:42,709 is being forced into the twenty-first century. 784 00:54:44,160 --> 00:54:45,495 We could build something great here. 785 00:54:46,546 --> 00:54:47,732 Do you believe that? 786 00:54:49,548 --> 00:54:50,548 Hmm. 787 00:54:50,582 --> 00:54:51,462 Yes and no. 788 00:54:58,760 --> 00:54:59,760 What? 789 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 You should be here. 790 00:55:03,720 --> 00:55:04,239 Building... 791 00:55:06,007 --> 00:55:06,780 Oh please... 792 00:55:13,411 --> 00:55:14,105 I mean it... 793 00:55:48,817 --> 00:55:50,072 What are you thinking? 794 00:55:55,573 --> 00:55:58,147 I told you about the woman my mom worked for... 795 00:55:58,206 --> 00:55:59,957 Jessie, the anthropologist. 796 00:56:00,000 --> 00:56:01,015 Hmm. 797 00:56:01,349 --> 00:56:02,349 Hmm. 798 00:56:05,200 --> 00:56:08,556 My community lost their ancestral land to a casino. 799 00:56:10,120 --> 00:56:13,408 Jessie fought so hard, she tried everything. 800 00:56:14,960 --> 00:56:16,400 But then she lost. 801 00:56:16,933 --> 00:56:17,815 And it killed her. 802 00:56:22,480 --> 00:56:23,489 I’m so sorry. 803 00:56:26,880 --> 00:56:28,456 I don't want that to happen here. 804 00:56:33,723 --> 00:56:34,723 Hmm. 805 00:56:35,093 --> 00:56:36,093 Tell me... 806 00:56:37,267 --> 00:56:39,712 Where the heck did you learn to cook like that? 807 00:56:41,982 --> 00:56:43,740 Every now and again I just... 808 00:56:44,527 --> 00:56:45,863 I like to indulge myself. 809 00:56:48,716 --> 00:56:49,886 Gunther... 810 00:56:50,006 --> 00:56:51,520 Tomorrow, okay? 811 00:56:51,931 --> 00:56:54,201 Gunther tomorrow... Yeah. 812 00:56:55,979 --> 00:56:58,378 Now indulge me. 813 00:57:22,186 --> 00:57:25,671 Mr Gunther, we need time to assess the situation. 814 00:57:25,733 --> 00:57:27,570 This has all been very sudden. 815 00:57:28,520 --> 00:57:29,975 Well actually, it hasn’t. 816 00:57:30,880 --> 00:57:33,455 And this has been on the cards for some time now. 817 00:57:34,200 --> 00:57:35,265 Look around you. 818 00:57:36,125 --> 00:57:37,432 The signs are all there. 819 00:57:38,013 --> 00:57:41,714 Unfortunately, your father was too stubborn to see them. 820 00:57:43,240 --> 00:57:44,440 I hope you won’t be. 821 00:57:45,793 --> 00:57:48,245 Assuming, we are open to negotiations... 822 00:57:49,360 --> 00:57:50,708 What do you propose? 823 00:57:53,533 --> 00:57:58,126 I think you are really going to like this. 824 00:58:05,243 --> 00:58:07,576 Welcome to Newstone Waterfront. 825 00:58:07,719 --> 00:58:09,661 The unspoiled coastal hideaway 826 00:58:09,705 --> 00:58:13,107 of South Africa’s most successful professionals. 827 00:58:22,120 --> 00:58:26,180 I’m not really that interested in fish, Ms Donnay. 828 00:58:27,520 --> 00:58:31,643 But I am interested in the future. 829 00:58:33,246 --> 00:58:38,610 That’s where your family’s house is, I believe, prime location. 830 00:58:40,538 --> 00:58:41,541 You can’t do this. 831 00:58:42,735 --> 00:58:43,634 Reece... 832 00:58:44,712 --> 00:58:46,729 You might say I already have. 833 00:58:47,826 --> 00:58:50,834 You are aware that seven more boat-owners 834 00:58:51,052 --> 00:58:52,758 approached Henk Kruger, 835 00:58:52,880 --> 00:58:55,529 after we fetched Vermeulen’s old tub? 836 00:58:55,969 --> 00:58:56,969 Seven? 837 00:58:57,653 --> 00:58:58,051 Hmm. 838 00:58:58,960 --> 00:59:01,560 Mr Gunther, I appreciate your honesty, 839 00:59:02,059 --> 00:59:03,442 but I can assure you; 840 00:59:03,600 --> 00:59:06,088 the community is not gonna roll over and play dead. 841 00:59:07,740 --> 00:59:10,183 I like your fighting spirit, Ms Donnay. 842 00:59:11,267 --> 00:59:13,606 Thank you for playing open cards Mr Gunther. 843 00:59:14,247 --> 00:59:15,853 If you’ll excuse us. 844 00:59:22,059 --> 00:59:24,449 This is not what I came here to negotiate, sir. 845 00:59:25,040 --> 00:59:27,440 Big picture thinking, David my boy! 846 00:59:29,120 --> 00:59:34,620 We really need to get you out of this parochial little mindset of yours. 847 00:59:35,226 --> 00:59:37,300 I want you to invite the lovely locals 848 00:59:37,353 --> 00:59:40,886 to meet us this evening at the town hall. 849 00:59:41,293 --> 00:59:42,293 Yes sir. 850 00:59:42,733 --> 00:59:43,733 Good man. 851 00:59:57,790 --> 00:59:59,036 I need more time. 852 01:00:00,095 --> 01:00:02,763 If people would just give me the opportunity to find a solution, 853 01:00:03,133 --> 01:00:06,020 and stop falling for the ‘I’m throwing you a lifeline’ game. 854 01:00:07,747 --> 01:00:09,245 Oh, for goodness sake... 855 01:00:09,480 --> 01:00:10,411 What do you want? 856 01:00:10,450 --> 01:00:11,420 Lexie. 857 01:00:11,759 --> 01:00:13,247 Don’t be so rude. 858 01:00:13,453 --> 01:00:15,130 You are a snake in the grass, David. 859 01:00:15,300 --> 01:00:17,571 - I know how this may... - Look? 860 01:00:18,036 --> 01:00:20,071 I have no idea what you think I can do for you, 861 01:00:20,151 --> 01:00:21,805 and your smarmy Mr Patch Gunther, 862 01:00:21,830 --> 01:00:24,258 - But that business the other night... - Will you please shut up a moment, 863 01:00:24,290 --> 01:00:25,094 and just... 864 01:00:25,270 --> 01:00:27,707 - I swear... I didn’t... - No! 865 01:00:28,259 --> 01:00:29,820 I will not listen! 866 01:00:30,325 --> 01:00:33,450 I admit you had me convinced, but it’s over! 867 01:00:35,318 --> 01:00:37,396 Do you know what you’re doing to this community? 868 01:00:38,237 --> 01:00:39,714 To our families? 869 01:00:40,612 --> 01:00:41,841 To people? 870 01:00:43,100 --> 01:00:45,821 Now you can see what you’ve built your career on, Alex. . 871 01:00:45,963 --> 01:00:48,820 You say that what I’m doing is wrong. 872 01:00:49,211 --> 01:00:53,059 You’re hoping for partnership at Foster Enterprises? 873 01:00:54,067 --> 01:00:55,669 You’re the hypocrite! 874 01:01:08,459 --> 01:01:10,427 Is it another new building? 875 01:01:11,461 --> 01:01:13,222 What are they building apartments? 876 01:01:21,173 --> 01:01:23,663 Sorry... Sorry.... Excuse me... 877 01:01:23,688 --> 01:01:27,355 - Give me a moment, please. - Sorry... Sorry... 878 01:01:28,549 --> 01:01:33,916 Just give me a minute. 879 01:01:34,678 --> 01:01:38,352 Thank you for coming here at such short notice. 880 01:01:39,716 --> 01:01:41,714 What do you want to steal from us now, Kruger? 881 01:01:41,835 --> 01:01:43,239 Just a moment... 882 01:01:43,345 --> 01:01:45,901 - I only want a minute... - Thank you... 883 01:01:45,933 --> 01:01:48,092 Thank you Henk... 884 01:01:49,249 --> 01:01:50,849 Let's get started... 885 01:01:52,052 --> 01:01:53,183 Welcome everyone. 886 01:01:53,325 --> 01:01:55,318 I’m Patch Gunther, 887 01:01:56,161 --> 01:02:02,210 and my company has just bought Allied Fishing from Mr Kruger here. 888 01:02:07,618 --> 01:02:10,901 I thought I was going to be investing in a fishing business, 889 01:02:11,054 --> 01:02:16,056 but when I came here to Klip Anker Bay, I realised that... 890 01:02:16,214 --> 01:02:18,665 I'm investing in so much more... 891 01:02:18,866 --> 01:02:23,225 I don't know how many of you realise, but you are sitting on a gold mine. 892 01:02:23,872 --> 01:02:25,316 Yes, a gold mine. 893 01:02:25,516 --> 01:02:28,355 And you can all, with our help... 894 01:02:29,996 --> 01:02:33,204 Excuse me people, let me through please. 895 01:02:35,758 --> 01:02:36,726 Paul Julies. 896 01:02:38,697 --> 01:02:41,538 Let me interrupt you, 897 01:02:41,811 --> 01:02:44,525 on behalf of these people that you are so eager to help. 898 01:02:45,353 --> 01:02:46,353 Right. 899 01:02:46,541 --> 01:02:51,506 My friends, if it looks too good to be true, 900 01:02:51,828 --> 01:02:53,426 then I promise you it is. 901 01:02:54,409 --> 01:02:57,568 These people will say anything to convince you, 902 01:02:58,451 --> 01:03:00,808 don’t be taken in. 903 01:03:02,587 --> 01:03:06,079 Alec Donnay tried to stand up to them, so he was silenced 904 01:03:06,104 --> 01:03:08,184 Just like they are trying to silence me... 905 01:03:08,589 --> 01:03:09,669 Do not sign anything! 906 01:03:09,867 --> 01:03:10,645 Don't sign anything. 907 01:03:19,565 --> 01:03:20,565 Leave! 908 01:03:26,667 --> 01:03:27,627 Don't... 909 01:03:27,909 --> 01:03:29,125 Leave him alone. 910 01:03:29,324 --> 01:03:31,474 - Julies, leave. - Leave him! 911 01:03:32,436 --> 01:03:33,436 Paul. 912 01:03:34,811 --> 01:03:36,050 What the hell’s going on? 913 01:03:37,573 --> 01:03:38,536 They’ve got us, Alex. 914 01:03:39,139 --> 01:03:41,916 This isn’t an investment in Allied Fishing. 915 01:03:42,248 --> 01:03:43,890 It’s a hostile takeover of the whole town. 916 01:05:05,438 --> 01:05:09,813 Can anyone tell me whose land is on the corner of Harder and Kinkel roads? 917 01:05:09,846 --> 01:05:10,926 It's Granny Hector's house. 918 01:05:11,309 --> 01:05:12,690 Granny Hector? 919 01:05:12,994 --> 01:05:15,559 Then Granny Hector is looking at value of 920 01:05:15,584 --> 01:05:18,881 about four-hundred and eighty three thousand rand. 921 01:05:18,975 --> 01:05:19,632 Wow! 922 01:05:19,709 --> 01:05:22,510 That’s nearly half a million rand! 923 01:05:25,555 --> 01:05:26,992 Sir, you really can’t do this, 924 01:05:27,017 --> 01:05:29,070 these people don't understand that property is worth more... 925 01:05:29,123 --> 01:05:32,265 I told you... Get on board or get out. 926 01:05:33,445 --> 01:05:34,526 Everyone! 927 01:05:34,551 --> 01:05:38,114 Allied Fishery is burning. The fishery is burning! 928 01:05:48,090 --> 01:05:49,152 Gustav... 929 01:05:49,729 --> 01:05:50,717 Gustav, Gustav. 930 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 Gustav. 931 01:05:53,523 --> 01:05:54,562 Gustav! 932 01:05:54,695 --> 01:05:56,960 Call the fire-brigade Johan, do something! 933 01:05:57,005 --> 01:05:58,219 Uncle Henk what's going on? 934 01:05:58,244 --> 01:05:59,593 What's going on? 935 01:06:00,188 --> 01:06:03,029 My grandson, Gustav, is up there. 936 01:06:03,074 --> 01:06:04,320 Uncle Henk, are you sure? 937 01:06:04,344 --> 01:06:07,912 Yes! That's where I saw him last, up there in my office! 938 01:06:07,937 --> 01:06:09,246 - Gustav! - You can't... 939 01:06:09,271 --> 01:06:13,028 - Look at all the smoke... - No! 940 01:06:13,179 --> 01:06:14,345 Gustav! 941 01:06:17,136 --> 01:06:17,628 Paul. 942 01:06:17,986 --> 01:06:18,819 Paul! 943 01:06:19,438 --> 01:06:20,470 Paul! 944 01:06:35,169 --> 01:06:35,977 I’m going in... 945 01:06:36,023 --> 01:06:37,350 No, don't. 946 01:06:37,375 --> 01:06:39,882 This whole thing, Lexie, it's all my fault. I'll be fine. 947 01:06:39,907 --> 01:06:41,017 - It's madness... - I'll be fine. 948 01:06:41,057 --> 01:06:42,411 Don't, Paul! 949 01:06:48,687 --> 01:06:49,671 Gustav! 950 01:06:51,353 --> 01:06:52,211 Gustav! 951 01:07:02,190 --> 01:07:03,300 Gustav! 952 01:07:05,520 --> 01:07:06,994 Gustav! 953 01:07:10,413 --> 01:07:11,484 Gustav! 954 01:07:15,207 --> 01:07:16,254 Gustav! 955 01:07:17,084 --> 01:07:18,347 Gustav! 956 01:07:19,553 --> 01:07:22,299 Paul! 957 01:07:24,072 --> 01:07:27,675 Paul! 958 01:08:26,422 --> 01:08:27,452 Come, let's go. 959 01:08:28,835 --> 01:08:29,671 No. 960 01:08:33,268 --> 01:08:35,181 I need another day Louis. 961 01:08:35,324 --> 01:08:37,198 I have everything ready. 962 01:08:37,324 --> 01:08:41,602 I will work through the night and send the brief in the morning. 963 01:08:43,325 --> 01:08:45,213 Sir, there's been another death. 964 01:08:46,074 --> 01:08:49,661 I just need one more day, could you please just stall Mrs Moloi... 965 01:08:53,625 --> 01:08:55,701 I will fly tomorrow evening. 966 01:08:56,662 --> 01:08:59,179 Yes sir, I know, I know... 967 01:09:01,071 --> 01:09:03,250 Alex, are you okay? 968 01:09:04,872 --> 01:09:06,900 Just tell me you’re going to stay for another few days. 969 01:09:06,960 --> 01:09:07,666 Reece. 970 01:09:07,720 --> 01:09:09,371 We must know what to do. 971 01:09:10,573 --> 01:09:14,733 I have decisions that I need to make... 972 01:09:15,399 --> 01:09:19,221 I'm sorry brother, but I don’t have all the answers. 973 01:09:45,845 --> 01:09:47,040 Lexie! 974 01:09:47,821 --> 01:09:49,717 Lexie there are people here! 975 01:10:03,787 --> 01:10:05,876 Let me understand this, Mr Gunther. 976 01:10:06,654 --> 01:10:07,629 Why me? 977 01:10:09,110 --> 01:10:12,296 Well, I’ve been in the world long enough, 978 01:10:12,779 --> 01:10:15,462 to recognize leadership when I see it. 979 01:10:15,956 --> 01:10:17,762 So, what are you proposing? 980 01:10:18,424 --> 01:10:21,551 I want you to convince the people of this community, 981 01:10:21,950 --> 01:10:23,663 to sell their properties to me. 982 01:10:26,830 --> 01:10:27,672 Or? 983 01:10:30,465 --> 01:10:33,362 I really would hate it to come to this, 984 01:10:33,535 --> 01:10:36,829 since Allied’s premises are no longer satisfactory, 985 01:10:37,785 --> 01:10:42,207 I’ll be forced to move my twenty five boats further up the coast. 986 01:10:42,476 --> 01:10:43,794 You can’t do that! 987 01:10:43,959 --> 01:10:46,444 My associate here, Mr. Faull, 988 01:10:46,689 --> 01:10:50,556 has been kind enough to prepare some documents for us. 989 01:10:52,406 --> 01:10:55,079 It would seem your father had been leading a conspiracy 990 01:10:55,134 --> 01:10:57,312 against Allied for some time, Miss Donnay. 991 01:10:59,371 --> 01:11:02,359 These affidavits tell quite a story. 992 01:11:04,709 --> 01:11:08,014 There’s enough for me to pursue a case of common purpose, 993 01:11:08,498 --> 01:11:11,268 that involves a lot of people. 994 01:11:13,315 --> 01:11:14,748 It’s quite simple. 995 01:11:15,518 --> 01:11:17,960 Either the people of this community agree to work 996 01:11:17,985 --> 01:11:23,031 in a cooperative mutual fashion with G & A. 997 01:11:24,218 --> 01:11:25,705 Or an adversarial one. 998 01:11:28,395 --> 01:11:31,601 Six pm tomorrow afternoon, Miss Donnay. 999 01:11:32,998 --> 01:11:34,137 Your choice. 1000 01:11:35,924 --> 01:11:37,525 We’ll see ourselves out. 1001 01:11:47,711 --> 01:11:48,794 Four... 1002 01:11:49,280 --> 01:11:52,647 Four that said that they saw Vernon Fortuin starting the fire. 1003 01:11:52,864 --> 01:11:56,038 But Vernon was with us, with his father, those people are lying. 1004 01:11:56,096 --> 01:11:57,993 I know Katie. I know. 1005 01:12:00,647 --> 01:12:01,411 Rien... 1006 01:12:02,469 --> 01:12:04,417 It's was all our fault, 1007 01:12:04,880 --> 01:12:07,887 we should have just told you we were diving. 1008 01:12:08,414 --> 01:12:09,446 No, Corinne... 1009 01:12:09,477 --> 01:12:11,675 We just wanted to see what that old boat was, 1010 01:12:11,713 --> 01:12:14,460 but Gustav’s grandpa was trying to phone... 1011 01:12:15,387 --> 01:12:17,046 And now Uncle Paul... 1012 01:12:18,891 --> 01:12:20,341 All for this! 1013 01:12:21,242 --> 01:12:24,813 Wait Rien, what is that? 1014 01:12:34,452 --> 01:12:36,083 Forced repossessions. 1015 01:12:36,253 --> 01:12:39,777 Possible murder. This is not what I was hired to do. 1016 01:12:42,730 --> 01:12:44,809 David, David, David... 1017 01:12:46,354 --> 01:12:48,339 Don't be so naive. 1018 01:12:49,880 --> 01:12:51,805 If you want to get to the top, 1019 01:12:52,437 --> 01:12:54,964 you have to step on a few people to get there. 1020 01:12:55,068 --> 01:12:59,596 We are taking away these people's livelihood under false pretences! 1021 01:13:03,601 --> 01:13:04,808 What a waste. 1022 01:13:05,395 --> 01:13:09,520 I brought you on board because I saw your potential. 1023 01:13:10,686 --> 01:13:14,132 I thought we shared a vision, I thought you were good. 1024 01:13:14,636 --> 01:13:16,350 Then you tuck your tail between your legs... 1025 01:13:16,375 --> 01:13:17,787 - I am good! - Like a little puppy. 1026 01:13:17,945 --> 01:13:19,427 I have potential! 1027 01:13:20,297 --> 01:13:21,563 I'm not like you! 1028 01:13:21,603 --> 01:13:23,336 I don't want what you want! 1029 01:13:27,372 --> 01:13:28,158 You... 1030 01:13:28,864 --> 01:13:30,047 Are finished. 1031 01:13:30,872 --> 01:13:33,788 You will never work in this business again. 1032 01:13:33,919 --> 01:13:34,809 Ever! 1033 01:13:39,645 --> 01:13:41,330 I'll see myself out. 1034 01:13:45,269 --> 01:13:46,345 That’s it... 1035 01:13:46,706 --> 01:13:50,190 Go run away, run away little puppy! 1036 01:13:56,522 --> 01:13:57,620 Aikemma. 1037 01:13:58,896 --> 01:14:00,955 My grandfather’s, grandfather. 1038 01:14:02,761 --> 01:14:05,516 He went on the sea, and... 1039 01:14:06,593 --> 01:14:08,467 The sea took him. 1040 01:14:09,533 --> 01:14:10,701 Are you sure? 1041 01:14:10,828 --> 01:14:12,844 Yes, Aikemma was a great leader. 1042 01:14:14,069 --> 01:14:15,934 These horns tell us; 1043 01:14:17,289 --> 01:14:22,133 he was the first son, of a first son. 1044 01:14:23,246 --> 01:14:25,310 The Vaalribbok. 1045 01:14:25,786 --> 01:14:27,452 What does that mean dad? 1046 01:14:34,809 --> 01:14:37,650 When Aikemma comes back from the sea... 1047 01:14:39,440 --> 01:14:42,114 The people will become strong again. 1048 01:14:45,281 --> 01:14:49,188 I should be back in time, if not... 1049 01:14:49,298 --> 01:14:51,011 Stall as long as you can. 1050 01:14:51,036 --> 01:14:53,060 Just come back with good news my child. 1051 01:14:53,754 --> 01:14:55,172 Have you heard from Reece yet? 1052 01:14:55,349 --> 01:14:57,312 Kim said he left early this morning. 1053 01:15:07,560 --> 01:15:09,707 Corinne make sure my flight is booked. 1054 01:15:12,830 --> 01:15:13,830 Go well. 1055 01:15:14,012 --> 01:15:15,123 See you later. 1056 01:15:15,193 --> 01:15:16,193 Okay. 1057 01:15:24,920 --> 01:15:25,920 Alex! 1058 01:15:26,473 --> 01:15:27,473 Wait, wait, wait... 1059 01:15:28,524 --> 01:15:29,923 Okay, what? 1060 01:15:30,360 --> 01:15:32,096 I told you I want to help. 1061 01:15:32,271 --> 01:15:33,931 There is nothing you can you do, 1062 01:15:34,346 --> 01:15:36,108 and Gunther is not going to listen to you. 1063 01:15:36,239 --> 01:15:37,621 I’m not with Gunther any more. 1064 01:15:37,920 --> 01:15:38,920 I left! 1065 01:15:41,560 --> 01:15:43,732 Well I have to be somewhere, sorry. 1066 01:15:44,673 --> 01:15:47,316 Why couldn’t that woman... Jessica. 1067 01:15:47,379 --> 01:15:49,730 Stop them building on your ancestors land? 1068 01:15:50,440 --> 01:15:51,880 That was before... 1069 01:15:52,226 --> 01:15:54,490 There was no heritage agency back then. 1070 01:15:57,800 --> 01:15:59,788 Thought so... 1071 01:16:03,311 --> 01:16:06,090 Thank you for seeing me at such short notice, Mr Snell. 1072 01:16:06,363 --> 01:16:09,255 I haven’t got much time, miss, I have a meeting to go to. 1073 01:16:09,640 --> 01:16:13,371 Mr Snell, there’s a village up the West Coast... at Klip Anker Bay. 1074 01:16:13,433 --> 01:16:15,048 Developers are moving in... 1075 01:16:15,799 --> 01:16:18,951 We have to slow them down before they destroy the community. 1076 01:16:19,153 --> 01:16:20,474 That's terrible. 1077 01:16:21,809 --> 01:16:25,335 You could apply for a heritage overlay zoning, 1078 01:16:25,579 --> 01:16:28,014 but that’s a slow process... 1079 01:16:28,159 --> 01:16:30,665 What if I told you that was found at the bottom of the bay 1080 01:16:30,680 --> 01:16:32,557 not far off the shoreline. 1081 01:16:33,946 --> 01:16:35,505 Odd, I agree. 1082 01:16:36,037 --> 01:16:38,237 But it doesn’t tell us anything. 1083 01:16:38,440 --> 01:16:42,406 It could be part of a traditional headdress, or not... 1084 01:16:42,721 --> 01:16:44,480 And if it came with a sunken boat, 1085 01:16:44,612 --> 01:16:47,449 a skeleton, and some other Khoi artefacts? 1086 01:16:49,320 --> 01:16:50,879 Where did you say? 1087 01:16:57,912 --> 01:16:59,249 Aikemma. 1088 01:17:00,513 --> 01:17:02,974 The old man who was taken by the sea. 1089 01:17:04,773 --> 01:17:06,879 It's extraordinary. 1090 01:17:19,681 --> 01:17:21,012 So will you help us? 1091 01:17:26,799 --> 01:17:28,626 Good choice Reece. 1092 01:17:29,032 --> 01:17:30,312 'New beginnings.' 1093 01:17:31,807 --> 01:17:36,057 The snoek runs from here to Villiers Bay. 1094 01:17:36,226 --> 01:17:37,666 Too many to catch. 1095 01:17:39,160 --> 01:17:41,518 With the Lilly Marlene we’ll catch them all. 1096 01:17:41,640 --> 01:17:43,800 Every single one! 1097 01:17:58,348 --> 01:18:00,321 Where did you get that? 1098 01:18:01,000 --> 01:18:02,187 Bastard! 1099 01:18:50,749 --> 01:18:53,025 It's a fair fight, sea-rules. 1100 01:18:58,662 --> 01:19:01,282 It was an accident. 1101 01:19:01,353 --> 01:19:03,111 He fell overboard. 1102 01:19:04,226 --> 01:19:05,528 Accident? 1103 01:19:06,040 --> 01:19:09,423 My father fell overboard, 1104 01:19:09,720 --> 01:19:12,949 with necklace and all? 1105 01:19:13,239 --> 01:19:14,565 Like this... 1106 01:19:14,626 --> 01:19:15,822 No, no, no... 1107 01:19:16,080 --> 01:19:17,997 It was Johan. 1108 01:19:18,211 --> 01:19:21,272 Johan hit him too hard 1109 01:19:21,346 --> 01:19:24,079 and fell on the deck and knocked his head. 1110 01:19:24,213 --> 01:19:25,384 I’m sorry, Reece. 1111 01:19:25,765 --> 01:19:26,765 I’m sorry. 1112 01:19:27,286 --> 01:19:29,225 I tried to make things better 1113 01:19:29,480 --> 01:19:33,669 by giving you more money for your trawler... 1114 01:19:33,760 --> 01:19:36,639 Make things better? 1115 01:19:38,226 --> 01:19:42,005 You want to make things better? 1116 01:19:44,033 --> 01:19:47,192 Bring back my father! 1117 01:19:50,039 --> 01:19:52,593 Bring back my father! 1118 01:19:53,421 --> 01:19:56,640 Bring back my father! 1119 01:19:58,166 --> 01:20:02,259 Bring back my father! 1120 01:20:05,006 --> 01:20:07,002 Miss Donnay, please. 1121 01:20:07,280 --> 01:20:10,840 Those bones have probably been there for centuries, 1122 01:20:10,960 --> 01:20:12,476 they’re not going anywhere. 1123 01:20:12,546 --> 01:20:15,936 I don’t want to keep you out of the office longer than necessary Mr Snell. 1124 01:20:16,553 --> 01:20:18,477 That was the arrangement, wasn’t it? 1125 01:20:19,240 --> 01:20:20,947 Oh, Lord, we're going to die. 1126 01:20:29,851 --> 01:20:31,304 Ladies... 1127 01:20:33,720 --> 01:20:38,857 Thank you, people, thank you, silence please. 1128 01:20:39,560 --> 01:20:41,024 Thank you, thank you. 1129 01:20:41,440 --> 01:20:45,082 Our offer to you is very simple, 1130 01:20:46,240 --> 01:20:50,339 together we will rebuild this town. 1131 01:20:51,133 --> 01:20:52,986 Progress! 1132 01:20:53,039 --> 01:20:54,673 Progress... 1133 01:20:55,013 --> 01:20:57,152 Will come through change. 1134 01:21:00,026 --> 01:21:02,938 But I’m not a patient man. 1135 01:21:03,866 --> 01:21:06,880 Mr Faull, has the documents so... 1136 01:21:13,389 --> 01:21:14,395 What's happening? 1137 01:21:14,428 --> 01:21:15,748 What is this a circus? 1138 01:21:15,786 --> 01:21:18,678 We are having a meeting people! 1139 01:21:18,761 --> 01:21:20,615 We are having a meeting for... 1140 01:21:39,209 --> 01:21:40,987 Ladies and Gentlemen. 1141 01:21:42,760 --> 01:21:46,855 - Ladies and Gentlemen. - My name is Jacob Snell. 1142 01:21:47,000 --> 01:21:50,412 And today we signed a document to have your town 1143 01:21:50,440 --> 01:21:54,235 declared a heritage overlay zone 1144 01:21:54,280 --> 01:22:01,258 as a result of an exciting archaeological find. 1145 01:22:04,825 --> 01:22:09,999 If Klip Anker Bay proves to be of historical value, 1146 01:22:10,120 --> 01:22:12,663 and I think it will... 1147 01:22:12,760 --> 01:22:17,396 Then any development will have to be carefully considered... 1148 01:22:17,680 --> 01:22:20,516 Where does that leave us? We want to sell to Gunther... 1149 01:22:21,345 --> 01:22:23,859 Nonsense man, what if we don’t want the zones? 1150 01:22:26,320 --> 01:22:28,585 Please, just listen... 1151 01:22:28,960 --> 01:22:31,270 The zoning just means that our town will not 1152 01:22:31,360 --> 01:22:34,076 be bought out by rich outsiders, 1153 01:22:34,139 --> 01:22:37,398 and we get kicked out as they did in other places... 1154 01:22:37,703 --> 01:22:39,103 Like Paternoster! 1155 01:22:39,257 --> 01:22:40,297 Mr Mhlatse? 1156 01:22:42,060 --> 01:22:45,506 Granny Hector’s land, what is it actually worth? 1157 01:22:49,618 --> 01:22:50,618 Well... 1158 01:22:51,809 --> 01:22:54,406 The company I used to work for, 1159 01:22:54,668 --> 01:22:57,491 Is offering four hundred and eighty thousand. 1160 01:22:57,516 --> 01:22:58,516 It's a good deal. 1161 01:22:58,654 --> 01:23:01,080 When in reality it's worth four times that much... 1162 01:23:01,126 --> 01:23:02,126 That's a lie. 1163 01:23:07,117 --> 01:23:09,463 Progress, people 1164 01:23:09,888 --> 01:23:12,205 will happen here at Klip Anker Bay... 1165 01:23:12,847 --> 01:23:13,784 I promise. 1166 01:23:14,677 --> 01:23:17,465 But not on their terms, on ours. 1167 01:23:21,090 --> 01:23:22,717 Mr. Gunther... 1168 01:23:24,503 --> 01:23:26,456 You are no longer welcome here. 1169 01:23:28,255 --> 01:23:30,565 I want an investigation on this. 1170 01:23:41,011 --> 01:23:42,291 How are you going to do this? 1171 01:23:42,918 --> 01:23:46,790 Gunther had all the funds and unless you have a fairy godmother somewhere... 1172 01:23:48,473 --> 01:23:50,473 I think I may have a solution. 1173 01:24:10,852 --> 01:24:16,412 I think this belongs to you. 1174 01:24:31,714 --> 01:24:33,649 Aww... 1175 01:24:33,674 --> 01:24:35,586 Aunty Alex! Your flight... 1176 01:24:35,745 --> 01:24:38,509 Yes you must go, 1177 01:24:38,570 --> 01:24:41,366 I'm not happy about it but you must hit the road. 1178 01:24:41,492 --> 01:24:44,440 Come, I'll take you to the airport. 1179 01:25:08,017 --> 01:25:11,911 Mrs Moloi, you have so much to be proud of about your father’s business. 1180 01:25:11,936 --> 01:25:16,372 He broke into black cosmetics when no-one had even thought of it. 1181 01:25:17,030 --> 01:25:18,847 He was a true pioneer. 1182 01:25:20,523 --> 01:25:23,625 Unfortunately, he failed to future-proof the company. 1183 01:25:24,634 --> 01:25:28,795 He wanted to leave a legacy behind, for you and his loyal employees. 1184 01:25:28,997 --> 01:25:33,091 But Black Silk has been overtaken by fierce competitors, its... 1185 01:25:33,402 --> 01:25:35,481 Assets are shrinking. 1186 01:25:43,917 --> 01:25:46,123 What did you want to be when you were growing up? 1187 01:25:46,427 --> 01:25:47,562 A business woman... 1188 01:25:47,623 --> 01:25:50,210 I wanted to be in business like my father. 1189 01:25:53,278 --> 01:25:54,809 Mrs Moloi... 1190 01:25:55,813 --> 01:25:57,202 Do you want to liquidate? 1191 01:25:57,734 --> 01:25:58,536 No! 1192 01:25:59,339 --> 01:26:01,857 I want to fix this, I want to make it work. 1193 01:26:04,910 --> 01:26:06,826 Then that’s what you should do. 1194 01:26:07,537 --> 01:26:09,291 Take a look at what you’re worth... 1195 01:26:10,172 --> 01:26:12,811 You have the makings of a viable business there. 1196 01:26:13,524 --> 01:26:18,345 Please go and talk to my PA, Sashi, she will explain all the figures to you. 1197 01:26:25,946 --> 01:26:29,773 And here I was thinking you were the future of Foster’s. 1198 01:26:31,026 --> 01:26:32,404 I'm sorry Louis. 1199 01:26:32,587 --> 01:26:34,952 I had a few things fall into place for me this week. 1200 01:26:50,179 --> 01:26:51,427 You were right. 1201 01:26:53,506 --> 01:26:54,202 Come. 1202 01:26:58,330 --> 01:27:00,557 What are you up to Donnay? 1203 01:27:02,714 --> 01:27:04,719 I have a proposition for you Louis. 1204 01:27:04,847 --> 01:27:05,727 Hmm. 1205 01:27:05,851 --> 01:27:10,452 How would you like to rebuild an entire coastal community? 1206 01:27:17,797 --> 01:27:19,558 Explain... 1207 01:27:21,102 --> 01:27:22,514 Sashi, got to go! 1208 01:27:23,475 --> 01:27:24,602 - Thank you for everything! - What's happening? 1209 01:27:24,642 --> 01:27:25,848 - What's going on? - I’ll call you later. 1210 01:27:25,896 --> 01:27:26,951 - I love you. - Okay then... 1211 01:27:26,977 --> 01:27:28,943 Love you too, okay... 1212 01:27:33,173 --> 01:27:33,941 And... 1213 01:28:29,168 --> 01:28:30,827 Here comes Alex! 1214 01:28:32,063 --> 01:28:35,717 Hey, welcome back stranger. 1215 01:28:39,019 --> 01:28:40,255 You're here! 1216 01:28:41,090 --> 01:28:42,458 I am Aunty Baby. 1217 01:28:44,031 --> 01:28:46,142 What we found is really important, aunty Alex! 1218 01:28:46,167 --> 01:28:48,548 They’ve taken the bones and everything to Cape Town, to the museum there. 1219 01:28:48,640 --> 01:28:50,763 I’m very proud of you, my girl. 1220 01:28:57,360 --> 01:28:58,329 Hey... 1221 01:28:58,424 --> 01:28:59,409 Hey... 1222 01:29:00,162 --> 01:29:01,129 You’re back. 1223 01:29:01,458 --> 01:29:02,716 How you doing? 1224 01:29:03,490 --> 01:29:04,662 More than well. 1225 01:29:05,744 --> 01:29:07,273 I bought Paul’s place. 1226 01:29:07,659 --> 01:29:08,826 His restaurant? 1227 01:29:08,921 --> 01:29:09,712 Yeah. 1228 01:29:10,121 --> 01:29:11,849 That’s wonderful! 1229 01:29:12,632 --> 01:29:14,884 We’re going to get this village back on it’s feet. 1230 01:29:17,168 --> 01:29:18,072 Well... 1231 01:29:19,795 --> 01:29:21,433 I should leave you to your family. 1232 01:29:22,567 --> 01:29:23,566 Cheers. 1233 01:29:26,616 --> 01:29:27,829 David! 1234 01:29:31,345 --> 01:29:35,020 In Joburg, I built something, and it felt good. 1235 01:29:37,571 --> 01:29:38,659 I am glad for you. 1236 01:29:40,309 --> 01:29:41,082 Listen... 1237 01:29:43,079 --> 01:29:44,633 I want another chance. 1238 01:29:45,500 --> 01:29:46,470 With you. 1239 01:29:48,129 --> 01:29:50,478 I know I can be difficult, closed off... 1240 01:29:50,828 --> 01:29:52,796 I can be stubborn, but you... 1241 01:29:52,838 --> 01:29:54,402 You drive me crazy. 1242 01:29:55,532 --> 01:29:57,765 Crazy, in a good way. 1243 01:29:59,635 --> 01:30:01,028 I will change. 1244 01:30:02,403 --> 01:30:03,700 I want to change. 1245 01:30:04,395 --> 01:30:05,314 With you. 1246 01:30:07,644 --> 01:30:08,560 Do you trust me? 1247 01:30:10,256 --> 01:30:11,044 Trust you? 1248 01:30:12,071 --> 01:30:13,124 Yes... 1249 01:30:13,880 --> 01:30:15,986 Do you trust me? 1250 01:30:18,353 --> 01:30:19,091 No. 1251 01:30:21,226 --> 01:30:22,939 I think, I love you. 80219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.