Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,199 --> 00:00:31,839
Where the hell is my chopper?
3
00:00:31,920 --> 00:00:33,960
It's on its way, sir.
4
00:00:36,000 --> 00:00:36,560
And we've had the highway
locked off
5
00:00:36,640 --> 00:00:38,640
since just minutes
after Romanowski escaped.
6
00:00:42,000 --> 00:00:42,960
So we know
he is almost certainly
on foot or horseback,
7
00:00:43,039 --> 00:00:46,559
which means our search zone
is this ten-mile radius.
8
00:00:48,000 --> 00:00:48,440
So we should focus
in this direction.
9
00:00:48,520 --> 00:00:51,360
Straight up and
over the mountain.
10
00:01:03,759 --> 00:01:05,399
Raise your hands
where I can see 'em, Nate.
11
00:01:09,040 --> 00:01:09,320
You first.
12
00:01:14,239 --> 00:01:16,879
North team, move out.
13
00:01:18,000 --> 00:01:19,480
There's a statewide manhunt
looking for me, Joe.
14
00:01:20,280 --> 00:01:21,920
How'd you do it?
15
00:01:22,000 --> 00:01:23,720
I followed the falcons.
16
00:01:24,879 --> 00:01:26,319
You owe me a favor.
17
00:01:27,159 --> 00:01:28,439
I'm here to collect.
18
00:01:30,120 --> 00:01:33,160
I need you to show me
where you found
those vultures.
19
00:01:36,079 --> 00:01:37,719
I'm a wanted fugitive, Joe.
20
00:01:37,799 --> 00:01:39,639
Do you really think
it's a good idea
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,800
to go deep into
the woods alone with me?
22
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
I don't know
where else to go.
23
00:02:00,000 --> 00:02:01,840
I'll help you look
for the vultures,
24
00:02:01,920 --> 00:02:04,080
but I will not let you
take me back to jail.
25
00:02:06,000 --> 00:02:06,120
Copy that?
26
00:02:08,039 --> 00:02:09,959
Yeah, we'll see.
27
00:02:25,879 --> 00:02:27,399
Energy.
28
00:02:27,800 --> 00:02:29,960
Fuel.
29
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
Life.
30
00:02:32,879 --> 00:02:34,359
For over 58 years,
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
InterWest Resources have
been powering American dreams.
32
00:02:37,919 --> 00:02:40,239
And now with
the PilotCrest pipeline,
33
00:02:42,000 --> 00:02:44,600
we are powering
America's future.
34
00:02:44,680 --> 00:02:47,440
Hi, I'm Rex Weathersly.
35
00:02:48,000 --> 00:02:50,480
And I know that
the PilotCrest pipeline
36
00:02:54,000 --> 00:02:54,360
will be a blessing for every
Western town it traverses.
37
00:02:54,439 --> 00:02:58,039
A blessing to rural America...
38
00:03:00,000 --> 00:03:00,840
The real America.
39
00:03:00,919 --> 00:03:05,559
That's because pipelinesare lifelines.
40
00:03:06,000 --> 00:03:07,920
They don't just bring oil.
41
00:03:08,680 --> 00:03:10,520
They bring opportunity.
42
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
"They bring opportunity."
43
00:03:14,680 --> 00:03:17,560
Now, all I need y'all to do
is follow my lead on this one
44
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
and we can make more money
45
00:03:19,639 --> 00:03:21,999
than we can spend
in a dozen life times.
46
00:03:24,000 --> 00:03:26,680
You're also asking
for quite a bit of our money.
47
00:03:30,000 --> 00:03:30,920
I mean, we've seen
your get-rich-quick
horseshit before, Vern.
48
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
The dirt farm,
49
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
the drive-thru strip club.
50
00:03:36,000 --> 00:03:36,920
Now, hold on.
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,960
Why should we believe you
this time, Vern?
52
00:03:39,039 --> 00:03:41,439
Well, I got all my bases
covered on this one.
53
00:03:42,000 --> 00:03:45,160
Look, InterWest is doing
whatever the hell I say.
54
00:03:48,000 --> 00:03:48,200
They are convinced
that their route is a lock,
55
00:03:48,280 --> 00:03:50,680
but what they have yet
to realize
56
00:03:50,759 --> 00:03:52,359
is that their current route
57
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
runs right through
sacred Native ground.
58
00:03:55,400 --> 00:03:58,640
Oh, it's going to be
a PR fiasco down the road
59
00:03:58,719 --> 00:03:59,919
because by then,
they're gonna be
too far down the path
60
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
with too much money
on the line.
61
00:04:01,520 --> 00:04:05,040
And they will desperately look
for an alternative route.
62
00:04:06,000 --> 00:04:09,720
An alternative route,
which I--
63
00:04:12,000 --> 00:04:12,080
we will provide them,
64
00:04:12,159 --> 00:04:13,919
With a healthy lease fee,
of course.
65
00:04:14,000 --> 00:04:17,520
$100,000 per mile per year
66
00:04:18,000 --> 00:04:19,880
in perpetuity.
67
00:04:19,959 --> 00:04:21,119
That's Latin for rich as hell.
68
00:04:21,199 --> 00:04:23,999
Now, all we gotta do
is buy up all the land.
69
00:04:36,079 --> 00:04:37,679
What about the law?
70
00:04:43,279 --> 00:04:46,759
You don't think anyone's
gonna sniff this out?
71
00:04:48,000 --> 00:04:48,640
Well, what's illegal
about it?
72
00:04:48,720 --> 00:04:50,040
Fraud?
73
00:04:50,120 --> 00:04:51,480
Insider trading?
Racketeering?
74
00:04:54,000 --> 00:04:54,320
Oh, applesauce.
75
00:04:54,399 --> 00:04:56,239
And don't worry
about Bud Barnum.
76
00:04:56,319 --> 00:04:58,519
Let's just say
I have some information
77
00:05:00,000 --> 00:05:01,760
which could prove harmful
if he becomes a problem.
78
00:05:01,839 --> 00:05:04,199
And that new game warden
79
00:05:06,000 --> 00:05:08,440
who I chose,
personally, myself,
80
00:05:08,519 --> 00:05:11,319
trust me when I tell you,
oh, he's manageable.
81
00:05:14,120 --> 00:05:16,640
You really are
a shady son of a bitch.
82
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
You know that, Vern?
83
00:05:19,079 --> 00:05:21,839
Oh, trust me.
84
00:05:21,920 --> 00:05:23,000
I thought of everything.
85
00:05:24,399 --> 00:05:25,399
Mm.
86
00:06:00,399 --> 00:06:03,279
Hey there, little buddy.
87
00:06:06,000 --> 00:06:06,440
What are you?
88
00:06:12,759 --> 00:06:14,279
I haven't seen
one of you before.
89
00:06:18,000 --> 00:06:18,920
Oh.
90
00:06:23,879 --> 00:06:23,999
Oh!
91
00:06:38,920 --> 00:06:40,400
You wanna buy this?
92
00:06:42,000 --> 00:06:43,480
Oh, yes.
93
00:06:43,560 --> 00:06:45,280
I mean, okay.
94
00:06:45,360 --> 00:06:46,680
But why?
95
00:06:46,759 --> 00:06:47,599
You can't ranch it.
Can't farm it.
96
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
It's not near any roads.
97
00:06:50,000 --> 00:06:51,040
You don't even have access--
98
00:06:51,120 --> 00:06:53,160
What we say here,
99
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
it's covered by lawyer-client
confidentiality, right?
100
00:06:57,800 --> 00:06:59,360
Right.
101
00:07:00,120 --> 00:07:01,280
just shut the hell up
102
00:07:01,360 --> 00:07:03,400
and buy the goddamned land
for me.
103
00:07:09,519 --> 00:07:11,319
It's this way.
104
00:07:12,839 --> 00:07:15,279
Hey, Clyde, if you brought me
all the way up here
105
00:07:15,360 --> 00:07:17,160
to show me a figment
of your imagination,
106
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
I'm gonna shoot you
in the back of the head.
107
00:07:30,000 --> 00:07:32,760
Is that a chicken leg?
108
00:07:34,439 --> 00:07:35,479
Mm-hmm.
109
00:08:06,399 --> 00:08:07,079
Well, now.
110
00:08:09,040 --> 00:08:10,880
That is something.
111
00:08:10,959 --> 00:08:11,999
How many people
know about this?
112
00:08:12,079 --> 00:08:14,319
Well, I thought
I'd bring it to you first.
113
00:08:14,399 --> 00:08:16,279
So you haven't
told anybody but me.
114
00:08:18,000 --> 00:08:19,440
Haven't told a soul.
115
00:08:19,519 --> 00:08:22,079
I figured, you know
a lot about the inner
workings of the town.
116
00:08:24,000 --> 00:08:25,400
So I thought maybe,
117
00:08:25,480 --> 00:08:29,120
before I report it
to headquarters,
118
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
I should ask you
if you think
it's my best play.
119
00:08:34,080 --> 00:08:35,520
'Cause what do they say?
120
00:08:36,000 --> 00:08:39,400
"Knowledge is power," right?
121
00:08:39,480 --> 00:08:40,600
Oh, smart.
122
00:08:40,679 --> 00:08:41,919
Yeah.
123
00:08:42,000 --> 00:08:45,080
Well, I do know
a lot of people.
124
00:08:48,000 --> 00:08:49,720
People who would be hurt
by something like this.
125
00:08:49,799 --> 00:08:50,359
Mm.
126
00:08:50,440 --> 00:08:52,040
You know,
127
00:08:54,080 --> 00:08:55,040
I could handle this for you.
128
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
I could make it all
just go away.
129
00:09:02,960 --> 00:09:04,040
Handle how?
130
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Do you really want to know?
131
00:09:12,000 --> 00:09:12,040
Maybe it's better to stay
at arm's length away.
132
00:09:14,360 --> 00:09:17,400
And what would
you want in return?
133
00:09:18,799 --> 00:09:20,439
I wanna be sheriff.
134
00:09:38,960 --> 00:09:40,640
How many we got?
135
00:09:40,720 --> 00:09:41,880
Huh.
136
00:09:42,000 --> 00:09:43,640
There's only
three dead weasels.
137
00:09:43,720 --> 00:09:45,680
What?
138
00:09:45,759 --> 00:09:47,359
With all them explosives?
139
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
It doesn't seem like
a very cost-effective way
140
00:09:49,279 --> 00:09:50,639
to kill three weasels to me.
141
00:09:50,720 --> 00:09:53,520
Is that right, Calvin?
142
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
Is that what you think?
143
00:09:56,200 --> 00:09:57,120
Numbnut.
144
00:10:00,000 --> 00:10:00,960
Look.
145
00:10:07,559 --> 00:10:09,039
Shit!
146
00:10:09,120 --> 00:10:09,800
Those things get back
in their holes fast.
147
00:10:09,879 --> 00:10:11,039
It's gonna take forever
148
00:10:12,000 --> 00:10:13,520
if we try and kill 'em
a few at a time.
149
00:10:14,000 --> 00:10:15,760
Don't shoot.
150
00:10:15,840 --> 00:10:17,720
I brought supplies.
151
00:10:18,000 --> 00:10:19,720
If it isn't Wacey Hedeman.
152
00:10:19,799 --> 00:10:21,999
Game warden extraordinaire.
153
00:10:24,879 --> 00:10:26,399
You boys almost
done up here?
154
00:10:26,480 --> 00:10:28,360
Almost done?
155
00:10:30,000 --> 00:10:30,920
You gotta be shitting me.
156
00:10:31,000 --> 00:10:33,720
You didn't mention
there's a whole giant colony
of these buggers.
157
00:10:33,799 --> 00:10:35,719
Yeah?
158
00:10:36,000 --> 00:10:37,240
So what?
159
00:10:37,559 --> 00:10:38,919
So?
160
00:10:39,000 --> 00:10:40,480
Probably making babies
faster than we can kill 'em.
161
00:10:42,000 --> 00:10:42,120
That's so what.
162
00:10:42,200 --> 00:10:44,440
Well, what do you
want from me?
163
00:10:44,519 --> 00:10:47,319
You asked me to pay you
half up front,
164
00:10:48,000 --> 00:10:48,920
which I did.
165
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
Now, it's a binary situation.
166
00:10:51,159 --> 00:10:52,719
Either the job is done
167
00:10:54,000 --> 00:10:54,920
or the job is not done,
168
00:10:55,000 --> 00:10:57,200
but you don't get
the other half
169
00:10:57,279 --> 00:10:59,599
until every one
of these weasels is dead.
170
00:11:00,720 --> 00:11:02,600
I might have an idea.
171
00:11:02,679 --> 00:11:04,079
Shut up, Clyde!
172
00:11:06,960 --> 00:11:08,440
The adults are talking.
173
00:11:12,480 --> 00:11:14,280
So we good, Ote?
174
00:11:15,399 --> 00:11:16,479
Have you talked
to Pickett about
175
00:11:18,000 --> 00:11:19,160
getting my hunting license
back yet?
176
00:11:19,240 --> 00:11:20,200
Not yet.
177
00:11:20,279 --> 00:11:22,079
Don't worry about it.
We go way back.
178
00:11:24,000 --> 00:11:25,960
It's as good as done.
179
00:11:30,000 --> 00:11:30,280
You just make sure
that you do your job.
180
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
Otherwise,
I'm coming for the first half
181
00:11:32,759 --> 00:11:35,679
and you don't get shit.
182
00:11:48,320 --> 00:11:50,840
I might know a way
to kill the weasels.
183
00:11:54,000 --> 00:11:54,400
April!
184
00:11:54,480 --> 00:11:55,120
April!
185
00:11:57,279 --> 00:11:58,799
Oh, there's
my little ballerina.
186
00:11:58,879 --> 00:11:59,919
Dad.
187
00:12:00,000 --> 00:12:03,440
I picked something up
for you.
188
00:12:03,519 --> 00:12:04,999
Here you go.
189
00:12:06,120 --> 00:12:09,440
Go on, open her up.
190
00:12:12,679 --> 00:12:13,399
What do you think?
191
00:12:13,480 --> 00:12:15,040
I love it.
192
00:12:15,120 --> 00:12:17,560
Yeah?
193
00:12:17,639 --> 00:12:17,999
I love it so much.
194
00:12:19,559 --> 00:12:21,599
Ooh-wee! Ha!
195
00:12:24,000 --> 00:12:24,320
You look beautiful.
196
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Daddy's making
a little money now.
197
00:12:30,000 --> 00:12:32,080
So we can have
nice things again.
198
00:12:32,159 --> 00:12:35,639
I got a little
science experiment to do.
199
00:12:36,000 --> 00:12:36,160
You like science, right?
200
00:12:42,000 --> 00:12:44,080
We gonna make a secret potion.
201
00:12:44,639 --> 00:12:45,999
Wait!
202
00:12:48,000 --> 00:12:48,400
A weasel?
203
00:12:48,480 --> 00:12:49,720
A goddamned weasel?
204
00:12:49,799 --> 00:12:52,919
Now, this is not a problem.
205
00:12:54,000 --> 00:12:54,320
I got it all worked out.
206
00:12:55,480 --> 00:12:57,920
You said you thought
of everything, Vern.
207
00:12:58,000 --> 00:12:59,120
Everything.
208
00:13:00,000 --> 00:13:01,720
Well, I did,
I did think of everything,
209
00:13:01,799 --> 00:13:03,759
but this is not something
that a person could foresee.
210
00:13:03,840 --> 00:13:04,720
It's a goddamned act of God!
211
00:13:06,000 --> 00:13:07,640
An act of God, Vern?
212
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
Maybe you should start
asking yourself
213
00:13:12,039 --> 00:13:13,919
Could be a nice time
to take stock
214
00:13:14,000 --> 00:13:15,920
of your
decision-making tree, Vern.
215
00:13:18,000 --> 00:13:18,720
Your goddamned
decision-making tree.
216
00:13:18,799 --> 00:13:20,599
This is nothing.
217
00:13:24,000 --> 00:13:24,200
See, every plan has a hiccup,
218
00:13:24,279 --> 00:13:26,479
and the weasel will be ours.
219
00:13:26,559 --> 00:13:28,679
It's handled!
220
00:13:30,000 --> 00:13:31,400
It better be.
221
00:13:31,480 --> 00:13:34,080
We got a lot of money
on the line here.
222
00:13:36,000 --> 00:13:36,080
And Mom's patience
is wearing thin.
223
00:13:36,159 --> 00:13:39,279
And you do not
want to make Mama mad.
224
00:13:39,360 --> 00:13:41,080
Uh, I got it.
Point taken.
225
00:13:52,080 --> 00:13:53,360
Joe.
226
00:13:53,440 --> 00:13:54,000
Yeah.
227
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
It's ridiculously
uncomfortable back here.
228
00:13:55,679 --> 00:13:57,839
About as uncomfortable
as my pregnant wife was
229
00:13:57,919 --> 00:13:59,239
when you tied her to a chair?
230
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I was trying to protect her.
231
00:14:01,080 --> 00:14:02,240
Yeah, real protective.
232
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
All right.
233
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
You might want to
keep quiet for a minute.
234
00:14:16,159 --> 00:14:17,799
Hi.
235
00:14:17,879 --> 00:14:17,999
You'll have to turn around.
236
00:14:18,000 --> 00:14:19,800
We've got this
whole area closed off.
237
00:14:19,879 --> 00:14:23,479
We believe
there's a fugitive
up in these woods.
238
00:14:24,000 --> 00:14:25,240
Nate Romanowski?
239
00:14:25,320 --> 00:14:28,640
Yeah, I know, I was there
when he was arrested.
240
00:14:30,000 --> 00:14:30,120
Barnum already up there?
241
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
Yeah.
242
00:14:35,279 --> 00:14:35,999
Yeah, the meet point's
243
00:14:36,000 --> 00:14:38,120
about half a mile
up on the left.
244
00:14:38,200 --> 00:14:41,720
And hey, consider Romanowski
armed and dangerous.
245
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
Deadly force
has been authorized.
246
00:14:50,559 --> 00:14:53,399
You know,
247
00:14:54,000 --> 00:14:57,520
you're now officially
aiding and abetting
a fugitive.
248
00:14:57,919 --> 00:14:59,919
Yeah.
249
00:15:00,720 --> 00:15:02,680
The day's only just started.
250
00:15:06,000 --> 00:15:07,160
You know,
Marybeth was gonna
get you acquitted.
251
00:15:07,240 --> 00:15:09,160
That was a shitty thing
you did to her.
252
00:15:12,480 --> 00:15:13,840
I escaped because
253
00:15:13,919 --> 00:15:17,279
I didn't want
to be turned over
to a federal agent
254
00:15:18,000 --> 00:15:21,480
who the local police 'bout now
realize doesn't exist.
255
00:15:24,000 --> 00:15:24,640
Doesn't exist?
What's that supposed to mean?
256
00:15:24,720 --> 00:15:27,160
He was no U.S. Marshal, Joe.
257
00:15:27,240 --> 00:15:28,640
He was something much worse.
258
00:15:30,000 --> 00:15:30,520
What about the two
federal agents you murdered
259
00:15:30,600 --> 00:15:32,280
before you started
calling yourself Nate?
260
00:15:32,360 --> 00:15:34,560
Were they something
much worse, too?
261
00:15:34,639 --> 00:15:35,839
What'd you just say?
262
00:15:38,039 --> 00:15:40,559
Were they something
much worse, too?
263
00:15:42,000 --> 00:15:42,840
Nah.
264
00:15:42,919 --> 00:15:46,319
They were federal agents
and something much worse.
265
00:16:02,279 --> 00:16:05,559
I should warn you,
Mr. Romanowski,
266
00:16:06,000 --> 00:16:08,080
or Mr. Barnes, or...
267
00:16:08,159 --> 00:16:11,479
whatever you call yourself
these days...
268
00:16:12,320 --> 00:16:14,440
I'm not messing around today.
269
00:16:48,399 --> 00:16:51,439
Get to the trees.
Into the trees.
270
00:17:12,000 --> 00:17:12,200
Hey, hun.
271
00:17:12,279 --> 00:17:13,799
We're gonna be here a while,
272
00:17:13,880 --> 00:17:15,000
if you wanna take
your coat off
so you don't get too hot.
273
00:17:18,000 --> 00:17:18,440
That's okay.
274
00:17:18,519 --> 00:17:19,279
I like it.
275
00:17:19,359 --> 00:17:21,519
Okay.
276
00:17:24,000 --> 00:17:24,080
You know, April,
277
00:17:25,400 --> 00:17:26,920
I was wondering,
278
00:17:30,000 --> 00:17:31,040
do you have
an aunt or an uncle
279
00:17:31,119 --> 00:17:34,359
or somebody I should call?
280
00:17:36,839 --> 00:17:38,639
What about a grandparent?
281
00:17:42,000 --> 00:17:42,160
No, it's just us.
282
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Okay.
283
00:17:43,759 --> 00:17:46,239
Did your mom
say anything to you
when you last saw her?
284
00:17:51,519 --> 00:17:52,239
Okay.
285
00:17:55,400 --> 00:17:57,680
It's all right.
I'll figure it out, all right?
286
00:18:04,440 --> 00:18:05,000
Yeah, this is the place.
287
00:18:07,359 --> 00:18:08,599
It's around here somewhere.
288
00:18:14,559 --> 00:18:15,079
Look.
289
00:18:30,000 --> 00:18:31,520
Were you falconing that day?
290
00:18:32,319 --> 00:18:34,839
I was.
291
00:18:36,000 --> 00:18:37,160
And do you remember
which direction
the wind was coming from?
292
00:18:42,000 --> 00:18:42,960
Northwest.
293
00:18:43,039 --> 00:18:46,839
A vulture,
especially a sick one,
294
00:18:46,920 --> 00:18:47,600
is gonna ride the updraft.
295
00:19:00,000 --> 00:19:00,360
I'll bet it was poisoned
over that ridge.
296
00:19:00,440 --> 00:19:04,360
Y-you're not suggesting
we try to get over that,
are you?
297
00:19:06,000 --> 00:19:06,280
Yeah.
298
00:19:06,359 --> 00:19:08,319
How?
299
00:19:12,000 --> 00:19:12,800
We ride.
300
00:19:32,319 --> 00:19:33,599
South-face search team
headed out.
301
00:19:36,240 --> 00:19:38,960
It's Barnum to helicopter.
Any sign of him?
302
00:19:39,039 --> 00:19:41,039
Negative.
303
00:19:42,000 --> 00:19:42,760
You keep looking.
304
00:19:42,839 --> 00:19:44,079
Copy.
305
00:19:54,000 --> 00:19:54,040
Vern.
306
00:19:54,119 --> 00:19:57,199
Hey, Bud.
307
00:19:58,480 --> 00:20:00,000
Mind if I've bend your ear
for a minute?
308
00:20:18,000 --> 00:20:18,320
Nah, I don't think
this is a good idea.
309
00:20:21,720 --> 00:20:23,480
Yeah.
310
00:20:26,880 --> 00:20:28,120
W-what do you think
is gonna happen
311
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
if you find
one of these weasels?
312
00:20:30,000 --> 00:20:32,520
That you're gonna get
your old job back?
313
00:20:32,599 --> 00:20:33,719
Get a pat on the back?
314
00:20:36,000 --> 00:20:36,840
Get the key to the damn city?
315
00:20:43,559 --> 00:20:44,479
You know who took that?
316
00:20:44,559 --> 00:20:46,559
Clyde Lidgard.
317
00:20:48,000 --> 00:20:49,960
Week before he died.
318
00:20:50,039 --> 00:20:52,279
Somehow, I've been tied
to this thing all along.
319
00:20:54,000 --> 00:20:54,920
I just...
320
00:20:55,000 --> 00:20:56,320
still can't fully
wrap my head around it.
321
00:21:01,839 --> 00:21:03,239
How am I gonna
protect my family
322
00:21:03,319 --> 00:21:05,319
if I can't even see
where the danger's
coming from?
323
00:21:06,799 --> 00:21:08,999
They're not gonna stop.
324
00:21:12,000 --> 00:21:12,160
They're gonna keep coming
until they kill me
325
00:21:12,240 --> 00:21:14,440
or someone that I love.
326
00:21:14,519 --> 00:21:17,199
Unless I kill
their secret first,
and I need proof.
327
00:21:18,200 --> 00:21:21,040
So that's why
I'm going forward.
328
00:21:24,000 --> 00:21:24,160
Gonna figure this thing out.
329
00:21:30,000 --> 00:21:30,240
You know, if you were to...
330
00:21:31,559 --> 00:21:32,039
take off, Nate,
331
00:21:36,000 --> 00:21:37,760
well, I guess I'd understand.
332
00:21:42,000 --> 00:21:42,400
I asked you
if I could trust you
333
00:21:43,119 --> 00:21:45,399
to look for the truth.
334
00:21:46,799 --> 00:21:47,759
Least I could do
is have your back
335
00:21:48,000 --> 00:21:48,360
while you find it.
336
00:21:55,799 --> 00:21:56,599
Ready?
337
00:21:56,680 --> 00:21:59,320
No.
338
00:21:59,400 --> 00:22:00,000
Let's do it.
339
00:22:23,960 --> 00:22:24,000
Easy, easy, easy.
340
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
All right,
what now, man?
341
00:22:26,079 --> 00:22:28,639
She's spooked.
342
00:22:30,000 --> 00:22:30,200
Hey.
343
00:22:30,279 --> 00:22:31,519
Yeah, well,
they're not gonna do it.
344
00:22:31,599 --> 00:22:33,719
Let's--let's just go back.
345
00:22:33,799 --> 00:22:34,759
It's a horse, Nate.
346
00:22:36,000 --> 00:22:37,960
You can't just
throw it in reverse.
347
00:22:39,079 --> 00:22:40,839
What if we just
dismount, huh?
348
00:22:40,920 --> 00:22:42,000
We can lead 'em out.
349
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Dismount?
350
00:22:48,000 --> 00:22:49,080
You think that's a good idea?
351
00:22:49,160 --> 00:22:51,680
Well, do you have
any other ideas, Joe?
352
00:22:58,319 --> 00:22:59,599
Come on.
353
00:23:02,480 --> 00:23:03,560
Come on. Easy, boy.
354
00:23:06,000 --> 00:23:06,040
Mm-hmm.
Come on.
355
00:23:06,119 --> 00:23:07,679
That's it, that's it,
come on.
356
00:23:07,759 --> 00:23:08,399
Yah.
Come on, come on.
357
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
Shh.
358
00:23:20,599 --> 00:23:22,519
Easy, easy.
359
00:23:35,400 --> 00:23:36,000
Shh. Easy, easy, easy.
360
00:23:37,759 --> 00:23:40,439
All right, now what?
361
00:23:45,359 --> 00:23:46,559
Dismount.
362
00:23:48,000 --> 00:23:49,280
Now you think
it's a good idea
to dismount? Now?
363
00:23:49,359 --> 00:23:50,639
Easy.
364
00:24:12,000 --> 00:24:12,520
Easy, Joe.
365
00:24:21,559 --> 00:24:23,199
Okay, okay.
366
00:24:30,000 --> 00:24:30,240
Hey.
367
00:24:39,839 --> 00:24:41,639
Good boy.
368
00:25:08,759 --> 00:25:11,999
The number you have reachedis not in serviceat this time.
369
00:25:33,079 --> 00:25:34,679
Twelve SleepSheriff's Department.
370
00:25:36,000 --> 00:25:38,400
Hi, this is Marybeth Pickett.
371
00:25:38,480 --> 00:25:42,000
How can I help you?
372
00:25:42,000 --> 00:25:42,640
I'm worried April Keeley
may have been abandoned or--
373
00:25:42,720 --> 00:25:45,800
or that her mother,
Jeannie Keely,
could be missing.
374
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
To you.
375
00:25:54,000 --> 00:25:55,840
You had one hell
of a good run.
376
00:25:55,920 --> 00:25:57,080
What's that supposed to mean?
377
00:26:00,000 --> 00:26:01,320
You're gonna have to drop out
of the Sheriff's race.
378
00:26:01,400 --> 00:26:05,160
We need some new blood
in Saddlestring.
379
00:26:07,359 --> 00:26:08,559
Drop out?
380
00:26:12,000 --> 00:26:13,920
For Wacey Hedeman?
381
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Not a chance in hell
that's gonna happen, Vern.
382
00:26:18,000 --> 00:26:19,960
I've been doing this job
for 24 years.
383
00:26:20,039 --> 00:26:22,039
That's too long
to hand over the reins
384
00:26:24,000 --> 00:26:24,960
to someone
who carries an umbrella.
385
00:26:25,039 --> 00:26:26,159
Well, here's the thing.
386
00:26:30,000 --> 00:26:30,840
24 years is
an awfully long time
387
00:26:30,920 --> 00:26:33,120
to keep a secret buried.
388
00:26:34,000 --> 00:26:35,520
Some would say too long.
389
00:26:42,000 --> 00:26:42,600
And what exactly is it
you think you know, Vern?
390
00:26:42,680 --> 00:26:46,400
I know about
your daughter over on
Wind River Reservation.
391
00:26:50,000 --> 00:26:53,120
That's it?
392
00:26:54,400 --> 00:26:56,680
If you think I'm gonna be
ashamed of my daughter,
393
00:26:56,759 --> 00:26:58,759
you got another thing coming.
394
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
I'm proud of her.
395
00:27:01,079 --> 00:27:04,319
And, um,
it's a new world, Vern.
396
00:27:06,000 --> 00:27:06,480
People understand
those things now.
397
00:27:12,000 --> 00:27:12,320
But I've done the math
on how old her mother was
398
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
when she had
that child of yours.
399
00:27:18,000 --> 00:27:19,280
It's bad math.
400
00:27:19,880 --> 00:27:23,080
It's ugly, man.
401
00:27:24,359 --> 00:27:26,839
You really think
the new world
402
00:27:26,920 --> 00:27:28,160
is gonna understand
something like that?
403
00:27:30,000 --> 00:27:32,120
It's time to hang it up, Bud.
404
00:27:43,680 --> 00:27:45,440
This job is all I have, Vern.
405
00:27:50,000 --> 00:27:52,280
If not this,
what am I gonna do?
406
00:27:54,000 --> 00:27:56,160
I don't know.
407
00:27:56,240 --> 00:27:58,920
Maybe take up salsa lessons.
408
00:28:06,000 --> 00:28:06,600
I heard what you said
back there about needing proof
409
00:28:06,680 --> 00:28:10,680
and protecting your family
and all of that.
410
00:28:12,000 --> 00:28:13,800
I also wonder
how much of it,
deep down,
411
00:28:13,880 --> 00:28:16,640
is really about you
wanting to be
back in uniform.
412
00:28:19,119 --> 00:28:21,079
I know when they took
my uniform,
413
00:28:24,000 --> 00:28:24,920
I didn't know
who I was without it.
414
00:28:25,000 --> 00:28:29,240
But I learned
it's not the uniform
that makes the man.
415
00:28:30,000 --> 00:28:31,120
It's the man
that makes the uniform.
416
00:28:36,000 --> 00:28:36,560
You're a good guy, Joe,
'cause you are good.
417
00:28:37,359 --> 00:28:39,279
Not because of the uniform.
418
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
You used to wear a uniform?
419
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
Yeah, I had it
pretty good there
for a while, too.
420
00:28:51,119 --> 00:28:52,999
A uniform I believed in,
421
00:28:54,000 --> 00:28:55,800
a beautiful wife
422
00:28:55,880 --> 00:28:58,840
that loved me
more than I deserved,
423
00:29:00,000 --> 00:29:02,040
and I did everything
by the book.
424
00:29:02,119 --> 00:29:03,519
I was proud of my service.
425
00:29:06,359 --> 00:29:08,759
So one day I get this order
426
00:29:08,839 --> 00:29:10,599
that I really
couldn't live with.
427
00:29:12,000 --> 00:29:14,120
And I didn't think it was
for the good of the country
as they claimed.
428
00:29:14,200 --> 00:29:17,400
It was more for personal gain.
429
00:29:18,599 --> 00:29:20,359
So I refused.
430
00:29:24,000 --> 00:29:27,280
And that's when
everything turned.
431
00:29:30,000 --> 00:29:32,160
They stripped me
of my uniform,
my wife was found murdered.
432
00:29:36,000 --> 00:29:36,400
Senseless, you know?
433
00:29:37,279 --> 00:29:38,679
A threat?
434
00:29:38,759 --> 00:29:40,159
Retaliation?
435
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
I had to learn the hard way...
436
00:29:44,839 --> 00:29:46,919
that sometimes power
437
00:29:48,000 --> 00:29:48,400
is more powerful
than the truth.
438
00:29:50,799 --> 00:29:52,639
I lost everything that I love.
439
00:29:54,000 --> 00:29:55,640
I got nothing, bro.
440
00:30:00,000 --> 00:30:00,160
I don't want the same thing
to happen to you.
441
00:30:08,480 --> 00:30:10,120
My guy on
Highway Patrol said
442
00:30:10,200 --> 00:30:11,720
Pickett passed by
early this morning
443
00:30:12,000 --> 00:30:13,040
on his way
up the mountain.
444
00:30:14,039 --> 00:30:15,199
Goddammit, Vern.
445
00:30:15,279 --> 00:30:17,239
This thing is
spinning out of control.
446
00:30:18,000 --> 00:30:21,800
Well I just neutered Barnum,
so we're good on that front.
447
00:30:21,880 --> 00:30:23,440
We just need to
get our eyes on Pickett.
448
00:30:24,519 --> 00:30:26,119
Now.
449
00:30:30,000 --> 00:30:30,080
You smell that?
450
00:30:30,759 --> 00:30:32,759
Yeah, what is that?
451
00:30:36,839 --> 00:30:38,519
Death.
452
00:31:06,000 --> 00:31:07,280
Why would someone do this?
453
00:31:12,000 --> 00:31:12,600
Weasels eat carrion.
454
00:31:18,000 --> 00:31:19,040
So they, uh...
455
00:31:20,480 --> 00:31:22,320
they poison the elk
456
00:31:24,000 --> 00:31:26,960
and then the weasels
eat the poisoned meat.
457
00:31:27,960 --> 00:31:29,760
Just like the vultures.
458
00:31:36,000 --> 00:31:36,360
Agh.
459
00:31:37,200 --> 00:31:38,800
Agh!
460
00:31:48,000 --> 00:31:49,680
You know, 100 years ago,
superstitious settlers,
461
00:31:49,759 --> 00:31:52,759
they forced
the Miller's weasel
into extinction.
462
00:31:54,000 --> 00:31:54,480
On purpose.
463
00:31:56,240 --> 00:31:59,960
100 years later,
they rise from the dead.
464
00:32:00,039 --> 00:32:03,119
That is--that is a miracle.
465
00:32:06,000 --> 00:32:07,520
And what do we do?
466
00:32:09,400 --> 00:32:11,960
We wipe 'em
right back out again.
467
00:32:13,440 --> 00:32:15,480
100 years,
468
00:32:18,000 --> 00:32:18,240
and we've learned nothing.
469
00:32:30,000 --> 00:32:30,640
Let's go find the proof.
470
00:32:36,079 --> 00:32:36,879
I don't see any.
471
00:32:36,960 --> 00:32:38,480
They must have
cleaned them up.
472
00:32:38,559 --> 00:32:40,919
Check every hole.
473
00:32:45,000 --> 00:32:47,800
Mom, what are you doing?
474
00:32:47,880 --> 00:32:48,000
I'm tasting
the Chateau d'Yquem.
475
00:32:49,640 --> 00:32:52,560
This house has
an excellent wine cellar.
476
00:32:54,000 --> 00:32:54,600
It's almost like
we're not even
in Saddlestring.
477
00:32:54,680 --> 00:32:57,040
You shouldn't do that.
It's probably
really expensive.
478
00:32:57,119 --> 00:32:59,039
Oh, it is.
And that's why
I picked it.
479
00:33:02,880 --> 00:33:04,640
You want a glass?
You look tense.
480
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
I'll pass.
481
00:33:12,000 --> 00:33:12,200
You know, a couple of glasses
of wine when I was pregnant
did not hurt you.
482
00:33:18,000 --> 00:33:19,080
You know, I just--
483
00:33:24,000 --> 00:33:24,240
Mom,
I'm just worried about April.
484
00:33:27,480 --> 00:33:29,040
I can't find
Jeannie Keely anywhere.
485
00:33:30,000 --> 00:33:30,040
I mean, I called...
486
00:33:30,839 --> 00:33:34,639
every hospital, every shelter.
487
00:33:36,279 --> 00:33:39,159
I think we both know that
that girl's mama is long gone.
488
00:33:42,279 --> 00:33:44,919
You know, April has no one.
489
00:33:48,000 --> 00:33:49,440
She has no one
to take care of her.
490
00:33:49,519 --> 00:33:50,519
And even if Jeannie
does come back,
491
00:33:50,599 --> 00:33:51,999
what are they gonna do,
live in her car?
492
00:33:54,279 --> 00:33:58,959
I mean, that poor girl
can barely read or write.
493
00:34:00,000 --> 00:34:02,960
She's skittish,
she's underfed, she's--
494
00:34:03,039 --> 00:34:05,399
She's not your problem.
495
00:34:06,519 --> 00:34:07,919
You can't save every stray,
Marybeth--
496
00:34:08,000 --> 00:34:10,120
I'm not trying
to save her, Mom.
497
00:34:12,000 --> 00:34:12,880
Yes, you are.
498
00:34:15,280 --> 00:34:17,960
It's what you've always done,
499
00:34:18,039 --> 00:34:20,799
You'd bring home
some injured animals,
500
00:34:20,880 --> 00:34:21,640
some lost dogs.
501
00:34:25,079 --> 00:34:26,999
'Cause you have a big heart.
502
00:34:29,000 --> 00:34:29,960
You're always
trying to help people.
503
00:34:30,039 --> 00:34:31,479
It's what--
504
00:34:31,559 --> 00:34:34,239
well, one of the things
I love the most about you.
505
00:34:36,000 --> 00:34:37,760
But you can't
save everyone, Marybeth.
506
00:34:50,519 --> 00:34:52,119
Joe.
507
00:34:53,000 --> 00:34:53,800
There's nothing here.
508
00:34:57,000 --> 00:34:58,120
Keep lookin'.
509
00:35:00,000 --> 00:35:01,320
The sun's going down.
510
00:35:04,119 --> 00:35:05,399
We have to go
if we're gonna
511
00:35:06,000 --> 00:35:08,200
get off this mountain
before dark.
512
00:35:32,840 --> 00:35:34,000
It's a fox.
513
00:35:37,800 --> 00:35:39,240
Must have been
eating the elk.
514
00:35:39,320 --> 00:35:41,680
No, foxes don't eat carrion.
515
00:35:42,000 --> 00:35:43,560
Not unless they have to.
516
00:35:44,039 --> 00:35:45,639
This is autumn.
517
00:35:48,000 --> 00:35:48,240
Fresh meat everywhere.
518
00:35:48,320 --> 00:35:49,080
Fresh meat?
519
00:35:50,880 --> 00:35:51,240
Like weasels.
520
00:36:18,000 --> 00:36:19,320
Holy sh--
521
00:36:19,400 --> 00:36:22,480
That's your proof.
You did it, man.
522
00:36:25,000 --> 00:36:27,520
Yeah, we did it.
523
00:36:27,599 --> 00:36:29,999
We did it.
524
00:36:44,400 --> 00:36:45,600
Here.
525
00:37:00,000 --> 00:37:00,080
Montana's that way.
526
00:37:06,000 --> 00:37:06,400
Really hope
this works out
for you, Joe.
527
00:37:07,239 --> 00:37:08,839
Yeah.
528
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
I hope it works out
for you, too.
529
00:37:21,400 --> 00:37:22,760
Nate.
530
00:37:27,280 --> 00:37:28,920
Thanks.
531
00:37:31,400 --> 00:37:32,320
Yeah.
532
00:37:36,000 --> 00:37:37,440
Oh, Joe.
533
00:37:37,519 --> 00:37:38,079
Some friendly advice.
534
00:37:42,000 --> 00:37:42,680
There's gonna come a time,
real soon,
535
00:37:42,760 --> 00:37:45,520
where you're gonna have
to lean into that anger,
536
00:37:45,599 --> 00:37:47,679
not away from it.
537
00:37:50,039 --> 00:37:52,439
You go speaking
truth to power,
538
00:37:54,000 --> 00:37:54,360
power is gonna
try to bite your ass back.
539
00:38:54,639 --> 00:38:56,239
What you got there, Ote?
540
00:38:57,280 --> 00:38:59,080
That there?
541
00:39:00,000 --> 00:39:02,280
That's what I like to call
an insurance policy.
542
00:39:06,280 --> 00:39:08,440
What you boys
doing up here?
543
00:39:13,360 --> 00:39:15,440
You weren't supposed to be
back up here until tomorrow.
544
00:39:22,000 --> 00:39:23,320
Could ask you
the same thing, Wacey.
545
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
Yeah, well, I was just
checking up on your work.
546
00:39:30,000 --> 00:39:30,320
Making sure
it's all up to par.
547
00:39:31,119 --> 00:39:32,919
Up to par, huh?
548
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
Mm-hmm.
549
00:39:36,000 --> 00:39:36,360
Listen to this asshole.
550
00:39:38,360 --> 00:39:39,160
Wacey.
551
00:39:42,000 --> 00:39:42,760
Where's my hunting license?
552
00:39:42,840 --> 00:39:44,400
Oh, I'm working on it.
553
00:39:46,760 --> 00:39:48,000
Bullshit.
554
00:39:49,199 --> 00:39:51,799
You've been saying that
for three weeks.
555
00:39:54,000 --> 00:39:55,320
Hunting season
starts in six days
and you ain't done shit.
556
00:39:55,400 --> 00:39:57,360
I'm getting it.
557
00:39:57,440 --> 00:39:59,440
I want my license
by tomorrow.
558
00:40:00,280 --> 00:40:01,200
Or else.
559
00:40:02,079 --> 00:40:04,959
Or else what, Ote?
560
00:40:06,000 --> 00:40:09,400
Or else I tell Joe Pickett
561
00:40:09,480 --> 00:40:10,960
what we've been up to.
562
00:40:18,000 --> 00:40:19,240
You do know that you'd
go to jail too, right?
563
00:40:24,000 --> 00:40:26,040
Maybe.
564
00:40:26,119 --> 00:40:28,839
Or maybe I turn state witness
or some shit.
565
00:40:31,960 --> 00:40:33,320
What you got
in the cooler, Ote?
566
00:40:36,159 --> 00:40:38,359
Ain't nothing
for you to worry about.
567
00:40:42,000 --> 00:40:42,080
You do your part,
568
00:40:43,000 --> 00:40:44,360
we ain't got any problems.
569
00:40:50,280 --> 00:40:51,120
I can't let you
leave with that.
570
00:40:54,559 --> 00:40:57,599
Yeah, well, I ain't so sure
I'm asking permission.
571
00:41:00,000 --> 00:41:00,240
Mm.
572
00:41:06,000 --> 00:41:06,120
What d'you think, Hank?
573
00:41:12,480 --> 00:41:13,560
Come on.
I'm gonna shoot you, Ote.
574
00:41:13,639 --> 00:41:15,759
Come on!
575
00:41:17,320 --> 00:41:18,000
Shit!
576
00:41:19,119 --> 00:41:21,399
I'm on-- I'm on your side.
577
00:41:22,039 --> 00:41:23,759
Oh, yeah?
578
00:41:34,920 --> 00:41:36,000
Shit.
579
00:41:36,000 --> 00:41:36,640
Come on!
580
00:41:38,519 --> 00:41:40,239
Christ!
581
00:41:42,000 --> 00:41:42,280
Hyah!
582
00:41:51,960 --> 00:41:53,360
That's it.
583
00:41:54,000 --> 00:41:54,480
Come on!
584
00:41:58,400 --> 00:41:59,560
Shit.
585
00:42:03,599 --> 00:42:05,159
Shit!
586
00:42:12,000 --> 00:42:14,880
Son of a bitch!
587
00:42:36,000 --> 00:42:36,320
Huh.
588
00:42:48,000 --> 00:42:48,440
Hell of a rider.
589
00:42:49,519 --> 00:42:51,279
Like a...
590
00:42:54,000 --> 00:42:55,680
rodeo rider.
591
00:43:19,400 --> 00:43:21,960
You know who I bet
could really use this house
right about now?
592
00:43:22,039 --> 00:43:22,319
Joe's family.
593
00:43:27,199 --> 00:43:28,359
Hyah!
594
00:43:39,639 --> 00:43:41,879
What's wrong, hun?
595
00:43:42,000 --> 00:43:44,400
I forgot my other book
at home.
596
00:43:44,480 --> 00:43:46,640
I have a report due and
I can't do it without my book.
597
00:43:46,719 --> 00:43:47,839
I need to go back and get it.
598
00:43:48,000 --> 00:43:50,320
Okay, we can swing by
and get it tomorrow.
599
00:43:50,400 --> 00:43:53,400
My report is due tomorrow.
I need to go now.
600
00:43:54,360 --> 00:43:57,400
Hun, it--
it's a 30-minute drive
601
00:44:00,000 --> 00:44:00,360
plus I told your dad we'd
stay here till he gets back.
602
00:44:00,440 --> 00:44:01,880
I didn't even wanna
come to this place.
603
00:44:01,960 --> 00:44:05,240
And now I have to get
in trouble at school
for it too?
604
00:44:12,000 --> 00:44:12,200
I know sometimes
April needs help,
605
00:44:12,280 --> 00:44:13,080
or her mom,
606
00:44:13,159 --> 00:44:15,279
or Nate Romanowski,
607
00:44:18,000 --> 00:44:18,160
but I'm your daughter,
and sometimes I need help.
608
00:44:19,480 --> 00:44:22,440
Hey, okay.
609
00:44:24,000 --> 00:44:24,600
All right.
610
00:44:24,679 --> 00:44:25,639
We'll go get it, all right?
611
00:44:27,639 --> 00:44:29,399
Okay.
612
00:44:30,920 --> 00:44:34,320
Hey, Mom, Sheridan and I'll
be back in an hour, okay?
613
00:44:36,000 --> 00:44:36,360
Okay, have fun.
614
00:45:10,440 --> 00:45:11,680
Hyah!
615
00:46:38,000 --> 00:46:38,920
We haven't read together
in a while, hun.
616
00:46:39,000 --> 00:46:41,800
Maybe we could
do that tonight.
617
00:46:42,000 --> 00:46:43,480
Maybe.
618
00:46:48,039 --> 00:46:50,919
Sher, I can tell
something's been
bothering you.
619
00:46:54,000 --> 00:46:54,240
I want to help.
620
00:46:54,320 --> 00:46:55,160
Hun, I want to help more than
anything in the world.
621
00:46:57,559 --> 00:46:59,839
You got to tell me
what's going on.
622
00:47:01,960 --> 00:47:04,680
I can't.
623
00:47:12,000 --> 00:47:12,560
You know, you can
tell me anything, right?
624
00:47:42,000 --> 00:47:43,120
Hi, it's Marybeth,leave me a message.
625
00:47:43,199 --> 00:47:45,959
Marybeth,
listen to me closely.
626
00:47:48,000 --> 00:47:48,480
It's Wacey.
Wacey's the killer.
627
00:47:48,559 --> 00:47:51,519
You need to get out of the
Kensinger's house right now.
628
00:47:51,599 --> 00:47:53,239
Don't tell anyone
where you're going.
629
00:47:54,000 --> 00:47:54,240
Just go!
630
00:48:00,000 --> 00:48:00,880
Whoa, whoa, whoa!
631
00:48:34,159 --> 00:48:35,279
Hey, let's be quick, hun,
all right?
632
00:48:36,000 --> 00:48:37,600
Okay.
633
00:49:09,079 --> 00:49:10,559
Hey, hun, your dad's here.
634
00:49:12,000 --> 00:49:12,240
No, Mom, no!
635
00:49:13,400 --> 00:49:14,800
Joe?
636
00:49:27,679 --> 00:49:28,999
No!
637
00:49:56,760 --> 00:49:57,680
Mom?
638
00:50:08,960 --> 00:50:11,120
Run.
639
00:50:12,000 --> 00:50:12,320
No.
640
00:50:14,360 --> 00:50:15,480
Run!
640
00:50:16,305 --> 00:51:16,238
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ab5w5
Help other users to choose the best subtitles
43224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.