All language subtitles for Joe.Pickett.S01E01.A.Monster.at.the.Gate.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,320 Get back here! 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,340 4 00:01:30,000 --> 00:01:31,660 Well, looks like we found our troublemakers. 5 00:01:39,299 --> 00:01:40,799 Heel. 6 00:01:52,345 --> 00:01:53,995 Hey, big guy. 7 00:01:54,000 --> 00:01:54,810 I'm gonna have to run you out of here. 8 00:02:00,687 --> 00:02:02,987 Hope you at least got a bellyful. 9 00:02:30,000 --> 00:02:30,350 So you're the new Vern Dunnegan. 10 00:02:31,684 --> 00:02:33,854 I am. 11 00:02:33,920 --> 00:02:35,120 Joe Pickett. 12 00:02:36,000 --> 00:02:37,020 Well, nice to meet you, Warden. 13 00:02:38,758 --> 00:02:41,558 Elk really did a number on your ranch, didn't they? 14 00:02:43,263 --> 00:02:45,303 Yeah, they sure did. 15 00:02:45,365 --> 00:02:47,495 Well, brought my tools, 16 00:02:48,000 --> 00:02:50,300 so I'll get this fence fixed up. 17 00:02:50,370 --> 00:02:53,510 And say, Vern and I go way back, and... 18 00:02:54,000 --> 00:02:56,110 situation like this, he would have figured out a way 19 00:02:56,175 --> 00:02:58,135 to get the State to pay for the damage. 20 00:02:58,211 --> 00:02:59,581 Ah, same rules apply. 21 00:03:00,000 --> 00:03:00,950 I mean, the law doesn't change 22 00:03:01,014 --> 00:03:02,784 just 'cause there's a new game warden. 23 00:03:02,849 --> 00:03:05,179 Wait. That's the law? 24 00:03:06,000 --> 00:03:06,750 Officially, the state owns the elk, 25 00:03:06,819 --> 00:03:10,589 so Game Commission's liable for any damage they do. 26 00:03:12,000 --> 00:03:13,390 Vern, that old slippery son of a bitch. 27 00:03:13,459 --> 00:03:17,229 Always acted like he was doing me some sort of big favor. 28 00:03:18,000 --> 00:03:20,400 That sounds like Vern. 29 00:03:20,466 --> 00:03:22,736 Yep. 30 00:03:22,802 --> 00:03:24,002 Well, I brought some tools. Let me give you a hand. 31 00:03:24,000 --> 00:03:24,700 Great. 32 00:03:30,000 --> 00:03:30,710 Target shootin'? 33 00:03:30,777 --> 00:03:32,407 Nope. 34 00:03:33,112 --> 00:03:35,322 That bullet hit flesh. 35 00:03:36,000 --> 00:03:37,050 Gonna have to come back. 36 00:03:42,000 --> 00:03:42,760 Maxine, come on. Up. 37 00:03:42,822 --> 00:03:44,222 Don't go getting yourself killed, now, 38 00:03:44,290 --> 00:03:45,830 'fore you help me with my fence. 39 00:04:12,000 --> 00:04:12,250 Stay. 40 00:04:24,000 --> 00:04:25,830 Please drop the knife. 41 00:04:30,000 --> 00:04:32,040 Little early for elk season, you know. 42 00:04:36,000 --> 00:04:37,080 Meat for the pot, Warden. Just meat for the pot. 43 00:04:37,143 --> 00:04:39,283 Some of us got families to feed. 44 00:04:39,345 --> 00:04:41,145 Seems to me you didn't have to kill the only trophies 45 00:04:42,000 --> 00:04:42,950 in the herd just to fill your freezer. 46 00:04:45,284 --> 00:04:46,924 Then again, there's quite the black market 47 00:04:48,000 --> 00:04:49,720 for antlers and velvet. 48 00:04:49,789 --> 00:04:52,459 Say a haul like this'd fetch you a couple grand. 49 00:04:54,000 --> 00:04:55,030 Yeah, well, I wouldn't know anything about all that. 50 00:05:00,000 --> 00:05:00,870 Either way, I'm gonna have to write you up. 51 00:05:06,000 --> 00:05:07,510 Ote Keeley, isn't it? 52 00:05:07,573 --> 00:05:09,983 You're kidding me, right? 53 00:05:12,000 --> 00:05:12,850 No. I'm not kidding. 54 00:05:13,680 --> 00:05:16,280 Wait a second. 55 00:05:18,000 --> 00:05:18,120 I know you. 56 00:05:18,184 --> 00:05:19,624 You're that brand-new game warden 57 00:05:19,686 --> 00:05:21,386 that arrested the governor of Wyoming 58 00:05:21,454 --> 00:05:23,794 for fishin' without a license. 59 00:05:24,000 --> 00:05:25,260 That's you, isn't it? 60 00:05:27,026 --> 00:05:29,126 I didn't know he was the governor. 61 00:05:30,000 --> 00:05:30,530 Oh, you didn't know he was the governor? 62 00:05:33,433 --> 00:05:35,943 Yeah. I read about that in the paper. 63 00:05:36,936 --> 00:05:40,606 "Rookie Game Warden Arrests Governor Budd." 64 00:05:42,000 --> 00:05:43,580 Yee-hoo! 65 00:05:48,000 --> 00:05:48,210 Hey, you ain't really gonna write me a ticket, are you? 66 00:05:48,281 --> 00:05:49,881 See, I'm a professional hunting outfitter. 67 00:05:49,949 --> 00:05:50,949 Just... 68 00:05:54,000 --> 00:05:54,390 Can't feed the kids, 69 00:05:54,454 --> 00:05:56,764 outfitter's license gets pulled. 70 00:05:58,424 --> 00:05:59,994 I ain't kiddin'. 71 00:06:00,693 --> 00:06:03,733 I know we can... 72 00:06:03,796 --> 00:06:05,966 we can work something out, can't we? 73 00:06:07,400 --> 00:06:08,940 I'm not kidding either. 74 00:06:12,000 --> 00:06:12,410 Give me your driver's license. 75 00:06:18,000 --> 00:06:19,710 I got a kid. 76 00:06:19,779 --> 00:06:21,549 Another on the way. 77 00:06:21,614 --> 00:06:23,484 How am I supposed to support them? 78 00:06:24,050 --> 00:06:25,890 Not like this. 79 00:06:30,000 --> 00:06:30,660 You know there's more animals in Wyoming than people? 80 00:06:31,824 --> 00:06:33,864 Ain't no one gonna care about them critters. 81 00:06:36,000 --> 00:06:37,730 What in the hell could this possibly matter? 82 00:06:37,797 --> 00:06:40,667 You know these bulls you just killed are new papas? 83 00:06:42,000 --> 00:06:42,170 Now, how the hell am I supposed to know that? 84 00:06:42,235 --> 00:06:43,565 'Cause it's April. 85 00:06:43,636 --> 00:06:44,836 I figure the least I can do 86 00:06:44,904 --> 00:06:45,944 is make sure nobody kills 'em 87 00:06:46,005 --> 00:06:47,435 when they're having their babies. 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,840 Give their young a chance to stand on their own. 89 00:06:49,909 --> 00:06:51,909 I figure it's the least any of us can do, Ote. 90 00:06:51,978 --> 00:06:53,278 Don't you think? 91 00:06:54,000 --> 00:06:55,620 Vern Dunnegan would never pull this shit. 92 00:06:56,315 --> 00:06:57,945 I'm not Vern Dunnegan. 93 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 No. 94 00:07:00,987 --> 00:07:02,617 You sure as hell ain't. 95 00:07:02,688 --> 00:07:03,818 License. 96 00:07:15,034 --> 00:07:16,974 Hey. Whoa, whoa, whoa, easy. 97 00:07:19,839 --> 00:07:23,309 Now we're in really, really deep, ain't we? 98 00:07:26,479 --> 00:07:28,679 I'd suggest you give that back to me. 99 00:07:30,000 --> 00:07:31,480 I give you this gun, 100 00:07:31,551 --> 00:07:34,721 you're gonna lock me up for a long, long time. 101 00:07:36,422 --> 00:07:37,692 On the other hand, 102 00:07:37,757 --> 00:07:39,657 new game warden 103 00:07:39,725 --> 00:07:41,925 found out in the middle of nowhere, 104 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 shot dead by his own gun, 105 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 well... 106 00:07:45,565 --> 00:07:46,695 that might start to look like 107 00:07:48,000 --> 00:07:49,340 things weren't going so hot in the new town. 108 00:07:49,402 --> 00:07:51,272 How 'bout that story? 109 00:07:54,000 --> 00:07:54,570 Things been a little rough lately. 110 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 Financial hardships and the like. 111 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 The elk. 112 00:08:00,947 --> 00:08:02,647 The blood, they'd notice that. 113 00:08:13,826 --> 00:08:17,526 How 'bout I let you walk 114 00:08:18,000 --> 00:08:20,970 and you don't write me a ticket? 115 00:08:25,905 --> 00:08:27,265 No. 116 00:08:27,907 --> 00:08:29,107 What? 117 00:08:30,000 --> 00:08:31,280 I'm still gonna write you the ticket. 118 00:08:32,378 --> 00:08:33,778 Are you stupid? 119 00:08:36,000 --> 00:08:37,020 You'd rather die 120 00:08:37,083 --> 00:08:38,993 than not write me a ticket? 121 00:08:39,051 --> 00:08:40,351 No. 122 00:08:42,000 --> 00:08:43,590 Would you rather a murder rap than getting a ticket 123 00:08:43,656 --> 00:08:45,286 for huntin' out of season? 124 00:08:48,728 --> 00:08:50,258 Yeah. 125 00:08:52,865 --> 00:08:53,965 Maybe. 126 00:09:09,448 --> 00:09:10,518 Ah! 127 00:09:18,691 --> 00:09:19,991 Ah! 128 00:09:24,597 --> 00:09:26,427 I have kids! 129 00:09:30,000 --> 00:09:31,300 You want to leave my kids without a father? 130 00:09:33,239 --> 00:09:35,009 For what? What? 131 00:09:36,000 --> 00:09:37,080 Couple of bucks. 132 00:09:37,143 --> 00:09:39,413 Nah. 133 00:09:39,478 --> 00:09:41,048 You can't kill me. You're a lawman. 134 00:09:41,113 --> 00:09:42,003 Oh, I don't know about that, Ote. 135 00:09:42,000 --> 00:09:44,520 They find you out here dead, all alone, 136 00:09:44,583 --> 00:09:47,723 might start to think things weren't going so well. 137 00:09:48,000 --> 00:09:49,820 Financial hardships and such. 138 00:09:49,889 --> 00:09:51,389 No, no. 139 00:09:51,457 --> 00:09:53,457 The blood. 140 00:09:54,393 --> 00:09:56,363 You really think the cops are gonna care 141 00:09:56,429 --> 00:09:58,599 about what happened to someone like you? 142 00:10:08,240 --> 00:10:10,140 No. 143 00:10:10,209 --> 00:10:11,679 I don't. 144 00:10:31,364 --> 00:10:33,474 I'm still gonna write you that ticket. 145 00:11:21,847 --> 00:11:23,377 Three. 146 00:11:25,117 --> 00:11:26,617 Two. 147 00:11:30,000 --> 00:11:30,520 One. 148 00:12:43,863 --> 00:12:45,403 Hey. 149 00:12:45,464 --> 00:12:46,704 I just put the girls to bed, 150 00:12:46,765 --> 00:12:47,995 but you should say "hi." 151 00:12:48,000 --> 00:12:48,170 They'll be happy to see you. 152 00:12:48,901 --> 00:12:50,971 Yeah. Sounds good. 153 00:12:51,036 --> 00:12:53,036 Joe, what happened to your face? 154 00:12:54,000 --> 00:12:55,110 Just game warden business. 155 00:13:00,000 --> 00:13:00,480 Guess what I'm doin'. 156 00:13:00,546 --> 00:13:03,316 We're gonna be a two-income household again. 157 00:13:03,382 --> 00:13:05,052 You find anything good? 158 00:13:06,000 --> 00:13:06,520 Oh, yeah. 159 00:13:06,585 --> 00:13:08,645 I'm trying to decide between 160 00:13:08,721 --> 00:13:11,921 tractor doctor and rodeo clown. 161 00:13:12,000 --> 00:13:13,690 Some might say it's not the best use 162 00:13:13,759 --> 00:13:15,459 of my law degree, but... 163 00:13:18,000 --> 00:13:20,170 I can see it. 164 00:13:23,802 --> 00:13:24,002 Hey. 165 00:13:26,071 --> 00:13:28,041 After all the moving around, 166 00:13:30,000 --> 00:13:30,840 here we are. 167 00:13:32,011 --> 00:13:34,211 You finally have your own post. 168 00:13:36,000 --> 00:13:37,680 The girls started their new school. 169 00:13:37,750 --> 00:13:39,920 I can go back to work. 170 00:13:39,985 --> 00:13:41,945 We made it, Joe. 171 00:13:43,455 --> 00:13:44,985 This right here? 172 00:13:48,000 --> 00:13:48,260 It's what we worked so hard for. 173 00:13:51,130 --> 00:13:52,930 Pretty nice. 174 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 Yeah, it's pretty nice. 175 00:13:59,438 --> 00:13:59,998 Mom, someone's calling for you! 176 00:14:00,000 --> 00:14:01,440 I'm out front, hon. 177 00:14:01,507 --> 00:14:03,907 Can you see what it's about? 178 00:14:06,000 --> 00:14:07,250 Had a bit of a thing today. 179 00:14:07,313 --> 00:14:09,323 It's a doctor. 180 00:14:10,482 --> 00:14:11,882 Says it's about your blood work. 181 00:14:14,320 --> 00:14:15,920 Yeah, I had a physical last week. 182 00:14:18,000 --> 00:14:18,620 It...feels kind of late to call, right? 183 00:14:18,691 --> 00:14:19,761 Hmm. 184 00:14:19,825 --> 00:14:20,985 Mind if I take it? 185 00:14:21,060 --> 00:14:22,860 Please, yeah. 186 00:14:30,000 --> 00:14:31,640 Good night, Daddy. 187 00:14:33,539 --> 00:14:35,069 Night-night. 188 00:14:36,809 --> 00:14:39,279 Sweet dreams. 189 00:14:40,779 --> 00:14:41,999 We didn't get a song. 190 00:14:42,000 --> 00:14:42,250 Oh. 191 00:14:43,415 --> 00:14:45,445 Just one? 192 00:14:45,517 --> 00:14:47,317 Please? 193 00:15:48,947 --> 00:15:50,917 Night, Daddy. 194 00:16:02,027 --> 00:16:04,927 Marybeth, what is it? 195 00:16:07,733 --> 00:16:09,273 It's good news. 196 00:16:13,105 --> 00:16:14,405 I'm pregnant. 197 00:16:18,711 --> 00:16:20,851 Great. 198 00:16:23,849 --> 00:16:23,999 Yeah. 199 00:16:24,000 --> 00:16:25,650 I'm sorry. I feel like a terrible person 200 00:16:25,718 --> 00:16:27,388 for feeling like this. 201 00:16:27,453 --> 00:16:29,363 I just... 202 00:16:36,000 --> 00:16:36,060 One minute, I just... 203 00:16:37,930 --> 00:16:40,330 Well, I guess I thought I might get me back. 204 00:16:42,000 --> 00:16:44,070 You know? 205 00:16:48,674 --> 00:16:50,184 Hey. 206 00:17:00,719 --> 00:17:02,389 We'll figure it out. 207 00:17:06,000 --> 00:17:06,020 Like always. 208 00:17:20,272 --> 00:17:21,672 Okay, got everything? 209 00:17:21,740 --> 00:17:23,240 Okay. 210 00:17:23,308 --> 00:17:23,998 Okay. 211 00:17:24,000 --> 00:17:25,980 Wait! I almost forgot to feed Buckaroo. 212 00:17:26,044 --> 00:17:27,784 Grab the bowl quickly. 213 00:17:28,580 --> 00:17:29,580 No, going outside. 214 00:17:30,000 --> 00:17:32,180 That cat's not coming back. 215 00:17:32,251 --> 00:17:34,251 No. 216 00:17:36,655 --> 00:17:40,055 You want me to talk to her? 217 00:17:41,427 --> 00:17:41,997 No, not yet. 218 00:17:42,000 --> 00:17:44,230 Let's let her make one friend in Saddlestring first. 219 00:17:44,296 --> 00:17:46,366 Okay! 220 00:17:46,432 --> 00:17:47,632 Okay. 221 00:17:47,699 --> 00:17:47,999 Let's do it. 222 00:17:57,342 --> 00:17:59,482 Look at that. 223 00:18:00,000 --> 00:18:01,050 Oh. 224 00:18:03,048 --> 00:18:04,748 Hi, there! 225 00:18:06,000 --> 00:18:06,490 I got a question for you. 226 00:18:06,552 --> 00:18:07,592 What's a girl gotta do 227 00:18:07,653 --> 00:18:09,193 to make some new friends in this town? 228 00:18:09,254 --> 00:18:10,324 I don't know. 229 00:18:10,389 --> 00:18:11,789 Divorce the game warden. 230 00:18:15,694 --> 00:18:17,364 Your mom's a real people person. 231 00:18:19,331 --> 00:18:20,701 Yeah. 232 00:18:20,766 --> 00:18:22,966 I'm not a people person. 233 00:18:23,969 --> 00:18:23,999 I'm more of an animal person, like you. 234 00:18:24,000 --> 00:18:25,100 Huh. 235 00:18:25,170 --> 00:18:27,340 Buckaroo's not coming back, is he? 236 00:18:30,000 --> 00:18:32,240 No. No, I don't think so, hon. 237 00:18:36,000 --> 00:18:36,580 But it can't hurt to leave out food for him, 238 00:18:36,648 --> 00:18:37,918 just in case? 239 00:18:38,784 --> 00:18:40,894 Nope, I guess it can't. 240 00:18:48,000 --> 00:18:48,630 Vern Dunnegan. 241 00:18:48,694 --> 00:18:50,734 Didn't expect to see you here. 242 00:18:50,796 --> 00:18:52,226 Didn't you get the memo, 243 00:18:52,297 --> 00:18:53,127 you're retired? 244 00:18:54,000 --> 00:18:55,930 Old habits die young, I guess. 245 00:18:56,001 --> 00:18:57,301 So you're the Vern Dunnegan 246 00:18:57,369 --> 00:18:58,499 I've heard so much about. 247 00:19:00,000 --> 00:19:00,610 And you must be 248 00:19:00,672 --> 00:19:03,542 the Mrs. Joe Pickett 249 00:19:03,609 --> 00:19:05,779 that I've heard so much about. 250 00:19:06,000 --> 00:19:08,010 I'm Marybeth. 251 00:19:08,080 --> 00:19:11,080 Nice to meet you. 252 00:19:11,149 --> 00:19:11,999 Vern is the previous game warden in this area. 253 00:19:12,000 --> 00:19:13,890 And he cast a pretty big shadow, I have to admit. 254 00:19:13,952 --> 00:19:16,762 Seems my shadow gets bigger with each passing year. 255 00:19:18,000 --> 00:19:18,790 Oh, God, me too, Vern. Me too. 256 00:19:20,125 --> 00:19:21,655 All right, ladies. You want a balloon animal? 257 00:19:21,727 --> 00:19:23,327 Yay! 258 00:19:23,395 --> 00:19:23,995 Okay. 259 00:19:24,000 --> 00:19:24,430 Have fun. 260 00:19:26,532 --> 00:19:27,772 How's Sandy doin'? 261 00:19:27,833 --> 00:19:29,903 Uh, we split up. 262 00:19:30,000 --> 00:19:33,370 Oh. I'm sorry to hear it. 263 00:19:33,438 --> 00:19:34,908 Don't be. 264 00:19:36,000 --> 00:19:37,540 I rolled over one morning to take one last look 265 00:19:37,609 --> 00:19:38,979 at her puffy face. 266 00:19:42,000 --> 00:19:42,010 Turns out, I could only take her in small doses. 267 00:19:42,080 --> 00:19:44,380 I may only have two decades left, 268 00:19:44,449 --> 00:19:45,919 and I don't want to spend 'em arguing about 269 00:19:45,984 --> 00:19:47,924 why I don't want to take salsa lessons. 270 00:19:49,888 --> 00:19:51,418 Well, how's retirement treating you, 271 00:19:51,490 --> 00:19:53,760 other than not having to take salsa lessons? 272 00:19:54,000 --> 00:19:55,790 Surprisingly lucrative. 273 00:19:55,861 --> 00:19:58,431 I've been doing some consulting for InterWest. 274 00:19:58,497 --> 00:19:59,567 Oh, yeah? 275 00:19:59,631 --> 00:20:00,001 Yeah. 276 00:20:00,000 --> 00:20:00,870 They're planning on building a pipeline 277 00:20:00,933 --> 00:20:02,973 right through Saddlestring. 278 00:20:03,035 --> 00:20:04,935 They needed some help with the locals, 279 00:20:06,000 --> 00:20:07,140 and who better to help 280 00:20:07,205 --> 00:20:10,505 but the unofficial mayor of Saddlestring? 281 00:20:14,513 --> 00:20:17,523 I gotta tell you, Joe... 282 00:20:18,000 --> 00:20:18,880 Couple nights ago, 283 00:20:18,951 --> 00:20:20,321 Ote Keeley was drunk, 284 00:20:20,385 --> 00:20:23,515 shootin' off his mouth over at Stockman's Bar. 285 00:20:24,000 --> 00:20:24,990 He was saying something about 286 00:20:25,057 --> 00:20:27,387 he stole your own gun away from you? 287 00:20:27,459 --> 00:20:28,629 Is that true? 288 00:20:30,000 --> 00:20:30,830 Ah, it just happened too fast. 289 00:20:30,896 --> 00:20:32,496 I wasn't expecting it. 290 00:20:32,564 --> 00:20:35,034 Everything bad happens fast. 291 00:20:36,000 --> 00:20:36,970 There's a reason game wardens are killed 292 00:20:37,035 --> 00:20:40,135 more than any other officer of the law. 293 00:20:42,000 --> 00:20:43,940 Poachers are usually drunk, always armed. 294 00:20:44,009 --> 00:20:45,909 You leave a man in the middle of nowhere, 295 00:20:48,000 --> 00:20:49,750 he turns into a goddamn caveman with a gun. 296 00:20:49,815 --> 00:20:52,215 You're right. 297 00:20:53,685 --> 00:20:53,995 You're damn right I'm right. 298 00:20:54,000 --> 00:20:55,150 I just don't want you to end up 299 00:20:55,220 --> 00:20:57,290 a sad story I tell my friends. 300 00:20:57,823 --> 00:20:59,493 I appreciate it, Vern. 301 00:21:01,293 --> 00:21:02,793 Take my advice. 302 00:21:02,861 --> 00:21:04,331 You gotta learn to bend a little. 303 00:21:06,000 --> 00:21:08,230 You can't go around pissing off degenerates like Ote Keeley. 304 00:21:08,300 --> 00:21:10,970 Guys like him don't have enough to lose. 305 00:21:12,000 --> 00:21:13,470 It makes them unpredictable. 306 00:21:13,538 --> 00:21:14,808 Ticket the tourists. 307 00:21:14,873 --> 00:21:16,013 You got a better chance 308 00:21:18,000 --> 00:21:18,110 of making it to retirement that way. 309 00:21:18,176 --> 00:21:21,176 Are you suggesting I give Ote his hunting license back? 310 00:21:21,246 --> 00:21:23,576 Well, it wouldn't be the dumbest thing you ever did. 311 00:21:24,000 --> 00:21:25,220 All due respect, I think... 312 00:21:25,283 --> 00:21:27,423 I'm gonna do things a little different. 313 00:21:30,000 --> 00:21:30,290 Yeah. 314 00:21:30,355 --> 00:21:32,015 We'll see. 315 00:21:48,573 --> 00:21:49,943 Oh! 316 00:21:50,442 --> 00:21:51,982 Hey, man. 317 00:21:52,044 --> 00:21:53,884 Why don't you watch where you're going? 318 00:21:54,000 --> 00:21:55,780 Just move on, Keeley. 319 00:21:55,847 --> 00:21:57,717 Oh, you tellin' me what to do? 320 00:22:00,000 --> 00:22:02,190 See, I think you're out of your jurisdiction there, 321 00:22:02,254 --> 00:22:03,094 Game Warden. 322 00:22:03,155 --> 00:22:05,715 I'm here with my family. 323 00:22:06,000 --> 00:22:08,830 Yeah. And I'm with mine. 324 00:22:08,894 --> 00:22:10,634 Whole lot, too. 325 00:22:12,000 --> 00:22:13,730 Ever since you took away my livelihood. 326 00:22:13,799 --> 00:22:14,969 Well, if you got an issue, 327 00:22:15,033 --> 00:22:16,873 you call during business hours. 328 00:22:18,870 --> 00:22:21,340 Here I thought game wardens were always on duty. 329 00:22:24,000 --> 00:22:24,540 Not for you, I'm not. 330 00:22:27,813 --> 00:22:29,353 Come on. 331 00:22:31,483 --> 00:22:32,853 Who's that? 332 00:22:32,918 --> 00:22:35,618 Ah, he's just some poacher I ticketed. 333 00:22:36,000 --> 00:22:37,160 Should I be worried? 334 00:22:37,222 --> 00:22:39,322 No! 335 00:23:12,000 --> 00:23:14,390 Someday, I'm gonna live there, 336 00:23:14,459 --> 00:23:17,529 and I'll walk into one of those fields, 337 00:23:18,000 --> 00:23:20,330 and I'll close my eyes. 338 00:23:20,398 --> 00:23:23,638 And I'll remember what it used to be like for us here, 339 00:23:24,000 --> 00:23:25,500 and this'll just be a memory. 340 00:23:26,872 --> 00:23:28,712 I wanna go there, too. 341 00:23:30,000 --> 00:23:30,540 I want to go where you go. 342 00:23:31,843 --> 00:23:33,183 Then look at it. 343 00:23:36,000 --> 00:23:36,620 See if you focus enough, 344 00:23:36,681 --> 00:23:38,451 if you can hear it. 345 00:23:39,417 --> 00:23:41,317 Hear the wind. 346 00:23:42,000 --> 00:23:44,190 The sounds of the bison in the distance. 347 00:23:45,290 --> 00:23:46,830 Listen. 348 00:23:48,927 --> 00:23:52,997 I think I can hear it. Can you, Joey? 349 00:23:54,000 --> 00:23:54,200 Yeah. 350 00:23:57,335 --> 00:23:58,835 I can hear it. 351 00:24:13,418 --> 00:24:15,148 Vern, what's up? 352 00:24:15,220 --> 00:24:17,620 Have you met the Bouvier sisters? 353 00:24:18,000 --> 00:24:19,760 Nope. I don't think so. 354 00:24:19,825 --> 00:24:21,825 Trust me, you'd remember if you had. 355 00:24:21,893 --> 00:24:23,233 Apparently they didn't get the memo 356 00:24:24,000 --> 00:24:25,700 that I'm no longer the game warden. 357 00:24:25,764 --> 00:24:27,874 I'll text you their address. 358 00:24:46,384 --> 00:24:47,824 Who is it? 359 00:24:49,321 --> 00:24:53,121 Oh, I think he's the new Vern Dunnegan. 360 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 Yeah. I'm Joe. 361 00:24:55,026 --> 00:24:56,556 Is he as handsome as Vern Dunnegan? 362 00:24:58,430 --> 00:25:00,000 Oh, hi. 363 00:25:00,165 --> 00:25:02,895 Vern told me you had some sort of game warden issue. 364 00:25:02,968 --> 00:25:05,238 Oh, yes. It's Hey You. 365 00:25:06,000 --> 00:25:06,470 Excuse me? 366 00:25:06,538 --> 00:25:07,738 The emu. 367 00:25:07,806 --> 00:25:09,666 He's in the bedroom. 368 00:25:09,741 --> 00:25:11,341 Oh, you have a emu in your bedroom? 369 00:25:11,409 --> 00:25:11,999 Hey You. 370 00:25:12,000 --> 00:25:13,010 Sorry? What's that? 371 00:25:13,078 --> 00:25:15,748 That's his name, "Hey You." 372 00:25:15,814 --> 00:25:17,754 Ah, got it. 373 00:25:17,816 --> 00:25:17,996 Yeah. 374 00:25:18,000 --> 00:25:18,880 Come on in. 375 00:25:18,950 --> 00:25:20,190 Oh, please, come in. 376 00:25:20,252 --> 00:25:21,452 Yeah? 377 00:25:21,519 --> 00:25:22,749 Yeah, don't be shy. 378 00:25:22,821 --> 00:25:24,001 Okay. 379 00:25:24,000 --> 00:25:24,020 Okay. 380 00:25:24,089 --> 00:25:25,489 Yeah, just follow me. 381 00:25:25,557 --> 00:25:26,757 All right. 382 00:25:26,825 --> 00:25:28,555 Just around here. 383 00:25:28,627 --> 00:25:29,997 Oh, just so's you know, 384 00:25:30,000 --> 00:25:30,230 Hey You can be a little territorial. 385 00:25:30,295 --> 00:25:31,525 Yeah, just a little. 386 00:25:32,430 --> 00:25:33,870 Yeah. 387 00:25:38,003 --> 00:25:39,543 Here you are. 388 00:25:39,604 --> 00:25:41,744 Here we are, honey. 389 00:25:41,806 --> 00:25:41,996 It's Mommy. 390 00:25:42,000 --> 00:25:43,140 Hi, Hey You. 391 00:25:43,208 --> 00:25:44,578 Oh, hi, big boy. 392 00:25:45,810 --> 00:25:46,910 Hey You. 393 00:25:46,978 --> 00:25:47,998 How about we just, uh-- 394 00:25:49,247 --> 00:25:50,977 Mommy. It's Uncle Joe-- 395 00:25:52,951 --> 00:25:54,001 Oh! 396 00:25:54,000 --> 00:25:55,690 Like I told you. 397 00:25:55,754 --> 00:25:57,164 All right, uh... 398 00:25:57,222 --> 00:25:58,562 do you have a sheet or something 399 00:25:58,623 --> 00:25:59,823 I could use to throw over Hey You's head? 400 00:26:00,000 --> 00:26:01,290 Oh, yeah, I have a quilt that can cover him. 401 00:26:01,359 --> 00:26:03,459 Uh, which quilt? 402 00:26:03,528 --> 00:26:05,998 Reba. 403 00:26:06,000 --> 00:26:06,770 But that's my quilt. 404 00:26:06,831 --> 00:26:08,731 But it's Hey You's favorite. 405 00:26:08,800 --> 00:26:11,200 All right, then. 406 00:26:11,269 --> 00:26:11,999 Oh, well, thank you. 407 00:26:12,000 --> 00:26:12,770 I made it myself. 408 00:26:12,837 --> 00:26:15,037 We were redheads once. 409 00:26:15,106 --> 00:26:16,736 Yeah, we love her. 410 00:26:16,808 --> 00:26:17,978 There you go. 411 00:26:18,043 --> 00:26:19,613 Yeah. 412 00:26:19,678 --> 00:26:21,608 Yeah, let's go this way. 413 00:26:21,680 --> 00:26:23,180 Yeah, very good. 414 00:26:23,248 --> 00:26:23,998 You look like a matador. 415 00:26:24,000 --> 00:26:25,280 Just a little. 416 00:26:25,350 --> 00:26:26,450 Yeah, just maybe... 417 00:26:26,518 --> 00:26:28,118 Okay, we're fine. 418 00:26:28,186 --> 00:26:29,996 Listen, he loves that, because it comforts him. 419 00:26:30,000 --> 00:26:30,790 Yes. 420 00:26:30,855 --> 00:26:32,185 Okay, have at him. 421 00:26:32,257 --> 00:26:35,587 Hi, sweet. 422 00:26:35,660 --> 00:26:36,000 Hi, hi. 423 00:26:36,000 --> 00:26:37,160 Here he comes. 424 00:26:43,134 --> 00:26:45,504 Hey You, relax... 425 00:26:45,570 --> 00:26:47,440 Oh! 426 00:26:50,942 --> 00:26:52,842 Oh, my Lord! 427 00:27:11,930 --> 00:27:12,000 Not bad. 428 00:27:12,000 --> 00:27:15,300 Well, I recommend keeping the door closed 429 00:27:15,367 --> 00:27:17,637 so Hey You doesn't get back in the house. 430 00:27:18,000 --> 00:27:19,870 But he does like watching Jeopardy!, so... 431 00:27:19,938 --> 00:27:22,508 Oh, please take this as a little thank-you. 432 00:27:24,000 --> 00:27:25,140 Yes. For Vern. 433 00:27:25,210 --> 00:27:26,910 You know, you did a much better job 434 00:27:26,978 --> 00:27:28,048 than I would have guessed after reading about you 435 00:27:28,113 --> 00:27:29,413 in the newspaper. 436 00:27:29,948 --> 00:27:29,998 Mm-hmm. 437 00:27:30,000 --> 00:27:31,950 The paper? 438 00:27:32,017 --> 00:27:33,787 Mm. 439 00:27:33,852 --> 00:27:35,892 Hmm? 440 00:27:48,000 --> 00:27:49,830 "Run-in with local outfitter." 441 00:27:50,502 --> 00:27:51,902 "Grabbed his gun." 442 00:27:54,639 --> 00:27:56,139 What? 443 00:27:56,207 --> 00:27:58,477 "Lost control of his sphincter"? 444 00:28:18,530 --> 00:28:19,730 Hi. How are you? 445 00:28:19,798 --> 00:28:21,098 Good. 446 00:28:34,612 --> 00:28:35,982 What? 447 00:28:37,582 --> 00:28:39,082 It ain't lit. 448 00:28:40,885 --> 00:28:41,985 Jeannie, 449 00:28:42,053 --> 00:28:43,563 is the address we have on file still good? 450 00:28:44,923 --> 00:28:46,863 Well, I don't know. 451 00:28:48,000 --> 00:28:48,690 It's where I am now, 452 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 but goddamn landlord's 453 00:28:49,828 --> 00:28:51,398 trying to evict me, so... 454 00:28:56,134 --> 00:28:57,444 Hey, you mind if I take a look? 455 00:28:57,502 --> 00:28:59,342 I'm a... 456 00:29:00,000 --> 00:29:00,840 I was a lawyer. 457 00:29:02,874 --> 00:29:05,014 I don't need your goddamn charity. 458 00:29:06,578 --> 00:29:08,408 Okay. Suit yourself. 459 00:29:09,781 --> 00:29:11,851 Just sit here and read about celebrities 460 00:29:12,000 --> 00:29:13,890 going through menopause, I guess. 461 00:29:19,591 --> 00:29:20,991 Well... 462 00:29:21,059 --> 00:29:22,889 wouldn't want you to have to do that. 463 00:29:30,000 --> 00:29:30,640 Who'd your landlord give this to? 464 00:29:30,702 --> 00:29:33,242 My daughter. 465 00:29:33,304 --> 00:29:35,744 How old is she? 466 00:29:37,275 --> 00:29:38,275 She's nine. 467 00:29:39,010 --> 00:29:40,310 Oh, 468 00:29:40,378 --> 00:29:41,808 my daughter's nine, too. 469 00:29:42,447 --> 00:29:43,817 Cute. 470 00:29:48,253 --> 00:29:50,623 Landlord can't give this to anyone under 14, 471 00:29:50,688 --> 00:29:52,158 so... 472 00:29:54,000 --> 00:29:55,430 legally you can stay put till he figures that out. 473 00:29:55,493 --> 00:29:58,533 Not a long-term solution, but it's something. 474 00:30:00,064 --> 00:30:01,434 Marybeth? 475 00:30:07,572 --> 00:30:08,912 Thanks. 476 00:30:12,000 --> 00:30:12,440 You can lay down here. 477 00:30:15,079 --> 00:30:16,549 Great. 478 00:30:16,614 --> 00:30:17,924 The doctor will be right in. 479 00:30:19,217 --> 00:30:21,187 I read that thing about your husband. 480 00:30:21,252 --> 00:30:23,522 My goodness, sure glad he's okay. 481 00:30:33,231 --> 00:30:35,531 Exactly where did you read about my husband? 482 00:30:39,771 --> 00:30:41,171 Thank you. 483 00:30:54,185 --> 00:30:55,345 Joe. 484 00:31:09,667 --> 00:31:11,067 Hey, country weird. 485 00:31:12,000 --> 00:31:13,810 Why are you reading a book? It's recess. 486 00:31:18,376 --> 00:31:20,276 Bermuda Triangle? 487 00:31:20,345 --> 00:31:21,875 Sounds boring. 488 00:31:24,000 --> 00:31:24,450 It is boring. 489 00:31:26,017 --> 00:31:27,947 Especially if you don't know how to read. 490 00:31:30,655 --> 00:31:32,585 What are you laughing at, April? 491 00:31:36,000 --> 00:31:36,590 Wait. Oh, my God. 492 00:31:36,661 --> 00:31:37,961 That's my jacket. 493 00:31:38,029 --> 00:31:40,529 I donated this old jacket to Salvation Army, 494 00:31:42,000 --> 00:31:42,070 and now April's wearing it. 495 00:31:42,133 --> 00:31:43,503 See? 496 00:31:43,568 --> 00:31:45,038 Look, there's my name. 497 00:31:45,803 --> 00:31:46,903 Secondhand. 498 00:31:48,000 --> 00:31:48,370 That's her new name now. 499 00:31:54,000 --> 00:31:55,010 Bye, Secondhand! 500 00:32:00,000 --> 00:32:01,390 I don't think the Bermuda Triangle 501 00:32:01,452 --> 00:32:02,792 sounds boring. 502 00:32:12,830 --> 00:32:15,300 Oh, you gotta be shittin' me. 503 00:32:27,445 --> 00:32:28,505 Hey! 504 00:32:30,000 --> 00:32:30,420 April? 505 00:32:30,481 --> 00:32:33,421 Why is this perfectly good jacket in the garbage? 506 00:32:33,484 --> 00:32:34,524 Hmm? 507 00:32:36,000 --> 00:32:37,920 I don't like that jacket anymore. 508 00:32:38,589 --> 00:32:40,289 Oh, boo-hoo. 509 00:32:42,000 --> 00:32:42,530 You don't like that jacket. 510 00:32:42,593 --> 00:32:43,763 Well, you know what, April? 511 00:32:43,828 --> 00:32:45,658 I don't like ungrateful kids! 512 00:32:49,267 --> 00:32:50,537 And I sure as shit 513 00:32:50,601 --> 00:32:52,041 don't like shithead husbands 514 00:32:52,103 --> 00:32:53,813 who get their names in the paper 515 00:32:54,000 --> 00:32:56,010 for shooting their mouths all over town! 516 00:32:56,074 --> 00:32:58,784 Trying to be some big shot. 517 00:33:00,000 --> 00:33:00,210 The game warden already took your license. 518 00:33:00,278 --> 00:33:01,548 You think this is gonna help things? 519 00:33:01,612 --> 00:33:03,152 Could you stop it? 520 00:33:03,214 --> 00:33:04,554 Huh? 521 00:33:04,615 --> 00:33:05,995 How's this gonna help things? 522 00:33:06,000 --> 00:33:06,120 I'm warning you! 523 00:33:14,726 --> 00:33:16,156 Now, don't you worry. 524 00:33:19,197 --> 00:33:21,367 I got a plan to get my license back. 525 00:33:24,068 --> 00:33:26,238 You got a plan, huh? 526 00:33:32,810 --> 00:33:34,250 Bye, Lumpy. 527 00:33:39,183 --> 00:33:40,353 See you, Grumpy. 528 00:33:52,430 --> 00:33:53,830 Dad's home! 529 00:33:55,466 --> 00:33:58,066 Come on, girl. 530 00:34:03,241 --> 00:34:04,881 What's wrong? 531 00:34:06,000 --> 00:34:06,380 What makes you think something's wrong? 532 00:34:06,444 --> 00:34:07,514 I don't know. 533 00:34:08,913 --> 00:34:10,783 What kind of mood's your mom in today? 534 00:34:12,000 --> 00:34:13,850 Not great. 535 00:34:13,918 --> 00:34:15,748 All right. Do me a favor, will you? 536 00:34:18,000 --> 00:34:18,560 Just keep your sister outside for a few, okay? 537 00:34:18,623 --> 00:34:21,333 Mom and Dad need to have a little talk. 538 00:34:24,000 --> 00:34:25,830 Tell her she looks nice. She likes that. 539 00:34:30,000 --> 00:34:31,040 She didn't know where it went. 540 00:34:31,102 --> 00:34:33,472 Okay, come here. Drop it. 541 00:34:36,000 --> 00:34:36,240 Okay, Mom, calm down. 542 00:34:36,307 --> 00:34:38,307 Yeah, it's... it's gonna be okay. 543 00:34:39,744 --> 00:34:41,884 Yep, I'm gonna talk to Joe right now. 544 00:34:43,080 --> 00:34:44,120 Okay. 545 00:34:45,216 --> 00:34:47,076 Okay. Bye. 546 00:34:55,626 --> 00:34:56,886 You look nice. 547 00:35:00,000 --> 00:35:00,300 And you. 548 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 I don't have time for it right now. 549 00:35:06,000 --> 00:35:06,800 Apparently Mom's husband was just arrested. 550 00:35:07,505 --> 00:35:09,435 Arrested? 551 00:35:09,507 --> 00:35:11,507 White-collar stuff. 552 00:35:12,577 --> 00:35:14,177 She needs us to go get her. 553 00:35:15,112 --> 00:35:16,182 When? 554 00:35:18,000 --> 00:35:18,750 Right now. 555 00:35:18,816 --> 00:35:20,376 All the way to Jackson Hole? 556 00:35:24,000 --> 00:35:24,520 I dare you. 557 00:35:30,695 --> 00:35:32,555 Hey, girls? 558 00:35:32,630 --> 00:35:34,670 Yeah? 559 00:35:34,732 --> 00:35:36,002 Come on, eat quick, 560 00:35:36,000 --> 00:35:36,600 and then put your PJs on. 561 00:35:36,667 --> 00:35:39,337 We're going to get Grandma Missy. 562 00:35:39,904 --> 00:35:40,874 Just Missy. 563 00:35:42,000 --> 00:35:42,910 She doesn't like the word "Grandma." 564 00:36:00,000 --> 00:36:00,090 I know. I know. 565 00:36:00,758 --> 00:36:02,758 Elroy needs a break. 566 00:36:02,827 --> 00:36:04,827 Altitude's gettin' to him. 567 00:36:06,000 --> 00:36:06,560 We should keep moving. 568 00:36:06,631 --> 00:36:08,171 We can take a break over the ridge. 569 00:36:08,232 --> 00:36:10,472 Nah, besides, 570 00:36:10,535 --> 00:36:11,795 I gotta piss. 571 00:36:12,603 --> 00:36:14,043 Again? 572 00:36:14,105 --> 00:36:16,305 What's this, the fourth time we stopped, so you can piss? 573 00:36:16,374 --> 00:36:17,414 Here. 574 00:36:18,643 --> 00:36:21,713 Doc calls it "splastic" bladder. 575 00:36:24,000 --> 00:36:24,020 Happens when I don't hydrate enough. 576 00:36:24,081 --> 00:36:26,151 They're sayin' hydrating's real important 577 00:36:26,217 --> 00:36:27,687 for overall health. 578 00:36:27,752 --> 00:36:28,792 Wow. 579 00:36:30,000 --> 00:36:30,960 That's a real interesting factoid, Calvin. 580 00:36:31,022 --> 00:36:33,362 Now, Ote, would you get back on your damn horse? 581 00:36:33,958 --> 00:36:35,188 What the hell? 582 00:36:38,296 --> 00:36:39,556 What the hell's that? 583 00:36:50,007 --> 00:36:52,577 Dumb bird. 584 00:36:54,812 --> 00:36:56,052 Oh, shit. 585 00:37:19,804 --> 00:37:21,874 They asleep? 586 00:37:22,640 --> 00:37:24,000 Yeah. 587 00:37:24,000 --> 00:37:24,140 They're asleep. 588 00:37:30,000 --> 00:37:31,020 I assume you heard. 589 00:37:31,082 --> 00:37:33,052 Well, apparently, everyone has. 590 00:37:36,000 --> 00:37:37,990 I assume you're mad at me for not telling you? 591 00:37:42,026 --> 00:37:43,356 I know I probably should have. I just... 592 00:37:43,427 --> 00:37:45,957 I didn't want 593 00:37:46,030 --> 00:37:48,000 to worry you. 594 00:37:48,000 --> 00:37:48,200 I know how dangerous your job is. 595 00:37:51,435 --> 00:37:53,865 I just thought we were doing this thing together. 596 00:37:57,241 --> 00:37:59,511 You're... 597 00:38:00,000 --> 00:38:00,880 you're right. 598 00:38:03,347 --> 00:38:05,247 Is Keeley the same guy you had a problem with 599 00:38:06,000 --> 00:38:06,480 at the farmers' market? 600 00:38:07,218 --> 00:38:08,348 Yeah. 601 00:38:09,687 --> 00:38:11,887 Is this gonna escalate? 602 00:38:11,956 --> 00:38:11,996 No. 603 00:38:12,000 --> 00:38:14,830 No, don't worry. I can handle it. 604 00:38:18,000 --> 00:38:18,130 Joe, I'm not some damsel who needs your protection. 605 00:38:18,195 --> 00:38:19,895 If there's a dangerous situation going on, 606 00:38:19,964 --> 00:38:21,434 you need to tell me. 607 00:38:21,499 --> 00:38:23,229 I would. It's not. 608 00:38:24,000 --> 00:38:26,300 It was...stupid. 609 00:38:26,370 --> 00:38:29,640 I let my guard down for a minute and I shouldn't have. 610 00:38:30,000 --> 00:38:33,010 It was...stupid. 611 00:38:36,000 --> 00:38:37,010 You know, I read something once 612 00:38:37,081 --> 00:38:39,351 that always makes me think of you. 613 00:38:42,000 --> 00:38:44,360 That people who grow up around violence sometimes 614 00:38:44,422 --> 00:38:46,962 have a hard time recognizing danger when it comes. 615 00:38:48,000 --> 00:38:48,790 I made a dumb mistake, okay? 616 00:38:48,859 --> 00:38:51,129 Let's not make it any more than that. 617 00:38:51,796 --> 00:38:53,326 Okay. 618 00:38:56,300 --> 00:38:57,870 I'll do better. 619 00:39:00,805 --> 00:39:02,635 I won't die dumb. I promise. 620 00:39:02,707 --> 00:39:04,337 I don't want you to die smart either. 621 00:39:04,408 --> 00:39:05,778 Better than dumb. 622 00:39:08,979 --> 00:39:11,649 And just so you know, I did not shit my pants. 623 00:39:12,000 --> 00:39:13,750 That part was exaggerated. 624 00:39:18,000 --> 00:39:19,260 Well, I sure am glad we cleared that up. 625 00:39:38,809 --> 00:39:39,809 Hey. 626 00:39:39,877 --> 00:39:41,707 Hmm? 627 00:39:41,779 --> 00:39:41,999 Do me a favor. 628 00:39:42,000 --> 00:39:43,550 Be nice to my mother. 629 00:39:43,614 --> 00:39:46,424 Of course. 630 00:39:50,755 --> 00:39:53,285 It's open. 631 00:39:55,559 --> 00:39:58,199 Mom? 632 00:40:00,000 --> 00:40:00,500 Mom? 633 00:40:04,268 --> 00:40:05,998 They took him away. 634 00:40:06,000 --> 00:40:06,800 Oh. 635 00:40:08,072 --> 00:40:10,842 My lover! 636 00:40:10,908 --> 00:40:11,998 The federal government came into my house, 637 00:40:12,000 --> 00:40:14,280 and they took my lover away. 638 00:40:15,312 --> 00:40:16,582 Oh, great. 639 00:40:18,000 --> 00:40:19,820 See you've been drinking again, Mom. 640 00:40:20,384 --> 00:40:21,654 I... I am not. 641 00:40:21,719 --> 00:40:23,819 I haven't had a drop in over a year! 642 00:40:26,357 --> 00:40:28,587 But who could blame me on a night like tonight 643 00:40:30,000 --> 00:40:30,390 if a did have a glass, hmm? 644 00:40:30,461 --> 00:40:31,561 Or two! 645 00:40:32,997 --> 00:40:35,127 Who could blame me? 646 00:40:36,000 --> 00:40:38,240 I mean, I do think that I am entitled 647 00:40:38,302 --> 00:40:39,872 to one glass of wine 648 00:40:39,937 --> 00:40:41,137 on the night that 649 00:40:42,000 --> 00:40:42,870 the government stole my lover. 650 00:40:42,940 --> 00:40:44,580 You gotta tell her to stop saying "lover." 651 00:40:44,642 --> 00:40:46,782 It's creepy. 652 00:40:47,711 --> 00:40:48,001 Stop it. 653 00:40:48,000 --> 00:40:51,550 I decorated this entire place. 654 00:40:54,000 --> 00:40:55,450 Shep has no taste, and I picked out every damn piece. 655 00:40:55,519 --> 00:40:58,689 And now they're saying that I have to leave it all behind! 656 00:41:00,000 --> 00:41:02,190 Frozen assets. 657 00:41:03,594 --> 00:41:05,404 I mean, this chair. 658 00:41:06,630 --> 00:41:09,930 This one, single chair. 659 00:41:12,000 --> 00:41:13,700 Well, it cost more than your entire house. 660 00:41:13,771 --> 00:41:16,211 How does that make you feel? 661 00:41:18,108 --> 00:41:20,038 Like maybe I should take up wire fraud. 662 00:41:20,110 --> 00:41:21,610 Joe? 663 00:41:21,679 --> 00:41:23,249 I'll wait in the car. 664 00:41:23,314 --> 00:41:24,004 Yep. 665 00:41:24,000 --> 00:41:25,350 You could have married anyone. 666 00:41:25,416 --> 00:41:27,646 How you would end up with a park ranger... 667 00:41:27,718 --> 00:41:29,018 Mom, stop it! 668 00:41:29,086 --> 00:41:29,996 ...is beyond me. 669 00:41:30,000 --> 00:41:30,960 Stop it! He's not a... 670 00:41:32,056 --> 00:41:34,586 Joe is a good man and a good husband 671 00:41:36,000 --> 00:41:37,090 and a good father. 672 00:41:37,161 --> 00:41:38,831 And it looks to me like maybe I should be the one 673 00:41:38,896 --> 00:41:40,526 giving you advice on picking men. 674 00:41:42,433 --> 00:41:44,943 You're right. 675 00:41:48,000 --> 00:41:50,110 You're right. 676 00:41:50,174 --> 00:41:52,314 Okay, sorry, Mom. 677 00:41:53,210 --> 00:41:54,000 Mom, I'm sorry. Okay. 678 00:41:54,000 --> 00:41:55,280 Hey, I'm sorry. Please stop. 679 00:41:55,346 --> 00:41:56,706 It's gonna be okay. 680 00:41:56,780 --> 00:41:58,680 Okay, let's just get your stuff, 681 00:42:00,000 --> 00:42:00,550 and we're gonna go. 682 00:42:00,618 --> 00:42:02,218 It's gonna be okay. 683 00:42:08,292 --> 00:42:10,162 Missy's all set up. 684 00:42:18,000 --> 00:42:18,100 Just so you know... 685 00:42:20,371 --> 00:42:23,211 You were right, I should have trusted you more. 686 00:42:24,842 --> 00:42:27,112 Yeah. You should have. 687 00:42:27,177 --> 00:42:28,447 Yeah. 688 00:42:31,215 --> 00:42:33,545 And I want to think that I didn't tell you 689 00:42:36,000 --> 00:42:36,450 'cause I didn't want to worry you, 690 00:42:36,520 --> 00:42:39,090 but if I'm honest with myself... 691 00:42:44,161 --> 00:42:46,301 Just didn't want you to think less of me. 692 00:42:48,966 --> 00:42:50,496 What do you mean? 693 00:42:55,706 --> 00:42:57,166 Ever since Ote took my gun, 694 00:43:00,000 --> 00:43:00,180 I keep hearing my dad's voice in my head, 695 00:43:00,244 --> 00:43:01,914 and he's telling me, "Never give an inch. 696 00:43:01,979 --> 00:43:04,349 "Never look weak." 697 00:43:06,984 --> 00:43:10,394 I do my best to be a good man, 698 00:43:10,454 --> 00:43:11,824 a moral man. 699 00:43:14,792 --> 00:43:17,592 But in that moment, 700 00:43:18,000 --> 00:43:20,530 when I looked at everything Ote almost took from me... 701 00:43:25,135 --> 00:43:26,835 I, uh... 702 00:43:30,000 --> 00:43:32,110 I almost killed the son of a bitch. 703 00:43:42,000 --> 00:43:43,990 Joe. It's okay to be angry. 704 00:43:46,523 --> 00:43:47,993 You're allowed. 705 00:43:48,959 --> 00:43:50,729 It won't make you dangerous. 706 00:43:50,794 --> 00:43:51,804 I know what anger looks like 707 00:43:51,862 --> 00:43:53,162 when it's given free rein, 708 00:43:54,000 --> 00:43:56,530 and I don't want that for my wife, my kids. 709 00:44:06,000 --> 00:44:06,080 What? 710 00:44:07,845 --> 00:44:09,575 Sometimes life has a way of forcing us 711 00:44:09,646 --> 00:44:11,446 to deal with unfinished business. 712 00:44:14,651 --> 00:44:16,091 Well, that business is finished. 713 00:44:16,153 --> 00:44:17,293 I grew up. 714 00:44:20,290 --> 00:44:21,930 It's done. 715 00:44:24,595 --> 00:44:25,955 Okay. 716 00:45:06,000 --> 00:45:06,200 Joey? Joey, open the door! 717 00:45:14,745 --> 00:45:16,945 Joey, please open the door! 718 00:45:21,185 --> 00:45:23,145 Please. 719 00:45:23,220 --> 00:45:24,000 720 00:45:24,000 --> 00:45:24,920 Come on, open the door, Joey! 721 00:45:26,223 --> 00:45:28,093 He's coming. Open the door, Joey! 722 00:45:28,158 --> 00:45:29,858 Open the door! 723 00:45:30,000 --> 00:45:31,730 Hey, son. 724 00:45:36,000 --> 00:45:36,500 We're in real deep now, ain't we? 725 00:45:37,968 --> 00:45:39,538 Joey, open the door! 726 00:45:48,000 --> 00:45:49,280 Ain't we? 727 00:46:34,491 --> 00:46:35,561 Get back here! 728 00:46:44,535 --> 00:46:46,465 You gotta come home sometime! 729 00:46:46,537 --> 00:46:47,907 Joe? 730 00:46:50,407 --> 00:46:51,507 What are you doing? 731 00:46:52,609 --> 00:46:53,979 It's 2:00 in the morning. 732 00:46:54,511 --> 00:46:56,181 Um... 733 00:46:56,246 --> 00:46:58,876 Missy, I forgot you were there. 734 00:47:26,944 --> 00:47:29,454 Then the monster came down from the mountains 735 00:47:30,000 --> 00:47:31,450 in the middle of the night. 736 00:47:31,515 --> 00:47:33,415 Sheridan had a bad dream. 737 00:47:36,000 --> 00:47:36,190 I heard it rattling around looking for our house. 738 00:47:37,321 --> 00:47:38,761 Sheridan, knock it off. 739 00:47:38,822 --> 00:47:40,562 You'll scare your sister. 740 00:47:42,000 --> 00:47:42,660 I'm already scared. 741 00:47:42,726 --> 00:47:45,096 What did it look like? 742 00:47:48,000 --> 00:47:49,070 It was like the shape of Dad but more... 743 00:47:49,132 --> 00:47:50,272 dark. 744 00:47:51,468 --> 00:47:52,498 How'd you sleep? 745 00:47:54,000 --> 00:47:54,440 Not good. 746 00:47:54,504 --> 00:47:57,474 After you woke me up, the dog kept scratching at the door. 747 00:47:57,541 --> 00:47:59,141 I did not sleep much. 748 00:48:06,216 --> 00:48:07,616 Joe, 749 00:48:07,684 --> 00:48:09,954 I may not have been at my best last night. 750 00:48:12,000 --> 00:48:12,090 That's okay. 751 00:48:13,257 --> 00:48:14,487 Apology accepted. 752 00:48:18,000 --> 00:48:18,560 That was not an apology. 753 00:48:18,629 --> 00:48:21,059 I might not have been at my best, either. 754 00:48:21,765 --> 00:48:23,195 Also not an apology. 755 00:48:25,102 --> 00:48:26,102 Oh, great, 756 00:48:26,169 --> 00:48:27,599 now I have a seven-year-old, 757 00:48:27,671 --> 00:48:28,941 a nine-year-old, 758 00:48:30,000 --> 00:48:30,470 and a pair of ten-year-olds. 759 00:48:35,112 --> 00:48:36,002 Morning. 760 00:48:36,000 --> 00:48:37,080 Then the man walked toward the wood pile, 761 00:48:37,147 --> 00:48:38,917 where he fell down with a boom. 762 00:48:39,816 --> 00:48:41,176 Hold up, Sheridan. 763 00:48:42,000 --> 00:48:43,790 Just then, you said "man," not "monster." 764 00:48:43,854 --> 00:48:45,724 You said "man." 765 00:48:48,000 --> 00:48:48,190 I guess it could have been a man. 766 00:48:49,960 --> 00:48:51,700 Where'd Maxine want to go last night 767 00:48:51,762 --> 00:48:53,062 when she kept you up? 768 00:48:54,000 --> 00:48:54,530 Out back. 769 00:49:00,000 --> 00:49:00,740 I'll go take a look. 770 00:49:03,573 --> 00:49:04,783 Take your gun. 771 00:49:06,000 --> 00:49:06,210 Eat your breakfast. 772 00:49:24,661 --> 00:49:26,101 Hello? 773 00:49:30,000 --> 00:49:31,270 Someone here? 774 00:51:06,000 --> 00:51:08,100 Dad? 775 00:51:14,104 --> 00:51:16,214 Joe? Joe, what is it? 776 00:51:26,383 --> 00:51:28,083 It's Ote Keeley. 777 00:51:30,554 --> 00:51:31,924 He's dead. 778 00:51:36,000 --> 00:51:37,290 Why is he here? 779 00:51:39,496 --> 00:51:41,256 I don't know. 780 00:51:43,099 --> 00:51:45,899 Remember how I told you things weren't gonna escalate? 781 00:51:48,572 --> 00:51:50,272 I was wrong. 782 00:52:33,650 --> 00:52:34,680 I guess I just learned 783 00:52:36,000 --> 00:52:36,690 not to run away from that fear. 784 00:52:38,054 --> 00:52:39,664 Fear can be good. 785 00:52:42,000 --> 00:52:43,030 It's there for a reason. 786 00:52:44,394 --> 00:52:46,404 Keeps us safe. 787 00:52:48,031 --> 00:52:49,801 Don't be scared of it. 787 00:52:50,305 --> 00:53:50,899 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 50889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.