Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,404 --> 00:00:28,530
Who did this?
2
00:00:30,365 --> 00:00:31,533
Who let him get like this?
3
00:00:33,326 --> 00:00:34,369
They tried to help him.
4
00:00:39,749 --> 00:00:41,251
You, you're the doctor, right?
5
00:00:41,835 --> 00:00:42,919
Tell me he's gonna make it.
6
00:00:45,547 --> 00:00:49,134
Right now he's stable, and that's
about as much as I can say.
7
00:00:50,677 --> 00:00:51,845
Right. Stay with him.
8
00:00:54,264 --> 00:00:55,432
The rest of you, out.
9
00:00:59,352 --> 00:01:00,854
I made a phone call.
10
00:01:03,064 --> 00:01:04,106
I phoned Mum.
11
00:01:05,859 --> 00:01:06,902
That's okay, mate.
12
00:01:11,197 --> 00:01:12,198
Out!
13
00:01:21,416 --> 00:01:22,417
Where's Dad?
14
00:01:24,127 --> 00:01:25,921
He's just helping a
poorly man out, mate.
15
00:01:43,855 --> 00:01:44,856
How is he?
16
00:01:45,607 --> 00:01:47,359
Do you mind if I get a water?
17
00:01:53,949 --> 00:01:54,950
Thanks.
18
00:01:59,412 --> 00:02:00,580
Thanks, Anna.
19
00:02:00,664 --> 00:02:01,665
Keep moving.
20
00:02:11,007 --> 00:02:12,175
Back in your seat.
21
00:02:30,735 --> 00:02:31,653
Well?
22
00:02:32,862 --> 00:02:34,902
Are you gonna tell us what
the hell's been going on?
23
00:02:55,135 --> 00:02:56,136
What flag is that?
24
00:02:57,554 --> 00:02:58,388
Italy.
25
00:02:58,471 --> 00:02:59,681
The other way around.
26
00:03:01,850 --> 00:03:04,561
Hungary. Why?
27
00:03:07,564 --> 00:03:08,565
I've been thinking…
28
00:03:12,819 --> 00:03:14,112
maybe we can end this.
29
00:04:11,461 --> 00:04:13,672
- No, I know.
- Right now, it's just...
30
00:04:13,755 --> 00:04:15,840
The main thing we
need to find out...
31
00:04:15,924 --> 00:04:17,091
The home secretary.
32
00:04:18,927 --> 00:04:20,071
Neil, we've been calling you.
33
00:04:20,095 --> 00:04:22,472
- Louise, where are you right now?
- Collingwood House.
34
00:04:22,556 --> 00:04:24,099
What the hell are
you doing there?
35
00:04:24,182 --> 00:04:25,684
Because that's
where we ended up.
36
00:04:26,601 --> 00:04:30,313
I've been handed an
envelope marked "demands."
37
00:04:30,397 --> 00:04:31,439
Demands?
38
00:04:31,523 --> 00:04:32,816
We're actually not far from you.
39
00:04:32,899 --> 00:04:34,835
- What sort of demands?
- We can be in Collingwood
40
00:04:34,859 --> 00:04:36,278
- in less than two minutes.
- Neil.
41
00:04:36,361 --> 00:04:38,655
And then we can
discuss this together.
42
00:04:39,531 --> 00:04:43,827
I need you to get in touch with the
security at Whitehall to check that CCTV.
43
00:04:43,910 --> 00:04:46,955
I need an ID on the man who
handed me this envelope.
44
00:04:47,539 --> 00:04:48,582
Now, please.
45
00:05:01,761 --> 00:05:04,639
The home secretary's
been handed a letter.
46
00:05:04,723 --> 00:05:07,893
It may have nothing to do with any
of this, but he wants to share it,
47
00:05:09,352 --> 00:05:10,687
so I've suggested he come in.
48
00:05:12,147 --> 00:05:15,775
We don't focus on the hijackers.
They'll be too careful.
49
00:05:15,859 --> 00:05:17,944
We focus on the
friends and family
50
00:05:18,028 --> 00:05:21,698
'cause if they're on social media,
they'll give these guys away.
51
00:05:22,365 --> 00:05:25,368
The mother's house. Search
it. Get whatever you can.
52
00:05:26,119 --> 00:05:27,454
You may as well go together.
53
00:05:28,705 --> 00:05:30,624
Okay. Good.
54
00:05:41,843 --> 00:05:42,844
Morning, everyone.
55
00:05:43,345 --> 00:05:44,596
Morning, Louise.
56
00:05:45,180 --> 00:05:46,973
- Right. I've been given this.
- Excuse me.
57
00:05:47,057 --> 00:05:49,392
It's quite short, so
I'll read it first.
58
00:05:50,227 --> 00:05:52,729
You can tell me if it tallies
with anything that you have.
59
00:05:55,440 --> 00:05:59,986
"For the attention of the home secretary
and members of the UK government.
60
00:06:00,487 --> 00:06:03,490
On the 7th of January 2023,
61
00:06:03,573 --> 00:06:07,661
Edgar Janssen and John Bailey-Brown
were wrongfully imprisoned.
62
00:06:07,744 --> 00:06:13,541
As a direct result of this,
Flight KA29 has been hijacked."
63
00:06:14,709 --> 00:06:18,672
"This is your opportunity
to right that wrong.
64
00:06:19,172 --> 00:06:22,217
You have the time it takes
for the plane to reach London
65
00:06:22,801 --> 00:06:24,594
to release these
men from prison.
66
00:06:24,678 --> 00:06:29,182
Failure to do so or comply with
any subsequent instructions
67
00:06:29,266 --> 00:06:36,106
will result in the death of
all 216 people on board."
68
00:06:39,526 --> 00:06:44,406
So, there's quite a bit to
think about there, then.
69
00:06:52,789 --> 00:06:53,915
Whose mum?
70
00:06:53,999 --> 00:06:56,001
No. He said, "I called Mum."
71
00:06:57,210 --> 00:06:59,087
Not "my mum," but "Mum."
72
00:06:59,170 --> 00:07:00,797
- So they're brothers?
- Yeah.
73
00:07:01,464 --> 00:07:04,144
I mean, they could not be. He could
just know the younger guy's mum.
74
00:07:04,217 --> 00:07:06,261
No, no. He said it like
they were brothers.
75
00:07:06,803 --> 00:07:08,364
- Yeah.
- Guys, we're still over Romania.
76
00:07:08,388 --> 00:07:09,948
Should be for about
another 15 minutes.
77
00:07:10,015 --> 00:07:12,392
So, if we do this,
we should do it now.
78
00:07:30,994 --> 00:07:32,996
Can I say one thing, all right?
79
00:07:33,079 --> 00:07:34,998
Before you say anything,
just let me explain.
80
00:07:35,498 --> 00:07:37,375
Yeah?
81
00:07:38,168 --> 00:07:39,368
I think you need to land this.
82
00:07:39,419 --> 00:07:41,147
I'm not saying call it
off or anything like that.
83
00:07:41,171 --> 00:07:43,632
You can take off again and
keep this whole thing going,
84
00:07:43,715 --> 00:07:46,092
but he needs medical attention.
85
00:07:46,176 --> 00:07:47,552
- He's stable.
- He's dying.
86
00:07:48,261 --> 00:07:50,597
- The doctor said he's stable.
- Think about it.
87
00:07:50,680 --> 00:07:52,600
- You heard him.
- He's breathing through a Biro.
88
00:07:52,682 --> 00:07:55,685
He's gonna die. If not now,
before we get to London.
89
00:07:55,769 --> 00:07:56,603
Nah.
90
00:07:57,103 --> 00:07:58,438
No, not for one person.
91
00:07:58,521 --> 00:08:00,232
He's not one person
though, is he?
92
00:08:01,441 --> 00:08:02,567
He's your brother.
93
00:08:03,693 --> 00:08:06,571
- Yeah? Where'd you get that from?
- His heart's not even in this.
94
00:08:07,280 --> 00:08:09,640
- Who said he's my brother?
- He doesn't wanna let you down.
95
00:08:09,699 --> 00:08:10,784
Who told you?
96
00:08:10,867 --> 00:08:11,868
He told me, okay?
97
00:08:11,952 --> 00:08:14,537
And now he's breathing through
a pen, and he's not gonna last.
98
00:08:14,621 --> 00:08:16,206
The doctor told me that.
99
00:08:16,289 --> 00:08:18,792
The doctor said he's stable.
100
00:08:18,875 --> 00:08:22,796
The doctor told you what you need to
hear, because he's fucking petrified.
101
00:08:23,296 --> 00:08:25,715
The fact is, he's got
air trapped in his lung,
102
00:08:25,799 --> 00:08:28,843
and that pen is not gonna last
the whole flight. That's a fact.
103
00:08:31,555 --> 00:08:32,639
Less than an hour.
104
00:08:33,932 --> 00:08:35,183
He said that?
105
00:08:36,058 --> 00:08:37,185
Less than an hour.
106
00:08:38,770 --> 00:08:39,770
That's what he says.
107
00:08:41,313 --> 00:08:42,606
You land this plane.
108
00:08:44,025 --> 00:08:47,696
You get your brother the help
he needs, or you lose him.
109
00:08:51,783 --> 00:08:52,784
That's the choice.
110
00:08:57,080 --> 00:08:58,665
Less than an hour.
111
00:09:00,917 --> 00:09:02,377
That was the phrase, was it?
112
00:09:04,296 --> 00:09:05,630
Let's ask him, shall we?
113
00:09:06,548 --> 00:09:10,176
I'll go there now and ask him
how long he thinks he's got.
114
00:09:10,260 --> 00:09:11,720
No sugarcoating it this time.
115
00:09:14,014 --> 00:09:19,811
And if he says any different,
someone else gets it. And they will.
116
00:09:22,856 --> 00:09:23,857
Trust me.
117
00:09:25,483 --> 00:09:29,362
The more you do,
the easier it gets.
118
00:09:32,240 --> 00:09:33,241
Yeah?
119
00:09:41,291 --> 00:09:42,375
I'm sorry.
120
00:09:46,630 --> 00:09:49,341
- Oi!
- How do I call the back? What button?
121
00:09:49,424 --> 00:09:50,675
- A-F-T.
- Back in your seat.
122
00:09:50,759 --> 00:09:51,760
Yeah.
123
00:09:52,761 --> 00:09:54,763
- Now!
- Less than an hour.
124
00:09:59,392 --> 00:10:00,393
Coming.
125
00:10:10,946 --> 00:10:11,780
Hello?
126
00:10:14,199 --> 00:10:15,158
I'm sorry?
127
00:10:15,242 --> 00:10:17,042
That's the message. Less
than an hour. That...
128
00:10:20,205 --> 00:10:22,457
You told me he was stable,
but he's not, is he?
129
00:10:29,548 --> 00:10:31,800
This tube that's helping him,
it's not gonna last, is it?
130
00:10:31,883 --> 00:10:35,136
Tell me the truth
now. No fucking about.
131
00:10:36,346 --> 00:10:37,430
How long's he got?
132
00:10:42,769 --> 00:10:44,020
Well, less than an hour.
133
00:10:54,072 --> 00:10:56,074
There is a long history
in this country,
134
00:10:56,157 --> 00:10:59,119
and it's fairly well-known that we
do not negotiate with terrorists.
135
00:10:59,202 --> 00:11:02,080
Can we not just walk in here and
start calling them that, please?
136
00:11:02,163 --> 00:11:03,349
Whatever we're calling them...
137
00:11:03,373 --> 00:11:06,501
They're an organized crime
group. A proficient one.
138
00:11:07,752 --> 00:11:11,298
The point being, we cannot
be seen to be blackmailed.
139
00:11:11,381 --> 00:11:14,759
That is the line we
always take, is it not?
140
00:11:14,843 --> 00:11:19,598
Well, absolutely. We cannot
be seen to be blackmailed.
141
00:11:20,432 --> 00:11:21,266
Go on.
142
00:11:21,349 --> 00:11:25,854
Well, never before have so many
UK nationals been held hostage,
143
00:11:25,937 --> 00:11:28,565
and never with
such a time clock.
144
00:11:28,648 --> 00:11:30,483
Two hours, 49 minutes.
145
00:11:31,151 --> 00:11:32,991
Not that it's playing on
our minds or anything.
146
00:11:34,905 --> 00:11:39,159
There is one question we need to
answer before we do anything else.
147
00:11:39,242 --> 00:11:40,076
Are these te...
148
00:11:41,202 --> 00:11:45,999
Is this OCG likely to
make good this threat?
149
00:11:46,583 --> 00:11:48,835
Do we have any evidence
of anything they've done
150
00:11:48,919 --> 00:11:52,797
that demonstrates that they have it
in their makeup to see this through?
151
00:11:52,881 --> 00:11:55,717
If you're asking if they've
ever hijacked a plane before...
152
00:11:55,800 --> 00:11:59,012
That's not what I'm asking,
and you know it's not.
153
00:12:00,597 --> 00:12:01,848
I want context.
154
00:12:02,432 --> 00:12:05,602
Evidence first, that we
take them seriously enough
155
00:12:05,685 --> 00:12:08,230
that they're even
contemplating these.
156
00:12:09,981 --> 00:12:11,358
That's what I want to know.
157
00:12:29,960 --> 00:12:31,002
Gala.
158
00:12:35,632 --> 00:12:36,633
Gala.
159
00:12:50,063 --> 00:12:52,524
Can Gala come and play?
160
00:12:53,441 --> 00:12:54,484
What's that, mate?
161
00:12:56,027 --> 00:12:57,737
I think you've got
the wrong house, pal.
162
00:12:58,238 --> 00:12:59,239
Come back tomorrow.
163
00:14:34,000 --> 00:14:35,669
Hi. This is Sam Nelson.
164
00:14:35,752 --> 00:14:37,432
Leave a message, and
I'll get back to you.
165
00:14:38,797 --> 00:14:42,467
Guess what, Dad. I'm at your
place. I can't wait to see you.
166
00:15:14,457 --> 00:15:17,919
I'm not saying we do it,
I'm saying it's an option.
167
00:15:18,003 --> 00:15:19,337
There are no options.
168
00:15:19,838 --> 00:15:22,215
We do what we said
we'd do. End of.
169
00:15:22,299 --> 00:15:25,677
He's my brother. Your mate.
170
00:15:26,928 --> 00:15:28,388
You and him used to be together.
171
00:15:30,056 --> 00:15:31,016
That was nothing.
172
00:15:32,100 --> 00:15:33,184
Not to him.
173
00:15:37,188 --> 00:15:38,148
Oi.
174
00:15:40,233 --> 00:15:42,027
Get your hand off me.
175
00:15:42,611 --> 00:15:43,528
He's dying.
176
00:15:44,029 --> 00:15:45,155
Now.
177
00:15:47,657 --> 00:15:49,377
Think of all the things
that could go wrong.
178
00:15:50,160 --> 00:15:53,455
Then think of all the stuff to do
with the plane and taking off again,
179
00:15:53,538 --> 00:15:56,249
that you know nothing about,
that could go wrong as well.
180
00:15:56,333 --> 00:15:59,336
What could go more wrong than my
little brother dying in front of you?
181
00:16:16,645 --> 00:16:17,687
Come on.
182
00:16:22,692 --> 00:16:23,944
- If we do this…
- Yeah.
183
00:16:24,027 --> 00:16:26,529
…if, how will it work?
184
00:16:28,156 --> 00:16:28,990
Wha...
185
00:16:31,243 --> 00:16:33,119
Well, first thing is
to decide quickly.
186
00:16:33,203 --> 00:16:35,497
You can't just land a plane
this size without warning.
187
00:16:35,580 --> 00:16:37,207
You need to ask
the others first.
188
00:16:37,290 --> 00:16:40,252
- We need to speak to the ground.
- Did you not hear what I said?
189
00:16:40,335 --> 00:16:43,096
And turn the screens back on, just
for a minute, so I can see the map.
190
00:16:43,129 --> 00:16:45,257
So I can work out which
airport we need to persuade.
191
00:16:45,924 --> 00:16:46,841
Persuade?
192
00:16:46,925 --> 00:16:47,926
To let us land.
193
00:16:49,010 --> 00:16:51,346
Not everyone wants a hijacked
plane coming their way.
194
00:16:59,813 --> 00:17:01,523
We need someone
to land the plane.
195
00:17:03,358 --> 00:17:04,526
We're flying over Hungary.
196
00:17:04,609 --> 00:17:06,249
- You speak Hungarian, yes?
- Yeah, but...
197
00:17:06,319 --> 00:17:09,613
We need to persuade the Hungarians
to let us land this plane.
198
00:17:09,698 --> 00:17:12,242
The Hungarian air traffic
control speak English.
199
00:17:12,324 --> 00:17:14,828
- I know. No, I know.
- You don't need Hungarian.
200
00:17:14,910 --> 00:17:17,747
I... We do, because
the hijackers don't.
201
00:17:17,831 --> 00:17:22,960
So if you can get a message down to them
in Hungarian, this could all be over.
202
00:17:28,257 --> 00:17:29,634
Come on, mate.
203
00:17:30,218 --> 00:17:32,262
Keep talking. Keep looking.
204
00:17:32,345 --> 00:17:36,182
Come on. What do you wanna talk
about? You wanna talk about music?
205
00:17:36,808 --> 00:17:37,809
Football?
206
00:17:38,393 --> 00:17:41,479
Don't know why I said football.
I know fuck all about football.
207
00:17:41,563 --> 00:17:44,083
Although I did hear once that you're
meant to be a Leeds fan, you know.
208
00:17:44,107 --> 00:17:45,427
And if you're not
a fan of Leeds,
209
00:17:45,483 --> 00:17:48,403
then you're not worth
having as a fan, apparently.
210
00:17:51,281 --> 00:17:53,867
You're not from Leeds, are
you? You sound like Londoners.
211
00:17:54,618 --> 00:17:56,953
Is that where you're from?
Kent? Or London or somewhere?
212
00:17:57,037 --> 00:17:58,038
Help me.
213
00:18:00,165 --> 00:18:01,708
What was that, mate? Say again.
214
00:18:04,961 --> 00:18:05,962
Help me.
215
00:18:09,257 --> 00:18:11,384
Help me.
216
00:18:20,143 --> 00:18:21,937
If we could crush those up,
217
00:18:22,020 --> 00:18:25,106
and then we're gonna dissolve
them in some water, yeah?
218
00:18:25,190 --> 00:18:26,399
Then we'll help him drink it.
219
00:18:29,236 --> 00:18:30,946
- How many?
- All of them.
220
00:18:31,613 --> 00:18:32,614
Is that safe?
221
00:18:50,674 --> 00:18:51,675
Mum, look.
222
00:19:18,868 --> 00:19:21,329
They all speak basic English,
but none of them are fluent.
223
00:19:21,413 --> 00:19:23,957
What we're asking, permission,
224
00:19:24,040 --> 00:19:25,726
landing protocols, it's
all pretty technical.
225
00:19:25,750 --> 00:19:27,085
Anna will help us explain.
226
00:19:27,586 --> 00:19:29,337
We're only asking.
227
00:19:29,421 --> 00:19:31,107
I wanna be sure they
can have doctors waiting
228
00:19:31,131 --> 00:19:32,799
before we even
think about landing.
229
00:19:32,883 --> 00:19:35,802
We start by telling them that all
the passengers are safe, okay?
230
00:19:36,386 --> 00:19:38,763
They do not want to inherit
a violent situation.
231
00:19:39,848 --> 00:19:41,933
This is all about getting
medical assistance.
232
00:19:42,017 --> 00:19:43,727
We need to take off
again afterwards.
233
00:19:46,479 --> 00:19:47,355
Say it.
234
00:19:48,815 --> 00:19:52,944
In Hungarian, "We need
medical assistance."
235
00:19:54,696 --> 00:19:56,197
We need medical assistance.
236
00:19:58,408 --> 00:20:00,035
That's what you tell them.
237
00:20:00,118 --> 00:20:02,954
You're not committing to anything,
remember? You check with me first.
238
00:20:04,748 --> 00:20:05,832
You okay with...
239
00:20:06,750 --> 00:20:08,168
You okay with doing all of that?
240
00:20:09,711 --> 00:20:10,712
Yeah.
241
00:20:12,214 --> 00:20:13,256
But I don't want him here.
242
00:20:18,136 --> 00:20:19,804
I don't want him
anywhere near me.
243
00:20:25,060 --> 00:20:28,188
The Cheapside Firm, headed by
Edgar Janssen, on the left,
244
00:20:28,271 --> 00:20:29,151
and John Bailey-Brown.
245
00:20:29,231 --> 00:20:32,525
They're an organized crime group
working in the international drug trade.
246
00:20:32,609 --> 00:20:34,778
They're not dealers
or smugglers.
247
00:20:34,861 --> 00:20:38,740
What they do is they run the
network. The tracks, not the trains.
248
00:20:38,823 --> 00:20:41,344
British drug smugglers are only
as good as their points of entry.
249
00:20:41,368 --> 00:20:44,537
So once a gang has found a secure
way in, they tend to stick to it.
250
00:20:44,621 --> 00:20:47,624
And these points of entry are all
controlled by the Cheapside Firm?
251
00:20:47,707 --> 00:20:49,542
Yeah. But it's not just drugs.
252
00:20:49,626 --> 00:20:51,044
Sex workers, weapons,
253
00:20:51,127 --> 00:20:55,840
a network running all across Europe
that wasn't busted until November.
254
00:20:55,924 --> 00:21:00,178
And these two each got 35 years.
They're also ruthless individuals.
255
00:21:00,262 --> 00:21:02,681
Right. Well, this is
where we do take the lead.
256
00:21:03,265 --> 00:21:04,182
Who are they?
257
00:21:04,266 --> 00:21:08,770
Which agencies, databases, PNC,
HOLMES 2, hold their records?
258
00:21:09,354 --> 00:21:11,231
And most importantly,
where are they now?
259
00:21:11,314 --> 00:21:13,066
HMP Thorpe, just outside London.
260
00:21:13,149 --> 00:21:15,360
We're also checking
all Whitehall CCTV
261
00:21:15,443 --> 00:21:17,046
for images on the man who
gave you the envelope, too.
262
00:21:17,070 --> 00:21:17,904
Thank you.
263
00:21:17,988 --> 00:21:20,782
To be clear, I understood
we weren't considering this.
264
00:21:20,865 --> 00:21:24,578
We're not, but I'm
just getting context.
265
00:21:25,537 --> 00:21:26,705
We need to be prepared.
266
00:21:42,262 --> 00:21:43,972
These are damaged. I need mine.
267
00:21:51,938 --> 00:21:54,232
Budapest, this is Kingdom
2-9. Can you hear me?
268
00:21:55,817 --> 00:21:58,820
Don't try anything clever. You'll
end up getting people killed.
269
00:21:58,904 --> 00:22:01,406
Kingdom 2-9, we have a
red flag against you.
270
00:22:01,907 --> 00:22:03,074
Please give your status.
271
00:22:03,658 --> 00:22:05,338
Budapest, we have had
an incident on board.
272
00:22:05,911 --> 00:22:09,080
All passengers are safe. But we
now require your cooperation.
273
00:22:11,041 --> 00:22:13,710
- Cooperation?
- I'm gonna switch to Hungarian now.
274
00:22:15,170 --> 00:22:16,379
Budapest…
275
00:22:17,297 --> 00:22:19,049
We need medical assistance.
276
00:22:20,592 --> 00:22:21,676
Kingdom 2-9?
277
00:22:22,302 --> 00:22:24,179
Confirm your status
for me, please.
278
00:22:27,390 --> 00:22:28,701
I have English
speakers on board,
279
00:22:28,725 --> 00:22:33,021
so for them and for you I can confirm
the incident on board has been resolved,
280
00:22:33,104 --> 00:22:36,191
but we now are in need of
urgent medical assistance.
281
00:22:36,274 --> 00:22:37,567
Doctors waiting.
282
00:22:38,360 --> 00:22:41,988
- Doctors waiting at Györ Airport.
- And an ambulance on the runway.
283
00:22:42,072 --> 00:22:43,740
An ambulance on the runway.
284
00:22:44,407 --> 00:22:46,076
But please understand…
285
00:22:46,159 --> 00:22:48,286
The Hijack is still happening.
286
00:23:12,018 --> 00:23:14,271
112. There. Says it on the bins.
287
00:23:19,651 --> 00:23:21,653
Charlie Two, moving
into position.
288
00:23:38,670 --> 00:23:39,754
Look at that.
289
00:23:39,838 --> 00:23:42,567
Two hundred lives at stake, and she's
still wearing her dressing gown.
290
00:23:42,591 --> 00:23:43,633
Go ahead.
291
00:23:43,717 --> 00:23:44,885
We've got eyes on Elaine.
292
00:23:44,968 --> 00:23:47,178
We're checking if there's
anybody else at the property.
293
00:23:47,262 --> 00:23:50,515
All right. As soon as you're ready, I
want you to go straight in. Understood?
294
00:23:51,016 --> 00:23:52,017
Copy that.
295
00:24:04,905 --> 00:24:06,698
They've taken the pilots back.
296
00:24:07,282 --> 00:24:08,450
- Who has?
- We have.
297
00:24:10,118 --> 00:24:15,999
They came and took the other one
out of her seat. The female pilot.
298
00:24:19,377 --> 00:24:21,129
Kingdom 2-9…
299
00:24:21,213 --> 00:24:23,715
We cannot give
permission to land.
300
00:24:23,798 --> 00:24:25,550
Not till we speak
to our superiors.
301
00:24:25,634 --> 00:24:27,570
- What's she saying?
- She's trying to get us permission
302
00:24:27,594 --> 00:24:28,845
to land at Györ Airport.
303
00:24:30,430 --> 00:24:31,848
A nice steady voice.
304
00:24:31,932 --> 00:24:33,183
You must sound calm.
305
00:24:33,266 --> 00:24:35,602
Kingdom 2-9, this is
above my job level.
306
00:24:35,685 --> 00:24:37,187
Why's she still talking?
307
00:24:37,270 --> 00:24:39,606
I have 200 people on board.
This is our only chance.
308
00:24:39,689 --> 00:24:41,459
- Why are you talking?
- It's complicated, I think.
309
00:24:41,483 --> 00:24:42,484
Am I asking you?
310
00:24:46,738 --> 00:24:47,697
Say it in English.
311
00:24:51,660 --> 00:24:53,471
Thank you for considering
our request, Budapest.
312
00:24:53,495 --> 00:24:56,623
We are minus 19
from Györ Airport,
313
00:24:57,582 --> 00:24:58,902
in anticipation
of your decision…
314
00:25:02,712 --> 00:25:04,172
We will begin a gradual descent.
315
00:25:06,758 --> 00:25:09,511
Tell them we need "armed units".
316
00:25:10,136 --> 00:25:11,763
Soldiers on the ground.
317
00:25:11,846 --> 00:25:13,515
This… this is an
unscheduled landing!
318
00:25:27,862 --> 00:25:29,614
There. Can you feel it?
319
00:25:36,705 --> 00:25:38,081
We are going down.
320
00:25:39,124 --> 00:25:41,418
Look, the clouds are going up.
321
00:25:56,850 --> 00:25:57,893
What?
322
00:25:59,561 --> 00:26:00,562
We're landing.
323
00:26:03,607 --> 00:26:04,691
Last bit.
324
00:26:09,571 --> 00:26:10,405
Go on.
325
00:26:13,158 --> 00:26:14,159
There you go.
326
00:26:22,250 --> 00:26:25,462
If we're landing, that's good.
327
00:26:26,087 --> 00:26:27,380
There'll be doctors to help you.
328
00:26:32,135 --> 00:26:33,136
I don't understand.
329
00:26:36,848 --> 00:26:37,891
Elaine Atterton?
330
00:26:38,934 --> 00:26:41,519
You're the mother of Lewis
and Stuart Atterton, yeah?
331
00:26:41,603 --> 00:26:43,521
You don't just come in here.
332
00:26:43,605 --> 00:26:45,291
You wanna tell me who
they're involved with?
333
00:26:45,315 --> 00:26:46,876
You wanna tell me who
they're with right now?
334
00:26:46,900 --> 00:26:47,901
Get off that.
335
00:26:47,984 --> 00:26:51,321
You might wanna tell us, Elaine.
Stop yourself getting arrested.
336
00:26:51,404 --> 00:26:52,822
Don't know what you're on about.
337
00:26:54,824 --> 00:26:56,076
Sit down.
338
00:26:56,159 --> 00:26:58,620
I don't know anything
about anything.
339
00:26:59,829 --> 00:27:00,830
Down.
340
00:27:10,549 --> 00:27:13,593
Listen to me carefully. We
don't have a lot of time.
341
00:27:14,636 --> 00:27:16,513
I think you know why
we're here, Elaine.
342
00:27:16,596 --> 00:27:18,932
What your sons are involved
in, and how serious this is.
343
00:27:19,015 --> 00:27:22,102
And I think we're gonna find activity
on this that's gonna prove it.
344
00:27:22,185 --> 00:27:25,981
- Please, you're making a mistake.
- So either you start talking,
345
00:27:26,064 --> 00:27:29,818
or you'll be detained under
Section 41 of the Terrorism Act.
346
00:27:30,652 --> 00:27:33,405
And trust me, Elaine, that's
not a happy place to be.
347
00:27:33,905 --> 00:27:36,032
See, this is the thing.
348
00:27:36,533 --> 00:27:41,204
All of the people that we're trying
to save… they have families too.
349
00:27:46,501 --> 00:27:48,061
I have the PM ready
to get on the line.
350
00:27:48,128 --> 00:27:49,921
She can be phone, video,
whatever's encoded.
351
00:27:50,005 --> 00:27:51,673
I've got the FPCC
for you, right now.
352
00:27:51,756 --> 00:27:53,300
FPCC first, please.
353
00:27:53,383 --> 00:27:54,676
Are you joking?
354
00:27:54,759 --> 00:27:56,595
I want the latest information.
355
00:27:56,678 --> 00:27:59,931
- You're putting the PM on hold?
- Because she will too.
356
00:28:00,682 --> 00:28:01,808
Thank you.
357
00:28:02,309 --> 00:28:03,518
Putting you on speaker.
358
00:28:06,021 --> 00:28:08,148
We have a possible
request to land.
359
00:28:09,149 --> 00:28:11,109
There's talk of a
medical incident onboard.
360
00:28:11,192 --> 00:28:12,986
Now, this is all
secondhand information,
361
00:28:13,069 --> 00:28:14,909
but there's no reason
the Hungarians would lie.
362
00:28:15,363 --> 00:28:17,824
What you're looking at now
is still Romanian feed,
363
00:28:18,867 --> 00:28:22,871
but as you can see,
it's on course for Györ.
364
00:28:22,954 --> 00:28:24,789
And they know about
the hijacking?
365
00:28:24,873 --> 00:28:26,791
Yes. Yeah, and
we've confirmed it.
366
00:28:27,334 --> 00:28:29,920
And? Will they let it land?
367
00:28:30,003 --> 00:28:31,504
They're talking right now.
368
00:28:32,088 --> 00:28:34,174
But this is an easy
request to refuse.
369
00:28:34,257 --> 00:28:36,676
So, the feeling here is
there must be a chance.
370
00:28:37,510 --> 00:28:39,554
And this is why
we hold our nerve.
371
00:28:39,638 --> 00:28:43,642
See what these hooligans are made of
before we let them amble out of prison.
372
00:28:58,240 --> 00:28:59,950
I saw the family go inside.
373
00:29:00,033 --> 00:29:02,285
Then these cleaners came out.
374
00:29:02,369 --> 00:29:03,370
They lock the door.
375
00:29:03,453 --> 00:29:04,913
Then they drive away.
376
00:29:05,580 --> 00:29:08,667
We keep knocking but
no one's answering.
377
00:29:08,750 --> 00:29:10,585
Something is wrong.
378
00:30:03,930 --> 00:30:05,891
Attention! Gather around.
379
00:30:05,974 --> 00:30:08,852
One magazine loaded.
One backup pistol.
380
00:30:08,935 --> 00:30:10,979
We move out onto
the runway in a bus
381
00:30:11,062 --> 00:30:13,398
and wait for further
instructions.
382
00:30:13,481 --> 00:30:15,984
Whichever door the
medics are called to,
383
00:30:16,067 --> 00:30:18,069
we strike from
the opposite side.
384
00:30:18,153 --> 00:30:19,863
- Do I make myself clear?
- Yes, Captain!
385
00:30:19,946 --> 00:30:21,197
C'mon let's do it!
386
00:30:23,241 --> 00:30:25,035
Budapest, we are at 12,000 feet.
387
00:30:25,118 --> 00:30:26,119
We need your decision.
388
00:30:27,704 --> 00:30:29,956
Our decision is coming.
389
00:30:31,082 --> 00:30:31,917
Decision is coming.
390
00:30:32,000 --> 00:30:36,713
We get permission. You ask the
others. Everyone has to agree.
391
00:30:37,714 --> 00:30:38,715
Stuart!
392
00:30:55,690 --> 00:30:57,150
Kingdom 2-9…
393
00:31:00,612 --> 00:31:03,698
We understand the hijackers
intend to take off again?
394
00:31:06,451 --> 00:31:07,285
That is correct.
395
00:31:13,875 --> 00:31:15,686
But we understand that
it is your private wish…
396
00:31:15,710 --> 00:31:17,587
for them not to do so.
397
00:31:17,671 --> 00:31:18,591
Are we landing or what?
398
00:31:19,631 --> 00:31:20,966
Is that correct?
399
00:31:22,133 --> 00:31:23,343
That is correct.
400
00:31:28,014 --> 00:31:30,392
You have permission to land.
401
00:31:32,394 --> 00:31:33,937
Thank you, Budapest.
402
00:31:34,020 --> 00:31:36,606
I think everybody on board
will be happy to hear that.
403
00:31:36,690 --> 00:31:39,568
Armed units waiting
on the ground.
404
00:31:39,651 --> 00:31:40,902
What's she saying?
405
00:31:40,986 --> 00:31:42,362
Ambulance is waiting.
406
00:31:44,114 --> 00:31:45,532
You have permission to land.
407
00:31:46,408 --> 00:31:47,242
Do it.
408
00:31:47,325 --> 00:31:49,286
- You don't get to decide.
- Do it.
409
00:31:54,291 --> 00:31:57,752
Budapest, we are at 10,000 feet.
We are beginning our final descent.
410
00:32:00,797 --> 00:32:02,048
It's not his decision.
411
00:32:02,883 --> 00:32:04,259
He can't just land it.
412
00:32:05,552 --> 00:32:06,553
Tell him!
413
00:32:17,480 --> 00:32:19,941
- It's a suicide mission.
- He's dying.
414
00:32:20,025 --> 00:32:21,276
For all of us.
415
00:32:21,359 --> 00:32:23,904
Why, though? We got hostages.
416
00:32:23,987 --> 00:32:25,989
Whoever's down there,
there's nothing they can do.
417
00:32:26,072 --> 00:32:29,200
We get given a job.
We get the job done.
418
00:32:29,284 --> 00:32:31,411
We will get it done.
419
00:32:31,494 --> 00:32:33,955
Exactly like we said we would.
420
00:32:36,124 --> 00:32:37,500
Otherwise what?
421
00:32:42,047 --> 00:32:43,548
Otherwise what?
422
00:32:46,259 --> 00:32:47,719
Another call from Lewis.
423
00:32:47,802 --> 00:32:50,555
The same number that called
your landline from the plane.
424
00:32:53,308 --> 00:32:56,645
You tell us what the
plan is, what you know.
425
00:32:56,728 --> 00:32:59,606
It doesn't matter what I know,
they'll have made their minds up.
426
00:32:59,689 --> 00:33:01,942
And once they've done that,
there ain't no stopping this.
427
00:33:02,025 --> 00:33:03,443
It's our job to stop them.
428
00:33:03,526 --> 00:33:05,654
You're asking what I
know, and I'm telling you.
429
00:33:06,238 --> 00:33:09,574
They'll come for you just
like they'll come for me.
430
00:33:10,533 --> 00:33:12,077
Just like they
came for my Peter.
431
00:33:14,246 --> 00:33:16,623
Pete was with them
20 years, trusted.
432
00:33:18,166 --> 00:33:20,228
But when he crossed the line,
they sent someone 'round here
433
00:33:20,252 --> 00:33:21,545
to put a bullet inside him.
434
00:33:23,463 --> 00:33:24,923
Lewis was the one who found him,
435
00:33:25,006 --> 00:33:27,384
came home to find his
old man dead in the hall.
436
00:33:30,679 --> 00:33:32,719
Is somebody gonna tell us
what the hell's happening?
437
00:33:33,265 --> 00:33:35,141
Shut the fuck up.
438
00:33:46,194 --> 00:33:49,573
You need to stop it. Tell them
we don't need the landing.
439
00:33:49,656 --> 00:33:53,368
- Me?
- You tell them he's gonna be okay.
440
00:33:57,914 --> 00:33:59,416
We need to stop it, the landing.
441
00:33:59,916 --> 00:34:02,377
- We can take off again.
- We can't, they might stop us.
442
00:34:02,460 --> 00:34:03,879
If we don't stick to the plan,
443
00:34:03,962 --> 00:34:05,839
they'll kill us, our
families, your family.
444
00:34:05,922 --> 00:34:08,550
- My family?
- We sent your passport details to them.
445
00:34:09,342 --> 00:34:11,845
- Why my family?
- Any passenger causing problems.
446
00:34:11,928 --> 00:34:14,847
Anyone who might get in the way,
that's what we were told to do.
447
00:34:14,931 --> 00:34:17,976
And we do what they
want, always. We have to.
448
00:34:18,476 --> 00:34:19,477
Otherwise, it's over.
449
00:34:21,730 --> 00:34:22,939
How do you know that?
450
00:34:23,023 --> 00:34:26,526
The people we work for
had his old man shot.
451
00:34:27,443 --> 00:34:30,195
He went against them, he
paid the price. Didn't he?
452
00:34:31,405 --> 00:34:32,574
How do you know that?
453
00:34:34,492 --> 00:34:35,952
They were laying down a marker.
454
00:34:36,577 --> 00:34:38,177
They let everyone see
they were serious.
455
00:34:38,246 --> 00:34:40,874
They sent a hit man round.
456
00:34:40,957 --> 00:34:42,751
They who? How do you
know it was them?
457
00:34:44,126 --> 00:34:45,961
Because I was the
hit man they sent.
458
00:34:50,425 --> 00:34:54,887
If I hadn't have done it, they'd
have shot me and sent someone else.
459
00:34:58,808 --> 00:35:02,854
And if we fuck this up, they'll
do it to your family and all.
460
00:35:04,147 --> 00:35:05,440
Sam Nelson.
461
00:35:10,070 --> 00:35:12,989
These people are serious.
462
00:35:15,200 --> 00:35:16,493
They live in this street.
463
00:35:18,411 --> 00:35:23,750
Their family, the relatives, they
live in the houses all along here.
464
00:35:26,044 --> 00:35:28,338
Edgar and Johnnie,
they own the whole lot.
465
00:35:30,090 --> 00:35:32,175
And they'll send people
to clean this up.
466
00:35:38,682 --> 00:35:41,142
Someone will have seen you
arrive. They know you're here.
467
00:35:43,687 --> 00:35:45,706
And they don't trust me after
what happened with Pete.
468
00:35:45,730 --> 00:35:51,278
After they thought he
grassed, but he never.
469
00:35:53,446 --> 00:35:54,948
And I never grassed neither.
470
00:35:57,367 --> 00:35:58,451
I know you didn't.
471
00:35:59,452 --> 00:36:00,579
You came to me.
472
00:36:01,997 --> 00:36:02,872
I know.
473
00:36:03,873 --> 00:36:05,792
I just want my boys.
474
00:36:11,715 --> 00:36:14,593
Can I get a tissue?
475
00:36:17,345 --> 00:36:18,179
Sure.
476
00:36:27,814 --> 00:36:29,441
What exactly has she told you?
477
00:36:31,526 --> 00:36:34,529
She's spoken to the younger Atterton
brother on the actual plane.
478
00:36:35,113 --> 00:36:36,114
She's admitted it.
479
00:36:36,197 --> 00:36:38,325
Get her out of there,
secure the house,
480
00:36:38,408 --> 00:36:40,848
put her in a car, and take her
to the address I'm sending you.
481
00:36:41,286 --> 00:36:44,664
Learn it. Delete it. Do not put
it in your maps or your satnav.
482
00:36:44,748 --> 00:36:46,917
- Where are we taking her?
- Erica, don't be so naive.
483
00:36:47,000 --> 00:36:49,044
If they're taking
hostages, then so are we.
484
00:37:01,556 --> 00:37:02,724
Where is she?
485
00:37:02,807 --> 00:37:04,559
Got upset and went
to get a tissue.
486
00:37:19,908 --> 00:37:21,826
Michael, at the
back. At the back.
487
00:37:25,580 --> 00:37:26,957
Hey!
488
00:37:31,836 --> 00:37:35,382
Ladies and gentlemen, please ensure
your seat belts remain fastened.
489
00:37:35,465 --> 00:37:39,302
The plane will indeed be landing
but for medical reasons only.
490
00:37:39,386 --> 00:37:41,555
I repeat, this is a
medical stop only.
491
00:37:41,638 --> 00:37:44,975
Remain in your seats. The
situation onboard is unchanged.
492
00:37:53,358 --> 00:37:55,485
Confirm visual on plane.
493
00:37:55,569 --> 00:37:56,903
Visual confirmed.
494
00:37:58,071 --> 00:38:01,700
Ladies and gentlemen, please
stow away any loose items.
495
00:38:01,783 --> 00:38:03,910
- Look there.
- Fold your tray table away.
496
00:38:04,536 --> 00:38:07,247
And return your seat to
the upright position.
497
00:38:07,330 --> 00:38:09,791
We are now beginning
our final descent.
498
00:38:11,626 --> 00:38:12,627
Please.
499
00:38:13,962 --> 00:38:14,880
Hey.
500
00:38:19,509 --> 00:38:20,510
No landing.
501
00:38:22,053 --> 00:38:23,054
No landing.
502
00:38:27,058 --> 00:38:28,059
Oh, fuck.
503
00:38:41,323 --> 00:38:42,324
Hey!
504
00:39:02,010 --> 00:39:03,303
Elaine, no!
505
00:39:17,567 --> 00:39:20,695
We need to stop it, the landing.
506
00:39:21,446 --> 00:39:23,073
- We're not stopping nothing.
- Yeah.
507
00:39:23,156 --> 00:39:24,532
He's dying. They're waiting.
508
00:39:24,616 --> 00:39:25,784
Let them land it.
509
00:39:27,410 --> 00:39:28,662
This was your idea.
510
00:39:30,205 --> 00:39:31,414
My brother is dying.
511
00:39:31,498 --> 00:39:34,125
It's your brother that's saying
it. He doesn't want you to land.
512
00:39:36,836 --> 00:39:39,297
Ask him yourself, please.
513
00:39:55,647 --> 00:39:56,815
Where is it?
514
00:39:58,149 --> 00:40:01,069
The pen. Where the fuck's it
gone? What the fuck did you do?
515
00:40:01,152 --> 00:40:02,946
- Hey! Stop!
- What the fuck have you done?
516
00:40:03,029 --> 00:40:04,197
Look! Just look.
517
00:40:05,115 --> 00:40:08,201
We didn't do anything.
It's there in his hand.
518
00:40:11,871 --> 00:40:13,206
He did it himself.
519
00:40:22,591 --> 00:40:24,009
He didn't want you to save him.
520
00:40:27,053 --> 00:40:28,263
He wanted to save you.
521
00:41:16,144 --> 00:41:17,354
Abort the landing.
522
00:41:17,979 --> 00:41:19,898
Abort? We can't...
523
00:41:19,981 --> 00:41:23,151
Yeah. No, no. Abort the landing.
524
00:41:25,779 --> 00:41:27,155
We keep on going.
525
00:42:21,334 --> 00:42:24,129
All units… Stand down.
526
00:42:24,212 --> 00:42:25,797
Repeat. All units, stand down.
527
00:42:39,603 --> 00:42:43,440
Kingdom 2-9 descended to a low
of 6,000 feet but did not land.
528
00:42:43,523 --> 00:42:46,526
It is now returning to
its cruising altitude.
529
00:42:47,861 --> 00:42:51,072
Budapest has attempted contact
since the aborted landing,
530
00:42:51,156 --> 00:42:55,201
but so far Kingdom
2-9 is not responding.
531
00:42:57,078 --> 00:42:59,497
Kingdom 2-9 is now
90 minutes away
532
00:42:59,581 --> 00:43:02,709
from the earliest point at which
we can have a direct dialogue.
533
00:43:03,209 --> 00:43:05,490
Give me one second. You have
Patrick from the PM's office.
534
00:43:06,922 --> 00:43:08,715
The situation is still live.
535
00:43:08,798 --> 00:43:10,425
There are casualties on board,
536
00:43:10,508 --> 00:43:12,636
requests for medical
attention, an aborted landing.
537
00:43:12,719 --> 00:43:15,597
But right now, the
plane is still airborne
538
00:43:15,680 --> 00:43:18,350
and once again ignoring all
attempted contact from the ground.
539
00:43:19,142 --> 00:43:21,269
- You need to see this.
- You need to wait.
540
00:43:22,020 --> 00:43:23,104
All of you.
541
00:43:24,522 --> 00:43:26,191
Patrick, more as we have it.
542
00:43:29,819 --> 00:43:31,139
One of the baggage
security staff
543
00:43:31,196 --> 00:43:33,657
who checked the business
class passengers onto KA29
544
00:43:33,740 --> 00:43:35,242
has been found dead in her home.
545
00:43:35,325 --> 00:43:37,165
The rest of her family
also have been murdered,
546
00:43:37,244 --> 00:43:39,829
leading them to speculate that
they might have been held captive
547
00:43:39,913 --> 00:43:42,123
so that she'd let the
hijackers onto the plane.
548
00:43:42,207 --> 00:43:45,627
A Dubai air traffic controller then went
looking for her. He's been found too.
549
00:43:46,127 --> 00:43:50,006
If anyone's squeamish,
maybe look away now.
550
00:43:51,758 --> 00:43:52,592
Jesus.
551
00:43:52,676 --> 00:43:54,844
That's what happens when
you do what they want.
552
00:43:55,887 --> 00:43:57,347
What was it you asked?
553
00:43:58,181 --> 00:43:59,724
Do they make good
on their threat?
554
00:44:00,684 --> 00:44:02,811
I think you have the
answer to that question.
41765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.