All language subtitles for Hijack.2023.S01E05.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,404 --> 00:00:28,530 Who did this? 2 00:00:30,365 --> 00:00:31,533 Who let him get like this? 3 00:00:33,326 --> 00:00:34,369 They tried to help him. 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,251 You, you're the doctor, right? 5 00:00:41,835 --> 00:00:42,919 Tell me he's gonna make it. 6 00:00:45,547 --> 00:00:49,134 Right now he's stable, and that's about as much as I can say. 7 00:00:50,677 --> 00:00:51,845 Right. Stay with him. 8 00:00:54,264 --> 00:00:55,432 The rest of you, out. 9 00:00:59,352 --> 00:01:00,854 I made a phone call. 10 00:01:03,064 --> 00:01:04,106 I phoned Mum. 11 00:01:05,859 --> 00:01:06,902 That's okay, mate. 12 00:01:11,197 --> 00:01:12,198 Out! 13 00:01:21,416 --> 00:01:22,417 Where's Dad? 14 00:01:24,127 --> 00:01:25,921 He's just helping a poorly man out, mate. 15 00:01:43,855 --> 00:01:44,856 How is he? 16 00:01:45,607 --> 00:01:47,359 Do you mind if I get a water? 17 00:01:53,949 --> 00:01:54,950 Thanks. 18 00:01:59,412 --> 00:02:00,580 Thanks, Anna. 19 00:02:00,664 --> 00:02:01,665 Keep moving. 20 00:02:11,007 --> 00:02:12,175 Back in your seat. 21 00:02:30,735 --> 00:02:31,653 Well? 22 00:02:32,862 --> 00:02:34,902 Are you gonna tell us what the hell's been going on? 23 00:02:55,135 --> 00:02:56,136 What flag is that? 24 00:02:57,554 --> 00:02:58,388 Italy. 25 00:02:58,471 --> 00:02:59,681 The other way around. 26 00:03:01,850 --> 00:03:04,561 Hungary. Why? 27 00:03:07,564 --> 00:03:08,565 I've been thinking… 28 00:03:12,819 --> 00:03:14,112 maybe we can end this. 29 00:04:11,461 --> 00:04:13,672 - No, I know. - Right now, it's just... 30 00:04:13,755 --> 00:04:15,840 The main thing we need to find out... 31 00:04:15,924 --> 00:04:17,091 The home secretary. 32 00:04:18,927 --> 00:04:20,071 Neil, we've been calling you. 33 00:04:20,095 --> 00:04:22,472 - Louise, where are you right now? - Collingwood House. 34 00:04:22,556 --> 00:04:24,099 What the hell are you doing there? 35 00:04:24,182 --> 00:04:25,684 Because that's where we ended up. 36 00:04:26,601 --> 00:04:30,313 I've been handed an envelope marked "demands." 37 00:04:30,397 --> 00:04:31,439 Demands? 38 00:04:31,523 --> 00:04:32,816 We're actually not far from you. 39 00:04:32,899 --> 00:04:34,835 - What sort of demands? - We can be in Collingwood 40 00:04:34,859 --> 00:04:36,278 - in less than two minutes. - Neil. 41 00:04:36,361 --> 00:04:38,655 And then we can discuss this together. 42 00:04:39,531 --> 00:04:43,827 I need you to get in touch with the security at Whitehall to check that CCTV. 43 00:04:43,910 --> 00:04:46,955 I need an ID on the man who handed me this envelope. 44 00:04:47,539 --> 00:04:48,582 Now, please. 45 00:05:01,761 --> 00:05:04,639 The home secretary's been handed a letter. 46 00:05:04,723 --> 00:05:07,893 It may have nothing to do with any of this, but he wants to share it, 47 00:05:09,352 --> 00:05:10,687 so I've suggested he come in. 48 00:05:12,147 --> 00:05:15,775 We don't focus on the hijackers. They'll be too careful. 49 00:05:15,859 --> 00:05:17,944 We focus on the friends and family 50 00:05:18,028 --> 00:05:21,698 'cause if they're on social media, they'll give these guys away. 51 00:05:22,365 --> 00:05:25,368 The mother's house. Search it. Get whatever you can. 52 00:05:26,119 --> 00:05:27,454 You may as well go together. 53 00:05:28,705 --> 00:05:30,624 Okay. Good. 54 00:05:41,843 --> 00:05:42,844 Morning, everyone. 55 00:05:43,345 --> 00:05:44,596 Morning, Louise. 56 00:05:45,180 --> 00:05:46,973 - Right. I've been given this. - Excuse me. 57 00:05:47,057 --> 00:05:49,392 It's quite short, so I'll read it first. 58 00:05:50,227 --> 00:05:52,729 You can tell me if it tallies with anything that you have. 59 00:05:55,440 --> 00:05:59,986 "For the attention of the home secretary and members of the UK government. 60 00:06:00,487 --> 00:06:03,490 On the 7th of January 2023, 61 00:06:03,573 --> 00:06:07,661 Edgar Janssen and John Bailey-Brown were wrongfully imprisoned. 62 00:06:07,744 --> 00:06:13,541 As a direct result of this, Flight KA29 has been hijacked." 63 00:06:14,709 --> 00:06:18,672 "This is your opportunity to right that wrong. 64 00:06:19,172 --> 00:06:22,217 You have the time it takes for the plane to reach London 65 00:06:22,801 --> 00:06:24,594 to release these men from prison. 66 00:06:24,678 --> 00:06:29,182 Failure to do so or comply with any subsequent instructions 67 00:06:29,266 --> 00:06:36,106 will result in the death of all 216 people on board." 68 00:06:39,526 --> 00:06:44,406 So, there's quite a bit to think about there, then. 69 00:06:52,789 --> 00:06:53,915 Whose mum? 70 00:06:53,999 --> 00:06:56,001 No. He said, "I called Mum." 71 00:06:57,210 --> 00:06:59,087 Not "my mum," but "Mum." 72 00:06:59,170 --> 00:07:00,797 - So they're brothers? - Yeah. 73 00:07:01,464 --> 00:07:04,144 I mean, they could not be. He could just know the younger guy's mum. 74 00:07:04,217 --> 00:07:06,261 No, no. He said it like they were brothers. 75 00:07:06,803 --> 00:07:08,364 - Yeah. - Guys, we're still over Romania. 76 00:07:08,388 --> 00:07:09,948 Should be for about another 15 minutes. 77 00:07:10,015 --> 00:07:12,392 So, if we do this, we should do it now. 78 00:07:30,994 --> 00:07:32,996 Can I say one thing, all right? 79 00:07:33,079 --> 00:07:34,998 Before you say anything, just let me explain. 80 00:07:35,498 --> 00:07:37,375 Yeah? 81 00:07:38,168 --> 00:07:39,368 I think you need to land this. 82 00:07:39,419 --> 00:07:41,147 I'm not saying call it off or anything like that. 83 00:07:41,171 --> 00:07:43,632 You can take off again and keep this whole thing going, 84 00:07:43,715 --> 00:07:46,092 but he needs medical attention. 85 00:07:46,176 --> 00:07:47,552 - He's stable. - He's dying. 86 00:07:48,261 --> 00:07:50,597 - The doctor said he's stable. - Think about it. 87 00:07:50,680 --> 00:07:52,600 - You heard him. - He's breathing through a Biro. 88 00:07:52,682 --> 00:07:55,685 He's gonna die. If not now, before we get to London. 89 00:07:55,769 --> 00:07:56,603 Nah. 90 00:07:57,103 --> 00:07:58,438 No, not for one person. 91 00:07:58,521 --> 00:08:00,232 He's not one person though, is he? 92 00:08:01,441 --> 00:08:02,567 He's your brother. 93 00:08:03,693 --> 00:08:06,571 - Yeah? Where'd you get that from? - His heart's not even in this. 94 00:08:07,280 --> 00:08:09,640 - Who said he's my brother? - He doesn't wanna let you down. 95 00:08:09,699 --> 00:08:10,784 Who told you? 96 00:08:10,867 --> 00:08:11,868 He told me, okay? 97 00:08:11,952 --> 00:08:14,537 And now he's breathing through a pen, and he's not gonna last. 98 00:08:14,621 --> 00:08:16,206 The doctor told me that. 99 00:08:16,289 --> 00:08:18,792 The doctor said he's stable. 100 00:08:18,875 --> 00:08:22,796 The doctor told you what you need to hear, because he's fucking petrified. 101 00:08:23,296 --> 00:08:25,715 The fact is, he's got air trapped in his lung, 102 00:08:25,799 --> 00:08:28,843 and that pen is not gonna last the whole flight. That's a fact. 103 00:08:31,555 --> 00:08:32,639 Less than an hour. 104 00:08:33,932 --> 00:08:35,183 He said that? 105 00:08:36,058 --> 00:08:37,185 Less than an hour. 106 00:08:38,770 --> 00:08:39,770 That's what he says. 107 00:08:41,313 --> 00:08:42,606 You land this plane. 108 00:08:44,025 --> 00:08:47,696 You get your brother the help he needs, or you lose him. 109 00:08:51,783 --> 00:08:52,784 That's the choice. 110 00:08:57,080 --> 00:08:58,665 Less than an hour. 111 00:09:00,917 --> 00:09:02,377 That was the phrase, was it? 112 00:09:04,296 --> 00:09:05,630 Let's ask him, shall we? 113 00:09:06,548 --> 00:09:10,176 I'll go there now and ask him how long he thinks he's got. 114 00:09:10,260 --> 00:09:11,720 No sugarcoating it this time. 115 00:09:14,014 --> 00:09:19,811 And if he says any different, someone else gets it. And they will. 116 00:09:22,856 --> 00:09:23,857 Trust me. 117 00:09:25,483 --> 00:09:29,362 The more you do, the easier it gets. 118 00:09:32,240 --> 00:09:33,241 Yeah? 119 00:09:41,291 --> 00:09:42,375 I'm sorry. 120 00:09:46,630 --> 00:09:49,341 - Oi! - How do I call the back? What button? 121 00:09:49,424 --> 00:09:50,675 - A-F-T. - Back in your seat. 122 00:09:50,759 --> 00:09:51,760 Yeah. 123 00:09:52,761 --> 00:09:54,763 - Now! - Less than an hour. 124 00:09:59,392 --> 00:10:00,393 Coming. 125 00:10:10,946 --> 00:10:11,780 Hello? 126 00:10:14,199 --> 00:10:15,158 I'm sorry? 127 00:10:15,242 --> 00:10:17,042 That's the message. Less than an hour. That... 128 00:10:20,205 --> 00:10:22,457 You told me he was stable, but he's not, is he? 129 00:10:29,548 --> 00:10:31,800 This tube that's helping him, it's not gonna last, is it? 130 00:10:31,883 --> 00:10:35,136 Tell me the truth now. No fucking about. 131 00:10:36,346 --> 00:10:37,430 How long's he got? 132 00:10:42,769 --> 00:10:44,020 Well, less than an hour. 133 00:10:54,072 --> 00:10:56,074 There is a long history in this country, 134 00:10:56,157 --> 00:10:59,119 and it's fairly well-known that we do not negotiate with terrorists. 135 00:10:59,202 --> 00:11:02,080 Can we not just walk in here and start calling them that, please? 136 00:11:02,163 --> 00:11:03,349 Whatever we're calling them... 137 00:11:03,373 --> 00:11:06,501 They're an organized crime group. A proficient one. 138 00:11:07,752 --> 00:11:11,298 The point being, we cannot be seen to be blackmailed. 139 00:11:11,381 --> 00:11:14,759 That is the line we always take, is it not? 140 00:11:14,843 --> 00:11:19,598 Well, absolutely. We cannot be seen to be blackmailed. 141 00:11:20,432 --> 00:11:21,266 Go on. 142 00:11:21,349 --> 00:11:25,854 Well, never before have so many UK nationals been held hostage, 143 00:11:25,937 --> 00:11:28,565 and never with such a time clock. 144 00:11:28,648 --> 00:11:30,483 Two hours, 49 minutes. 145 00:11:31,151 --> 00:11:32,991 Not that it's playing on our minds or anything. 146 00:11:34,905 --> 00:11:39,159 There is one question we need to answer before we do anything else. 147 00:11:39,242 --> 00:11:40,076 Are these te... 148 00:11:41,202 --> 00:11:45,999 Is this OCG likely to make good this threat? 149 00:11:46,583 --> 00:11:48,835 Do we have any evidence of anything they've done 150 00:11:48,919 --> 00:11:52,797 that demonstrates that they have it in their makeup to see this through? 151 00:11:52,881 --> 00:11:55,717 If you're asking if they've ever hijacked a plane before... 152 00:11:55,800 --> 00:11:59,012 That's not what I'm asking, and you know it's not. 153 00:12:00,597 --> 00:12:01,848 I want context. 154 00:12:02,432 --> 00:12:05,602 Evidence first, that we take them seriously enough 155 00:12:05,685 --> 00:12:08,230 that they're even contemplating these. 156 00:12:09,981 --> 00:12:11,358 That's what I want to know. 157 00:12:29,960 --> 00:12:31,002 Gala. 158 00:12:35,632 --> 00:12:36,633 Gala. 159 00:12:50,063 --> 00:12:52,524 Can Gala come and play? 160 00:12:53,441 --> 00:12:54,484 What's that, mate? 161 00:12:56,027 --> 00:12:57,737 I think you've got the wrong house, pal. 162 00:12:58,238 --> 00:12:59,239 Come back tomorrow. 163 00:14:34,000 --> 00:14:35,669 Hi. This is Sam Nelson. 164 00:14:35,752 --> 00:14:37,432 Leave a message, and I'll get back to you. 165 00:14:38,797 --> 00:14:42,467 Guess what, Dad. I'm at your place. I can't wait to see you. 166 00:15:14,457 --> 00:15:17,919 I'm not saying we do it, I'm saying it's an option. 167 00:15:18,003 --> 00:15:19,337 There are no options. 168 00:15:19,838 --> 00:15:22,215 We do what we said we'd do. End of. 169 00:15:22,299 --> 00:15:25,677 He's my brother. Your mate. 170 00:15:26,928 --> 00:15:28,388 You and him used to be together. 171 00:15:30,056 --> 00:15:31,016 That was nothing. 172 00:15:32,100 --> 00:15:33,184 Not to him. 173 00:15:37,188 --> 00:15:38,148 Oi. 174 00:15:40,233 --> 00:15:42,027 Get your hand off me. 175 00:15:42,611 --> 00:15:43,528 He's dying. 176 00:15:44,029 --> 00:15:45,155 Now. 177 00:15:47,657 --> 00:15:49,377 Think of all the things that could go wrong. 178 00:15:50,160 --> 00:15:53,455 Then think of all the stuff to do with the plane and taking off again, 179 00:15:53,538 --> 00:15:56,249 that you know nothing about, that could go wrong as well. 180 00:15:56,333 --> 00:15:59,336 What could go more wrong than my little brother dying in front of you? 181 00:16:16,645 --> 00:16:17,687 Come on. 182 00:16:22,692 --> 00:16:23,944 - If we do this… - Yeah. 183 00:16:24,027 --> 00:16:26,529 …if, how will it work? 184 00:16:28,156 --> 00:16:28,990 Wha... 185 00:16:31,243 --> 00:16:33,119 Well, first thing is to decide quickly. 186 00:16:33,203 --> 00:16:35,497 You can't just land a plane this size without warning. 187 00:16:35,580 --> 00:16:37,207 You need to ask the others first. 188 00:16:37,290 --> 00:16:40,252 - We need to speak to the ground. - Did you not hear what I said? 189 00:16:40,335 --> 00:16:43,096 And turn the screens back on, just for a minute, so I can see the map. 190 00:16:43,129 --> 00:16:45,257 So I can work out which airport we need to persuade. 191 00:16:45,924 --> 00:16:46,841 Persuade? 192 00:16:46,925 --> 00:16:47,926 To let us land. 193 00:16:49,010 --> 00:16:51,346 Not everyone wants a hijacked plane coming their way. 194 00:16:59,813 --> 00:17:01,523 We need someone to land the plane. 195 00:17:03,358 --> 00:17:04,526 We're flying over Hungary. 196 00:17:04,609 --> 00:17:06,249 - You speak Hungarian, yes? - Yeah, but... 197 00:17:06,319 --> 00:17:09,613 We need to persuade the Hungarians to let us land this plane. 198 00:17:09,698 --> 00:17:12,242 The Hungarian air traffic control speak English. 199 00:17:12,324 --> 00:17:14,828 - I know. No, I know. - You don't need Hungarian. 200 00:17:14,910 --> 00:17:17,747 I... We do, because the hijackers don't. 201 00:17:17,831 --> 00:17:22,960 So if you can get a message down to them in Hungarian, this could all be over. 202 00:17:28,257 --> 00:17:29,634 Come on, mate. 203 00:17:30,218 --> 00:17:32,262 Keep talking. Keep looking. 204 00:17:32,345 --> 00:17:36,182 Come on. What do you wanna talk about? You wanna talk about music? 205 00:17:36,808 --> 00:17:37,809 Football? 206 00:17:38,393 --> 00:17:41,479 Don't know why I said football. I know fuck all about football. 207 00:17:41,563 --> 00:17:44,083 Although I did hear once that you're meant to be a Leeds fan, you know. 208 00:17:44,107 --> 00:17:45,427 And if you're not a fan of Leeds, 209 00:17:45,483 --> 00:17:48,403 then you're not worth having as a fan, apparently. 210 00:17:51,281 --> 00:17:53,867 You're not from Leeds, are you? You sound like Londoners. 211 00:17:54,618 --> 00:17:56,953 Is that where you're from? Kent? Or London or somewhere? 212 00:17:57,037 --> 00:17:58,038 Help me. 213 00:18:00,165 --> 00:18:01,708 What was that, mate? Say again. 214 00:18:04,961 --> 00:18:05,962 Help me. 215 00:18:09,257 --> 00:18:11,384 Help me. 216 00:18:20,143 --> 00:18:21,937 If we could crush those up, 217 00:18:22,020 --> 00:18:25,106 and then we're gonna dissolve them in some water, yeah? 218 00:18:25,190 --> 00:18:26,399 Then we'll help him drink it. 219 00:18:29,236 --> 00:18:30,946 - How many? - All of them. 220 00:18:31,613 --> 00:18:32,614 Is that safe? 221 00:18:50,674 --> 00:18:51,675 Mum, look. 222 00:19:18,868 --> 00:19:21,329 They all speak basic English, but none of them are fluent. 223 00:19:21,413 --> 00:19:23,957 What we're asking, permission, 224 00:19:24,040 --> 00:19:25,726 landing protocols, it's all pretty technical. 225 00:19:25,750 --> 00:19:27,085 Anna will help us explain. 226 00:19:27,586 --> 00:19:29,337 We're only asking. 227 00:19:29,421 --> 00:19:31,107 I wanna be sure they can have doctors waiting 228 00:19:31,131 --> 00:19:32,799 before we even think about landing. 229 00:19:32,883 --> 00:19:35,802 We start by telling them that all the passengers are safe, okay? 230 00:19:36,386 --> 00:19:38,763 They do not want to inherit a violent situation. 231 00:19:39,848 --> 00:19:41,933 This is all about getting medical assistance. 232 00:19:42,017 --> 00:19:43,727 We need to take off again afterwards. 233 00:19:46,479 --> 00:19:47,355 Say it. 234 00:19:48,815 --> 00:19:52,944 In Hungarian, "We need medical assistance." 235 00:19:54,696 --> 00:19:56,197 We need medical assistance. 236 00:19:58,408 --> 00:20:00,035 That's what you tell them. 237 00:20:00,118 --> 00:20:02,954 You're not committing to anything, remember? You check with me first. 238 00:20:04,748 --> 00:20:05,832 You okay with... 239 00:20:06,750 --> 00:20:08,168 You okay with doing all of that? 240 00:20:09,711 --> 00:20:10,712 Yeah. 241 00:20:12,214 --> 00:20:13,256 But I don't want him here. 242 00:20:18,136 --> 00:20:19,804 I don't want him anywhere near me. 243 00:20:25,060 --> 00:20:28,188 The Cheapside Firm, headed by Edgar Janssen, on the left, 244 00:20:28,271 --> 00:20:29,151 and John Bailey-Brown. 245 00:20:29,231 --> 00:20:32,525 They're an organized crime group working in the international drug trade. 246 00:20:32,609 --> 00:20:34,778 They're not dealers or smugglers. 247 00:20:34,861 --> 00:20:38,740 What they do is they run the network. The tracks, not the trains. 248 00:20:38,823 --> 00:20:41,344 British drug smugglers are only as good as their points of entry. 249 00:20:41,368 --> 00:20:44,537 So once a gang has found a secure way in, they tend to stick to it. 250 00:20:44,621 --> 00:20:47,624 And these points of entry are all controlled by the Cheapside Firm? 251 00:20:47,707 --> 00:20:49,542 Yeah. But it's not just drugs. 252 00:20:49,626 --> 00:20:51,044 Sex workers, weapons, 253 00:20:51,127 --> 00:20:55,840 a network running all across Europe that wasn't busted until November. 254 00:20:55,924 --> 00:21:00,178 And these two each got 35 years. They're also ruthless individuals. 255 00:21:00,262 --> 00:21:02,681 Right. Well, this is where we do take the lead. 256 00:21:03,265 --> 00:21:04,182 Who are they? 257 00:21:04,266 --> 00:21:08,770 Which agencies, databases, PNC, HOLMES 2, hold their records? 258 00:21:09,354 --> 00:21:11,231 And most importantly, where are they now? 259 00:21:11,314 --> 00:21:13,066 HMP Thorpe, just outside London. 260 00:21:13,149 --> 00:21:15,360 We're also checking all Whitehall CCTV 261 00:21:15,443 --> 00:21:17,046 for images on the man who gave you the envelope, too. 262 00:21:17,070 --> 00:21:17,904 Thank you. 263 00:21:17,988 --> 00:21:20,782 To be clear, I understood we weren't considering this. 264 00:21:20,865 --> 00:21:24,578 We're not, but I'm just getting context. 265 00:21:25,537 --> 00:21:26,705 We need to be prepared. 266 00:21:42,262 --> 00:21:43,972 These are damaged. I need mine. 267 00:21:51,938 --> 00:21:54,232 Budapest, this is Kingdom 2-9. Can you hear me? 268 00:21:55,817 --> 00:21:58,820 Don't try anything clever. You'll end up getting people killed. 269 00:21:58,904 --> 00:22:01,406 Kingdom 2-9, we have a red flag against you. 270 00:22:01,907 --> 00:22:03,074 Please give your status. 271 00:22:03,658 --> 00:22:05,338 Budapest, we have had an incident on board. 272 00:22:05,911 --> 00:22:09,080 All passengers are safe. But we now require your cooperation. 273 00:22:11,041 --> 00:22:13,710 - Cooperation? - I'm gonna switch to Hungarian now. 274 00:22:15,170 --> 00:22:16,379 Budapest… 275 00:22:17,297 --> 00:22:19,049 We need medical assistance. 276 00:22:20,592 --> 00:22:21,676 Kingdom 2-9? 277 00:22:22,302 --> 00:22:24,179 Confirm your status for me, please. 278 00:22:27,390 --> 00:22:28,701 I have English speakers on board, 279 00:22:28,725 --> 00:22:33,021 so for them and for you I can confirm the incident on board has been resolved, 280 00:22:33,104 --> 00:22:36,191 but we now are in need of urgent medical assistance. 281 00:22:36,274 --> 00:22:37,567 Doctors waiting. 282 00:22:38,360 --> 00:22:41,988 - Doctors waiting at Györ Airport. - And an ambulance on the runway. 283 00:22:42,072 --> 00:22:43,740 An ambulance on the runway. 284 00:22:44,407 --> 00:22:46,076 But please understand… 285 00:22:46,159 --> 00:22:48,286 The Hijack is still happening. 286 00:23:12,018 --> 00:23:14,271 112. There. Says it on the bins. 287 00:23:19,651 --> 00:23:21,653 Charlie Two, moving into position. 288 00:23:38,670 --> 00:23:39,754 Look at that. 289 00:23:39,838 --> 00:23:42,567 Two hundred lives at stake, and she's still wearing her dressing gown. 290 00:23:42,591 --> 00:23:43,633 Go ahead. 291 00:23:43,717 --> 00:23:44,885 We've got eyes on Elaine. 292 00:23:44,968 --> 00:23:47,178 We're checking if there's anybody else at the property. 293 00:23:47,262 --> 00:23:50,515 All right. As soon as you're ready, I want you to go straight in. Understood? 294 00:23:51,016 --> 00:23:52,017 Copy that. 295 00:24:04,905 --> 00:24:06,698 They've taken the pilots back. 296 00:24:07,282 --> 00:24:08,450 - Who has? - We have. 297 00:24:10,118 --> 00:24:15,999 They came and took the other one out of her seat. The female pilot. 298 00:24:19,377 --> 00:24:21,129 Kingdom 2-9… 299 00:24:21,213 --> 00:24:23,715 We cannot give permission to land. 300 00:24:23,798 --> 00:24:25,550 Not till we speak to our superiors. 301 00:24:25,634 --> 00:24:27,570 - What's she saying? - She's trying to get us permission 302 00:24:27,594 --> 00:24:28,845 to land at Györ Airport. 303 00:24:30,430 --> 00:24:31,848 A nice steady voice. 304 00:24:31,932 --> 00:24:33,183 You must sound calm. 305 00:24:33,266 --> 00:24:35,602 Kingdom 2-9, this is above my job level. 306 00:24:35,685 --> 00:24:37,187 Why's she still talking? 307 00:24:37,270 --> 00:24:39,606 I have 200 people on board. This is our only chance. 308 00:24:39,689 --> 00:24:41,459 - Why are you talking? - It's complicated, I think. 309 00:24:41,483 --> 00:24:42,484 Am I asking you? 310 00:24:46,738 --> 00:24:47,697 Say it in English. 311 00:24:51,660 --> 00:24:53,471 Thank you for considering our request, Budapest. 312 00:24:53,495 --> 00:24:56,623 We are minus 19 from Györ Airport, 313 00:24:57,582 --> 00:24:58,902 in anticipation of your decision… 314 00:25:02,712 --> 00:25:04,172 We will begin a gradual descent. 315 00:25:06,758 --> 00:25:09,511 Tell them we need "armed units". 316 00:25:10,136 --> 00:25:11,763 Soldiers on the ground. 317 00:25:11,846 --> 00:25:13,515 This… this is an unscheduled landing! 318 00:25:27,862 --> 00:25:29,614 There. Can you feel it? 319 00:25:36,705 --> 00:25:38,081 We are going down. 320 00:25:39,124 --> 00:25:41,418 Look, the clouds are going up. 321 00:25:56,850 --> 00:25:57,893 What? 322 00:25:59,561 --> 00:26:00,562 We're landing. 323 00:26:03,607 --> 00:26:04,691 Last bit. 324 00:26:09,571 --> 00:26:10,405 Go on. 325 00:26:13,158 --> 00:26:14,159 There you go. 326 00:26:22,250 --> 00:26:25,462 If we're landing, that's good. 327 00:26:26,087 --> 00:26:27,380 There'll be doctors to help you. 328 00:26:32,135 --> 00:26:33,136 I don't understand. 329 00:26:36,848 --> 00:26:37,891 Elaine Atterton? 330 00:26:38,934 --> 00:26:41,519 You're the mother of Lewis and Stuart Atterton, yeah? 331 00:26:41,603 --> 00:26:43,521 You don't just come in here. 332 00:26:43,605 --> 00:26:45,291 You wanna tell me who they're involved with? 333 00:26:45,315 --> 00:26:46,876 You wanna tell me who they're with right now? 334 00:26:46,900 --> 00:26:47,901 Get off that. 335 00:26:47,984 --> 00:26:51,321 You might wanna tell us, Elaine. Stop yourself getting arrested. 336 00:26:51,404 --> 00:26:52,822 Don't know what you're on about. 337 00:26:54,824 --> 00:26:56,076 Sit down. 338 00:26:56,159 --> 00:26:58,620 I don't know anything about anything. 339 00:26:59,829 --> 00:27:00,830 Down. 340 00:27:10,549 --> 00:27:13,593 Listen to me carefully. We don't have a lot of time. 341 00:27:14,636 --> 00:27:16,513 I think you know why we're here, Elaine. 342 00:27:16,596 --> 00:27:18,932 What your sons are involved in, and how serious this is. 343 00:27:19,015 --> 00:27:22,102 And I think we're gonna find activity on this that's gonna prove it. 344 00:27:22,185 --> 00:27:25,981 - Please, you're making a mistake. - So either you start talking, 345 00:27:26,064 --> 00:27:29,818 or you'll be detained under Section 41 of the Terrorism Act. 346 00:27:30,652 --> 00:27:33,405 And trust me, Elaine, that's not a happy place to be. 347 00:27:33,905 --> 00:27:36,032 See, this is the thing. 348 00:27:36,533 --> 00:27:41,204 All of the people that we're trying to save… they have families too. 349 00:27:46,501 --> 00:27:48,061 I have the PM ready to get on the line. 350 00:27:48,128 --> 00:27:49,921 She can be phone, video, whatever's encoded. 351 00:27:50,005 --> 00:27:51,673 I've got the FPCC for you, right now. 352 00:27:51,756 --> 00:27:53,300 FPCC first, please. 353 00:27:53,383 --> 00:27:54,676 Are you joking? 354 00:27:54,759 --> 00:27:56,595 I want the latest information. 355 00:27:56,678 --> 00:27:59,931 - You're putting the PM on hold? - Because she will too. 356 00:28:00,682 --> 00:28:01,808 Thank you. 357 00:28:02,309 --> 00:28:03,518 Putting you on speaker. 358 00:28:06,021 --> 00:28:08,148 We have a possible request to land. 359 00:28:09,149 --> 00:28:11,109 There's talk of a medical incident onboard. 360 00:28:11,192 --> 00:28:12,986 Now, this is all secondhand information, 361 00:28:13,069 --> 00:28:14,909 but there's no reason the Hungarians would lie. 362 00:28:15,363 --> 00:28:17,824 What you're looking at now is still Romanian feed, 363 00:28:18,867 --> 00:28:22,871 but as you can see, it's on course for Györ. 364 00:28:22,954 --> 00:28:24,789 And they know about the hijacking? 365 00:28:24,873 --> 00:28:26,791 Yes. Yeah, and we've confirmed it. 366 00:28:27,334 --> 00:28:29,920 And? Will they let it land? 367 00:28:30,003 --> 00:28:31,504 They're talking right now. 368 00:28:32,088 --> 00:28:34,174 But this is an easy request to refuse. 369 00:28:34,257 --> 00:28:36,676 So, the feeling here is there must be a chance. 370 00:28:37,510 --> 00:28:39,554 And this is why we hold our nerve. 371 00:28:39,638 --> 00:28:43,642 See what these hooligans are made of before we let them amble out of prison. 372 00:28:58,240 --> 00:28:59,950 I saw the family go inside. 373 00:29:00,033 --> 00:29:02,285 Then these cleaners came out. 374 00:29:02,369 --> 00:29:03,370 They lock the door. 375 00:29:03,453 --> 00:29:04,913 Then they drive away. 376 00:29:05,580 --> 00:29:08,667 We keep knocking but no one's answering. 377 00:29:08,750 --> 00:29:10,585 Something is wrong. 378 00:30:03,930 --> 00:30:05,891 Attention! Gather around. 379 00:30:05,974 --> 00:30:08,852 One magazine loaded. One backup pistol. 380 00:30:08,935 --> 00:30:10,979 We move out onto the runway in a bus 381 00:30:11,062 --> 00:30:13,398 and wait for further instructions. 382 00:30:13,481 --> 00:30:15,984 Whichever door the medics are called to, 383 00:30:16,067 --> 00:30:18,069 we strike from the opposite side. 384 00:30:18,153 --> 00:30:19,863 - Do I make myself clear? - Yes, Captain! 385 00:30:19,946 --> 00:30:21,197 C'mon let's do it! 386 00:30:23,241 --> 00:30:25,035 Budapest, we are at 12,000 feet. 387 00:30:25,118 --> 00:30:26,119 We need your decision. 388 00:30:27,704 --> 00:30:29,956 Our decision is coming. 389 00:30:31,082 --> 00:30:31,917 Decision is coming. 390 00:30:32,000 --> 00:30:36,713 We get permission. You ask the others. Everyone has to agree. 391 00:30:37,714 --> 00:30:38,715 Stuart! 392 00:30:55,690 --> 00:30:57,150 Kingdom 2-9… 393 00:31:00,612 --> 00:31:03,698 We understand the hijackers intend to take off again? 394 00:31:06,451 --> 00:31:07,285 That is correct. 395 00:31:13,875 --> 00:31:15,686 But we understand that it is your private wish… 396 00:31:15,710 --> 00:31:17,587 for them not to do so. 397 00:31:17,671 --> 00:31:18,591 Are we landing or what? 398 00:31:19,631 --> 00:31:20,966 Is that correct? 399 00:31:22,133 --> 00:31:23,343 That is correct. 400 00:31:28,014 --> 00:31:30,392 You have permission to land. 401 00:31:32,394 --> 00:31:33,937 Thank you, Budapest. 402 00:31:34,020 --> 00:31:36,606 I think everybody on board will be happy to hear that. 403 00:31:36,690 --> 00:31:39,568 Armed units waiting on the ground. 404 00:31:39,651 --> 00:31:40,902 What's she saying? 405 00:31:40,986 --> 00:31:42,362 Ambulance is waiting. 406 00:31:44,114 --> 00:31:45,532 You have permission to land. 407 00:31:46,408 --> 00:31:47,242 Do it. 408 00:31:47,325 --> 00:31:49,286 - You don't get to decide. - Do it. 409 00:31:54,291 --> 00:31:57,752 Budapest, we are at 10,000 feet. We are beginning our final descent. 410 00:32:00,797 --> 00:32:02,048 It's not his decision. 411 00:32:02,883 --> 00:32:04,259 He can't just land it. 412 00:32:05,552 --> 00:32:06,553 Tell him! 413 00:32:17,480 --> 00:32:19,941 - It's a suicide mission. - He's dying. 414 00:32:20,025 --> 00:32:21,276 For all of us. 415 00:32:21,359 --> 00:32:23,904 Why, though? We got hostages. 416 00:32:23,987 --> 00:32:25,989 Whoever's down there, there's nothing they can do. 417 00:32:26,072 --> 00:32:29,200 We get given a job. We get the job done. 418 00:32:29,284 --> 00:32:31,411 We will get it done. 419 00:32:31,494 --> 00:32:33,955 Exactly like we said we would. 420 00:32:36,124 --> 00:32:37,500 Otherwise what? 421 00:32:42,047 --> 00:32:43,548 Otherwise what? 422 00:32:46,259 --> 00:32:47,719 Another call from Lewis. 423 00:32:47,802 --> 00:32:50,555 The same number that called your landline from the plane. 424 00:32:53,308 --> 00:32:56,645 You tell us what the plan is, what you know. 425 00:32:56,728 --> 00:32:59,606 It doesn't matter what I know, they'll have made their minds up. 426 00:32:59,689 --> 00:33:01,942 And once they've done that, there ain't no stopping this. 427 00:33:02,025 --> 00:33:03,443 It's our job to stop them. 428 00:33:03,526 --> 00:33:05,654 You're asking what I know, and I'm telling you. 429 00:33:06,238 --> 00:33:09,574 They'll come for you just like they'll come for me. 430 00:33:10,533 --> 00:33:12,077 Just like they came for my Peter. 431 00:33:14,246 --> 00:33:16,623 Pete was with them 20 years, trusted. 432 00:33:18,166 --> 00:33:20,228 But when he crossed the line, they sent someone 'round here 433 00:33:20,252 --> 00:33:21,545 to put a bullet inside him. 434 00:33:23,463 --> 00:33:24,923 Lewis was the one who found him, 435 00:33:25,006 --> 00:33:27,384 came home to find his old man dead in the hall. 436 00:33:30,679 --> 00:33:32,719 Is somebody gonna tell us what the hell's happening? 437 00:33:33,265 --> 00:33:35,141 Shut the fuck up. 438 00:33:46,194 --> 00:33:49,573 You need to stop it. Tell them we don't need the landing. 439 00:33:49,656 --> 00:33:53,368 - Me? - You tell them he's gonna be okay. 440 00:33:57,914 --> 00:33:59,416 We need to stop it, the landing. 441 00:33:59,916 --> 00:34:02,377 - We can take off again. - We can't, they might stop us. 442 00:34:02,460 --> 00:34:03,879 If we don't stick to the plan, 443 00:34:03,962 --> 00:34:05,839 they'll kill us, our families, your family. 444 00:34:05,922 --> 00:34:08,550 - My family? - We sent your passport details to them. 445 00:34:09,342 --> 00:34:11,845 - Why my family? - Any passenger causing problems. 446 00:34:11,928 --> 00:34:14,847 Anyone who might get in the way, that's what we were told to do. 447 00:34:14,931 --> 00:34:17,976 And we do what they want, always. We have to. 448 00:34:18,476 --> 00:34:19,477 Otherwise, it's over. 449 00:34:21,730 --> 00:34:22,939 How do you know that? 450 00:34:23,023 --> 00:34:26,526 The people we work for had his old man shot. 451 00:34:27,443 --> 00:34:30,195 He went against them, he paid the price. Didn't he? 452 00:34:31,405 --> 00:34:32,574 How do you know that? 453 00:34:34,492 --> 00:34:35,952 They were laying down a marker. 454 00:34:36,577 --> 00:34:38,177 They let everyone see they were serious. 455 00:34:38,246 --> 00:34:40,874 They sent a hit man round. 456 00:34:40,957 --> 00:34:42,751 They who? How do you know it was them? 457 00:34:44,126 --> 00:34:45,961 Because I was the hit man they sent. 458 00:34:50,425 --> 00:34:54,887 If I hadn't have done it, they'd have shot me and sent someone else. 459 00:34:58,808 --> 00:35:02,854 And if we fuck this up, they'll do it to your family and all. 460 00:35:04,147 --> 00:35:05,440 Sam Nelson. 461 00:35:10,070 --> 00:35:12,989 These people are serious. 462 00:35:15,200 --> 00:35:16,493 They live in this street. 463 00:35:18,411 --> 00:35:23,750 Their family, the relatives, they live in the houses all along here. 464 00:35:26,044 --> 00:35:28,338 Edgar and Johnnie, they own the whole lot. 465 00:35:30,090 --> 00:35:32,175 And they'll send people to clean this up. 466 00:35:38,682 --> 00:35:41,142 Someone will have seen you arrive. They know you're here. 467 00:35:43,687 --> 00:35:45,706 And they don't trust me after what happened with Pete. 468 00:35:45,730 --> 00:35:51,278 After they thought he grassed, but he never. 469 00:35:53,446 --> 00:35:54,948 And I never grassed neither. 470 00:35:57,367 --> 00:35:58,451 I know you didn't. 471 00:35:59,452 --> 00:36:00,579 You came to me. 472 00:36:01,997 --> 00:36:02,872 I know. 473 00:36:03,873 --> 00:36:05,792 I just want my boys. 474 00:36:11,715 --> 00:36:14,593 Can I get a tissue? 475 00:36:17,345 --> 00:36:18,179 Sure. 476 00:36:27,814 --> 00:36:29,441 What exactly has she told you? 477 00:36:31,526 --> 00:36:34,529 She's spoken to the younger Atterton brother on the actual plane. 478 00:36:35,113 --> 00:36:36,114 She's admitted it. 479 00:36:36,197 --> 00:36:38,325 Get her out of there, secure the house, 480 00:36:38,408 --> 00:36:40,848 put her in a car, and take her to the address I'm sending you. 481 00:36:41,286 --> 00:36:44,664 Learn it. Delete it. Do not put it in your maps or your satnav. 482 00:36:44,748 --> 00:36:46,917 - Where are we taking her? - Erica, don't be so naive. 483 00:36:47,000 --> 00:36:49,044 If they're taking hostages, then so are we. 484 00:37:01,556 --> 00:37:02,724 Where is she? 485 00:37:02,807 --> 00:37:04,559 Got upset and went to get a tissue. 486 00:37:19,908 --> 00:37:21,826 Michael, at the back. At the back. 487 00:37:25,580 --> 00:37:26,957 Hey! 488 00:37:31,836 --> 00:37:35,382 Ladies and gentlemen, please ensure your seat belts remain fastened. 489 00:37:35,465 --> 00:37:39,302 The plane will indeed be landing but for medical reasons only. 490 00:37:39,386 --> 00:37:41,555 I repeat, this is a medical stop only. 491 00:37:41,638 --> 00:37:44,975 Remain in your seats. The situation onboard is unchanged. 492 00:37:53,358 --> 00:37:55,485 Confirm visual on plane. 493 00:37:55,569 --> 00:37:56,903 Visual confirmed. 494 00:37:58,071 --> 00:38:01,700 Ladies and gentlemen, please stow away any loose items. 495 00:38:01,783 --> 00:38:03,910 - Look there. - Fold your tray table away. 496 00:38:04,536 --> 00:38:07,247 And return your seat to the upright position. 497 00:38:07,330 --> 00:38:09,791 We are now beginning our final descent. 498 00:38:11,626 --> 00:38:12,627 Please. 499 00:38:13,962 --> 00:38:14,880 Hey. 500 00:38:19,509 --> 00:38:20,510 No landing. 501 00:38:22,053 --> 00:38:23,054 No landing. 502 00:38:27,058 --> 00:38:28,059 Oh, fuck. 503 00:38:41,323 --> 00:38:42,324 Hey! 504 00:39:02,010 --> 00:39:03,303 Elaine, no! 505 00:39:17,567 --> 00:39:20,695 We need to stop it, the landing. 506 00:39:21,446 --> 00:39:23,073 - We're not stopping nothing. - Yeah. 507 00:39:23,156 --> 00:39:24,532 He's dying. They're waiting. 508 00:39:24,616 --> 00:39:25,784 Let them land it. 509 00:39:27,410 --> 00:39:28,662 This was your idea. 510 00:39:30,205 --> 00:39:31,414 My brother is dying. 511 00:39:31,498 --> 00:39:34,125 It's your brother that's saying it. He doesn't want you to land. 512 00:39:36,836 --> 00:39:39,297 Ask him yourself, please. 513 00:39:55,647 --> 00:39:56,815 Where is it? 514 00:39:58,149 --> 00:40:01,069 The pen. Where the fuck's it gone? What the fuck did you do? 515 00:40:01,152 --> 00:40:02,946 - Hey! Stop! - What the fuck have you done? 516 00:40:03,029 --> 00:40:04,197 Look! Just look. 517 00:40:05,115 --> 00:40:08,201 We didn't do anything. It's there in his hand. 518 00:40:11,871 --> 00:40:13,206 He did it himself. 519 00:40:22,591 --> 00:40:24,009 He didn't want you to save him. 520 00:40:27,053 --> 00:40:28,263 He wanted to save you. 521 00:41:16,144 --> 00:41:17,354 Abort the landing. 522 00:41:17,979 --> 00:41:19,898 Abort? We can't... 523 00:41:19,981 --> 00:41:23,151 Yeah. No, no. Abort the landing. 524 00:41:25,779 --> 00:41:27,155 We keep on going. 525 00:42:21,334 --> 00:42:24,129 All units… Stand down. 526 00:42:24,212 --> 00:42:25,797 Repeat. All units, stand down. 527 00:42:39,603 --> 00:42:43,440 Kingdom 2-9 descended to a low of 6,000 feet but did not land. 528 00:42:43,523 --> 00:42:46,526 It is now returning to its cruising altitude. 529 00:42:47,861 --> 00:42:51,072 Budapest has attempted contact since the aborted landing, 530 00:42:51,156 --> 00:42:55,201 but so far Kingdom 2-9 is not responding. 531 00:42:57,078 --> 00:42:59,497 Kingdom 2-9 is now 90 minutes away 532 00:42:59,581 --> 00:43:02,709 from the earliest point at which we can have a direct dialogue. 533 00:43:03,209 --> 00:43:05,490 Give me one second. You have Patrick from the PM's office. 534 00:43:06,922 --> 00:43:08,715 The situation is still live. 535 00:43:08,798 --> 00:43:10,425 There are casualties on board, 536 00:43:10,508 --> 00:43:12,636 requests for medical attention, an aborted landing. 537 00:43:12,719 --> 00:43:15,597 But right now, the plane is still airborne 538 00:43:15,680 --> 00:43:18,350 and once again ignoring all attempted contact from the ground. 539 00:43:19,142 --> 00:43:21,269 - You need to see this. - You need to wait. 540 00:43:22,020 --> 00:43:23,104 All of you. 541 00:43:24,522 --> 00:43:26,191 Patrick, more as we have it. 542 00:43:29,819 --> 00:43:31,139 One of the baggage security staff 543 00:43:31,196 --> 00:43:33,657 who checked the business class passengers onto KA29 544 00:43:33,740 --> 00:43:35,242 has been found dead in her home. 545 00:43:35,325 --> 00:43:37,165 The rest of her family also have been murdered, 546 00:43:37,244 --> 00:43:39,829 leading them to speculate that they might have been held captive 547 00:43:39,913 --> 00:43:42,123 so that she'd let the hijackers onto the plane. 548 00:43:42,207 --> 00:43:45,627 A Dubai air traffic controller then went looking for her. He's been found too. 549 00:43:46,127 --> 00:43:50,006 If anyone's squeamish, maybe look away now. 550 00:43:51,758 --> 00:43:52,592 Jesus. 551 00:43:52,676 --> 00:43:54,844 That's what happens when you do what they want. 552 00:43:55,887 --> 00:43:57,347 What was it you asked? 553 00:43:58,181 --> 00:43:59,724 Do they make good on their threat? 554 00:44:00,684 --> 00:44:02,811 I think you have the answer to that question. 41765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.