All language subtitles for Dance.Of.The.Damned.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:27,751 --> 00:06:29,709 - Okay, so I screwed up. 4 00:06:31,459 --> 00:06:34,168 Give me another chance, I'm his mother. 5 00:06:34,168 --> 00:06:35,876 Forget it, Jodi. 6 00:06:35,876 --> 00:06:38,459 - Isn't a year long enough punishment? 7 00:06:38,459 --> 00:06:41,501 too late. 8 00:06:41,501 --> 00:06:43,459 - No, it's not too late. 9 00:06:48,126 --> 00:06:51,709 Don't talk to me about that court order. 10 00:06:51,709 --> 00:06:54,668 It's his birthday. 11 00:06:57,501 --> 00:06:59,084 God dammit. 12 00:06:59,084 --> 00:07:01,376 Please put him on the phone. 13 00:07:02,293 --> 00:07:04,543 Please put him on the phone. 14 00:08:09,251 --> 00:08:11,126 - Jodi. - Don't hang up. 15 00:08:12,584 --> 00:08:13,918 I know I haven't been a good... 16 00:08:28,834 --> 00:08:31,126 Come on! 17 00:08:33,168 --> 00:08:35,001 Don't want any more money. 18 00:08:37,668 --> 00:08:39,251 Put your dick in a splint, man. 19 00:08:40,168 --> 00:08:42,418 Can't you just put him on this phone? 20 00:08:42,418 --> 00:08:43,876 Just once, please. 21 00:08:45,959 --> 00:08:46,959 Don't... 22 00:08:56,418 --> 00:09:00,126 Excuse me sir, but there's a two drink minimum. 23 00:10:13,751 --> 00:10:16,751 I guess I fucked this up too. 24 00:10:16,751 --> 00:10:18,793 - This shit's gotta stop. 25 00:10:18,793 --> 00:10:19,668 What do you think we're gonna do, 26 00:10:19,668 --> 00:10:21,626 step around you for the next few hours? 27 00:10:22,543 --> 00:10:23,334 Who you fooling? 28 00:10:24,709 --> 00:10:26,126 Pills is chicken. 29 00:10:26,126 --> 00:10:27,751 Everybody knows you just want somebody to come around 30 00:10:27,751 --> 00:10:30,584 and save you and then they gotta save you every other week. 31 00:10:30,584 --> 00:10:31,543 You wanna do it? 32 00:10:33,168 --> 00:10:34,293 Don't be half-ass. 33 00:10:35,501 --> 00:10:36,793 - La Donna, you're nuts. 34 00:10:36,793 --> 00:10:37,626 - I'm nuts? 35 00:10:37,626 --> 00:10:38,459 You're the suicide. 36 00:10:38,459 --> 00:10:39,959 Come on, I know you're not gonna use it. 37 00:10:41,543 --> 00:10:42,959 Tomorrow I want this back and I don't wanna 38 00:10:42,959 --> 00:10:44,376 hear about this shit anymore. 39 00:10:49,876 --> 00:10:50,918 - Oh, excuse me. 40 00:10:53,543 --> 00:10:55,001 I gotta get ready, you guys. 41 00:10:57,043 --> 00:10:59,001 - Who ripped out the phone? - Now what? 42 00:10:59,876 --> 00:11:01,084 - You wanna look? 43 00:11:01,084 --> 00:11:03,043 - It's not coming outta my salary. 44 00:11:03,043 --> 00:11:04,334 - I can't go on again. 45 00:11:04,334 --> 00:11:06,376 - Somebody will come for you. 46 00:11:06,376 --> 00:11:07,959 Nobody's on the floor. 47 00:11:09,043 --> 00:11:10,668 - Hey, that table of dykes is mine. 48 00:11:10,668 --> 00:11:12,001 - You always get the girls. 49 00:11:12,001 --> 00:11:13,001 - They tip good. 50 00:11:13,001 --> 00:11:15,459 Oh yeah, Jodi, Sunday, your night to lock up. 51 00:11:15,459 --> 00:11:16,668 - Can you handle it? 52 00:11:16,668 --> 00:11:17,959 - What else do I gotta do? 53 00:13:23,209 --> 00:13:26,084 - You don't have to hurt me. 54 00:13:26,084 --> 00:13:29,043 You don't even have to rip my dress. 55 00:13:32,626 --> 00:13:37,084 - It's not what I want. 56 00:13:37,084 --> 00:13:37,876 - Good. 57 00:13:44,418 --> 00:13:46,834 - I have money. 58 00:13:46,834 --> 00:13:48,293 - I'm not a hooker. 59 00:13:48,293 --> 00:13:50,584 Do you think I'd work my butt off for 500 bucks a week 60 00:13:50,584 --> 00:13:52,001 if I can make it in a night? 61 00:13:52,876 --> 00:13:55,334 - I think you're lonely and it's been a bad night. 62 00:13:57,334 --> 00:13:58,959 I wanna talk to you. 63 00:14:00,293 --> 00:14:02,293 I haven't talked to anybody in a long time. 64 00:14:10,543 --> 00:14:12,501 What's your name? 65 00:14:12,501 --> 00:14:14,668 - Jodi. 66 00:14:16,376 --> 00:14:18,126 I don't usually hide out to meet women. 67 00:14:18,126 --> 00:14:19,626 I was waiting for you to leave, and when you didn't- 68 00:14:19,626 --> 00:14:20,418 - Why me? 69 00:14:21,918 --> 00:14:23,334 - Because you've been crying. 70 00:14:26,418 --> 00:14:28,001 This place is warm, you're cold. 71 00:14:30,084 --> 00:14:31,751 You're still here listening to me. 72 00:14:36,418 --> 00:14:38,501 - I don't go out with customers. 73 00:14:38,501 --> 00:14:40,834 - I think you need a friend. 74 00:14:40,834 --> 00:14:41,626 So do I. 75 00:14:47,501 --> 00:14:48,334 Until dawn. 76 00:14:49,376 --> 00:14:51,751 We'll talk, share something of who we are. 77 00:14:54,501 --> 00:14:55,543 - A thousand bucks? 78 00:14:57,251 --> 00:14:58,918 - For the sleep you're gonna miss. 79 00:15:01,043 --> 00:15:02,834 - I don't have a thousand dollars worth 80 00:15:02,834 --> 00:15:04,084 of things to talk about. 81 00:15:10,293 --> 00:15:12,209 You must be pretty lonely. 82 00:15:12,209 --> 00:15:14,168 - Is that a yes? 83 00:15:14,168 --> 00:15:16,709 - It means I don't give a shit. 84 00:15:47,793 --> 00:15:49,459 - I don't drive. 85 00:15:49,459 --> 00:15:50,334 - You're kidding. 86 00:15:50,334 --> 00:15:52,043 You sure you can afford this? 87 00:15:52,043 --> 00:15:53,418 - Oh, I have a pass. 88 00:15:53,418 --> 00:15:55,626 - Come on, I'm rich, I'll spring for a cab. 89 00:15:56,501 --> 00:15:58,043 - Bus will be here in a minute. 90 00:16:01,126 --> 00:16:03,959 - Listen, you're a nice guy. 91 00:16:03,959 --> 00:16:05,793 I can't take your green. 92 00:16:06,834 --> 00:16:08,918 Guys that come see you dance think you're gonna 93 00:16:08,918 --> 00:16:12,084 be something, so you go out with them and they get bored 94 00:16:12,084 --> 00:16:14,501 because you turn out to be a regular person. 95 00:16:15,418 --> 00:16:16,626 Come on. 96 00:16:30,584 --> 00:16:31,376 Hey, stop! 97 00:16:33,918 --> 00:16:34,709 Thanks. 98 00:16:55,626 --> 00:16:57,834 So what kind of business you in, big spender? 99 00:17:00,376 --> 00:17:03,209 - I've never had a guest in my house before. 100 00:17:03,209 --> 00:17:04,334 - Your house? 101 00:17:04,334 --> 00:17:07,376 I never told you I was going home with you. 102 00:17:08,418 --> 00:17:10,751 - Are we supposed to go someplace else first? 103 00:17:15,709 --> 00:17:16,501 - Ooh. 104 00:17:19,668 --> 00:17:23,876 Spare change? 105 00:17:23,876 --> 00:17:25,334 Nice outfit. 106 00:17:25,334 --> 00:17:27,084 - Don't. - He already has. 107 00:17:29,001 --> 00:17:31,043 Wanna touch my karma? 108 00:17:31,043 --> 00:17:32,668 You wanna get it outta my face? 109 00:17:32,668 --> 00:17:35,168 I wanna suck on your shoes. 110 00:17:38,418 --> 00:17:40,876 - Aren't you gonna do anything? 111 00:17:40,876 --> 00:17:42,293 - Hmm? 112 00:17:42,293 --> 00:17:43,334 - Say yes. 113 00:17:43,334 --> 00:17:44,168 - Yes. 114 00:17:44,168 --> 00:17:46,418 - Just don't hit me with your flower. 115 00:17:58,043 --> 00:17:58,834 Boo. 116 00:17:59,959 --> 00:18:01,084 - Stop the bus! 117 00:18:01,084 --> 00:18:02,793 Stop the fucking bus! 118 00:18:12,876 --> 00:18:15,668 - Where have you been all my life? 119 00:18:26,668 --> 00:18:27,459 No thanks. 120 00:18:35,626 --> 00:18:37,459 Are you sure you live around here? 121 00:18:43,168 --> 00:18:44,001 Are we getting close? 122 00:18:44,001 --> 00:18:45,043 I'm getting cold. 123 00:18:49,334 --> 00:18:50,126 Shit. 124 00:18:51,626 --> 00:18:53,626 You said you wanted to talk, remember? 125 00:18:53,626 --> 00:18:55,876 - Tell me about the daylight, how the sun 126 00:18:55,876 --> 00:18:56,751 feels on your skin. 127 00:18:57,668 --> 00:18:58,501 - How would I know? 128 00:18:58,501 --> 00:18:59,293 I work nights. 129 00:19:00,918 --> 00:19:02,293 - I know about the nights. 130 00:19:02,293 --> 00:19:05,709 - Yeah, well you tell me about it. 131 00:19:05,709 --> 00:19:06,501 - All right 132 00:19:11,626 --> 00:19:12,418 Listen. 133 00:19:16,584 --> 00:19:18,543 The scream of a mouse caught in a trap. 134 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 Humans making love with the television on. 135 00:19:28,709 --> 00:19:30,876 A cat watching us from that bush over there. 136 00:19:35,418 --> 00:19:37,751 Kite is caught in the top branch of that tree. 137 00:19:37,751 --> 00:19:39,043 - Come on, you're kidding. 138 00:19:41,293 --> 00:19:42,084 What tree? 139 00:19:43,376 --> 00:19:44,293 - That one. - Hey. 140 00:20:16,584 --> 00:20:18,084 - Can't stand the smell of cigarettes. 141 00:20:18,084 --> 00:20:18,876 It's the smoke. 142 00:20:19,751 --> 00:20:21,459 - What are you, a magician? 143 00:20:22,751 --> 00:20:24,501 Listen, this is not gonna work. 144 00:20:24,501 --> 00:20:25,834 Give me my bag. 145 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 - What did I do? 146 00:20:26,918 --> 00:20:30,001 - It's just that I'm not in the mood, all right? 147 00:20:30,001 --> 00:20:30,793 Hand it over. 148 00:20:33,293 --> 00:20:35,043 - This is my house. 149 00:20:35,043 --> 00:20:35,834 - Yeah right. 150 00:21:07,751 --> 00:21:08,959 - Would you like a drink? 151 00:21:10,543 --> 00:21:11,334 - Beer? 152 00:21:12,584 --> 00:21:13,876 - I have wine. - Okay. 153 00:21:21,001 --> 00:21:23,959 You really are rich. - Long-term investments. 154 00:21:47,084 --> 00:21:48,209 - Are you gay? 155 00:21:50,918 --> 00:21:53,793 It's just that you really have great taste, you know. 156 00:21:53,793 --> 00:21:56,376 I don't have a problem with it at all. 157 00:21:56,376 --> 00:21:57,376 Lot of girls... 158 00:22:03,084 --> 00:22:04,334 - I'm not even human. 159 00:22:07,209 --> 00:22:08,126 - So long. 160 00:22:10,668 --> 00:22:12,209 Move. - Please. 161 00:22:13,084 --> 00:22:14,043 You called me. 162 00:22:15,376 --> 00:22:17,334 There's a dark space in your soul. 163 00:22:17,334 --> 00:22:18,959 A little piece of death. 164 00:23:12,834 --> 00:23:14,209 - Please! 165 00:23:14,209 --> 00:23:15,501 I just wanna go! 166 00:23:16,876 --> 00:23:18,168 I just wanna go! 167 00:23:19,209 --> 00:23:23,293 - Tell me about your world, and at sunrise, 168 00:23:23,293 --> 00:23:25,168 I'll end your pain. 169 00:24:45,418 --> 00:24:46,209 - Oh god. 170 00:24:52,584 --> 00:24:53,626 You have reached emergency services. 171 00:24:53,626 --> 00:24:55,501 All lines are busy, please hold. 172 00:25:02,376 --> 00:25:04,001 - You have just reached the residence 173 00:25:04,001 --> 00:25:05,084 of La Donna Duke. 174 00:25:05,084 --> 00:25:08,209 If this is Brian, kiss my fat ass. 175 00:25:08,209 --> 00:25:10,168 If this is Mom, I'll see you Saturday. 176 00:25:10,168 --> 00:25:12,626 And if this is Wally, tell them it'll be 177 00:25:12,626 --> 00:25:14,376 50 for the Polaroids, not penny more. 178 00:25:41,293 --> 00:25:42,501 - What are you? 179 00:25:45,084 --> 00:25:46,168 - You know. 180 00:25:56,626 --> 00:25:57,584 - Let me go. 181 00:25:59,876 --> 00:26:02,334 I won't tell anyone. 182 00:26:02,334 --> 00:26:05,168 - That's not what you want. 183 00:26:05,168 --> 00:26:07,293 - What do you know about me? 184 00:26:07,293 --> 00:26:09,751 - That you don't want to live. 185 00:26:10,668 --> 00:26:13,793 And if I don't feed tonight, I'll die. 186 00:26:31,043 --> 00:26:32,668 Change your clothes. 187 00:27:31,793 --> 00:27:33,168 Six. 188 00:27:33,168 --> 00:27:34,626 What? 189 00:27:34,626 --> 00:27:35,501 - The dawn. 190 00:27:36,668 --> 00:27:37,709 It's at six o'clock. 191 00:27:39,251 --> 00:27:40,876 - Can't you take some animal? 192 00:27:42,751 --> 00:27:44,334 A dog or a horse? 193 00:27:46,543 --> 00:27:47,334 Why me? 194 00:27:54,043 --> 00:27:56,251 - The blood of animals is incomplete. 195 00:27:57,418 --> 00:28:00,251 It lacks your spirit, your soul. 196 00:28:01,793 --> 00:28:03,543 Look, I rarely feed, and when I do, 197 00:28:03,543 --> 00:28:05,793 I only take the ones that have given up. 198 00:28:05,793 --> 00:28:07,543 I want to talk about the day. 199 00:28:07,543 --> 00:28:08,751 - What do you wanna know? 200 00:28:08,751 --> 00:28:10,001 - How it feels. 201 00:28:10,001 --> 00:28:11,168 - It doesn't feel like anything. 202 00:28:11,168 --> 00:28:13,251 - The sunlight on your skin. 203 00:28:13,251 --> 00:28:14,084 - Hot. 204 00:28:14,084 --> 00:28:15,751 - That's not what I'm asking! 205 00:28:25,959 --> 00:28:28,293 What does it look like? - What? 206 00:28:28,293 --> 00:28:29,084 - The sun. 207 00:28:30,293 --> 00:28:33,043 - You can't look at it, it's too bright. 208 00:28:33,043 --> 00:28:35,293 - You're of the sun, you felt it a thousand times. 209 00:28:35,293 --> 00:28:36,376 I've never felt it! 210 00:28:38,543 --> 00:28:40,209 Tell me. 211 00:28:40,209 --> 00:28:42,918 - I was in Palm Springs and the air felt thick, 212 00:28:42,918 --> 00:28:46,209 and I laid out on the grass, and it felt so hot 213 00:28:46,209 --> 00:28:48,626 that I thought the sun was hugging me. 214 00:29:12,334 --> 00:29:13,126 - Go ahead. 215 00:29:17,418 --> 00:29:18,626 The rain. 216 00:29:18,626 --> 00:29:19,584 - It rains at night. 217 00:29:21,501 --> 00:29:23,209 What do you want, rainbows? 218 00:29:23,209 --> 00:29:24,459 You picked the wrong girl. 219 00:29:26,376 --> 00:29:28,834 I'm like you, I sleep all day. 220 00:29:29,918 --> 00:29:32,209 If I happen to get up, it's because 221 00:29:32,209 --> 00:29:34,751 the gardener's running his goddamn blower. 222 00:29:34,751 --> 00:29:37,126 - I want to hear about something I can't see. 223 00:29:38,709 --> 00:29:40,709 I want to touch it through your words. 224 00:29:42,084 --> 00:29:43,709 - Do you want me to give you the day? 225 00:29:43,709 --> 00:29:44,501 I can't. 226 00:29:45,876 --> 00:29:46,751 I don't think about it. 227 00:29:46,751 --> 00:29:48,543 I don't give a shit about it. 228 00:29:49,459 --> 00:29:51,626 Just trying to get through with it. 229 00:29:57,501 --> 00:29:58,793 So do you do this often? 230 00:29:59,751 --> 00:30:00,834 Kidnap someone? 231 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Humans are chattel. 232 00:30:05,418 --> 00:30:07,626 I could take you right now. 233 00:30:07,626 --> 00:30:10,459 - Six o'clock, you said six o'clock. 234 00:30:10,459 --> 00:30:12,168 You want me to talk, I'll talk to you. 235 00:30:12,168 --> 00:30:13,751 What do you wanna know? 236 00:30:15,418 --> 00:30:16,251 Come on! 237 00:30:16,251 --> 00:30:17,918 Ask me something I know the answer to! 238 00:30:32,293 --> 00:30:36,001 - What does it feel like to have a friend? 239 00:30:36,001 --> 00:30:37,543 - I don't have any. 240 00:31:06,959 --> 00:31:09,251 I don't get close to people. 241 00:31:10,751 --> 00:31:13,709 The only person I hang out with is this girl La Donna. 242 00:31:15,834 --> 00:31:16,793 She's crazy. 243 00:31:19,793 --> 00:31:21,209 It's not like a real friendship. 244 00:31:21,209 --> 00:31:23,918 Sometimes she's there when I need a hug. 245 00:32:01,126 --> 00:32:02,501 What do you want? 246 00:32:04,834 --> 00:32:06,293 I'm afraid to die. 247 00:32:22,584 --> 00:32:24,168 - There won't be any pain. 248 00:32:27,918 --> 00:32:28,709 Our hearts beat. 249 00:32:30,084 --> 00:32:34,876 Yours strong and mine weak, yours fighting, beating harder, 250 00:32:34,876 --> 00:32:38,751 pulling mine faster, until for a moment, 251 00:32:39,793 --> 00:32:40,959 they're synchronized. 252 00:32:42,793 --> 00:32:44,751 And as your life begins to fill mine, 253 00:32:48,001 --> 00:32:52,334 you'll know peace, while I begin to hunger 254 00:32:52,334 --> 00:32:53,543 again and again, forever. 255 00:33:22,334 --> 00:33:23,751 - Why'd you let me shoot you? 256 00:33:29,043 --> 00:33:32,168 - So you could see how hopeless it is. 257 00:33:44,126 --> 00:33:45,334 Look at this. 258 00:33:45,334 --> 00:33:47,251 You have all these different buttons telling you 259 00:33:47,251 --> 00:33:49,334 a hundred different things, you do all this work, 260 00:33:49,334 --> 00:33:52,251 and when you're finished, you're exactly where you started. 261 00:33:52,251 --> 00:33:54,918 Quite an interesting metaphor of your civilization. 262 00:33:54,918 --> 00:33:55,793 - Stop it! 263 00:33:57,043 --> 00:34:00,126 You said you chose me because I wanted to die. 264 00:34:00,126 --> 00:34:01,751 Well, you're right. 265 00:34:01,751 --> 00:34:02,918 Do it. 266 00:34:02,918 --> 00:34:04,126 Do it, kill me! 267 00:34:05,376 --> 00:34:08,459 - Human life is a spark. 268 00:34:08,459 --> 00:34:10,709 You die like insects. 269 00:34:10,709 --> 00:34:13,251 Don't you see, that's your gift. 270 00:34:13,251 --> 00:34:15,709 The adventure of not knowing. 271 00:34:15,709 --> 00:34:17,584 The danger's what makes it worthwhile. 272 00:34:17,584 --> 00:34:19,793 Fear is what gives your life meaning. 273 00:34:20,834 --> 00:34:22,709 My life is endless. 274 00:34:23,626 --> 00:34:25,543 I can't get sick. 275 00:34:25,543 --> 00:34:27,459 If I'm hurt, I heal. 276 00:34:27,459 --> 00:34:31,418 I mean, I'll live to see constellations change in the sky. 277 00:34:33,209 --> 00:34:35,084 I envy your mortality. 278 00:34:37,293 --> 00:34:38,459 - Are you trying to tell me this is 279 00:34:38,459 --> 00:34:40,043 the best night of my life? 280 00:34:40,043 --> 00:34:43,001 - No, I'm asking you to share with me. 281 00:34:43,001 --> 00:34:43,876 - Fuck you. 282 00:34:52,709 --> 00:34:54,626 - Look at this. 283 00:34:54,626 --> 00:34:56,918 $1500 and I don't know how to work it. 284 00:35:05,668 --> 00:35:07,043 - What are you gonna do? 285 00:35:07,043 --> 00:35:10,376 Show me your teeth, your claws maybe? 286 00:35:10,376 --> 00:35:11,293 Fine night together. 287 00:35:11,293 --> 00:35:13,168 You do Bella Lugosi and I get terrified 288 00:35:13,168 --> 00:35:15,459 and that's your idea of a date! 289 00:35:15,459 --> 00:35:20,418 - Forgot to break this. 290 00:35:24,876 --> 00:35:26,168 Why do you care? 291 00:35:27,126 --> 00:35:28,668 - I don't even like this Barbie. 292 00:35:32,168 --> 00:35:34,209 This is the new version. 293 00:35:34,209 --> 00:35:35,418 I had the old one. 294 00:35:36,584 --> 00:35:38,709 It wasn't wholesome like this one. 295 00:35:40,293 --> 00:35:41,501 She wore a lot of makeup. 296 00:35:45,043 --> 00:35:46,793 You wanted to know about my friends? 297 00:35:51,168 --> 00:35:53,668 When I was a kid, she was my friend. 298 00:35:58,584 --> 00:35:59,376 She was tough. 299 00:36:00,959 --> 00:36:02,084 No one messed with her. 300 00:36:04,043 --> 00:36:05,459 I wanted to be just like her. 301 00:36:08,876 --> 00:36:10,959 At least I have nipples. 302 00:36:20,709 --> 00:36:22,501 Do you touch your victims? 303 00:36:25,126 --> 00:36:26,168 Look at them? 304 00:36:28,584 --> 00:36:29,376 Pose them? 305 00:36:33,543 --> 00:36:35,418 Do you ever take a man? 306 00:36:44,376 --> 00:36:46,168 That's what I thought. 307 00:37:32,626 --> 00:37:33,418 - What's this? 308 00:37:34,584 --> 00:37:36,168 - For cleaning cassettes. 309 00:37:38,168 --> 00:37:39,584 - You're lying. 310 00:37:39,584 --> 00:37:42,293 I can feel the heat off your body, catch in your voice. 311 00:38:10,459 --> 00:38:12,001 - It's my son. 312 00:38:12,001 --> 00:38:13,001 Okay? 313 00:38:13,001 --> 00:38:14,293 - You're a mother. 314 00:38:16,418 --> 00:38:17,376 - Surprised? 315 00:38:21,168 --> 00:38:23,209 Couldn't you sense my stretch marks? 316 00:38:26,043 --> 00:38:29,126 He was born a couple months after my marriage. 317 00:38:31,751 --> 00:38:33,668 His father's family is very rich, 318 00:38:35,251 --> 00:38:38,751 and their lawyer told me what a burden a child would be. 319 00:38:40,543 --> 00:38:42,834 And he didn't even say, "to someone like you." 320 00:38:44,584 --> 00:38:45,376 So I listened. 321 00:38:46,293 --> 00:38:48,834 They even gave me liberal visitation. 322 00:38:50,209 --> 00:38:51,543 But he wasn't mine anymore. 323 00:38:54,376 --> 00:38:55,834 Then one weekend, I took him. 324 00:38:58,834 --> 00:38:59,626 They found me. 325 00:39:02,084 --> 00:39:05,251 And now I'm not allowed to talk to him or see him. 326 00:39:08,626 --> 00:39:10,043 - That's the way you want it. 327 00:39:11,834 --> 00:39:13,918 Your voice is hollow and your body's cool. 328 00:39:30,709 --> 00:39:35,251 - What could you possibly know of families of children? 329 00:39:36,293 --> 00:39:38,501 - My mother was destroyed when I was a child. 330 00:39:39,876 --> 00:39:41,626 - You were never a child. 331 00:39:41,626 --> 00:39:43,043 - I'm not supernatural. 332 00:39:44,793 --> 00:39:46,334 I'm a separate species. 333 00:39:46,334 --> 00:39:47,251 Not like your fiction. 334 00:39:47,251 --> 00:39:48,584 I was born, not made. 335 00:39:50,876 --> 00:39:52,334 The only things humans have right is that 336 00:39:52,334 --> 00:39:53,793 fire and sunlight can kill us. 337 00:40:07,584 --> 00:40:08,709 We were starving. 338 00:40:10,501 --> 00:40:13,751 There was this coach by the side of the road. 339 00:40:15,293 --> 00:40:16,501 Had a broken axle. 340 00:40:18,293 --> 00:40:19,918 We killed more than we should've. 341 00:40:21,043 --> 00:40:24,418 Drunk on blood, we ignored the graying sky. 342 00:40:25,918 --> 00:40:29,709 Felt the dawn, but we couldn't stop. 343 00:40:29,709 --> 00:40:34,543 We couldn't make it home, so we hid in this barn 344 00:40:34,543 --> 00:40:37,834 and buried ourselves under alfalfa. 345 00:40:39,751 --> 00:40:44,084 I remember tiny purple and red flowers 346 00:40:44,084 --> 00:40:45,584 mixed in my mother's hair. 347 00:40:51,209 --> 00:40:56,168 I guess someone followed us, and they lit the barn on fire. 348 00:40:59,168 --> 00:41:01,876 My mother tried to protect me. 349 00:41:03,334 --> 00:41:04,834 She covered me with her body. 350 00:41:06,084 --> 00:41:07,334 Her hair was on fire. 351 00:41:08,418 --> 00:41:10,251 She told me to dig into the ground. 352 00:41:11,459 --> 00:41:13,251 I wanted to stay with her, but she started 353 00:41:13,251 --> 00:41:15,168 pushing me so hard into the earth 354 00:41:15,168 --> 00:41:16,751 that I thought she was gonna crush me, 355 00:41:16,751 --> 00:41:18,084 so I had to keep digging. 356 00:41:27,459 --> 00:41:29,751 For a while, I could hear... 357 00:41:35,293 --> 00:41:36,084 Her cries. 358 00:41:43,918 --> 00:41:44,793 And then... 359 00:41:47,376 --> 00:41:50,834 The darkness took her. 360 00:41:50,834 --> 00:41:53,168 When I woke up, I was suffocating. 361 00:41:54,084 --> 00:41:58,126 The dirt was like cement in my nose and my mouth. 362 00:41:59,793 --> 00:42:01,209 I broke through the earth. 363 00:42:02,418 --> 00:42:03,251 Nothing was there. 364 00:42:04,793 --> 00:42:08,126 Just an empty field. 365 00:42:10,376 --> 00:42:11,709 A hundred years had passed. 366 00:42:15,501 --> 00:42:17,751 Scars on my body didn't fade for almost 367 00:42:17,751 --> 00:42:19,251 a hundred more, some never did. 368 00:42:24,209 --> 00:42:27,668 You see, my people only appreciate beauty. 369 00:42:35,001 --> 00:42:35,793 They shunned me. 370 00:42:37,959 --> 00:42:38,918 I sickened them. 371 00:42:43,376 --> 00:42:44,584 They didn't want to be reminded 372 00:42:44,584 --> 00:42:46,459 that living forever is a curse. 373 00:42:48,793 --> 00:42:51,209 So I grew up living on the edge of your society, 374 00:42:53,168 --> 00:42:58,126 taking dogs, rats, your dead. 375 00:42:59,876 --> 00:43:01,668 But it wasn't enough. 376 00:43:01,668 --> 00:43:03,293 It was never enough. 377 00:43:06,668 --> 00:43:09,209 Finally, when I did get strong enough to hunt again, 378 00:43:14,001 --> 00:43:16,209 that first taste of real blood 379 00:43:17,626 --> 00:43:20,209 began to heal me in ways the years never could. 380 00:43:22,959 --> 00:43:25,084 So I grew up living in the kind of places 381 00:43:25,084 --> 00:43:28,918 where a child alone is ignored, 382 00:43:31,084 --> 00:43:34,959 and if someone disappears, nobody cares. 383 00:43:37,668 --> 00:43:39,501 - That's why you picked me, isn't it? 384 00:43:42,959 --> 00:43:45,043 I'm the kind of person no one will miss. 385 00:44:05,709 --> 00:44:06,793 Got any aspirin? 386 00:44:11,501 --> 00:44:14,584 - I use them to keep the flowers alive longer. 387 00:44:14,584 --> 00:44:16,126 - They're not really alive. 388 00:44:16,126 --> 00:44:17,834 They're dead, they only look alive. 389 00:44:19,209 --> 00:44:20,043 Some guy wants to go to bed with you 390 00:44:20,043 --> 00:44:22,459 and he brings you a bunch of dead things. 391 00:44:24,334 --> 00:44:26,126 Never understood flowers. 392 00:44:26,126 --> 00:44:29,584 Christmas trees, butterfly collections. 393 00:44:33,543 --> 00:44:34,709 So where's your coffin? 394 00:44:36,251 --> 00:44:37,834 - I don't sleep in a coffin. 395 00:44:40,668 --> 00:44:42,751 - You're really disappointing. 396 00:44:42,751 --> 00:44:45,126 You can't turn into smoke, be a bat. 397 00:44:46,084 --> 00:44:48,043 You can't fly. 398 00:44:48,043 --> 00:44:51,043 You drink and you certainly haven't hypnotized me. 399 00:44:51,043 --> 00:44:52,959 Stop staring at my legs. 400 00:45:02,459 --> 00:45:04,001 - I wanted this to be different. 401 00:45:06,584 --> 00:45:09,126 When I saw you on stage, I thought you understood. 402 00:45:25,584 --> 00:45:27,543 - Everybody thinks I'm dancing for them. 403 00:45:28,626 --> 00:45:32,376 It's an act. 404 00:45:34,293 --> 00:45:36,084 Surprised you couldn't sense the lie. 405 00:45:37,126 --> 00:45:38,376 I don't even remember you. 406 00:45:44,376 --> 00:45:47,834 I don't care about the people watching me. 407 00:45:49,918 --> 00:45:50,793 - Not true. 408 00:45:54,168 --> 00:45:55,709 - It's their needs. 409 00:45:59,043 --> 00:46:03,751 Get off on their energy flowing inside of me, all right? 410 00:46:03,751 --> 00:46:04,834 That's what you sense. 411 00:46:07,501 --> 00:46:09,543 - You use men. 412 00:46:09,543 --> 00:46:10,543 - You're hurting me. 413 00:46:31,501 --> 00:46:32,876 - We're the same. 414 00:46:33,876 --> 00:46:36,168 We both live off the energy of other people, 415 00:46:37,543 --> 00:46:39,834 and we can't change who we are. 416 00:46:42,876 --> 00:46:46,334 - You're just mad because you were fooled. 417 00:46:47,918 --> 00:46:49,793 I didn't mean to do it. 418 00:46:51,459 --> 00:46:54,251 I didn't even know you were there. 419 00:47:16,459 --> 00:47:17,418 - I'm sorry. 420 00:47:26,168 --> 00:47:26,959 - Oh god. 421 00:47:35,918 --> 00:47:36,709 Oh. 422 00:47:41,251 --> 00:47:42,543 - Let's have a drink. 423 00:47:44,251 --> 00:47:49,209 - When I was 14, my mother's boyfriend raped me. 424 00:47:51,876 --> 00:47:52,668 I told her. 425 00:47:53,959 --> 00:47:56,334 Of course, he said it never happened. 426 00:47:56,334 --> 00:47:59,501 Mm. 427 00:47:59,501 --> 00:48:00,459 Got anything to eat? 428 00:48:05,209 --> 00:48:07,293 So the next time he came into my room, 429 00:48:07,293 --> 00:48:09,959 I nearly cut his twinkie off. 430 00:48:09,959 --> 00:48:13,876 Figured that ought to prove my point. 431 00:48:13,876 --> 00:48:16,376 Of course, he said that I attacked him though, you know? 432 00:48:18,043 --> 00:48:20,001 Anyways, then I found myself like, 433 00:48:20,001 --> 00:48:22,376 in this like really mental funny farm 434 00:48:22,376 --> 00:48:23,834 with all these way-out people. 435 00:48:25,668 --> 00:48:27,251 All you had to do is turn it on. 436 00:48:31,751 --> 00:48:35,793 Anyways, the whole place smelled like dirty socks and piss. 437 00:48:35,793 --> 00:48:37,001 It was really disgusting. 438 00:48:38,209 --> 00:48:41,668 The guards, oh excuse me, the aides, 439 00:48:41,668 --> 00:48:44,918 they had a field day cause I was the only thing there 440 00:48:44,918 --> 00:48:48,543 under 160 pounds and 400 years old. 441 00:48:48,543 --> 00:48:49,334 No offense. 442 00:48:53,209 --> 00:48:54,668 Where's the key? 443 00:48:54,668 --> 00:48:57,126 Anyways, you learn how to turn off, 444 00:48:57,126 --> 00:48:59,793 function on automatic, and cry when no one's looking. 445 00:49:01,001 --> 00:49:03,543 There was this ventilation hole in the bathroom. 446 00:49:05,001 --> 00:49:08,126 I thought if I starved myself I could squeeze on through. 447 00:49:08,126 --> 00:49:10,334 It only lasted about a week. 448 00:49:10,334 --> 00:49:12,209 See, I told you, I have no willpower. 449 00:49:13,459 --> 00:49:16,084 Anyways, I ended up making a lot of copper enameling. 450 00:49:17,584 --> 00:49:19,959 Still got some nice ash trays in my apartment. 451 00:49:22,168 --> 00:49:22,959 Think fast. 452 00:49:24,501 --> 00:49:25,626 You got a lady vampire? 453 00:49:27,043 --> 00:49:27,834 How old are you? 454 00:49:29,459 --> 00:49:30,876 Let me guess. 455 00:49:30,876 --> 00:49:31,668 300. 456 00:49:32,834 --> 00:49:33,793 A thousand. 457 00:49:35,418 --> 00:49:37,834 And you're still a virgin. 458 00:49:37,834 --> 00:49:38,626 - I'm an outcast! 459 00:49:41,834 --> 00:49:43,918 - You wanna hurt me again? 460 00:49:43,918 --> 00:49:44,918 Come on, chicken. 461 00:49:47,459 --> 00:49:48,501 Is this what you want? 462 00:49:49,668 --> 00:49:50,959 - No. 463 00:49:50,959 --> 00:49:53,959 The way I look is evolutionary camouflage. 464 00:49:53,959 --> 00:49:57,126 I appear to be human so you won't believe in me. 465 00:49:57,126 --> 00:49:58,501 I'm not like you. 466 00:50:04,168 --> 00:50:05,459 Oh god. 467 00:50:59,584 --> 00:51:00,876 - You fraud. 468 00:51:00,876 --> 00:51:02,959 "Evolutionary camouflage." 469 00:51:02,959 --> 00:51:04,918 And watch pornos of cows fucking. 470 00:51:07,751 --> 00:51:09,126 I'm just food to you, right. 471 00:51:19,376 --> 00:51:22,876 - You'll never understand the emptiness of living forever. 472 00:51:30,418 --> 00:51:32,834 - It's the first time I missed my son's birthday. 473 00:51:34,668 --> 00:51:35,459 - Today? 474 00:51:36,501 --> 00:51:37,543 - Yesterday. 475 00:51:37,543 --> 00:51:38,334 I blew it. 476 00:51:43,376 --> 00:51:44,584 - No, you didn't. 477 00:51:44,584 --> 00:51:46,376 - What do you mean? 478 00:51:46,376 --> 00:51:48,834 - The night belongs to the day it followed. 479 00:51:53,626 --> 00:51:54,418 See? 480 00:52:05,834 --> 00:52:07,918 The next day starts at five in the morning. 481 00:52:10,459 --> 00:52:12,834 Look, if you stay up late Saturday night, 482 00:52:12,834 --> 00:52:14,459 fall asleep at two a.m., you don't say 483 00:52:14,459 --> 00:52:15,959 you went to bed early Sunday morning, 484 00:52:15,959 --> 00:52:18,501 you say you went to bed very late Saturday night. 485 00:52:18,501 --> 00:52:19,334 - So what? 486 00:52:19,334 --> 00:52:20,751 - So tonight's still yesterday. 487 00:52:20,751 --> 00:52:21,793 It's still your son's birthday. 488 00:52:21,793 --> 00:52:23,751 Put your jacket on, I'll get mine. 489 00:52:23,751 --> 00:52:27,168 - Why? 490 00:52:27,168 --> 00:52:28,001 - Where does he live? 491 00:52:28,001 --> 00:52:29,834 - Don't do this to me. 492 00:52:29,834 --> 00:52:33,168 - No, I can give this to you if you'll just let me. 493 00:52:56,001 --> 00:52:57,084 - You must be married. 494 00:52:59,959 --> 00:53:02,709 Usually about this time of night, you only get the hoes. 495 00:53:05,126 --> 00:53:05,918 You partying? 496 00:53:08,793 --> 00:53:10,334 I mean, want some shit? 497 00:53:15,793 --> 00:53:17,501 Pretty ritzy neighborhood. 498 00:53:22,293 --> 00:53:23,418 What the hell? 499 00:53:30,793 --> 00:53:31,834 - Just drive. 500 00:53:48,376 --> 00:53:49,334 Bulletproof. 501 00:54:07,376 --> 00:54:08,168 - Wait. 502 00:54:13,376 --> 00:54:14,751 This is it? 503 00:54:14,751 --> 00:54:15,543 - Yeah. 504 00:54:17,834 --> 00:54:18,626 - Come on. 505 00:54:32,376 --> 00:54:33,168 - That one. 506 00:54:34,918 --> 00:54:37,459 - Come here, come here. 507 00:54:37,459 --> 00:54:38,293 Come here. 508 00:54:38,293 --> 00:54:40,126 Hold on, hold on. 509 00:54:42,709 --> 00:54:43,668 Don't let go 510 00:55:05,043 --> 00:55:06,709 Let go of my hand. 511 00:55:06,709 --> 00:55:08,334 Look, I only got two, I need one of 'em 512 00:55:08,334 --> 00:55:11,501 to open the damn window, now let go or I'm gonna drop you, 513 00:55:11,501 --> 00:55:14,793 and your son and I can have a nice talk. 514 00:55:46,376 --> 00:55:47,168 - Daniel. 515 00:55:50,918 --> 00:55:52,126 It's me, Mommy. 516 00:55:56,334 --> 00:55:58,209 Don't you remember? 517 00:55:58,209 --> 00:55:59,001 - Mommy. 518 00:56:00,084 --> 00:56:01,959 - I missed you so much. 519 00:56:15,168 --> 00:56:16,709 I love you so much. 520 00:56:19,376 --> 00:56:23,918 I want you to always remember whenever you think of me. 521 00:56:25,251 --> 00:56:28,376 Always know how much I love you, okay? 522 00:56:30,668 --> 00:56:33,001 Know something else? 523 00:56:33,001 --> 00:56:34,543 This isn't a dream. 524 00:56:35,793 --> 00:56:37,584 - Mommy, you're weird. 525 00:56:39,501 --> 00:56:41,001 I love you, Mommy. 526 00:56:41,001 --> 00:56:43,376 - Oh, I love you too, Daniel. 527 00:56:46,959 --> 00:56:47,751 - Jodi. 528 00:56:54,709 --> 00:56:56,668 Happy birthday. 529 00:57:04,334 --> 00:57:05,543 Daniel? 530 00:57:10,959 --> 00:57:12,084 You all right? 531 00:57:46,084 --> 00:57:48,876 - Santa Monica Pier, please. 532 00:57:48,876 --> 00:57:50,959 - Very bad neighborhood this time of night. 533 00:57:52,418 --> 00:57:53,209 Okay. 534 00:57:54,251 --> 00:57:55,543 - Why? 535 00:57:55,543 --> 00:57:56,834 - I owe you one. 536 00:58:19,793 --> 00:58:22,126 Hey, does that blanket got crabs or anything? 537 00:58:22,126 --> 00:58:23,918 - Oh, lady, please, not my blankie. 538 00:58:26,084 --> 00:58:27,418 All right, but try not to... 539 00:58:30,709 --> 00:58:31,501 Nevermind. 540 00:58:43,876 --> 00:58:45,584 - Haven't you ever been to the beach before? 541 00:58:45,584 --> 00:58:48,543 - I didn't want to, not without the sunlight. 542 00:58:48,543 --> 00:58:49,876 I can't find my balance. 543 00:58:49,876 --> 00:58:51,834 - Now you know how I feel most of the time. 544 00:59:09,918 --> 00:59:10,709 Wait here. 545 00:59:19,126 --> 00:59:20,751 I'll be right back. 546 00:59:20,751 --> 00:59:22,168 - Where you going? 547 00:59:22,168 --> 00:59:23,418 - Well, if they haven't fixed it yet, 548 00:59:23,418 --> 00:59:25,793 it's something I used to do when I was a kid, 549 00:59:25,793 --> 00:59:26,709 to the neckers. 550 00:59:28,668 --> 00:59:31,334 - Your fastest movement is like slow motion to me. 551 00:59:31,334 --> 00:59:33,334 I can hear your heartbeat a block away. 552 00:59:34,834 --> 00:59:39,043 - You gave me my son, now I'm gonna give you yours. 553 00:59:47,959 --> 00:59:48,751 Damn. 554 01:00:35,418 --> 01:00:36,209 - Oh no. 555 01:00:38,793 --> 01:00:40,251 - This is the sun. 556 01:00:41,501 --> 01:00:43,709 You aren't not supposed to be on the sand yet. 557 01:00:45,668 --> 01:00:47,043 Take off your clothes. 558 01:00:48,334 --> 01:00:49,126 Trust me. 559 01:00:50,334 --> 01:00:52,251 - Do I leave on my underwear? 560 01:00:52,251 --> 01:00:54,959 - Would I take you to a nude beach your first time out? 561 01:01:06,043 --> 01:01:07,668 Kinky. 562 01:01:07,668 --> 01:01:09,293 Now lay down and close your eyes. 563 01:01:13,543 --> 01:01:15,334 Will you face the sun? - Hmm? 564 01:01:24,168 --> 01:01:24,959 - Okay. 565 01:01:26,376 --> 01:01:30,084 Now pretend it's almost noon and you feel 566 01:01:30,084 --> 01:01:32,543 the warm salt air all over your body. 567 01:01:34,543 --> 01:01:38,418 You smell something coconuty and you realize 568 01:01:38,418 --> 01:01:40,584 it's the sun tan lotion in the wind. 569 01:01:43,876 --> 01:01:46,376 Million different radios are all playing at once. 570 01:01:48,168 --> 01:01:53,126 "California Dreaming," some Bach, a little rap, Miles Davis. 571 01:01:56,959 --> 01:02:00,918 Cool spray of water hits your body, and it surprises you. 572 01:02:00,918 --> 01:02:03,584 It feels real good 'cause it just cooled you right off. 573 01:02:06,543 --> 01:02:07,918 A cry of gulls. 574 01:02:10,251 --> 01:02:11,918 They just sound like another song. 575 01:02:16,626 --> 01:02:18,293 And you're getting really thirsty. 576 01:02:19,459 --> 01:02:23,918 Someone hands you a cold beer, tastes real good. 577 01:02:26,084 --> 01:02:27,668 Tingles all the way down. 578 01:02:29,376 --> 01:02:31,251 Little kids with ice cream cones 579 01:02:32,751 --> 01:02:34,418 melting all over their hands. 580 01:02:38,918 --> 01:02:41,918 Sand sticking to their bodies where the ice cream dripped. 581 01:02:46,709 --> 01:02:48,918 The mothers are, they're trying to 582 01:02:48,918 --> 01:02:51,293 clean off their kids in the ocean waves. 583 01:02:57,501 --> 01:02:59,209 Above all is the sun. 584 01:03:03,084 --> 01:03:05,834 Sparkle of it hitting the water. 585 01:03:09,709 --> 01:03:10,668 Holding you. 586 01:03:12,501 --> 01:03:13,459 Warming you. 587 01:03:15,501 --> 01:03:16,459 Healing you. 588 01:03:29,959 --> 01:03:30,918 - Thank you. 589 01:03:37,126 --> 01:03:38,334 - You're right. 590 01:03:40,209 --> 01:03:41,501 I am full of shit. 591 01:03:43,501 --> 01:03:45,834 I didn't want him. 592 01:03:45,834 --> 01:03:47,459 Couldn't handle him. 593 01:03:50,168 --> 01:03:53,001 All this talk about my child and being a mother and stuff. 594 01:03:56,001 --> 01:03:58,709 Even when I had him, did I take 'em up to Canada? 595 01:03:58,709 --> 01:04:00,251 No, I ended up in Ventura. 596 01:04:02,251 --> 01:04:04,751 Took them exactly three weeks to find me. 597 01:04:06,334 --> 01:04:08,459 I wanted them to. 598 01:04:08,459 --> 01:04:09,334 I knew they would. 599 01:04:13,459 --> 01:04:15,501 Just needed to tell myself that I'd tried. 600 01:04:23,751 --> 01:04:24,751 I don't wanna die. 601 01:04:25,709 --> 01:04:27,084 I wish I could start over. 602 01:04:36,793 --> 01:04:40,668 - All right, who's been messing around with the light? 603 01:04:52,751 --> 01:04:55,293 - I think you gave me whiplash. 604 01:04:57,084 --> 01:04:57,959 - Where to, boss? 605 01:04:58,834 --> 01:04:59,959 - Paradise Cafe. 606 01:05:01,668 --> 01:05:02,459 - Why? 607 01:05:04,168 --> 01:05:05,751 - One more dance for me. 608 01:05:08,251 --> 01:05:09,209 - Wait here. 609 01:08:36,959 --> 01:08:41,668 No! 610 01:09:36,876 --> 01:09:38,334 - Make love to me. 611 01:09:40,876 --> 01:09:41,834 You have to. 612 01:09:43,334 --> 01:09:44,293 You have to. 613 01:11:34,751 --> 01:11:35,543 - Bye. 614 01:11:42,584 --> 01:11:45,584 - You will drive home, destroy tonight's logs, 615 01:11:45,584 --> 01:11:47,876 sleep, and when you awaken, you will remember 616 01:11:47,876 --> 01:11:51,501 nothing about me, her, this house. 617 01:11:51,501 --> 01:11:54,043 You will remember a rich man who forgot 618 01:11:54,043 --> 01:11:55,751 his wallet in your car. 619 01:11:55,751 --> 01:11:58,543 You threw it in the trash after removing the money. 620 01:11:58,543 --> 01:11:59,959 Understand? 621 01:11:59,959 --> 01:12:01,751 - What happened to my blankie? 622 01:12:01,751 --> 01:12:02,543 - You ate it. 623 01:12:06,626 --> 01:12:07,418 Drive. 624 01:12:14,084 --> 01:12:15,584 - You could've done that to me. 625 01:12:16,584 --> 01:12:18,501 - I wanted tonight to be your choice. 626 01:12:19,751 --> 01:12:20,918 - Some choice. 627 01:12:50,376 --> 01:12:52,584 - It's not like your mythology. 628 01:12:53,834 --> 01:12:55,793 My bite can't turn you into what I am, 629 01:12:55,793 --> 01:12:57,876 or the Earth would be overrun by my kind. 630 01:12:59,959 --> 01:13:01,626 - What are you talking about? 631 01:13:01,626 --> 01:13:03,209 - I can give you something. 632 01:13:23,209 --> 01:13:25,168 This is too much for me when I haven't fed. 633 01:13:28,084 --> 01:13:29,584 I want you to know. 634 01:13:54,834 --> 01:13:55,626 No! 635 01:14:03,459 --> 01:14:05,751 It's temporary, like a drug. 636 01:14:10,209 --> 01:14:12,668 It will fade in a few minutes. 637 01:14:18,293 --> 01:14:20,418 But you'll know what I am. 638 01:14:22,334 --> 01:14:23,209 Forgive me. 639 01:14:25,501 --> 01:14:27,209 - I wanna go outside. 640 01:14:30,709 --> 01:14:32,168 What's the matter? 641 01:14:33,043 --> 01:14:34,751 You afraid of me now? 642 01:14:57,459 --> 01:14:59,418 - You want me to take him, let you live? 643 01:15:04,876 --> 01:15:09,834 - Run! 644 01:15:29,626 --> 01:15:30,459 - I need you now. 645 01:15:44,876 --> 01:15:46,251 I can't! 646 01:15:47,459 --> 01:15:49,751 - Don't fight me. 647 01:15:49,751 --> 01:15:50,918 Your power's fading. 648 01:16:20,501 --> 01:16:21,751 - Oh! 649 01:16:21,751 --> 01:16:22,543 Oh! 650 01:16:35,876 --> 01:16:36,709 Oh... 651 01:16:36,709 --> 01:16:38,293 Oh. 652 01:16:38,293 --> 01:16:39,584 - You can't escape. 653 01:16:39,584 --> 01:16:42,876 Every moment leaves you more human. 654 01:16:42,876 --> 01:16:45,126 Thank God! 655 01:16:55,834 --> 01:16:56,626 Oh, oh. 656 01:16:58,084 --> 01:16:59,626 Oh... 657 01:17:45,251 --> 01:17:46,043 Oh! 658 01:17:49,209 --> 01:17:50,001 Oh, god. 659 01:18:36,543 --> 01:18:44,126 Please don't come in! 660 01:18:53,668 --> 01:18:58,626 No. 661 01:19:13,334 --> 01:19:18,293 - It is beautiful. 41496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.