Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,360 --> 00:00:57,480
C๏ฟฝTE D' AZUR
Seafood and Seashells
2
00:02:52,920 --> 00:02:56,680
In my grandma's garden in Holland,
I was sure she had a well.
3
00:02:57,120 --> 00:03:00,960
I was positive. I could describe it.
I saw it so clearly.
4
00:03:02,320 --> 00:03:06,520
The bricks, the coping, the bucket,
the tulips all around...
5
00:03:07,040 --> 00:03:09,080
But no. There was no well.
6
00:03:09,440 --> 00:03:10,280
They filled it in?
7
00:03:10,480 --> 00:03:12,600
It had never been there.
8
00:03:13,280 --> 00:03:16,200
Like your castle.
We couldn't see it from the road.
9
00:03:16,400 --> 00:03:17,880
We can't see it here.
10
00:03:18,600 --> 00:03:20,480
But you imagined it was there.
11
00:03:22,800 --> 00:03:24,360
I can see it, Beatrix.
12
00:03:24,560 --> 00:03:27,840
The coastline, the rocks,
the sea and the castle.
13
00:03:28,040 --> 00:03:29,240
Exactly like here.
14
00:03:33,080 --> 00:03:33,880
There.
15
00:03:34,200 --> 00:03:35,560
Yes, there.
16
00:03:36,360 --> 00:03:38,080
The pine trees have grown.
17
00:03:38,280 --> 00:03:41,560
In 25 years, they've had time to grow.
18
00:03:46,480 --> 00:03:49,920
It's behind the pine trees, Marc.
Behind the trees.
19
00:03:53,680 --> 00:03:55,400
Stupid asshole!
20
00:04:01,360 --> 00:04:03,160
Cut it out! What's going on?
21
00:04:03,360 --> 00:04:04,320
Charly's a pain!
22
00:04:04,520 --> 00:04:07,000
She's a pain.
She's leaving tomorrow...
23
00:04:08,120 --> 00:04:09,920
She can sleep somewhere else.
24
00:04:10,360 --> 00:04:11,280
He can wait.
25
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
Hey, we're on vacation!
26
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
So kindly work this out
without screaming!
27
00:04:21,080 --> 00:04:23,160
Laura, give Charly the room.
28
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
Charly can do the dishes tonight.
29
00:04:28,040 --> 00:04:29,960
Any comments?
30
00:04:32,160 --> 00:04:32,880
Perfect!
31
00:04:33,680 --> 00:04:37,480
As my grandma used to say,
all's well that ends...
32
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
...well.
33
00:04:44,880 --> 00:04:47,120
Look at that color...
34
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
We have to eat stuff like that
on the Riviera?
35
00:04:52,520 --> 00:04:55,240
You don't have to.
It's an opportunity.
36
00:04:55,840 --> 00:04:57,840
It's full of iodine. It's healthy.
37
00:04:58,080 --> 00:05:00,280
You can't get violets in Paris.
38
00:05:01,480 --> 00:05:02,640
It's been years.
39
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
Maybe it's like your castle.
40
00:05:05,080 --> 00:05:07,720
You dreamed it was delicious
but it's ordinary.
41
00:05:07,920 --> 00:05:09,040
Or even gross.
42
00:05:14,320 --> 00:05:15,160
What?
43
00:05:16,400 --> 00:05:17,840
It's good. I told you.
44
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
It reminds you of something?
45
00:05:20,440 --> 00:05:21,560
Of course.
46
00:05:21,920 --> 00:05:23,440
Anything specific?
47
00:05:24,080 --> 00:05:26,840
No, just things...
Forgotten sensations.
48
00:05:28,880 --> 00:05:31,240
It reminds me I hate raw things.
49
00:05:31,440 --> 00:05:33,000
Don't get me started!
50
00:05:34,640 --> 00:05:37,120
You're outdoing each other
in regression?
51
00:05:42,720 --> 00:05:44,400
It's really good.
52
00:05:45,840 --> 00:05:48,760
Do we have some lemon or pepper?
53
00:05:49,280 --> 00:05:52,480
Pepper, that's it.
They need some seasoning.
54
00:06:33,240 --> 00:06:35,000
Leave us some hot water!
55
00:06:50,800 --> 00:06:53,720
It's crazy how teens today
love to scrub.
56
00:06:55,040 --> 00:06:56,760
When I came here, I'd forget.
57
00:06:57,200 --> 00:06:58,160
That's gross!
58
00:07:00,520 --> 00:07:01,640
It's cleaner here.
59
00:07:03,240 --> 00:07:05,320
I liked the taste of salty skin.
60
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Come on,
61
00:07:07,200 --> 00:07:09,360
you're not rationing hot water?
62
00:07:09,560 --> 00:07:11,640
It's not just the hot water.
63
00:07:11,840 --> 00:07:15,600
When you wash too often,
you get skin problems.
64
00:07:15,960 --> 00:07:17,200
Everyone knows that.
65
00:07:17,640 --> 00:07:20,920
And wasting water like that
is bad for the planet.
66
00:07:21,120 --> 00:07:22,360
Okay, I get it.
67
00:07:22,560 --> 00:07:24,600
From now on, no more showers.
68
00:07:25,200 --> 00:07:28,240
You're so excessive.
Moderation is all we ask.
69
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
Dad, what's with the hot water?
70
00:07:38,040 --> 00:07:39,120
At the station.
71
00:07:39,320 --> 00:07:41,120
It's my dad's fault.
72
00:07:41,960 --> 00:07:43,360
The weather is great.
73
00:07:45,120 --> 00:07:45,800
Like violets?
74
00:07:47,440 --> 00:07:49,880
They're weird. Soft and purple.
75
00:07:51,040 --> 00:07:52,160
I mean yellow.
76
00:08:16,680 --> 00:08:17,880
You've grown.
77
00:08:18,480 --> 00:08:20,640
How long has it been?
- A year.
78
00:08:21,080 --> 00:08:22,480
Think I've changed?
79
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
You've...
80
00:08:24,880 --> 00:08:27,200
Suddenly I realize Charly has...
81
00:08:27,880 --> 00:08:29,000
Come on, Dad.
82
00:08:29,440 --> 00:08:31,600
Got nothing better to talk about?
83
00:08:39,640 --> 00:08:41,920
I hope you don't live
in the shower too.
84
00:09:03,880 --> 00:09:05,200
Wow, you've grown!
85
00:09:05,840 --> 00:09:07,280
Dad's already said that.
86
00:09:07,480 --> 00:09:09,000
If everything's been said,
87
00:09:09,240 --> 00:09:10,800
we can sleep easy!
88
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
You know where the sheets are.
89
00:09:26,560 --> 00:09:27,640
Separate rooms?
90
00:09:28,880 --> 00:09:30,080
You can have mine.
91
00:09:30,560 --> 00:09:32,520
You get the best view.
92
00:09:34,320 --> 00:09:35,120
Thanks.
93
00:09:36,280 --> 00:09:39,280
I guess you're right.
It's safer this way.
94
00:09:40,040 --> 00:09:42,600
I'm on the other side of the landing.
95
00:09:43,440 --> 00:09:47,080
Do you mind keeping the sheets?
I slept in then one night.
96
00:09:47,240 --> 00:09:49,000
And I behaved myself.
97
00:09:52,320 --> 00:09:53,000
Be right back.
98
00:10:01,200 --> 00:10:02,800
Charly's not here?
99
00:10:03,360 --> 00:10:05,000
He's moving into his room.
100
00:10:06,000 --> 00:10:07,360
His room?
101
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
What's that about the shower?
102
00:10:24,800 --> 00:10:25,880
Nothing.
103
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
I was jerking off in the shower.
104
00:10:28,400 --> 00:10:31,480
They were pissed
because I used all the hot water.
105
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
Your dad told me not to jerk off?
106
00:10:34,920 --> 00:10:38,360
No, stupid. He doesn't know
I jerk off in the shower.
107
00:10:38,560 --> 00:10:41,560
He thinks I spend
too long in the shower.
108
00:10:42,720 --> 00:10:44,680
Maybe he's smarter than you think.
109
00:10:44,840 --> 00:10:47,720
Everyone jerks off in the shower.
110
00:10:48,240 --> 00:10:49,760
Really? You too?
111
00:10:50,400 --> 00:10:53,120
Sometimes.
It's not my favorite spot.
112
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
I prefer the toilets at school.
113
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Want to try?
114
00:11:13,760 --> 00:11:16,720
I'll tighten chain.
It'I be fine.
115
00:11:18,240 --> 00:11:20,040
We're going for a walk.
116
00:11:20,440 --> 00:11:21,640
Back for lunch?
117
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
Of course.
118
00:11:29,440 --> 00:11:31,160
Ever think Charly could be gay?
119
00:11:32,040 --> 00:11:32,960
Gay?
120
00:11:38,360 --> 00:11:39,880
What do you think?
121
00:11:40,280 --> 00:11:42,800
I don't know.
Where did this come from?
122
00:11:43,760 --> 00:11:47,160
Seeing him with Martin,
it was like a revelation.
123
00:11:48,640 --> 00:11:51,160
Suddenly it all made sense.
124
00:11:52,400 --> 00:11:53,360
What?
125
00:11:54,240 --> 00:11:55,200
You're crazy.
126
00:11:58,400 --> 00:11:59,000
How was it?
127
00:11:59,240 --> 00:12:01,880
Freezing
Good luck. You'll need it.
128
00:12:02,240 --> 00:12:03,400
It's the sea breeze.
129
00:12:03,920 --> 00:12:06,240
The water's much colder in Portugal.
130
00:12:07,040 --> 00:12:08,440
I'm not going there to swim!
131
00:12:13,720 --> 00:12:14,840
First up,
132
00:12:15,720 --> 00:12:17,840
Charly's never brought a girl home.
133
00:12:18,040 --> 00:12:19,160
Camille.
134
00:12:19,440 --> 00:12:21,280
He was in primary school.
135
00:12:21,680 --> 00:12:22,800
Second...
136
00:12:23,120 --> 00:12:25,240
I don't know. It's so obvious.
137
00:12:26,040 --> 00:12:28,080
Martin is his boyfriend.
138
00:12:28,800 --> 00:12:30,800
They've had no contact for a year.
139
00:12:31,480 --> 00:12:32,200
That's just it.
140
00:12:32,440 --> 00:12:36,040
At their age, they only fight
for sentimental reasons.
141
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
Charly plays soccer!
142
00:12:39,240 --> 00:12:39,880
Third,
143
00:12:40,240 --> 00:12:42,040
and this is the real argument:
144
00:12:42,800 --> 00:12:45,840
Charly and Martin
are sleeping in separate rooms.
145
00:12:46,040 --> 00:12:47,560
Kids never do that,
146
00:12:48,040 --> 00:12:50,160
unless they're hiding something.
147
00:12:50,600 --> 00:12:52,600
That's totally ridiculous.
148
00:12:54,680 --> 00:12:56,240
Relax!
149
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
It's sunny, this house is divine,
150
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
Charly's gay. What's the problem?
151
00:13:02,160 --> 00:13:05,720
It's easier to take
than if I said he wasn't yours.
152
00:13:30,040 --> 00:13:33,240
The newspaper says more and
more young people have AIDS.
153
00:13:35,160 --> 00:13:36,440
What's with you?
154
00:13:37,280 --> 00:13:38,960
I read it this morning.
155
00:13:40,040 --> 00:13:43,120
Since nobody's talking,
I thought I'd bring it up.
156
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
It's important, right?
157
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
Not really.
158
00:13:48,080 --> 00:13:49,240
You're wrong.
159
00:13:49,480 --> 00:13:51,280
AIDS concerns you. Be careful.
160
00:13:52,680 --> 00:13:54,680
Your sexuality's fine with me.
161
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
Be free but protect yourselves.
162
00:13:57,800 --> 00:14:00,560
Cut it out.
Are you the school nurse?
163
00:14:02,120 --> 00:14:04,320
A free rubber with every
Band-Aid!
164
00:14:04,520 --> 00:14:06,280
40-year-olds are no example.
165
00:14:07,560 --> 00:14:09,640
With their middle-aged lust...
166
00:14:10,280 --> 00:14:11,400
So your advice...
167
00:14:12,640 --> 00:14:15,240
I can never talk seriously with you two.
168
00:14:16,000 --> 00:14:19,480
Martin's more adult.
You take precautions, I hope.
169
00:14:19,680 --> 00:14:23,760
Marc, leave Martin alone.
You're making him uncomfortable.
170
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
Not at all.
171
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
Why be uncomfortable?
172
00:14:29,080 --> 00:14:31,440
We can talk freely about sex, right?
173
00:14:31,920 --> 00:14:33,200
Seriously, Dad,
174
00:14:34,040 --> 00:14:36,760
the liberated, caring act
is not your style.
175
00:14:39,200 --> 00:14:41,440
He was over the top about AIDS.
176
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
He thinks we sleep together.
177
00:14:44,640 --> 00:14:46,280
That bothers you?
178
00:14:47,920 --> 00:14:50,160
No, not really.
179
00:14:50,320 --> 00:14:52,480
In fact, it's pretty funny.
180
00:14:53,520 --> 00:14:55,800
Hopefully, it pisses him off.
181
00:14:57,040 --> 00:14:59,240
No, it would be good.
182
00:15:01,520 --> 00:15:04,880
Your father's nice.
You treat him like a blockhead.
183
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
He's my dad, that's all.
184
00:15:08,240 --> 00:15:09,800
He gets on my nerves.
185
00:15:10,840 --> 00:15:13,560
It's not like you think,
a "coming out".
186
00:15:13,720 --> 00:15:14,560
A what?
187
00:15:15,800 --> 00:15:18,040
Coming out of the closet.
188
00:15:18,480 --> 00:15:19,680
What closet?
189
00:15:27,200 --> 00:15:30,280
It's a poetic image.
It means not hiding anymore,
190
00:15:30,480 --> 00:15:32,000
revealing your homosexuality.
191
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
My mother...
192
00:15:35,440 --> 00:15:36,800
She cried a little,
193
00:15:37,600 --> 00:15:39,040
for form's sake.
194
00:15:39,520 --> 00:15:41,440
I think she's really happy.
195
00:15:42,640 --> 00:15:45,600
My dad acted like nothing happened.
196
00:15:45,840 --> 00:15:48,400
You have rich kid problems!
197
00:15:50,520 --> 00:15:51,440
It's weird.
198
00:15:53,040 --> 00:15:54,560
It's freezing.
199
00:15:55,200 --> 00:15:56,280
It's not normal.
200
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
It's because of the sea breeze.
201
00:15:59,000 --> 00:16:00,400
You get used to it.
202
00:16:03,920 --> 00:16:06,040
Don't go on about it!
203
00:16:07,400 --> 00:16:09,640
I was heavy-handed, okay.
204
00:16:09,840 --> 00:16:14,000
A gay son, a daughter on a sexscapade
in Portugal and I can't warn them?
205
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
- What's a dad for?
- You're right.
206
00:16:16,800 --> 00:16:20,400
But you were pushing Charly
to spill the beans.
207
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
You made him uncomfortable.
208
00:16:23,040 --> 00:16:26,400
If he hasn't told us,
he feels the time's not right.
209
00:16:28,040 --> 00:16:32,000
Maybe he plans
a more theatrical "coming out".
210
00:16:32,240 --> 00:16:33,200
A what?
211
00:16:40,920 --> 00:16:41,960
Michael's here.
212
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Are you ready?
213
00:16:46,960 --> 00:16:49,160
Have a coffee before you go.
214
00:16:49,360 --> 00:16:51,200
We'll stop on the way.
215
00:16:51,400 --> 00:16:53,000
Kiss kiss!
216
00:17:11,240 --> 00:17:15,880
That guy's ass...
I never noticed he had such a hot ass.
217
00:17:17,720 --> 00:17:20,080
What's with women and bikers?
218
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
He mounts his bike so...
219
00:17:25,600 --> 00:17:27,560
You're both ridiculous, not me.
220
00:17:28,400 --> 00:17:30,040
You're not ridiculous.
221
00:17:30,600 --> 00:17:31,960
Just a real father.
222
00:17:32,880 --> 00:17:34,840
It's the first time I've...
223
00:17:36,040 --> 00:17:37,840
realized...
224
00:17:39,760 --> 00:17:40,360
so clearly.
225
00:17:42,720 --> 00:17:44,440
Your daughter sleeps with men.
226
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
At her age, it's normal.
227
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
You have to get used to it.
228
00:17:51,000 --> 00:17:52,640
It was really awful.
229
00:17:53,360 --> 00:17:57,440
So I stopped bringing girls home
and I don't talk about them.
230
00:17:58,040 --> 00:18:00,440
You're surprised they think you're gay!
231
00:18:01,200 --> 00:18:04,760
You're so shy,
it's easy to get it wrong.
232
00:18:05,360 --> 00:18:06,720
I got sucked in.
233
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
I'm not the only one.
234
00:18:10,040 --> 00:18:11,600
Take Elise, for example.
235
00:18:13,240 --> 00:18:14,320
You told her I'm not?
236
00:18:14,560 --> 00:18:16,440
I won't let you sleep with her.
237
00:18:16,640 --> 00:18:19,200
Come off it! She's so ugly.
238
00:18:19,880 --> 00:18:21,640
You have no eye for girls.
239
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
I think she's cool.
240
00:18:23,840 --> 00:18:25,720
Of course she's not...
241
00:18:27,040 --> 00:18:28,760
instantly stunning, but...
242
00:18:33,080 --> 00:18:35,400
I'm not like you make out.
243
00:18:36,200 --> 00:18:39,000
Don't get me wrong.
Breasts are important.
244
00:18:39,240 --> 00:18:41,400
Flat girls don't turn me on.
245
00:18:41,640 --> 00:18:43,000
At the same time,
246
00:18:43,640 --> 00:18:47,120
girls with hue breasts
are really intimidating.
247
00:18:47,440 --> 00:18:48,960
I don't know why.
248
00:18:49,160 --> 00:18:51,920
Maybe it's because they're sexier.
249
00:18:52,600 --> 00:18:53,560
You listening?
250
00:18:53,800 --> 00:18:55,480
Sorry, not really.
251
00:18:55,760 --> 00:18:58,680
Breasts don't do it for me.
Check out that guy.
252
00:19:00,240 --> 00:19:01,200
What about him?
253
00:19:01,640 --> 00:19:02,360
Wake up!
254
00:19:02,960 --> 00:19:03,840
He's cruising.
255
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
Give me a break!
256
00:19:05,680 --> 00:19:07,920
He's out for a walk, like us.
257
00:19:08,880 --> 00:19:11,240
It's the best spot around.
258
00:19:12,080 --> 00:19:13,600
Then he's cruising.
259
00:19:13,800 --> 00:19:16,520
Fags always choose the best spot.
260
00:19:16,680 --> 00:19:18,840
You're not overdoing it a little?
261
00:19:25,840 --> 00:19:27,120
Not finished yet?
262
00:19:27,280 --> 00:19:30,600
Bikes are the worst.
Cars are so much simpler.
263
00:19:30,960 --> 00:19:32,880
I'd rather go for a walk too.
264
00:19:33,440 --> 00:19:34,760
Do you like it here?
265
00:19:34,960 --> 00:19:36,680
Yes, thanks. It's great.
266
00:19:36,840 --> 00:19:37,960
Where did you go?
267
00:19:38,840 --> 00:19:40,960
We took a path, further up.
268
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
There are rocks,
269
00:19:43,280 --> 00:19:44,360
a nice view.
270
00:19:44,560 --> 00:19:46,040
It looks over the sea.
271
00:19:46,240 --> 00:19:48,000
Ever been to the fort?
272
00:19:48,200 --> 00:19:50,040
Rubbers everywhere. It's gross.
273
00:19:50,840 --> 00:19:53,320
But it means safe sex
is alive and well.
274
00:19:54,880 --> 00:19:56,240
I'll get back to my bike.
275
00:20:00,760 --> 00:20:03,040
But you want him to think you're gay?
276
00:20:03,640 --> 00:20:04,600
Yeah, but no.
277
00:20:04,800 --> 00:20:07,160
No need to lay it on so thick.
278
00:20:08,240 --> 00:20:12,000
Don't look so embarrassed
when he asks where you went.
279
00:20:12,800 --> 00:20:16,680
If he's decided you're gay,
he'll see sings everywhere.
280
00:20:17,720 --> 00:20:18,600
Forget it.
281
00:20:18,800 --> 00:20:20,360
This is insane.
282
00:20:20,640 --> 00:20:23,160
How can people think I'm gay?
Seriously!
283
00:20:25,800 --> 00:20:27,640
You're too cute to be straight.
284
00:20:30,440 --> 00:20:32,960
I think it's time you came out.
285
00:20:35,480 --> 00:20:37,240
Don't worry so much.
286
00:20:38,440 --> 00:20:40,160
Let things happen.
287
00:20:40,440 --> 00:20:41,800
My mind's a blank.
288
00:20:42,080 --> 00:20:43,040
Liar!
289
00:20:43,800 --> 00:20:45,800
You were thinking about Charly.
290
00:20:47,000 --> 00:20:49,160
Maybe. It wasn't conscious.
291
00:20:50,000 --> 00:20:52,560
Your children's sexuality bothers you.
292
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
You should stop thinking about it.
293
00:20:55,640 --> 00:20:58,640
And stop trying
to talk to them about it.
294
00:20:59,120 --> 00:21:00,200
Stick to cars?
295
00:21:02,840 --> 00:21:05,200
You didn't have a Dutch mother.
296
00:21:05,400 --> 00:21:08,960
When we talked about sex,
it came naturally.
297
00:21:09,440 --> 00:21:12,560
You can't. You get tense.
It's not your fault.
298
00:21:13,840 --> 00:21:15,120
It's about upbringing,
299
00:21:15,560 --> 00:21:17,720
learning to be tolerant.
300
00:21:18,240 --> 00:21:21,200
Sometimes I think you're too tolerant.
301
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
That proves you don't get it.
302
00:21:25,000 --> 00:21:28,600
You can't be "too tolerant".
Either you are or you're not.
303
00:21:30,440 --> 00:21:31,920
I'm telling you,
304
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
forget it.
305
00:21:39,560 --> 00:21:40,360
Listen.
306
00:21:40,720 --> 00:21:43,680
"The erect, full-bodied female panicles
307
00:21:43,840 --> 00:21:47,800
"contrast with the thin,
mangy male panicles."
308
00:21:48,800 --> 00:21:49,880
Interesting...
309
00:22:18,640 --> 00:22:20,080
Yes, Mathieu.
310
00:22:23,840 --> 00:22:25,120
I'm on my bicycle
311
00:22:25,320 --> 00:22:28,200
on a delightful little road.
312
00:22:29,400 --> 00:22:30,360
And you?
313
00:22:31,800 --> 00:22:32,760
What?
314
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
At the station, of course.
315
00:22:47,960 --> 00:22:48,760
Where are you?
316
00:22:53,200 --> 00:22:56,800
I'm not angry. Just a little surprised.
317
00:22:57,440 --> 00:22:58,800
I can't see you.
318
00:23:18,400 --> 00:23:19,760
Do you like violets?
319
00:23:26,200 --> 00:23:27,640
A shellfish.
320
00:23:27,840 --> 00:23:29,160
They're soft and purple.
321
00:23:32,480 --> 00:23:34,600
I mean yellow.
322
00:23:43,800 --> 00:23:45,480
Not really yellow.
323
00:23:54,520 --> 00:23:56,000
If I understand,
324
00:23:56,720 --> 00:23:58,200
you're planning...
325
00:23:59,160 --> 00:24:02,720
to spend your vacation here.
326
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Let's say,
327
00:24:05,600 --> 00:24:07,000
part of it.
328
00:24:10,640 --> 00:24:11,800
Here with you.
329
00:24:13,600 --> 00:24:15,440
If you want, I can leave.
330
00:24:18,440 --> 00:24:19,920
Spare me the blind...
331
00:24:20,960 --> 00:24:22,160
devotion.
332
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
Let's just say I find
333
00:24:28,320 --> 00:24:30,760
the situation...
334
00:24:32,320 --> 00:24:33,360
a little...
335
00:24:35,720 --> 00:24:36,960
tacky.
336
00:24:41,800 --> 00:24:46,320
Idon't want to spend my time
inventing stratagems to fool Marc.
337
00:24:47,760 --> 00:24:49,520
It's degrading, isn't it?
338
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
What's so different here?
339
00:24:52,240 --> 00:24:55,120
At home, Marc deals with his customers.
340
00:24:55,280 --> 00:24:58,040
I always have a reason
to leave the garage.
341
00:24:58,560 --> 00:25:00,960
At home, you fit into my schedule...
342
00:25:01,160 --> 00:25:03,280
I'll make sure I fit in.
343
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
Maybe.
344
00:25:06,960 --> 00:25:09,600
But then we'll fall into a routine
345
00:25:09,960 --> 00:25:12,880
and vacations
are meant to break routines.
346
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
You want me to leave?
347
00:25:16,760 --> 00:25:17,920
Not really.
348
00:25:18,920 --> 00:25:22,200
I'm trying to find a way
to make you a summer lover.
349
00:25:25,120 --> 00:25:26,840
A romantic lover...
350
00:25:33,000 --> 00:25:34,360
You have it all wrong.
351
00:25:34,560 --> 00:25:37,840
Josette was a very beautiful,
intelligent woman.
352
00:25:38,480 --> 00:25:40,880
At 70, she still turned men's heads.
353
00:25:41,080 --> 00:25:42,280
She had lovers.
354
00:25:42,480 --> 00:25:44,760
That's so absurd, you can't imagine.
355
00:25:45,040 --> 00:25:48,240
Not as sad as imagining
a 101-year-old virgin.
356
00:25:48,840 --> 00:25:51,080
She had some crazy ideas
357
00:25:51,280 --> 00:25:52,440
but one huge fault.
358
00:25:52,640 --> 00:25:53,720
She was stingy.
359
00:25:53,920 --> 00:25:55,640
That changes everything.
360
00:25:55,840 --> 00:25:57,560
Nothing could be less sexy.
361
00:25:58,200 --> 00:25:59,240
So she was a woman...
362
00:25:59,440 --> 00:26:00,520
In need of a fuck?
363
00:26:01,520 --> 00:26:03,760
Since my grandfather couldn't pay,
364
00:26:05,200 --> 00:26:06,560
she shut us out.
365
00:26:06,760 --> 00:26:08,920
She even disinherited my grandma.
366
00:26:10,240 --> 00:26:11,880
So how come you inherited?
367
00:26:13,080 --> 00:26:15,360
My grandparents died ages ago.
368
00:26:16,200 --> 00:26:18,400
We were Josette's only family.
369
00:26:19,040 --> 00:26:22,880
She changed her will.
It was a surprise when she died.
370
00:26:23,920 --> 00:26:25,720
It's a sad story really.
371
00:26:26,560 --> 00:26:28,320
She ended up here all alone...
372
00:26:29,640 --> 00:26:31,040
with her avarice.
373
00:26:31,440 --> 00:26:32,640
All alone...
374
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
She had a nurse?
375
00:26:34,880 --> 00:26:36,960
What are you suggesting now?
376
00:26:38,440 --> 00:26:39,920
Everyone's had a shower?
377
00:26:41,720 --> 00:26:43,560
I'm emptying the tank!
378
00:27:45,800 --> 00:27:46,840
I can't hear you.
379
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
This is no time to call.
380
00:27:51,360 --> 00:27:54,080
Wait, the network's better
in the garden!
381
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
You're not going out?
382
00:27:56,880 --> 00:27:59,320
It's late, so it must be important.
383
00:28:17,000 --> 00:28:18,680
It should get through here.
384
00:28:20,920 --> 00:28:22,400
It's getting through.
385
00:28:38,800 --> 00:28:40,920
Show you a good time?
386
00:28:45,280 --> 00:28:46,920
Okay but make it quick.
387
00:28:47,600 --> 00:28:49,640
This is not in my call plan.
388
00:29:32,400 --> 00:29:33,120
Who was it?
389
00:29:34,400 --> 00:29:35,320
Christiane.
390
00:29:36,120 --> 00:29:38,080
What did she tell you?
391
00:29:38,480 --> 00:29:40,080
Her life story, again.
392
00:29:41,400 --> 00:29:42,640
She's so in love.
393
00:29:42,840 --> 00:29:44,200
It's important.
394
00:29:44,480 --> 00:29:47,920
To keep you talking
for an hour at midnight?
395
00:29:48,160 --> 00:29:50,320
It wasn't an hour. Come on!
396
00:29:55,760 --> 00:29:56,920
You're freezing.
397
00:30:31,960 --> 00:30:33,160
What time is it?
398
00:30:33,360 --> 00:30:35,280
Go back to sleep. It's pouring.
399
00:30:46,040 --> 00:30:47,400
No big deal.
400
00:30:47,680 --> 00:30:49,600
We'll be stuck indoors.
401
00:30:51,040 --> 00:30:53,400
It's nice being bored on vacation.
402
00:31:10,920 --> 00:31:12,520
On the beach in summer's glare
403
00:31:15,520 --> 00:31:18,000
Shellfish, shellfish everywhere
404
00:31:19,600 --> 00:31:22,760
So pretty
Basking in a bikini
405
00:31:23,960 --> 00:31:26,520
Nonchalantly, languidly
406
00:31:27,880 --> 00:31:29,520
On the beach fast asleep
407
00:31:31,760 --> 00:31:34,360
Shellfish, shellfish, hard to beat
408
00:31:35,560 --> 00:31:36,680
With no ado
409
00:31:36,840 --> 00:31:38,480
We'll gather one or two
410
00:31:39,400 --> 00:31:41,960
Shellfish are so good for you
411
00:31:42,800 --> 00:31:45,720
Listening to the same refrain
412
00:31:46,400 --> 00:31:49,560
Singing songs with dubious rhymes
413
00:31:50,000 --> 00:31:53,400
Spouting nonsense yet again
414
00:31:53,800 --> 00:31:56,080
Coming out with dirty lines
415
00:33:05,000 --> 00:33:06,800
I'm going to take a shower.
416
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
At noon?
417
00:33:08,440 --> 00:33:09,560
Why not?
418
00:33:10,800 --> 00:33:12,120
Unless...
419
00:33:12,400 --> 00:33:14,360
How about a jerk off contest?
420
00:33:17,560 --> 00:33:18,160
With you?
421
00:33:18,360 --> 00:33:19,920
Not with my dad!
422
00:33:20,640 --> 00:33:21,680
Listen, Charly.
423
00:33:22,200 --> 00:33:24,760
That's fine in the locker
rooms after soccer,
424
00:33:25,000 --> 00:33:26,920
but don't try it on me, okay?
425
00:33:28,480 --> 00:33:30,080
For me, your cock...
426
00:33:31,520 --> 00:33:33,680
Your cock, your balls, your ass...
427
00:33:34,560 --> 00:33:35,880
Go take a shower!
428
00:33:38,160 --> 00:33:40,160
Think of me when you jerk off?
429
00:33:42,280 --> 00:33:43,320
Less often now.
430
00:33:57,600 --> 00:33:58,680
I'm sorry.
431
00:34:01,720 --> 00:34:02,560
Sun's out.
432
00:34:03,360 --> 00:34:04,880
Want to get a drink?
433
00:34:15,000 --> 00:34:16,080
I'll take the yellow balls.
434
00:34:16,360 --> 00:34:17,560
Where does my hand go?
435
00:34:21,360 --> 00:34:22,840
I hit any old ball.
436
00:34:23,000 --> 00:34:24,520
It's no big deal.
437
00:34:26,000 --> 00:34:26,880
You're in school?
438
00:34:27,560 --> 00:34:29,520
I'm in senior year, accounting.
439
00:34:29,720 --> 00:34:31,520
I passed all my final exams.
440
00:34:31,720 --> 00:34:33,160
I'm happy.
- Congratulations.
441
00:34:33,400 --> 00:34:35,560
I'm a senior too, in literature.
442
00:34:36,200 --> 00:34:38,600
I'm waiting for my exam results.
443
00:34:38,800 --> 00:34:40,080
I'll hit them both.
444
00:34:40,920 --> 00:34:42,160
Maybe one will go in.
445
00:34:45,160 --> 00:34:47,200
Try to blast the red one.
446
00:35:44,320 --> 00:35:45,760
You were tied up.
447
00:35:46,760 --> 00:35:48,040
I'm getting some air.
448
00:35:48,800 --> 00:35:50,280
I can't talk louder.
449
00:35:52,560 --> 00:35:54,080
I don't know where I am.
450
00:35:57,960 --> 00:36:00,160
Listen, get off my case.
451
00:36:00,520 --> 00:36:02,680
Take a shower and go to bed.
452
00:36:04,040 --> 00:36:05,560
What can I say?
453
00:36:05,760 --> 00:36:07,720
I can't come back now.
454
00:36:09,960 --> 00:36:11,480
I'll call you back.
455
00:36:13,640 --> 00:36:14,600
Shit!
456
00:36:19,160 --> 00:36:20,880
Nothing. I'm on my way.
457
00:36:26,040 --> 00:36:27,840
I'm drowning my sorrows in pastis.
458
00:36:28,440 --> 00:36:29,280
Want one?
459
00:36:29,480 --> 00:36:31,440
I'll take a hot shower if I can.
460
00:36:34,720 --> 00:36:37,040
Outdoor fucking has its drawbacks.
461
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
Was it fun?
462
00:36:38,480 --> 00:36:40,880
If I were you, I wouldn't push it.
463
00:39:00,360 --> 00:39:01,560
You're not answering?
464
00:39:05,760 --> 00:39:07,520
I don't feel like it.
465
00:39:27,680 --> 00:39:28,960
Get up, lazybones!
466
00:39:34,800 --> 00:39:35,400
Stop it!
467
00:39:37,080 --> 00:39:38,440
Get lost!
468
00:39:45,440 --> 00:39:46,880
Get up, I'm starving.
469
00:39:47,680 --> 00:39:49,600
Leave me alone!
470
00:39:50,080 --> 00:39:52,520
I can't get up right now. I'm naked.
471
00:39:53,360 --> 00:39:55,040
I've seen others.
472
00:40:06,840 --> 00:40:08,400
I think you scared him.
473
00:40:34,360 --> 00:40:35,800
I'm going for a walk.
474
00:40:41,880 --> 00:40:43,080
Want me to come?
475
00:40:43,360 --> 00:40:44,440
No, you're reading.
476
00:40:45,040 --> 00:40:46,400
Keep reading.
477
00:41:05,680 --> 00:41:08,000
Didn't you hear the phone last night?
478
00:41:10,920 --> 00:41:12,600
Why didn't you answer?
479
00:41:14,880 --> 00:41:17,680
Marc and I had made love.
I wanted to sleep.
480
00:41:17,880 --> 00:41:19,600
You two still make love?
481
00:41:20,040 --> 00:41:21,160
Sometimes.
482
00:41:22,800 --> 00:41:23,840
Do you like it?
483
00:41:24,760 --> 00:41:26,040
When he's on form.
484
00:41:26,600 --> 00:41:28,640
I'm not sure I like it.
485
00:41:32,000 --> 00:41:33,960
Relax, it doesn't happen often.
486
00:41:34,160 --> 00:41:35,680
But yesterday...
487
00:41:36,000 --> 00:41:37,640
Maybe it's the violets.
488
00:41:38,640 --> 00:41:41,720
I ate some last night myself.
Two dozen.
489
00:41:44,800 --> 00:41:46,160
And at lunch?
490
00:41:46,360 --> 00:41:47,120
Some whelk.
491
00:41:47,720 --> 00:41:48,760
Good.
492
00:41:48,960 --> 00:41:49,680
What else?
493
00:41:49,880 --> 00:41:54,280
Clams, lobsters and scallops...
494
00:41:55,440 --> 00:41:56,080
and winkles.
495
00:41:56,280 --> 00:41:57,120
More.
496
00:41:58,640 --> 00:42:03,520
Prawns, mussels, cockles
and tiny periwinkles.
497
00:42:03,720 --> 00:42:04,360
Is that all?
498
00:42:06,280 --> 00:42:08,880
Sea urchins, more scallops...
499
00:42:11,040 --> 00:42:12,160
and abalone.
500
00:42:12,360 --> 00:42:14,160
How sophisticated.
501
00:42:15,000 --> 00:42:15,640
What else?
502
00:42:15,840 --> 00:42:17,760
Velvet crabs...
503
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
and scampi
504
00:42:20,600 --> 00:42:23,280
and a crab, a big crab,
505
00:42:23,480 --> 00:42:25,080
with mayonnaise.
506
00:42:26,520 --> 00:42:28,200
Naughty boy.
507
00:42:28,680 --> 00:42:30,040
What else?
508
00:42:34,080 --> 00:42:35,920
Shrimp, of course.
509
00:42:36,720 --> 00:42:39,480
Pink ones and gray ones.
510
00:42:49,560 --> 00:42:52,680
With you I feel like
a teenager misbehaving.
511
00:42:53,120 --> 00:42:55,640
I feel like I'm my daughter's age.
512
00:43:02,520 --> 00:43:03,960
Right now, for example,
513
00:43:04,840 --> 00:43:08,160
I'd like to stuff myself
with sweets or cakes...
514
00:43:08,720 --> 00:43:09,880
or chocolate.
515
00:43:10,480 --> 00:43:13,000
Tonight at dinner,
I wouldn't be hungry.
516
00:43:13,320 --> 00:43:14,680
I wouldn't eat
517
00:43:15,840 --> 00:43:17,360
and I'd think of you.
518
00:43:18,240 --> 00:43:20,120
Why don't you run away?
519
00:43:24,480 --> 00:43:26,040
No, I don't want to.
520
00:43:26,920 --> 00:43:29,640
Sneaking out, yes, or playing hooky.
521
00:43:31,560 --> 00:43:32,880
But not running away.
522
00:43:34,960 --> 00:43:37,160
I know it seems weird.
523
00:43:38,320 --> 00:43:42,280
It's not a fear of change
that's holding me back,
524
00:43:42,480 --> 00:43:43,360
or my kids.
525
00:43:43,560 --> 00:43:45,480
They don't need me anymore.
526
00:43:45,880 --> 00:43:47,800
It's a feeling I have.
527
00:43:49,080 --> 00:43:50,960
A feeling of well-being
528
00:43:51,160 --> 00:43:54,640
in this unbalanced kind of balance.
529
00:43:58,080 --> 00:44:00,000
And I think I love my husband.
530
00:44:01,280 --> 00:44:02,800
Where do I fit in?
531
00:44:12,120 --> 00:44:13,000
You?
532
00:44:15,120 --> 00:44:16,880
You have my cell phone number.
533
00:44:35,440 --> 00:44:37,040
You should go for a swim.
534
00:44:38,040 --> 00:44:39,600
No, I'm fine.
535
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
I'm going in. I'm all sweaty.
536
00:44:42,200 --> 00:44:43,480
Come with me.
537
00:44:43,680 --> 00:44:45,560
I said I don't feel like it.
538
00:44:46,520 --> 00:44:48,680
I don't care. I want you to come.
539
00:45:12,480 --> 00:45:16,480
I never said you wanted to fuck.
You just want to be desired.
540
00:45:17,400 --> 00:45:18,840
You're a tease.
541
00:45:20,080 --> 00:45:23,480
You're so over the top.
You act like I'm some loony.
542
00:45:23,960 --> 00:45:26,040
Not loony, just a tease.
543
00:45:26,240 --> 00:45:28,320
I ought to know.
544
00:45:57,040 --> 00:45:57,920
Want some?
545
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
It makes you droopy.
546
00:46:03,600 --> 00:46:05,200
I like being all droopy.
547
00:46:26,160 --> 00:46:27,120
Shit!
548
00:46:27,320 --> 00:46:29,040
Fuck it!
549
00:48:23,600 --> 00:48:25,480
Why are you all worked up?
550
00:48:26,000 --> 00:48:29,800
Charly left the shower running
and went out with Martin.
551
00:48:30,640 --> 00:48:31,880
So what?
552
00:48:32,960 --> 00:48:34,640
They're allowed out.
553
00:48:34,840 --> 00:48:36,720
Why the big diversion?
554
00:48:37,320 --> 00:48:39,040
I don't know.
555
00:48:39,560 --> 00:48:41,480
They didn't want us to know.
556
00:48:41,680 --> 00:48:42,760
Well it backfired.
557
00:48:42,960 --> 00:48:44,200
It's hardly discreet.
558
00:48:45,600 --> 00:48:46,280
A plane!
559
00:48:48,040 --> 00:48:49,920
I love planes.
560
00:48:52,000 --> 00:48:54,240
People travelling...
561
00:49:01,680 --> 00:49:04,480
You never messed up
when you were a teenager?
562
00:49:07,280 --> 00:49:09,120
Tease! Yeah, sure.
563
00:49:10,200 --> 00:49:11,680
I'm the tease?
564
00:49:23,040 --> 00:49:24,200
Never seen you here.
565
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
Because I'm not...
566
00:49:25,800 --> 00:49:27,520
From round here. No kidding.
567
00:49:27,760 --> 00:49:30,560
I know everyone here...
Nearly everyone.
568
00:49:31,320 --> 00:49:33,520
Relax, I have what we need.
569
00:49:34,400 --> 00:49:36,240
Vanilla. Tempted?
570
00:49:39,200 --> 00:49:41,080
Voyeurs everywhere. Come on.
571
00:49:48,360 --> 00:49:49,960
You're no wallflower.
572
00:49:50,880 --> 00:49:52,840
My name's Didier. What's yours?
573
00:49:54,120 --> 00:49:54,800
Marc.
574
00:49:55,320 --> 00:49:57,120
Marc. I love that name.
575
00:49:59,280 --> 00:50:01,080
Don't be nervous.
576
00:50:01,520 --> 00:50:03,720
I'm very gentle, you know.
577
00:50:06,920 --> 00:50:07,880
What's your job?
578
00:50:08,120 --> 00:50:09,320
Plumber.
579
00:50:10,680 --> 00:50:11,720
It turns you on?
580
00:50:15,920 --> 00:50:17,440
Come to my place.
581
00:50:18,160 --> 00:50:19,640
I have handcuffs.
582
00:50:22,120 --> 00:50:24,040
That's old Josette's villa.
583
00:50:25,080 --> 00:50:29,000
She was my great aunt.
She died this winter at the age of 101.
584
00:50:29,160 --> 00:50:30,640
A family record.
585
00:50:30,920 --> 00:50:34,440
It's not that far away.
I could walk home.
586
00:50:34,640 --> 00:50:36,800
Josette was on your dad's side?
587
00:50:36,960 --> 00:50:39,000
Right. My mom's not from here.
588
00:50:39,160 --> 00:50:41,520
What's your dad's name?
589
00:50:41,720 --> 00:50:42,840
Biancheri,
590
00:50:43,120 --> 00:50:43,920
Marc Biancheri.
591
00:50:46,160 --> 00:50:48,280
You have the same first name?
592
00:50:48,480 --> 00:50:49,120
In fact, no...
593
00:50:49,960 --> 00:50:52,080
My name's Charly.
Did it hurt?
594
00:51:15,960 --> 00:51:16,680
I'm really sorry.
595
00:51:16,920 --> 00:51:19,480
Don't bother with the naughty boy act.
596
00:51:19,680 --> 00:51:22,120
Some people would be pissed off.
597
00:51:22,320 --> 00:51:24,320
In the end, it's for the best.
598
00:51:24,720 --> 00:51:27,840
I mean it's no big deal, really.
599
00:51:28,440 --> 00:51:31,680
Get to bed and quit going
to the fort half-naked.
600
00:51:55,280 --> 00:51:57,200
Wait, don't run off!
601
00:51:58,200 --> 00:51:59,400
You'll love this.
602
00:51:59,600 --> 00:52:00,880
You make me sick!
603
00:52:14,720 --> 00:52:15,880
Fuck!
604
00:52:47,360 --> 00:52:48,160
Asshole!
605
00:54:12,080 --> 00:54:13,400
No more hot water!
606
00:54:18,160 --> 00:54:20,280
The smell got me out of bed.
607
00:54:24,320 --> 00:54:26,520
There's a problem with the hot water.
608
00:54:27,160 --> 00:54:29,400
You shouldn't have left it running.
609
00:54:32,440 --> 00:54:33,600
I left it on?
610
00:54:34,080 --> 00:54:36,760
It's okay. Your dad turned it off.
611
00:54:37,000 --> 00:54:40,600
So it's the system.
It would have had time to heat up.
612
00:54:40,920 --> 00:54:43,000
This time, it's not my fault.
613
00:54:44,320 --> 00:54:45,880
Sometimes I could punch you.
614
00:54:46,600 --> 00:54:48,400
Marc, what's come over you?
615
00:54:48,880 --> 00:54:51,440
Insomnia is no excuse for violence.
616
00:54:52,520 --> 00:54:55,640
Scat. Take a cold shower.
It's just what you need.
617
00:54:56,280 --> 00:54:57,400
Mental case!
618
00:55:00,600 --> 00:55:01,440
What did you mean?
619
00:55:01,920 --> 00:55:03,360
What? When?
620
00:55:04,080 --> 00:55:05,440
With your cold shower?
621
00:55:06,880 --> 00:55:09,480
Your son is homosexual, not crazy.
622
00:55:10,080 --> 00:55:12,080
I never thought he was.
623
00:55:13,320 --> 00:55:16,040
Cold showers
are 19th century psychiatry.
624
00:55:37,920 --> 00:55:39,600
There's no hot water.
625
00:55:39,800 --> 00:55:40,760
Cold water's fine.
626
00:55:40,960 --> 00:55:43,160
Hold on. We'll call a plumber.
627
00:55:44,320 --> 00:55:45,320
My train's at 10.00.
628
00:55:45,520 --> 00:55:48,400
Cut out the martyr routine.
629
00:55:48,960 --> 00:55:50,920
I'm naked here.
630
00:55:51,600 --> 00:55:53,520
Yes but you're making progress.
631
00:55:54,320 --> 00:55:55,520
No erection.
632
00:55:58,800 --> 00:56:02,960
If I had even a tiny interest in guys,
I would have gone for it.
633
00:56:03,480 --> 00:56:05,360
Nobody would have known!
634
00:56:05,840 --> 00:56:06,560
But no.
635
00:56:06,760 --> 00:56:09,960
When I was there,
it never even occurred to me.
636
00:56:10,160 --> 00:56:10,960
Not at all.
637
00:56:11,520 --> 00:56:14,800
If you'd seen the old noodle
between my legs
638
00:56:15,000 --> 00:56:18,720
when I felt his big cock
against my thing,
639
00:56:18,920 --> 00:56:21,920
you'd have come
to the same conclusion.
640
00:56:22,320 --> 00:56:23,920
Guys are not my thing.
641
00:56:25,680 --> 00:56:27,760
I'll have to take your word for it.
642
00:56:29,920 --> 00:56:31,480
They're so sweet.
643
00:56:34,960 --> 00:56:36,240
Aren't they lucky?
644
00:56:36,440 --> 00:56:37,920
I don't see why.
645
00:56:39,320 --> 00:56:40,480
They love, they fight,
646
00:56:41,320 --> 00:56:43,080
they make up.
647
00:56:43,560 --> 00:56:46,160
For them, everything is dramatic.
648
00:56:46,520 --> 00:56:47,680
We've lost our spark.
649
00:56:48,280 --> 00:56:49,520
And I'm a limp dick?
650
00:56:49,920 --> 00:56:51,120
I didn't mean that.
651
00:56:52,520 --> 00:56:54,360
And it's not always true.
652
00:56:56,400 --> 00:56:58,560
The violets are starting
to take effect.
653
00:56:59,680 --> 00:57:00,880
What is it? The iodine?
654
00:57:02,720 --> 00:57:03,680
It's not the shell.
655
00:57:04,800 --> 00:57:06,880
You really need some sleep.
656
00:57:07,680 --> 00:57:10,280
No, I'll keep busy.
I hate doing nothing.
657
00:57:23,840 --> 00:57:25,480
I must have seemed dumb.
658
00:57:26,200 --> 00:57:27,680
Sorry, I'm interrupting.
659
00:57:28,120 --> 00:57:29,640
I didn't expect visitors.
660
00:57:30,680 --> 00:57:31,920
Fixing something?
661
00:57:33,720 --> 00:57:35,080
I need to clear weeds.
662
00:57:35,960 --> 00:57:36,840
Whatever.
663
00:57:39,000 --> 00:57:39,960
I like weeds.
664
00:57:41,560 --> 00:57:42,640
Sometimes,
665
00:57:43,200 --> 00:57:45,520
I have fits when I get mad.
666
00:57:46,520 --> 00:57:47,440
Nothing serious.
667
00:57:47,600 --> 00:57:49,080
I wasn't worried.
668
00:57:50,520 --> 00:57:52,080
I nearly punched you.
669
00:57:53,320 --> 00:57:54,440
I apologize.
670
00:57:57,440 --> 00:57:59,640
I fought with Charly and I thought...
671
00:58:00,040 --> 00:58:00,960
It happens.
672
00:58:02,080 --> 00:58:03,320
You know,
673
00:58:04,280 --> 00:58:05,680
it's not what you think.
674
00:58:06,280 --> 00:58:06,840
Charly and me...
675
00:58:07,480 --> 00:58:09,760
What you do is none of my business.
676
00:58:11,280 --> 00:58:13,800
I'm sorry.
I thought we could talk.
677
00:58:14,720 --> 00:58:16,480
No, in fact we can't.
678
00:58:17,320 --> 00:58:18,680
I'm not interested.
679
00:58:19,200 --> 00:58:21,360
You teenagers are so annoying!
680
00:58:21,520 --> 00:58:25,680
Mess up, it's only normal.
But don't come running to us asking...
681
00:58:26,240 --> 00:58:27,280
I don't know what!
682
00:58:27,840 --> 00:58:29,640
I'm not Dutch, not even half!
683
00:58:32,920 --> 00:58:34,320
I'm going for a swim.
684
00:58:35,680 --> 00:58:37,800
Try it. It calms the nerves.
685
00:58:47,640 --> 00:58:48,520
Shit!
686
00:58:48,680 --> 00:58:50,360
What an asshole, what a blockhead!
687
00:59:04,480 --> 00:59:06,080
Have you seen Martin?
688
00:59:06,280 --> 00:59:07,360
Why would I see him?
689
00:59:08,080 --> 00:59:09,720
Okay, you haven't seen him.
690
00:59:10,880 --> 00:59:12,080
Yes I have.
691
00:59:13,520 --> 00:59:14,560
He's at the beach.
692
00:59:15,320 --> 00:59:15,920
Without me?
693
00:59:16,720 --> 00:59:18,480
He wanted to be alone.
694
00:59:19,720 --> 00:59:21,560
By the way, I called a plumber.
695
00:59:23,120 --> 00:59:23,720
Why?
696
00:59:23,920 --> 00:59:24,800
For the hot water.
697
00:59:25,120 --> 00:59:25,720
What for?
698
00:59:26,320 --> 00:59:29,040
Don't complain
when I take an initiative.
699
00:59:29,880 --> 00:59:32,800
I don't want cold showers all summer.
700
00:59:33,120 --> 00:59:35,000
The sea is cold enough.
701
00:59:46,400 --> 00:59:47,720
I can't hear you!
702
00:59:48,120 --> 00:59:50,120
Can you switch off the motor?
703
00:59:53,760 --> 00:59:55,560
Stop interrupting me.
704
00:59:55,760 --> 00:59:58,960
Leave the weeds alone.
They're pretty.
705
00:59:59,160 --> 01:00:00,920
A garden needs upkeep.
706
01:00:03,680 --> 01:00:05,120
I'll call you back!
707
01:00:10,440 --> 01:00:12,240
I'm going to the beach with the boys!
708
01:00:16,280 --> 01:00:18,920
Why did you run off without telling me?
709
01:00:19,560 --> 01:00:21,120
I wanted you to meet Didier.
710
01:00:22,760 --> 01:00:24,640
I'm sick of your little game.
711
01:00:24,920 --> 01:00:27,280
I want you to tell your dad about us.
712
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
What for?
713
01:00:28,520 --> 01:00:30,840
Because it's not funny anymore.
714
01:01:06,800 --> 01:01:08,280
Where's the water-heater?
715
01:01:08,720 --> 01:01:10,680
We don't need a plumber here.
716
01:01:13,120 --> 01:01:15,560
Sorry,
it wasn't premeditated, I swear.
717
01:01:15,760 --> 01:01:17,520
It just happened, like that.
718
01:01:17,720 --> 01:01:19,880
Stop apologizing. It's done now.
719
01:01:23,040 --> 01:01:24,760
I shouldn't have come.
720
01:01:25,840 --> 01:01:28,080
It was easy to say I was busy.
721
01:01:29,960 --> 01:01:32,400
I wanted to see what you looked like.
722
01:01:32,600 --> 01:01:33,960
Nothing brilliant.
723
01:01:36,000 --> 01:01:38,160
You're still hot.
It's what killed me.
724
01:01:43,880 --> 01:01:46,640
Strange coincidence my son called you.
725
01:01:47,320 --> 01:01:49,120
It's no coincidence.
726
01:01:49,840 --> 01:01:51,320
You know Charly?
727
01:01:54,400 --> 01:01:55,880
Where did you meet?
728
01:01:57,320 --> 01:01:58,160
At the fort.
729
01:02:02,200 --> 01:02:04,080
It's not at all what you think.
730
01:02:06,720 --> 01:02:08,480
I was glad to see you again.
731
01:02:09,000 --> 01:02:10,120
Me too.
732
01:02:10,720 --> 01:02:11,760
See you around.
733
01:02:11,960 --> 01:02:13,840
I'm not going on vacation.
734
01:02:14,040 --> 01:02:17,520
The English and the Parisians
always need a pipe fixed.
735
01:02:43,280 --> 01:02:44,440
You did love me.
736
01:02:44,640 --> 01:02:46,360
Change the subject. It's history.
737
01:02:46,560 --> 01:02:49,040
You owe me an explanation.
738
01:02:49,960 --> 01:02:52,880
Nobody wrote letters like you.
We were perfect.
739
01:02:53,040 --> 01:02:55,920
What can I say?
I stopped coming here.
740
01:02:58,480 --> 01:03:01,760
I was far away. I met Beatrix.
She's beautiful. She chose me.
741
01:03:02,040 --> 01:03:03,480
And it was easier.
742
01:03:05,000 --> 01:03:07,560
I don't understand renouncing love,
743
01:03:08,040 --> 01:03:09,920
especially for a life of lies.
744
01:03:10,840 --> 01:03:12,760
What do you know about my life?
745
01:03:12,960 --> 01:03:14,200
I know married men.
746
01:03:14,400 --> 01:03:17,840
Half the fags here are married.
It doesn't stop them.
747
01:03:19,360 --> 01:03:21,920
Not me. I've never cheated on Beatrix.
748
01:03:22,120 --> 01:03:23,120
Bullshit!
749
01:03:24,160 --> 01:03:28,200
If we fight, it wasn't worth doing
the car breakdown routine.
750
01:03:30,960 --> 01:03:33,240
Didn't you go back to California?
751
01:03:33,760 --> 01:03:35,400
Yes, to forget you.
752
01:03:36,120 --> 01:03:37,280
How did you know?
753
01:03:38,440 --> 01:03:39,480
Rumors.
754
01:03:40,880 --> 01:03:42,280
You were worried?
755
01:03:43,680 --> 01:03:44,440
A little.
756
01:03:45,080 --> 01:03:45,920
I was scared,
757
01:03:46,120 --> 01:03:47,280
scared you were dead.
758
01:03:48,880 --> 01:03:50,800
In 1989 or 1990,
759
01:03:51,040 --> 01:03:52,880
there was a TV show about AIDS
760
01:03:53,080 --> 01:03:55,480
and suddenly I was scared for you.
761
01:03:57,560 --> 01:04:01,240
I came here and I heard
you were far away, in good health.
762
01:04:01,480 --> 01:04:04,320
I was fine.
It's the Promised Land for plumbers!
763
01:04:06,480 --> 01:04:09,280
But the U.S. Has changed
since I was a kid.
764
01:04:09,880 --> 01:04:10,680
In short,
765
01:04:11,080 --> 01:04:14,880
you thought I was far awax
and you wouldn't see me.
766
01:04:16,240 --> 01:04:17,800
I recognized you right off.
767
01:04:21,800 --> 01:04:23,560
I have a daughter called Laura.
768
01:04:24,680 --> 01:04:27,360
She's gone to Portugal with a biker.
769
01:04:28,320 --> 01:04:29,480
Imagine!
770
01:04:32,320 --> 01:04:34,240
Anyway, it's not my business.
771
01:04:35,560 --> 01:04:38,440
You have to let them grow up.
It's not easy.
772
01:04:38,960 --> 01:04:42,400
I couldn't imagine not having kids.
It wasn't possible.
773
01:04:42,720 --> 01:04:44,680
It just wasn't possible.
774
01:04:47,800 --> 01:04:49,480
I am happy.
775
01:04:49,920 --> 01:04:51,840
You don't look convinced.
776
01:04:52,040 --> 01:04:53,400
I look how I look.
777
01:04:53,600 --> 01:04:57,000
I know what you look like with me,
when we make love.
778
01:04:57,520 --> 01:04:58,400
Please, don't be...
779
01:04:58,640 --> 01:05:01,400
I'm direct and sincere.
I love you, truly.
780
01:05:01,960 --> 01:05:04,760
I make love toyou
and I know I do it well.
781
01:05:04,960 --> 01:05:07,240
I want to live with you.
Leave him.
782
01:05:07,880 --> 01:05:10,720
I'm sick and tired
of being your substitute cock!
783
01:05:11,720 --> 01:05:12,640
Don't yell.
784
01:05:12,960 --> 01:05:14,280
Sorry. Excuse me.
785
01:05:15,720 --> 01:05:18,520
You're right.
No need to make a scene.
786
01:05:19,120 --> 01:05:21,120
I'll resort to an ultimatum.
787
01:05:21,320 --> 01:05:24,880
You have until tomorrow to choose.
Then I'll disappear.
788
01:05:25,160 --> 01:05:26,640
You can't do that.
789
01:05:27,080 --> 01:05:28,400
Who'll stop me?
790
01:05:28,600 --> 01:05:29,400
Me.
791
01:05:30,880 --> 01:05:32,080
Because I love you.
792
01:05:32,280 --> 01:05:34,120
If you love me, then come.
793
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
Come with me.
794
01:05:37,600 --> 01:05:39,920
Why do you have
to be so conventional?
795
01:05:42,600 --> 01:05:44,680
Can't you be happy like this?
796
01:05:45,320 --> 01:05:47,480
We have a nice life, full of joy.
797
01:05:49,880 --> 01:05:52,560
I want to live with the woman I love,
798
01:05:52,760 --> 01:05:54,440
the woman who makes me horny.
799
01:05:58,360 --> 01:06:02,560
I rented a car to act like a tourist.
Want a lift home?
800
01:06:21,520 --> 01:06:23,880
It couldn't wait till I got home.
801
01:06:28,520 --> 01:06:29,480
That's Didier?
802
01:06:31,120 --> 01:06:33,320
Shit, you're right. He's hot.
803
01:06:34,000 --> 01:06:36,120
I should have believed you.
804
01:06:38,840 --> 01:06:41,240
I'll take you to your doorstep.
805
01:06:41,600 --> 01:06:43,600
Pull over! Marc's at home.
806
01:06:43,800 --> 01:06:46,720
You'll have to tell a great big lie.
807
01:06:46,920 --> 01:06:48,480
You'll see it can't go on.
808
01:06:48,680 --> 01:06:49,600
Pull over.
809
01:07:07,080 --> 01:07:08,360
I have an idea.
810
01:07:12,600 --> 01:07:14,080
An answer to everything.
811
01:07:15,120 --> 01:07:16,800
That's your problem.
812
01:07:17,440 --> 01:07:20,200
All answers and no real questions.
813
01:07:22,520 --> 01:07:24,760
I had a flat tire. He drove me home.
814
01:07:25,680 --> 01:07:27,960
Invite him in for a drink.
815
01:07:28,120 --> 01:07:29,840
He's in a rush.
- Thanks.
816
01:07:33,520 --> 01:07:36,400
He was a little sleazy.
Dom't encourage him.
817
01:07:36,600 --> 01:07:38,880
If you want a fuck,
go right ahead.
818
01:07:40,120 --> 01:07:41,840
What's got into you?
819
01:07:43,320 --> 01:07:44,480
It was a joke.
820
01:07:44,720 --> 01:07:46,880
Save it for your customers.
821
01:07:47,200 --> 01:07:48,640
I'll fix your bike.
822
01:07:48,840 --> 01:07:51,800
No, I'll do it.
You're busy with the garden.
823
01:07:54,200 --> 01:07:55,800
I've changed my mind.
824
01:07:56,680 --> 01:07:58,600
It's wrong to want
825
01:07:58,800 --> 01:08:01,800
things to be square,
clean-cut and orderly.
826
01:08:02,320 --> 01:08:04,080
Let nature have its way.
827
01:08:05,400 --> 01:08:07,240
That what I've always said.
828
01:08:27,880 --> 01:08:29,240
You know that guy?
829
01:08:31,080 --> 01:08:31,760
What guy?
830
01:08:31,920 --> 01:08:33,040
The plumber.
831
01:08:34,960 --> 01:08:35,600
Should I?
832
01:08:36,280 --> 01:08:38,840
I don't know.
You came here often.
833
01:08:40,200 --> 01:08:42,520
It doesn't mean I know all the plumbers.
834
01:08:42,720 --> 01:08:43,320
Give me a hand.
835
01:08:46,480 --> 01:08:47,720
Pass the lawn trimmer.
836
01:08:55,880 --> 01:08:57,520
You'll never get it out.
837
01:08:58,680 --> 01:09:00,880
I won't be using it again.
838
01:09:01,480 --> 01:09:04,520
Dad, I just wanted to tell you,
you know...
839
01:09:05,200 --> 01:09:07,320
Martin and I are just friends.
840
01:09:08,520 --> 01:09:09,480
I'm not gay.
841
01:09:09,880 --> 01:09:10,800
He is, not me.
842
01:09:11,360 --> 01:09:12,400
Now what?
843
01:09:12,840 --> 01:09:13,840
Congratulations?
844
01:09:14,280 --> 01:09:16,480
No, I was just letting you know.
845
01:09:17,560 --> 01:09:19,640
So you don't imagine...
846
01:09:20,080 --> 01:09:22,840
I wasn't.
Live your life and leave me alone!
847
01:09:23,000 --> 01:09:25,520
You're not gay? Great!
What does it change?
848
01:09:26,520 --> 01:09:31,080
What's your problem?
Stay off the violets, they wind you up!
849
01:09:38,680 --> 01:09:40,040
Can I talk to you?
850
01:09:40,280 --> 01:09:40,840
Sure.
851
01:09:42,280 --> 01:09:45,880
I wanted to set things
straight about Martin.
852
01:09:57,680 --> 01:09:59,040
I don't know.
853
01:10:01,280 --> 01:10:03,680
I don't have an answer.
Happy now?
854
01:10:17,960 --> 01:10:19,960
You were saying?
- Nothing.
855
01:10:20,360 --> 01:10:21,560
Yes, you were!
856
01:10:21,760 --> 01:10:23,960
You're totally cracked too!
857
01:10:24,160 --> 01:10:26,080
Give up the violets!
858
01:10:27,280 --> 01:10:29,120
You think this is good timing?
859
01:10:31,560 --> 01:10:34,480
Because i? M very tolerant,
immensely tolerant
860
01:10:34,640 --> 01:10:37,320
and I want people
to be the same with me.
861
01:10:37,840 --> 01:10:39,240
That goes for everyone!
862
01:10:39,480 --> 01:10:43,640
"Mom this, Beatrix that...
Yes and no, yes or no!"
863
01:10:43,800 --> 01:10:45,960
Why not yes and no at once?
864
01:10:50,480 --> 01:10:51,960
Roll on winter!
865
01:11:36,760 --> 01:11:39,480
It's the taste of salt on your skin
I miss most,
866
01:11:40,320 --> 01:11:42,440
the taste of the sea
where we made love...
867
01:11:42,680 --> 01:11:44,640
Your taste of shellfish.
868
01:11:45,080 --> 01:11:48,040
I love you, I love you,
I'll love you forever.
869
01:11:48,680 --> 01:11:52,320
My future is with you.
We'll stand up to others.
870
01:11:52,520 --> 01:11:55,640
Our love is beautiful.
It will silence them.
871
01:12:39,880 --> 01:12:42,040
I can't take it. I'm going crazy!
872
01:12:43,480 --> 01:12:45,040
Let's calm down!
873
01:12:47,040 --> 01:12:48,000
Where are you going?
874
01:12:48,160 --> 01:12:49,640
I'm getting some air.
875
01:12:50,280 --> 01:12:51,520
At midnight?
876
01:12:57,520 --> 01:12:59,880
I'm responsable for you.
You can't!
877
01:13:00,080 --> 01:13:01,760
It's not the first time.
878
01:13:01,960 --> 01:13:03,360
But this time I know.
879
01:13:03,560 --> 01:13:05,600
I need to go out. Let me go!
880
01:13:07,120 --> 01:13:08,640
I'll come too. We can talk.
881
01:13:08,880 --> 01:13:12,640
I thought you didn't give a damn
about out teen dramas!
882
01:13:13,080 --> 01:13:16,360
I don't want to talk now.
I want to fuck. Get it?
883
01:13:18,200 --> 01:13:19,280
You're underage!
884
01:14:20,000 --> 01:14:21,760
My phone's outside, not me.
885
01:14:21,920 --> 01:14:23,040
Why are you here?
886
01:14:23,280 --> 01:14:26,720
They all went out,
leaving the door open, so I came in.
887
01:14:27,040 --> 01:14:29,480
It was almost an invitation.
888
01:14:30,080 --> 01:14:32,840
They've all gone out?
Where did they go?
889
01:14:33,040 --> 01:14:35,040
I don't know but let's enjoy it.
890
01:14:36,080 --> 01:14:39,120
I came to help you
ask yourself real questions,
891
01:14:41,120 --> 01:14:43,320
to influence your decision.
892
01:14:44,960 --> 01:14:46,600
That's cheating.
893
01:15:00,240 --> 01:15:01,600
I kind of know you.
894
01:15:03,680 --> 01:15:05,160
I'm staying with the Biancheris.
895
01:15:06,000 --> 01:15:08,240
I saw you leave this afternoon.
896
01:15:08,440 --> 01:15:09,440
So?
897
01:15:13,560 --> 01:15:15,000
Charly's right.
898
01:15:16,680 --> 01:15:18,120
You're really hot.
899
01:15:31,400 --> 01:15:32,360
Want to kiss me?
900
01:15:32,600 --> 01:15:33,440
Why not?
901
01:15:39,720 --> 01:15:41,200
What are you doing here?
902
01:15:41,680 --> 01:15:43,000
I came to get Martin.
903
01:15:43,240 --> 01:15:45,160
Get lost. I don't need this!
904
01:15:45,600 --> 01:15:47,200
What if the cops come?
905
01:15:47,400 --> 01:15:48,640
I run faster.
906
01:15:50,640 --> 01:15:51,840
Get off him!
907
01:15:52,240 --> 01:15:53,800
You're jealous.
908
01:16:03,680 --> 01:16:05,120
You still taste the same.
909
01:16:13,600 --> 01:16:15,040
Tell him I'm straight.
910
01:16:15,240 --> 01:16:17,400
No guarantees with your family.
911
01:16:17,600 --> 01:16:18,280
What's with you?
912
01:16:18,440 --> 01:16:22,240
Your dad stole Didier.
I don't get your perverse games!
913
01:16:22,720 --> 01:16:25,640
Dad, Didier...
What are you talking about?
914
01:16:25,960 --> 01:16:28,960
I'm sick of this!
Go join him in the bushes!
915
01:16:29,160 --> 01:16:30,360
Didier's over there!
916
01:16:53,760 --> 01:16:54,960
No use crying.
917
01:16:57,120 --> 01:16:58,360
My name's Sylvain.
918
01:17:07,960 --> 01:17:11,560
You have to go.
They'll come back eventually.
919
01:17:11,800 --> 01:17:15,400
So? That would move things along.
920
01:17:17,840 --> 01:17:21,160
Marc is sensitive.
I don't want to hurt him.
921
01:17:27,680 --> 01:17:28,720
Shut up!
922
01:17:42,760 --> 01:17:44,120
Is someone there?
923
01:17:50,760 --> 01:17:51,720
What are you doing?
924
01:17:52,360 --> 01:17:53,640
Drinking pastis?
925
01:17:55,080 --> 01:17:56,760
Leave me alone!
926
01:17:58,320 --> 01:17:59,560
I'll drink if I want.
927
01:18:00,880 --> 01:18:02,720
You didn't add water...
928
01:18:04,440 --> 01:18:06,760
Did you fight with Martin again?
929
01:18:14,840 --> 01:18:16,160
Come on, Charly.
930
01:18:16,480 --> 01:18:20,640
I know it's difficult.
Being in love is complicated
931
01:18:21,360 --> 01:18:24,360
but you're too young
to get worked up like this,
932
01:18:27,240 --> 01:18:28,280
My darling.
933
01:18:33,280 --> 01:18:35,520
Maybe you don't want to talk now,
934
01:18:36,120 --> 01:18:37,600
but you should know
935
01:18:40,160 --> 01:18:42,400
that I accept your sexuality.
936
01:18:43,760 --> 01:18:45,960
If you need to talk, I'm here.
937
01:18:46,760 --> 01:18:48,160
What's with my sexuality?
938
01:18:49,280 --> 01:18:50,520
Nothing,
939
01:18:50,720 --> 01:18:51,840
like I said.
940
01:18:53,280 --> 01:18:55,360
I've spoken to your father.
941
01:18:56,040 --> 01:18:59,680
The fact that you're homosexual
doesn't change a thing.
942
01:18:59,960 --> 01:19:01,320
Not at all...
943
01:19:03,080 --> 01:19:04,720
I'm not gay!
944
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
He's the big fagot!
945
01:19:07,440 --> 01:19:09,960
Charly, don't use words like that.
946
01:19:11,240 --> 01:19:14,120
Martin is your friend.
He's a sweet boy...
947
01:19:14,280 --> 01:19:15,760
Are you stupid or what?
948
01:19:16,240 --> 01:19:18,160
I'm not talking about Martin.
949
01:19:18,600 --> 01:19:20,040
It's your husband.
950
01:19:20,600 --> 01:19:22,800
He's out fucking the plumber!
951
01:19:26,400 --> 01:19:27,400
My dad is gay.
952
01:19:31,080 --> 01:19:32,320
What plumber?
953
01:19:34,080 --> 01:19:36,440
That should make things easier.
954
01:19:38,720 --> 01:19:39,800
Who is he?
955
01:19:42,040 --> 01:19:42,960
Mathieu.
956
01:19:44,240 --> 01:19:45,240
I don't believe it!
957
01:19:45,960 --> 01:19:48,560
While he bangs in the bushes...
- Don't be vulgar!
958
01:19:49,000 --> 01:19:50,240
Think you're refined?
959
01:19:50,960 --> 01:19:52,000
We do our best.
960
01:19:53,080 --> 01:19:55,400
Wait till you're our age to lecture us.
961
01:19:56,200 --> 01:19:57,160
Stop drinking.
962
01:20:12,840 --> 01:20:16,440
I always wondered what it's
like to relive a first love.
963
01:20:17,200 --> 01:20:18,640
Now you know.
964
01:20:19,640 --> 01:20:20,680
And so do I.
965
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
You can take them croissants.
966
01:20:24,640 --> 01:20:26,760
Sleeping out has its advantages.
967
01:20:27,440 --> 01:20:30,600
I won't let you go without a coffee.
968
01:21:02,600 --> 01:21:03,800
I know everything.
969
01:21:05,240 --> 01:21:06,520
No, that's absurd.
970
01:21:08,920 --> 01:21:11,400
Beatrix, I'm a homosexual.
971
01:21:12,320 --> 01:21:13,640
No, it's ridiculous.
972
01:21:19,080 --> 01:21:20,800
I have a lover too.
973
01:21:22,800 --> 01:21:24,280
That won't work.
974
01:21:28,440 --> 01:21:29,440
I'm gay.
975
01:21:34,600 --> 01:21:35,760
I know everything.
976
01:21:41,400 --> 01:21:43,040
I'm a homosexual.
977
01:21:47,360 --> 01:21:48,880
Life is complicated.
978
01:21:50,600 --> 01:21:51,640
No, that's dumb.
979
01:21:51,840 --> 01:21:53,360
Beatrix, I'm gay.
980
01:21:55,640 --> 01:21:57,200
No, not like that.
981
01:21:59,440 --> 01:22:01,640
Marc, life is not so complicated.
982
01:22:02,600 --> 01:22:04,840
I can't, I can't...
983
01:22:10,840 --> 01:22:13,040
Marc, life is not so complicated.
984
01:22:14,720 --> 01:22:16,440
No, it's not true.
985
01:22:21,280 --> 01:22:22,360
I know everything.
986
01:22:31,840 --> 01:22:33,280
I love the plumber.
987
01:22:36,440 --> 01:22:37,840
Let's go to the sea.
988
01:22:42,640 --> 01:22:44,240
You smell of coffee.
989
01:22:53,640 --> 01:22:55,680
Charly didn't take it too well.
990
01:22:56,640 --> 01:22:58,480
You'll have to talk to him.
991
01:22:59,040 --> 01:23:01,440
Teenagers are so conventional.
992
01:23:03,320 --> 01:23:04,200
And you?
993
01:23:07,640 --> 01:23:09,480
I had a Dutch mom, remember.
994
01:23:11,600 --> 01:23:12,760
And there's Mathieu.
995
01:23:12,960 --> 01:23:14,440
Secret for secret,
996
01:23:15,800 --> 01:23:17,760
you weren't the biggest liar.
997
01:23:20,600 --> 01:23:22,240
It doesn't change much.
998
01:23:23,280 --> 01:23:24,760
I imposed the lies.
999
01:23:25,000 --> 01:23:26,640
No, I accepted them.
1000
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
If you think about it,
1001
01:23:30,280 --> 01:23:33,400
I'm the weirdest of all
because I chose you.
1002
01:23:38,640 --> 01:23:41,400
I still think it wasn't a bad choice.
1003
01:23:43,640 --> 01:23:45,600
You're a good husband.
1004
01:23:46,720 --> 01:23:49,400
You're kind, tender and funny.
1005
01:23:51,320 --> 01:23:53,600
Not macho, not jealous.
1006
01:23:56,400 --> 01:23:58,600
You never look at other girls.
1007
01:23:58,880 --> 01:24:00,400
That's an advantage.
1008
01:24:06,120 --> 01:24:07,960
The truth is I love you.
1009
01:24:09,000 --> 01:24:11,200
In a strange way but I love you.
1010
01:24:13,480 --> 01:24:14,800
I love you too.
1011
01:24:16,920 --> 01:24:18,480
It won't be easy.
1012
01:24:21,520 --> 01:24:23,240
With a little imagination.
1013
01:24:28,760 --> 01:24:31,040
The following summer...
1014
01:24:37,040 --> 01:24:39,720
We'll take this one.
The view's great.
1015
01:24:42,080 --> 01:24:43,920
I love this room,
1016
01:24:44,120 --> 01:24:45,640
but it has a single bed.
1017
01:24:47,400 --> 01:24:49,960
Can you help me
bring up the double bed?
1018
01:24:50,240 --> 01:24:51,280
Right now?
1019
01:24:51,720 --> 01:24:53,000
Tomorrow is fine.
1020
01:24:53,520 --> 01:24:55,000
Julie gets here Thursday.
1021
01:25:00,800 --> 01:25:04,240
Maybe we'll stay a few days.
It's not so bad here.
1022
01:25:08,160 --> 01:25:10,400
Time for a little game.
1023
01:25:10,600 --> 01:25:13,560
You have to find what's
changed in the house.
1024
01:25:14,600 --> 01:25:16,160
You painted the shutters!
1025
01:25:16,680 --> 01:25:19,120
That's not it. Not the shutters.
1026
01:25:19,560 --> 01:25:20,640
It's something
1027
01:25:20,840 --> 01:25:22,120
less obvious.
1028
01:25:26,080 --> 01:25:27,120
Freezing!
1029
01:25:31,520 --> 01:25:32,400
Cold.
1030
01:25:37,120 --> 01:25:38,200
Warm.
1031
01:25:44,640 --> 01:25:46,400
Boiling, boiling, boiling!
1032
01:25:46,640 --> 01:25:48,600
I knew you were a great guy.
1033
01:25:50,080 --> 01:25:51,400
I'll try it now.
1034
01:25:56,760 --> 01:25:59,440
All through summer we dance
1035
01:26:00,840 --> 01:26:03,480
Every night a drunken trance
1036
01:26:05,080 --> 01:26:08,200
Celebrations get the upper hand
1037
01:26:09,280 --> 01:26:11,680
Eating shellfish in the sand
1038
01:26:26,280 --> 01:26:29,280
Cockles, Cockles
Clams, clams
1039
01:26:29,520 --> 01:26:32,560
Abalone, abalone
Shrimp, shrimp
1040
01:26:32,720 --> 01:26:36,760
Winkles, scallops, mussels,
sea urchins, crabs
1041
01:26:36,920 --> 01:26:39,920
Cockles, abalone,
winkles, crabs and clams
1042
01:26:40,280 --> 01:26:42,000
Swept away by the tide
1043
01:26:43,480 --> 01:26:45,800
Hypnotized by sunshine's spell
1044
01:26:46,840 --> 01:26:49,600
Promised to a life that's never bland
1045
01:26:49,880 --> 01:26:52,160
Eating shellfish in the sand
1046
01:26:53,040 --> 01:26:55,320
Carried along by the tide
1047
01:26:56,280 --> 01:26:58,640
Caught in summer's spell
1048
01:26:59,640 --> 01:27:02,520
Letting love take full command
1049
01:27:02,680 --> 01:27:05,320
Eating shellfish in the sand
1050
01:30:17,280 --> 01:30:23,280
Subtitles: Heidi Wood
Ripped by FIGETO
69238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.