All language subtitles for Be.Your.Own.Light.S01E05.2023.2160p.WEB-DL.H265.AAC-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,220 --> 00:00:26,180 ♪Once I was adrift on the boundless sea♪ 2 00:00:26,180 --> 00:00:29,260 ♪I looked up but didn't see the stars or the moon♪ 3 00:00:29,500 --> 00:00:31,660 ♪No one cared who I was♪ 4 00:00:31,660 --> 00:00:34,740 ♪Stuck in the long dark night I stumbled around♪ 5 00:00:35,300 --> 00:00:37,700 ♪Once I went through a lot♪ 6 00:00:37,700 --> 00:00:40,140 ♪Beside me, you smiled♪ 7 00:00:40,460 --> 00:00:42,580 ♪When we talked about dreams back to back♪ 8 00:00:42,580 --> 00:00:45,540 ♪All the regrets became precious♪ 9 00:00:45,900 --> 00:00:47,780 ♪So, however cold, dark♪ 10 00:00:47,780 --> 00:00:49,220 ♪Or disappointing it is♪ 11 00:00:49,220 --> 00:00:52,260 ♪However hard, difficult or confused I feel♪ 12 00:00:52,420 --> 00:00:56,220 ♪You're the answer and my eternal faith♪ 13 00:00:56,460 --> 00:01:02,300 ♪I want my own light and fly up with you♪ 14 00:01:02,620 --> 00:01:07,420 ♪Where you can hear the pounding of clouds♪ 15 00:01:07,420 --> 00:01:13,460 ♪I want my own light and even if the future is checkered♪ 16 00:01:14,060 --> 00:01:18,700 ♪I'll always be there with you♪ 17 00:01:19,300 --> 00:01:23,580 ♪Toward the light♪ 18 00:01:31,820 --> 00:01:35,980 [Be Your Own Light] 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,940 [Episode 05] 20 00:01:39,000 --> 00:01:39,510 Here? 21 00:01:39,680 --> 00:01:40,120 Yes. 22 00:01:44,630 --> 00:01:44,870 Okay. 23 00:01:44,870 --> 00:01:45,480 Good? 24 00:01:45,480 --> 00:01:45,910 Good. 25 00:01:45,910 --> 00:01:46,680 Junhao! 26 00:01:46,680 --> 00:01:46,800 Come on. 27 00:01:46,830 --> 00:01:47,480 Junhao, 28 00:01:47,910 --> 00:01:48,310 Junhao! 29 00:01:49,270 --> 00:01:49,830 What's up? 30 00:01:51,760 --> 00:01:52,950 After you sell the house, 31 00:01:53,510 --> 00:01:54,630 you won't be able to buy it back. 32 00:01:55,080 --> 00:01:56,440 How will I return the money if I don't sell it? 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,910 I told you I could wait for two years. 34 00:01:59,590 --> 00:02:01,080 I don't want to ruin your business by taking so long. 35 00:02:03,000 --> 00:02:04,120 I don't want to push you 36 00:02:04,550 --> 00:02:06,310 and you were preyed on by others. 37 00:02:07,360 --> 00:02:09,030 That's my own business. 38 00:02:09,190 --> 00:02:10,470 I shouldn't involve you 39 00:02:10,470 --> 00:02:11,240 just because of my misfortune. 40 00:02:11,240 --> 00:02:11,750 Am I right? 41 00:02:12,270 --> 00:02:12,750 But... 42 00:02:12,750 --> 00:02:13,360 Enough. 43 00:02:13,800 --> 00:02:15,440 One of us is broke already. 44 00:02:15,750 --> 00:02:17,000 Let's just spare the other. 45 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 If you sincerely feel sorry for me, 46 00:02:22,390 --> 00:02:23,720 wait until I open a restaurant 47 00:02:24,030 --> 00:02:24,910 and continue to be my supplier, 48 00:02:25,080 --> 00:02:26,000 supporting me. 49 00:02:26,270 --> 00:02:26,880 Sounds good? 50 00:02:27,080 --> 00:02:27,910 Okay, Junhao. 51 00:02:29,000 --> 00:02:29,800 Since you said that, 52 00:02:30,800 --> 00:02:32,800 don't you ever feel shy to ask for my help 53 00:02:33,190 --> 00:02:33,750 when you need me. 54 00:02:36,360 --> 00:02:37,030 How is it going? 55 00:02:37,470 --> 00:02:37,910 It's all done. 56 00:02:38,160 --> 00:02:39,240 You can transfer the rest of the money. 57 00:02:39,240 --> 00:02:39,750 Let's transfer the money. 58 00:02:39,750 --> 00:02:40,360 Here, Han. 59 00:02:40,440 --> 00:02:40,960 Han. 60 00:02:42,720 --> 00:02:43,440 Alright, Mr. Jiang, 61 00:02:43,520 --> 00:02:44,080 the money is transferred. 62 00:02:44,240 --> 00:02:45,030 -You can check it. -Good? 63 00:02:45,670 --> 00:02:46,270 Check your account, Han. 64 00:02:46,910 --> 00:02:47,390 Did you get it? 65 00:02:47,750 --> 00:02:48,550 Yes, I got it. 66 00:02:49,720 --> 00:02:50,080 Alright. 67 00:02:50,520 --> 00:02:51,190 Okay, I'll leave you to it. 68 00:02:51,600 --> 00:02:51,960 Fine. 69 00:02:54,550 --> 00:02:55,080 Junhao, 70 00:02:56,030 --> 00:02:56,830 I'm so sorry. 71 00:02:57,520 --> 00:02:58,550 You don't need to apologize. 72 00:02:58,550 --> 00:02:59,880 I should apologize to you. 73 00:03:00,000 --> 00:03:01,550 I should have returned the money three months ago, 74 00:03:01,630 --> 00:03:02,240 and I made you wait so long. 75 00:03:03,320 --> 00:03:05,440 We didn't sign a contract for this, 76 00:03:06,030 --> 00:03:08,600 so you could have gotten away with it. 77 00:03:08,880 --> 00:03:10,470 Sure, nothing on paper, 78 00:03:10,800 --> 00:03:12,190 but we had a verbal agreement. 79 00:03:12,190 --> 00:03:14,080 I don't want to go back on my words. 80 00:03:15,360 --> 00:03:17,520 Where are you going to live after selling your house? 81 00:03:18,110 --> 00:03:19,390 Don't worry about me. 82 00:03:19,720 --> 00:03:21,440 Wherever I go, it will be my home. 83 00:03:21,440 --> 00:03:22,470 Right? How carefree! 84 00:03:28,270 --> 00:03:29,750 Han, wait for a sec. 85 00:03:30,080 --> 00:03:30,520 Okay. 86 00:03:35,800 --> 00:03:38,550 Alright, it's time to settle our accounts. 87 00:03:42,390 --> 00:03:43,670 Are you also selling your house to pay off debts? 88 00:03:45,270 --> 00:03:45,750 Yeah. 89 00:03:46,750 --> 00:03:48,960 My friend planned to suffer a hard life with me for a few years, 90 00:03:49,110 --> 00:03:50,110 but an accident happened with his family, 91 00:03:50,110 --> 00:03:50,910 and he couldn't hold on anymore, 92 00:03:51,160 --> 00:03:52,110 so I had to sell my house. 93 00:03:52,520 --> 00:03:52,960 However, 94 00:03:54,000 --> 00:03:55,270 I sold my own house, 95 00:03:55,910 --> 00:03:57,390 unlike someone selling other people's house. 96 00:03:58,750 --> 00:03:59,830 I'm not selling. 97 00:04:00,880 --> 00:04:02,080 I'm just renting it out. 98 00:04:03,320 --> 00:04:04,030 Renting it out? 99 00:04:06,030 --> 00:04:06,670 Zhang, 100 00:04:07,630 --> 00:04:09,240 you tell him, am I leasing the house? 101 00:04:09,390 --> 00:04:10,880 Yes, Ms. He is renting the place out. 102 00:04:11,750 --> 00:04:12,270 What do you mean? 103 00:04:12,720 --> 00:04:13,830 I rent out the place, 104 00:04:14,550 --> 00:04:16,390 so you won't think about moving in there. 105 00:04:17,920 --> 00:04:18,950 If you do that, 106 00:04:18,950 --> 00:04:19,950 indeed, then there's nothing I can do. 107 00:04:21,200 --> 00:04:23,040 Alright, I give up. 108 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 I won't pester you anymore. 109 00:04:25,440 --> 00:04:26,040 However, 110 00:04:27,200 --> 00:04:29,440 don't ever think about selling the house and running away. 111 00:04:30,270 --> 00:04:31,320 I won't allow you to get your way. 112 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 Mr. Jiang, we are done too here. 113 00:04:35,720 --> 00:04:36,320 All done? 114 00:04:36,320 --> 00:04:36,920 All done. 115 00:04:37,000 --> 00:04:37,670 You got everything sorted, right? 116 00:04:37,670 --> 00:04:38,200 Yes. 117 00:04:38,200 --> 00:04:38,640 Alright, 118 00:04:39,070 --> 00:04:39,510 here's my plan: 119 00:04:40,200 --> 00:04:42,040 I will send you the key next Wednesday. 120 00:04:42,160 --> 00:04:42,550 Okay. 121 00:04:43,000 --> 00:04:43,440 Don't worry. 122 00:04:43,760 --> 00:04:45,320 Okay, thanks a lot. 123 00:04:45,320 --> 00:04:45,720 No worries. 124 00:04:46,040 --> 00:04:46,640 See you around. 125 00:04:46,640 --> 00:04:47,390 -Okay. -See you. 126 00:04:47,390 --> 00:04:47,920 Bye. 127 00:04:47,920 --> 00:04:48,320 Bye. 128 00:04:48,320 --> 00:04:48,720 Okay. 129 00:04:52,200 --> 00:04:52,720 Junhao, 130 00:04:53,320 --> 00:04:54,070 who is this? 131 00:04:54,760 --> 00:04:55,200 She... 132 00:04:56,200 --> 00:04:57,720 She is Ou Kaige's wife. 133 00:04:59,920 --> 00:05:01,040 Oh, it's you. 134 00:05:01,320 --> 00:05:02,440 Junhao was kind enough 135 00:05:02,440 --> 00:05:03,760 to lend you money and help you through difficulties, 136 00:05:04,510 --> 00:05:05,790 but you made him so miserable. 137 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 Why are you so inhumane? 138 00:05:07,920 --> 00:05:09,000 Since they are inhumane like you said, 139 00:05:09,000 --> 00:05:10,510 so they wouldn't understand what you said. 140 00:05:12,110 --> 00:05:13,160 Let's go eat. 141 00:05:13,160 --> 00:05:13,920 Alright, my treat. 142 00:05:14,880 --> 00:05:15,640 My ID card! 143 00:05:34,640 --> 00:05:35,320 Wait! 144 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 What now? 145 00:05:43,670 --> 00:05:44,920 If you have nowhere to live, 146 00:05:46,160 --> 00:05:47,000 you can move into 147 00:05:48,720 --> 00:05:49,830 the guest room if you want to. 148 00:05:52,320 --> 00:05:53,760 Aren't you renting the house out? 149 00:05:55,550 --> 00:05:56,320 Not for now. 150 00:05:58,200 --> 00:05:59,600 Also, the repayment agreement I signed 151 00:06:00,600 --> 00:06:01,350 is still valid. 152 00:06:04,510 --> 00:06:06,510 What about the agreement to sell the house and repay the debt within two years? 153 00:06:10,830 --> 00:06:11,880 I will continue to carry it out. 154 00:06:12,950 --> 00:06:14,000 Do you mean 155 00:06:14,000 --> 00:06:15,320 you still acknowledge Ou Kaige's debt? 156 00:06:17,070 --> 00:06:17,510 Yes. 157 00:06:19,600 --> 00:06:20,070 But 158 00:06:20,640 --> 00:06:22,760 didn't your husband leave you for another woman? 159 00:06:23,200 --> 00:06:23,920 To be honest, 160 00:06:23,920 --> 00:06:24,670 legally, 161 00:06:24,790 --> 00:06:26,920 you can repudiate this debt. 162 00:06:26,920 --> 00:06:27,830 You have no obligation or responsibility 163 00:06:27,830 --> 00:06:29,200 to repay money for him anymore. 164 00:06:31,510 --> 00:06:33,440 I have no responsibility or obligation to Ou Kaige, 165 00:06:34,790 --> 00:06:36,640 but I have requirements and restraints for myself. 166 00:06:38,200 --> 00:06:39,510 You said you are not someone who goes back on your word, 167 00:06:39,510 --> 00:06:40,270 and neither am I. 168 00:06:42,480 --> 00:06:43,480 I won't go back on 169 00:06:44,000 --> 00:06:44,760 an agreement that I signed. 170 00:06:45,670 --> 00:06:47,110 But when you signed it 171 00:06:47,950 --> 00:06:49,160 you didn't know all these things about your husband. 172 00:06:50,720 --> 00:06:51,790 That's my own problem. 173 00:06:53,110 --> 00:06:54,110 I was unlucky to meet a bad guy 174 00:06:54,550 --> 00:06:55,390 and failed to see him through clearly. 175 00:06:56,790 --> 00:06:57,510 You said you wouldn't 176 00:06:57,510 --> 00:06:59,200 plot others just because Ou Kaige harmed you, 177 00:07:00,230 --> 00:07:01,600 and I won't become like him 178 00:07:02,320 --> 00:07:03,390 just because he deceived me. 179 00:07:05,160 --> 00:07:05,950 He is scum, 180 00:07:07,320 --> 00:07:07,920 but I am not. 181 00:07:12,110 --> 00:07:12,550 Oh... 182 00:07:13,350 --> 00:07:16,390 This twist caught me off guard. 183 00:07:17,720 --> 00:07:18,200 Zhang, 184 00:07:18,830 --> 00:07:19,550 sorry, 185 00:07:20,350 --> 00:07:21,510 I changed my mind. 186 00:07:22,070 --> 00:07:23,350 I wasted so much of your time today, 187 00:07:24,160 --> 00:07:25,550 but I will still pay you. 188 00:07:26,640 --> 00:07:27,350 Don't worry, ma'am. 189 00:07:27,550 --> 00:07:28,720 When you decide to sell the house in the future, 190 00:07:28,720 --> 00:07:29,550 come to me. 191 00:07:29,790 --> 00:07:30,200 Thanks. 192 00:07:33,720 --> 00:07:34,350 That's it, then. 193 00:07:36,160 --> 00:07:36,640 Let's get out of here. 194 00:07:36,640 --> 00:07:37,110 Sure. 195 00:07:42,510 --> 00:07:43,350 What is going on? 196 00:07:44,510 --> 00:07:45,270 This woman 197 00:07:46,550 --> 00:07:47,760 is getting unreadable. 198 00:07:50,300 --> 00:07:52,540 [Jiangdu Broadcasting & TV Station] 199 00:07:56,540 --> 00:07:58,660 [Jiangdu Television - Estate Online Duty Roster] 200 00:08:02,160 --> 00:08:02,670 Min, 201 00:08:04,720 --> 00:08:05,550 did you see the bulletin board? 202 00:08:06,000 --> 00:08:06,600 What's going on? 203 00:08:06,600 --> 00:08:07,550 Why is she on there all week? 204 00:08:08,790 --> 00:08:11,390 Yesterday a leader on the platform called Mr. Qiu 205 00:08:11,510 --> 00:08:13,160 and asked for more on-screen opportunities for newcomers. 206 00:08:13,510 --> 00:08:14,670 Mr. Qiu then issued an order saying you and her 207 00:08:14,830 --> 00:08:15,880 would take turns to be on camera, one week each. 208 00:08:17,230 --> 00:08:18,440 Didn't you try to negotiate? 209 00:08:18,550 --> 00:08:20,200 I did, but it didn't work. 210 00:08:22,040 --> 00:08:23,110 Mr. Qiu also mentioned that 211 00:08:23,640 --> 00:08:26,160 Qiaoqiao is a key trainee for the channel. 212 00:08:26,390 --> 00:08:27,640 In the future, live broadcasts, evening galas and such 213 00:08:27,640 --> 00:08:28,670 will also have to prioritize her. 214 00:08:30,880 --> 00:08:31,950 I'm just giving you a heads-up 215 00:08:31,950 --> 00:08:32,710 so you know what's happening. 216 00:08:35,200 --> 00:08:36,760 Do you have videos of her on TV? 217 00:08:37,520 --> 00:08:38,350 I'll send them to you now. 218 00:08:38,960 --> 00:08:39,520 Gotta go. 219 00:08:56,000 --> 00:08:58,910 Try to get on TV as much as you can 220 00:08:59,080 --> 00:09:01,350 and I will have my mom watch your shows. 221 00:09:01,520 --> 00:09:03,960 Over time, my mom will like you. 222 00:09:09,660 --> 00:09:10,980 [Min] 223 00:09:11,440 --> 00:09:13,080 ["Estate Online" - Prosperous Vitality.] 224 00:09:13,400 --> 00:09:14,200 [Did you miss me?] 225 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 [I'm your favorite host Qiaoqiao.] 226 00:09:16,910 --> 00:09:18,520 [Today, we are looking at...] 227 00:09:20,220 --> 00:09:20,710 [Director's Office] 228 00:09:20,710 --> 00:09:22,030 [Director's Office] I know you are upset about this, 229 00:09:22,760 --> 00:09:24,470 but as an experienced host, 230 00:09:24,710 --> 00:09:26,230 you need to look at the bigger picture. 231 00:09:26,790 --> 00:09:29,080 Don't only care about your own fame and benefits. 232 00:09:29,200 --> 00:09:30,960 I'm not just arguing for myself. 233 00:09:34,030 --> 00:09:34,550 Mr. Qiu, 234 00:09:35,590 --> 00:09:36,640 watch. 235 00:09:36,640 --> 00:09:37,350 Watch this. 236 00:09:39,590 --> 00:09:40,590 Our "Estate Online" 237 00:09:40,590 --> 00:09:42,400 is still a high-quality program, isn't it? 238 00:09:42,760 --> 00:09:43,520 Look at this! 239 00:09:43,710 --> 00:09:45,670 Aren't you worried that this winking 240 00:09:46,000 --> 00:09:48,030 and playful hosting style will affect the program's quality? 241 00:09:49,910 --> 00:09:51,520 When you first started, you weren't that great either, 242 00:09:51,710 --> 00:09:53,350 but didn't you gradually improve to reach where you are today? 243 00:09:53,350 --> 00:09:53,880 Well, 244 00:09:53,880 --> 00:09:54,710 no matter what, 245 00:09:54,710 --> 00:09:55,880 I interned in this reporter position 246 00:09:55,880 --> 00:09:57,150 for six months! 247 00:09:58,080 --> 00:09:59,440 Times change, and circumstances change. 248 00:10:00,590 --> 00:10:01,280 Mr. Qiu, 249 00:10:01,550 --> 00:10:04,080 I understand that you may be under pressure from the higher-ups, 250 00:10:04,640 --> 00:10:05,840 but you need to consider this carefully. 251 00:10:06,350 --> 00:10:08,350 If the program quality declines, 252 00:10:09,030 --> 00:10:10,640 it can have an impact on revenue generation. 253 00:10:15,350 --> 00:10:16,590 Let me tell you the truth. 254 00:10:17,440 --> 00:10:19,230 Qiaoqiao came with 10 million worth of 255 00:10:19,230 --> 00:10:20,350 advertising resources. 256 00:10:23,520 --> 00:10:24,320 You're aware of 257 00:10:24,840 --> 00:10:26,400 the channel's declining revenue 258 00:10:26,520 --> 00:10:27,590 over the past few years. 259 00:10:27,960 --> 00:10:29,670 I'm being driven crazy by the editorial board. 260 00:10:31,080 --> 00:10:31,880 If someone 261 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 can help me fulfill this 262 00:10:33,320 --> 00:10:34,400 10-million advertising task, 263 00:10:35,150 --> 00:10:36,520 I'd let them take my position, 264 00:10:37,520 --> 00:10:39,230 let alone just the host. 265 00:10:39,670 --> 00:10:40,110 Don't! 266 00:10:42,840 --> 00:10:43,320 Mr. Qiu, 267 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 if I can get you the resources that are worth 10 million, 268 00:10:46,590 --> 00:10:47,790 could you get rid of her? 269 00:10:52,320 --> 00:10:53,080 Zhao Yuanyuan, 270 00:10:53,760 --> 00:10:55,280 if you can get me 10 million, 271 00:10:55,470 --> 00:10:56,230 you can even get rid of me! 272 00:10:56,640 --> 00:10:59,200 I'm not interested in your position. 273 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 I just want to be a good host. 274 00:11:01,670 --> 00:11:02,080 All right. 275 00:11:02,640 --> 00:11:04,030 Starting from now until the end of the year, 276 00:11:04,470 --> 00:11:05,880 if you can complete this task, 277 00:11:06,200 --> 00:11:07,710 I will convince the leaders at the channel 278 00:11:08,080 --> 00:11:09,640 and reassign Qiaoqiao to another program. 279 00:11:10,910 --> 00:11:11,790 Deal! 280 00:11:14,030 --> 00:11:15,710 However, during this period, 281 00:11:16,200 --> 00:11:18,320 you and Qiaoqiao must get along. 282 00:11:18,320 --> 00:11:19,150 And don't cause any trouble for me. 283 00:11:20,000 --> 00:11:20,550 Of course not. 284 00:11:21,150 --> 00:11:22,350 I never bully newcomers. 285 00:11:43,150 --> 00:11:44,230 Are you supposed to be my boyfriend? 286 00:11:44,470 --> 00:11:45,080 Yes. 287 00:11:46,710 --> 00:11:49,150 Aren't you overdressing a bit? 288 00:11:50,230 --> 00:11:51,320 Didn't you want the company 289 00:11:51,320 --> 00:11:52,670 to provide a successful man? 290 00:11:53,200 --> 00:11:53,670 Yes, 291 00:11:54,350 --> 00:11:55,590 but you are a little 292 00:11:55,960 --> 00:11:57,350 too successful for me. 293 00:11:58,110 --> 00:11:59,470 Should I ask them to switch the car? 294 00:12:02,230 --> 00:12:02,960 Don't bother. 295 00:12:04,000 --> 00:12:04,350 Ma'am, 296 00:12:05,230 --> 00:12:07,110 Are you going to attend the class reunion dressed like that? 297 00:12:08,550 --> 00:12:09,200 Is there a problem? 298 00:12:09,960 --> 00:12:12,000 I think you should put on high heels, 299 00:12:12,230 --> 00:12:13,000 a nice dress, 300 00:12:13,320 --> 00:12:14,960 and some expensive accessories. 301 00:12:17,200 --> 00:12:18,440 You are my accessory. 302 00:12:29,440 --> 00:12:30,230 Look at you guys, 303 00:12:30,440 --> 00:12:32,400 turning out successful, 304 00:12:32,400 --> 00:12:33,470 getting healthier, 305 00:12:33,960 --> 00:12:35,230 and more handsome. 306 00:12:36,670 --> 00:12:37,760 Thank you. 307 00:12:51,960 --> 00:12:52,910 Are these your classmates? 308 00:12:53,910 --> 00:12:54,590 Yes, and their family. 309 00:12:54,880 --> 00:12:56,150 They look like ordinary people. 310 00:12:57,000 --> 00:12:57,710 Bai Yang! 311 00:12:58,670 --> 00:12:59,470 Huang Kejia! 312 00:13:00,350 --> 00:13:02,150 How many years has it been since we last met? 313 00:13:02,230 --> 00:13:02,670 Right, 314 00:13:03,110 --> 00:13:04,440 over a decade. 315 00:13:04,710 --> 00:13:05,550 My goodness, 316 00:13:05,880 --> 00:13:06,910 you haven't changed a bit, 317 00:13:07,110 --> 00:13:08,440 still look the same as when you were in school! 318 00:13:08,590 --> 00:13:09,320 Come on. No way. 319 00:13:09,320 --> 00:13:10,110 For real! 320 00:13:12,000 --> 00:13:13,470 And this is... 321 00:13:14,230 --> 00:13:15,470 My boyfriend, Bo. 322 00:13:16,550 --> 00:13:17,200 Hello! 323 00:13:21,230 --> 00:13:22,880 -Good for you. -Mommy, 324 00:13:22,880 --> 00:13:23,760 I want a Yakult. 325 00:13:24,400 --> 00:13:25,000 Wait for a minute. 326 00:13:25,400 --> 00:13:26,400 No! I want it now! 327 00:13:26,880 --> 00:13:27,440 Just wait for a bit. 328 00:13:27,880 --> 00:13:28,710 -How about I take her? -Be patient. 329 00:13:28,840 --> 00:13:29,550 You guys talk. 330 00:13:29,710 --> 00:13:30,670 Alright, go. 331 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Thank you! 332 00:13:33,230 --> 00:13:33,670 Don't worry about it. 333 00:13:34,230 --> 00:13:34,670 Let's go. 334 00:13:40,550 --> 00:13:41,440 So handsome! 335 00:13:42,000 --> 00:13:42,880 And such a sweetheart! 336 00:13:43,470 --> 00:13:44,470 Good for you! 337 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 I can't believe you found a man like that! 338 00:13:47,470 --> 00:13:48,200 What does he do? 339 00:13:48,880 --> 00:13:49,470 He makes video games. 340 00:13:50,640 --> 00:13:51,880 A well-paid man! 341 00:13:51,880 --> 00:13:54,000 Bai Yang, I envy you so much! 342 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 What's there to envy about? 343 00:13:56,230 --> 00:13:57,880 I think you live a great life too. 344 00:13:58,110 --> 00:13:59,230 Nothing great about it. 345 00:13:59,440 --> 00:14:01,110 My husband is too lazy. 346 00:14:01,590 --> 00:14:03,000 For example, decorating our mansion, 347 00:14:03,350 --> 00:14:05,000 he left all the jobs to me, 348 00:14:05,960 --> 00:14:07,080 making me so exhausted. Look! 349 00:14:07,640 --> 00:14:08,590 I got these wrinkles! 350 00:14:09,150 --> 00:14:10,230 And I have two kids! 351 00:14:10,670 --> 00:14:13,110 Both of our nannies asked for leave, 352 00:14:13,230 --> 00:14:15,470 so now I have no time or space for myself. 353 00:14:17,000 --> 00:14:18,150 So I envy you, 354 00:14:18,760 --> 00:14:20,350 so carefree and unrestrained. 355 00:14:23,080 --> 00:14:23,910 Did Ren Jie come? 356 00:14:24,640 --> 00:14:25,230 Yes. 357 00:14:25,640 --> 00:14:27,150 He left after giving Mr. Yi flowers, 358 00:14:27,640 --> 00:14:29,910 saying he had a meeting at the TV Station. 359 00:14:32,200 --> 00:14:33,230 Did he leave with his girlfriend? 360 00:14:33,910 --> 00:14:34,760 He came alone. 361 00:14:35,200 --> 00:14:35,760 Really? 362 00:14:40,350 --> 00:14:41,230 Duan Tianhong is here. 363 00:14:42,000 --> 00:14:42,760 Duan Tianhong! 364 00:14:43,760 --> 00:14:44,230 Jiajia! 365 00:14:44,640 --> 00:14:45,400 Isn't this Bai Yang? 366 00:14:45,400 --> 00:14:45,880 Duan! 367 00:14:45,880 --> 00:14:47,320 Long time no see. 368 00:14:47,320 --> 00:14:48,110 Long time, right? 369 00:14:48,110 --> 00:14:49,230 -Yeah! -Yes. 370 00:14:49,230 --> 00:14:49,470 Alright, 371 00:14:49,470 --> 00:14:50,910 let's talk more when we eat. 372 00:14:50,910 --> 00:14:51,350 Great. 373 00:14:51,350 --> 00:14:51,910 Bo, 374 00:14:53,230 --> 00:14:53,910 you can leave now. 375 00:14:56,080 --> 00:14:56,640 What? 376 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 But your time isn't up yet. You still have quite a while. 377 00:15:00,590 --> 00:15:01,470 But your job is done. 378 00:15:02,000 --> 00:15:03,320 I just showed up. 379 00:15:03,550 --> 00:15:04,760 I know, but that's enough. 380 00:15:07,150 --> 00:15:08,910 It's almost time for lunch, 381 00:15:09,520 --> 00:15:10,710 and I haven't eaten anything yet. 382 00:15:10,910 --> 00:15:11,640 Also, 383 00:15:12,150 --> 00:15:14,150 our company won't refund your money if I leave early. 384 00:15:15,320 --> 00:15:15,840 I promise 385 00:15:16,150 --> 00:15:17,110 I will make you look good. 386 00:15:20,350 --> 00:15:21,840 Fine, suit yourself. 387 00:15:24,280 --> 00:15:25,110 You want some? 388 00:15:26,910 --> 00:15:27,400 No. 389 00:15:31,280 --> 00:15:31,840 Let's go. 390 00:15:38,150 --> 00:15:39,150 Wish you good health, Mr. Yi. 391 00:15:39,150 --> 00:15:39,880 Wish you good health. 392 00:15:40,640 --> 00:15:41,110 Cheers. 393 00:15:41,400 --> 00:15:41,910 Cheers. 394 00:15:41,910 --> 00:15:42,710 Cheers, Mr. Yi. 395 00:15:46,320 --> 00:15:48,000 I'll go drink with them so you don't have to drink so much. 396 00:15:50,640 --> 00:15:51,350 Eat some more. 397 00:15:54,400 --> 00:15:57,280 Bai Yang, is this your boyfriend? 398 00:16:00,400 --> 00:16:01,520 Now I can rest assured. 399 00:16:03,080 --> 00:16:04,550 What do you mean? 400 00:16:06,640 --> 00:16:07,550 When it comes to careers, 401 00:16:07,910 --> 00:16:09,230 you are my best student, 402 00:16:10,030 --> 00:16:12,910 but I worried the most about your personal life. 403 00:16:15,280 --> 00:16:16,150 I'm doing pretty well. 404 00:16:18,150 --> 00:16:19,590 I know your personality. 405 00:16:19,910 --> 00:16:20,840 Stubborn and straightforward. 406 00:16:20,910 --> 00:16:21,910 No one can get along well with you. 407 00:16:23,080 --> 00:16:24,230 Just take it as my occupational habit. 408 00:16:26,760 --> 00:16:28,030 Girls like you 409 00:16:28,400 --> 00:16:29,320 should have 410 00:16:29,320 --> 00:16:32,030 a man who can care for you. 411 00:16:34,150 --> 00:16:35,030 Now you have one, 412 00:16:35,910 --> 00:16:36,760 and I feel much better. 413 00:16:36,910 --> 00:16:38,550 I'm glad to see a young man 414 00:16:39,760 --> 00:16:40,400 being there for you. 415 00:16:45,640 --> 00:16:46,910 Let me tell you the truth. 416 00:16:48,400 --> 00:16:51,350 I rented this boyfriend 417 00:16:52,710 --> 00:16:54,400 for 180 yuan per hour. 418 00:16:56,960 --> 00:16:58,350 So are you still single? 419 00:17:01,080 --> 00:17:02,110 I think it's great. 420 00:17:03,200 --> 00:17:05,470 Maybe I'm not so interested in dating. 421 00:17:05,760 --> 00:17:07,680 It's troublesome, takes too much time, 422 00:17:08,070 --> 00:17:09,230 and is boring. 423 00:17:10,110 --> 00:17:10,710 Don't worry. 424 00:17:11,110 --> 00:17:13,160 I will take care of this. 425 00:17:13,830 --> 00:17:15,920 I will definitely find you a better man. 426 00:17:17,110 --> 00:17:18,680 Stop worrying about me. 427 00:17:18,950 --> 00:17:19,400 Kiddo, 428 00:17:20,470 --> 00:17:21,520 are you discouraged? 429 00:17:21,880 --> 00:17:22,950 No. 430 00:17:23,640 --> 00:17:25,680 I like being single, for real. 431 00:17:28,070 --> 00:17:28,880 Let me tell you... 432 00:17:31,110 --> 00:17:33,190 Cold air is blowing on you, dear. Don't catch a cold. 433 00:17:33,350 --> 00:17:34,590 Showing off your affection! 434 00:17:34,680 --> 00:17:36,000 How sweet! 435 00:17:36,640 --> 00:17:37,920 Just eat your food. 436 00:17:39,950 --> 00:17:41,680 Was my money well-spent? 437 00:17:42,160 --> 00:17:43,400 Don't be ridiculous. 438 00:17:45,800 --> 00:17:47,190 If you really want a boyfriend, 439 00:17:47,880 --> 00:17:48,640 there's a 42-year-old math teacher 440 00:17:48,880 --> 00:17:51,590 in our school. 441 00:17:51,590 --> 00:17:52,470 Although he's divorced, 442 00:17:52,830 --> 00:17:55,350 he is a great person. 443 00:17:56,760 --> 00:17:59,160 If you want to date someone, 444 00:17:59,160 --> 00:18:00,190 shall I introduce you two? 445 00:18:01,400 --> 00:18:02,070 Mr. Yi, 446 00:18:02,520 --> 00:18:04,280 don't worry about my dating life. 447 00:18:05,760 --> 00:18:06,640 I need to use the washroom. 448 00:18:09,190 --> 00:18:10,400 I'm going to the washroom. 449 00:18:13,230 --> 00:18:16,000 Should we toast Mr. Yi? Let's go. 450 00:18:16,110 --> 00:18:16,640 Come one. 451 00:18:16,640 --> 00:18:17,830 Mr. Yi. 452 00:18:17,830 --> 00:18:18,640 Let's have a drink together! 453 00:18:18,640 --> 00:18:19,040 Here. 454 00:18:19,230 --> 00:18:20,520 We haven't met for a long time. 455 00:18:20,640 --> 00:18:21,520 Let's all drink together. 456 00:18:31,590 --> 00:18:32,190 [Kiddo,] 457 00:18:33,160 --> 00:18:34,280 [are you discouraged?] 458 00:18:34,640 --> 00:18:35,920 [You've been single for ten years.] 459 00:18:36,520 --> 00:18:38,920 [Did you choose to, or did you have to?] 460 00:18:39,520 --> 00:18:41,920 [Don't you ever feel really alone?] 461 00:18:48,820 --> 00:18:50,580 [Wu Yuanjia] 462 00:18:51,310 --> 00:18:51,760 Hello? 463 00:18:52,000 --> 00:18:52,560 Ms. Bai, 464 00:18:52,560 --> 00:18:54,520 a collapse occurred at the construction site in the Shilidian. 465 00:18:56,280 --> 00:18:57,190 Any casualties? 466 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 Not sure yet. 467 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Are the first responders there? 468 00:19:00,520 --> 00:19:00,920 Yes. 469 00:19:02,160 --> 00:19:02,950 Who else is in the office? 470 00:19:03,560 --> 00:19:05,350 Li Huaji, Ma Chao and me. 471 00:19:05,830 --> 00:19:07,160 You go to the site with Li Huaji now. 472 00:19:07,590 --> 00:19:08,920 Ask Ma Chao to go to the closest hospital 473 00:19:09,110 --> 00:19:10,070 and meet me there. 474 00:19:10,350 --> 00:19:11,400 Also, inform everyone 475 00:19:11,560 --> 00:19:12,190 to stand by and wait for orders. 476 00:19:12,760 --> 00:19:13,190 One more thing, 477 00:19:13,400 --> 00:19:15,590 help me find out the property owner, designer, 478 00:19:16,350 --> 00:19:16,950 supervisor, 479 00:19:17,070 --> 00:19:18,680 and constructor involved. 480 00:19:18,950 --> 00:19:19,880 No problem. I'm on it. 481 00:19:39,920 --> 00:19:40,590 We meet again. 482 00:19:43,040 --> 00:19:44,160 Before you move in, 483 00:19:44,640 --> 00:19:46,000 I have to set a few ground rules. 484 00:19:46,590 --> 00:19:47,830 Ground rules? 485 00:19:48,880 --> 00:19:50,000 Fine, go ahead. 486 00:19:50,470 --> 00:19:50,880 First, 487 00:19:51,710 --> 00:19:53,280 your activities are limited to the first floor only. 488 00:19:54,110 --> 00:19:56,160 If you dare to step upstairs, I will immediately report you 489 00:19:56,310 --> 00:19:57,350 for attempted rape. 490 00:19:58,190 --> 00:20:00,110 Don't worry. I'm a mannered person. 491 00:20:00,350 --> 00:20:00,760 Second, 492 00:20:01,520 --> 00:20:02,950 the guest room is for your personal use only, 493 00:20:03,590 --> 00:20:04,920 and no one else is allowed to stay. 494 00:20:05,470 --> 00:20:06,760 You can rest assured about that. 495 00:20:07,280 --> 00:20:08,800 Since my business failed, 496 00:20:09,160 --> 00:20:11,040 I haven't had anyone to stay with me. 497 00:20:11,280 --> 00:20:12,110 My girlfriend left me. 498 00:20:12,400 --> 00:20:12,950 Third, 499 00:20:13,760 --> 00:20:15,110 you must maintain cleanliness and hygiene at all times 500 00:20:15,400 --> 00:20:16,350 and avoid being untidy. 501 00:20:16,680 --> 00:20:18,160 Don't worry. 502 00:20:18,760 --> 00:20:19,680 I shower every day, 503 00:20:19,920 --> 00:20:21,760 and I use cologne. 504 00:20:22,350 --> 00:20:22,830 Fourth, 505 00:20:22,830 --> 00:20:23,590 Wait, wait, wait. 506 00:20:23,920 --> 00:20:25,230 Didn't you say "a few"? 507 00:20:25,230 --> 00:20:26,190 How many more rules are there? 508 00:20:26,190 --> 00:20:26,760 Fourth, 509 00:20:27,110 --> 00:20:28,520 none of the belongings in my house are allowed 510 00:20:28,920 --> 00:20:30,880 to be touched or moved by you without permission. 511 00:20:32,400 --> 00:20:33,110 Okay. 512 00:20:34,310 --> 00:20:34,800 Fifth, 513 00:20:35,280 --> 00:20:36,350 during the rental period, 514 00:20:36,350 --> 00:20:38,160 you must comply with national laws and regulations, 515 00:20:38,160 --> 00:20:39,470 behave properly, and be honest. 516 00:20:39,880 --> 00:20:41,590 If I find any suspicious behavior from you, 517 00:20:41,760 --> 00:20:42,520 I will report it to the authorities. 518 00:20:43,280 --> 00:20:44,430 If I'm really a bad guy, 519 00:20:44,430 --> 00:20:46,110 would I be fooled so miserably by Ou Kaige? 520 00:20:46,520 --> 00:20:47,110 Right? 521 00:20:49,230 --> 00:20:49,830 Come in. 522 00:21:03,980 --> 00:21:05,190 [Jiangdu Broadcasting & TV Station] 523 00:21:05,190 --> 00:21:06,000 Jiaqi, 524 00:21:07,400 --> 00:21:08,640 Mr. Qiu tasked me with 525 00:21:08,640 --> 00:21:09,920 getting 10 million yuan in commercial sponsorship. 526 00:21:10,560 --> 00:21:12,470 Can you share a part of the task? 527 00:21:12,470 --> 00:21:14,760 My dad is currently worried about money. 528 00:21:15,040 --> 00:21:16,190 Let alone ten million, 529 00:21:16,560 --> 00:21:19,230 I can't even come up with ten thousand. 530 00:21:20,470 --> 00:21:22,230 Okay. Never mind. 531 00:21:25,310 --> 00:21:26,040 What's wrong? 532 00:21:27,520 --> 00:21:28,430 The previous clients 533 00:21:29,470 --> 00:21:31,000 are either retired or bankrupt. 534 00:21:31,710 --> 00:21:33,000 I have a particularly bad premonition 535 00:21:33,520 --> 00:21:36,070 that I won't be able to get this ten million. 536 00:21:37,040 --> 00:21:38,430 Well, the market has been sluggish this year. 537 00:21:43,680 --> 00:21:45,110 Mr. Tang, long time no see! 538 00:21:46,800 --> 00:21:48,350 Sorry, not tonight. 539 00:21:48,710 --> 00:21:49,830 I promised my boyfriend 540 00:21:49,830 --> 00:21:51,040 to have dinner with him today. 541 00:21:53,680 --> 00:21:54,310 Next time then. 542 00:21:55,190 --> 00:21:55,880 So sorry. 543 00:21:58,760 --> 00:21:59,800 Who is this now? 544 00:22:00,520 --> 00:22:01,160 Tang Shaohuai. 545 00:22:02,680 --> 00:22:04,880 You actually refused the invitation from the CEO of DaDi Real Estate? 546 00:22:05,280 --> 00:22:07,000 Do you still want to complete the ten million task or not? 547 00:22:07,000 --> 00:22:08,230 I have to. 548 00:22:08,800 --> 00:22:10,680 Every time I eat with him, he tries to grope. 549 00:22:11,000 --> 00:22:11,880 This is so unbearable. 550 00:22:12,470 --> 00:22:14,000 I don't have to bring myself that low even if I need money. 551 00:22:15,040 --> 00:22:17,070 You are the vixen, yet you fear the pig. 552 00:22:17,310 --> 00:22:18,280 Don't overestimate me. 553 00:22:18,760 --> 00:22:19,640 Young girls would never 554 00:22:19,640 --> 00:22:21,640 throw me in a muddle if I were a vixen. 555 00:22:29,520 --> 00:22:30,310 Hey, sweetie, 556 00:22:30,800 --> 00:22:32,230 I saw the post you sent 557 00:22:32,230 --> 00:22:32,680 saying that tonight 558 00:22:32,680 --> 00:22:34,230 there's a designer's annual convention, right? 559 00:22:35,830 --> 00:22:37,920 Could you get me an invitation? 560 00:22:39,830 --> 00:22:40,590 Awesome! 561 00:22:41,110 --> 00:22:41,560 Thank you! 562 00:22:45,780 --> 00:22:47,350 [TOP.100 Designers' Annual Convention] 563 00:22:47,350 --> 00:22:48,110 Sweetie, 564 00:22:48,110 --> 00:22:49,040 I'm at the entrance now. 565 00:22:49,350 --> 00:22:50,520 Where can I get the invitation? 566 00:22:51,350 --> 00:22:52,070 I'll send it to you now. 567 00:22:52,310 --> 00:22:52,710 Okay. 568 00:22:52,920 --> 00:22:53,520 Wait a sec, 569 00:22:54,800 --> 00:22:55,470 it's just... 570 00:22:56,040 --> 00:22:56,710 What? 571 00:22:56,710 --> 00:22:58,560 The invitation once belonged to a man. 572 00:22:58,590 --> 00:23:00,000 I don't know if the bouncers will let you in. 573 00:23:00,800 --> 00:23:02,560 I thought you'd be more reliable than that. 574 00:23:04,400 --> 00:23:05,680 The 100mL skincare essence 575 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 is now reduced to 50mL, Okay? 576 00:23:18,350 --> 00:23:19,470 Please show me your invitation. 577 00:23:22,860 --> 00:23:25,100 [Invitation] 578 00:23:26,430 --> 00:23:27,310 Mr. Huang? 579 00:23:27,950 --> 00:23:29,710 This was my gender before my surgery. 580 00:23:32,520 --> 00:23:34,590 Mr. Huang, male? 581 00:23:35,280 --> 00:23:37,310 I recently watched a New Year's speech 582 00:23:37,590 --> 00:23:39,640 about the power of evolution. 583 00:23:40,280 --> 00:23:42,190 In recent years, the entire economic operation pattern 584 00:23:42,560 --> 00:23:43,680 can truly achieve 585 00:23:43,680 --> 00:23:44,950 breakthroughs and reveal bright prospects 586 00:23:44,950 --> 00:23:45,310 [Lindu Home Furnishing Company] 587 00:23:45,310 --> 00:23:46,310 as long as we adhere to 588 00:23:47,160 --> 00:23:48,830 righteousness and innovation. 589 00:23:49,430 --> 00:23:50,710 This is indeed 590 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 an unchanging truth 591 00:23:53,470 --> 00:23:55,160 amidst the upward trend against the current. 592 00:23:55,830 --> 00:23:56,520 I'm so sorry. 593 00:23:56,520 --> 00:23:57,110 Don't worry about it. 594 00:23:59,520 --> 00:24:00,560 Thank you. 595 00:24:04,880 --> 00:24:05,640 Let me help you. 596 00:24:06,800 --> 00:24:07,680 That will be great. 597 00:24:08,280 --> 00:24:09,190 Thank you! 598 00:24:09,190 --> 00:24:09,800 No problem. 599 00:24:10,800 --> 00:24:12,160 How should I thank you? 600 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 How about giving you my number? 601 00:24:16,110 --> 00:24:17,070 Just joking. 602 00:24:17,400 --> 00:24:18,920 I just want to get to know you. 603 00:24:19,830 --> 00:24:21,560 I'm Zhao Yuanyuan from Jiangdu Television. 604 00:24:28,710 --> 00:24:31,070 You are from Jiangdu Television's Life Channel. 605 00:24:31,590 --> 00:24:33,040 The host of Estate Online, 606 00:24:33,800 --> 00:24:34,590 Zhao Yuanyuan. 607 00:24:35,590 --> 00:24:36,160 Hello! 608 00:24:36,280 --> 00:24:37,070 Ms. Zhao! 609 00:24:38,950 --> 00:24:39,710 Wow. 610 00:24:40,190 --> 00:24:41,760 Actually, I have watched your program. 611 00:24:42,920 --> 00:24:43,640 So, 612 00:24:43,880 --> 00:24:44,640 in the near future, 613 00:24:44,680 --> 00:24:46,040 I do hope to... 614 00:24:46,950 --> 00:24:48,880 Mr. Liu, this is your seat. 615 00:24:52,160 --> 00:24:54,280 Ms. Zhao, I'll talk to you later. 616 00:24:54,280 --> 00:24:55,000 -Okay. -I gotta go. 617 00:25:15,710 --> 00:25:16,430 Hello, Mr. Liu. 618 00:25:16,950 --> 00:25:17,350 Hello. 619 00:25:17,880 --> 00:25:19,950 Could you open this bottle of water for me? 620 00:25:33,680 --> 00:25:34,400 Thank you. 621 00:25:40,070 --> 00:25:40,640 Mr. Liu, 622 00:25:40,640 --> 00:25:41,950 I'm from Jiangdu Television. 623 00:25:42,430 --> 00:25:44,280 I'm the host of Estate Online on the Life Channel, Zhao Yuanyuan. 624 00:25:44,280 --> 00:25:44,830 Nice to meet you. 625 00:25:45,680 --> 00:25:46,230 Nice to meet you. 626 00:25:49,310 --> 00:25:51,190 Have you seen our program? 627 00:25:52,760 --> 00:25:53,590 I'm sorry, no. 628 00:25:54,680 --> 00:25:55,430 Then I guess 629 00:25:55,430 --> 00:25:56,680 we didn't do enough to promote the show. 630 00:25:56,680 --> 00:25:57,190 That's okay. 631 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 Let me add you as my friend on WeChat 632 00:25:58,560 --> 00:25:59,710 so I can send you our profile. 633 00:25:59,710 --> 00:26:00,760 I didn't bring my phone, sorry. 634 00:26:13,350 --> 00:26:14,680 Mr. Liu, I'll get out of your hair. 635 00:26:15,350 --> 00:26:16,400 We'll talk when there's a chance. 636 00:26:26,190 --> 00:26:26,760 Hi! 637 00:26:31,000 --> 00:26:32,640 Mr. Liu just gave me his number, 638 00:26:32,640 --> 00:26:34,350 but I think I missed a number. 639 00:26:34,430 --> 00:26:35,640 It's 133... 640 00:26:36,310 --> 00:26:38,350 1330306782 641 00:26:39,190 --> 00:26:40,710 See? I missed a zero there. 642 00:26:40,710 --> 00:26:41,640 It's right this time. Thank you! 643 00:26:42,070 --> 00:26:42,680 You're welcome. 644 00:26:43,560 --> 00:26:44,400 Let's have dinner sometime together. 645 00:26:44,470 --> 00:26:45,280 Okay! 646 00:26:52,760 --> 00:26:55,880 [Request to add friends] Nice to meet you! 647 00:27:25,760 --> 00:27:26,520 What are you doing? 648 00:27:27,830 --> 00:27:28,880 Glazing the wok surface for you. 649 00:27:29,710 --> 00:27:30,280 What? 650 00:27:31,230 --> 00:27:32,950 You are lucky that you met me, 651 00:27:33,400 --> 00:27:34,590 otherwise, your wok will be useless. 652 00:27:35,830 --> 00:27:36,800 What are you talking about? 653 00:27:39,280 --> 00:27:40,400 I checked out your kitchen. 654 00:27:41,190 --> 00:27:43,310 You have nice cookers, 655 00:27:43,560 --> 00:27:44,470 all from good brands. 656 00:27:45,680 --> 00:27:46,760 But your bowls and tableware are so-so, 657 00:27:47,040 --> 00:27:48,000 cheap stuff. 658 00:27:49,590 --> 00:27:50,590 And look at your hood! 659 00:27:51,520 --> 00:27:52,710 When did you clean it last time? 660 00:27:53,350 --> 00:27:54,350 It's full of grease in there. 661 00:27:54,710 --> 00:27:55,880 I have cleaned it for you. 662 00:27:57,160 --> 00:27:58,070 Also, half of the food 663 00:27:59,590 --> 00:28:00,920 in your fridge 664 00:28:00,920 --> 00:28:01,800 has expired. 665 00:28:02,280 --> 00:28:03,520 I threw the expired food away. 666 00:28:04,350 --> 00:28:05,350 Right, this knife, 667 00:28:06,470 --> 00:28:07,470 I have sharpened it for you. 668 00:28:08,760 --> 00:28:11,000 Who sharpened it for you before? Don't go back. 669 00:28:11,830 --> 00:28:12,760 The knife was ruined. 670 00:28:13,680 --> 00:28:14,160 Get out. 671 00:28:15,560 --> 00:28:16,190 Get out! 672 00:28:17,800 --> 00:28:18,710 What's wrong? 673 00:28:21,190 --> 00:28:22,640 The fourth ground rule, 674 00:28:23,430 --> 00:28:25,160 you are not allowed to 675 00:28:25,470 --> 00:28:26,590 touch anything in the house 676 00:28:26,680 --> 00:28:28,760 without my permission. 677 00:28:29,160 --> 00:28:30,040 Do you understand? 678 00:28:30,230 --> 00:28:30,800 Fine! 679 00:28:40,880 --> 00:28:41,280 Hey, 680 00:28:41,920 --> 00:28:42,830 is that what you gonna eat? 681 00:28:44,230 --> 00:28:45,520 Here, give it to me. 682 00:28:47,070 --> 00:28:47,800 What are you doing? 683 00:28:48,110 --> 00:28:49,470 I can't stand people 684 00:28:49,470 --> 00:28:50,430 eating instant food in front of me. 685 00:28:53,230 --> 00:28:54,760 Listen, if you keep acting this way, 686 00:28:54,760 --> 00:28:56,000 I'll kick you out anytime. 687 00:28:57,000 --> 00:28:57,710 So you're saying 688 00:28:57,710 --> 00:28:59,000 I can't sit on your couch, right? 689 00:28:59,000 --> 00:28:59,470 No. 690 00:28:59,830 --> 00:29:00,920 So I can't stand on 691 00:29:00,920 --> 00:29:01,760 this tile either? 692 00:29:02,110 --> 00:29:03,760 The air in your house, 693 00:29:03,920 --> 00:29:04,800 I can't breathe it either? 694 00:29:05,070 --> 00:29:05,950 Don't you play rogue! 695 00:29:06,280 --> 00:29:06,950 If you put it that way, 696 00:29:06,950 --> 00:29:08,640 I can't stand or sit in your house. 697 00:29:08,830 --> 00:29:09,800 You have to get my permission 698 00:29:09,800 --> 00:29:11,040 to touch the things in my house. 699 00:29:11,110 --> 00:29:12,350 You can't touch anything without it. 700 00:29:12,560 --> 00:29:14,000 Alright, if you don't find it troublesome, 701 00:29:14,000 --> 00:29:15,760 I will ask for your permission for everything I do. 702 00:29:15,760 --> 00:29:18,350 Now I want to open the fridge, Okay? 703 00:29:18,350 --> 00:29:19,710 Ask me before you open it. 704 00:29:19,830 --> 00:29:20,950 Alright, can I open it now? 705 00:29:23,280 --> 00:29:23,830 Yes. 706 00:29:26,350 --> 00:29:28,000 Can I grab an egg 707 00:29:28,000 --> 00:29:28,830 from the fridge? 708 00:29:31,310 --> 00:29:31,830 Yes. 709 00:29:35,560 --> 00:29:36,350 How about the tomato? 710 00:29:37,070 --> 00:29:37,830 What do you want to do? 711 00:29:38,950 --> 00:29:40,350 To cook noodles for you with the tomato. 712 00:29:40,350 --> 00:29:41,070 Can I? 713 00:29:41,950 --> 00:29:42,710 Yes. 714 00:29:43,590 --> 00:29:45,830 How about the shrimp meat? 715 00:29:46,040 --> 00:29:46,800 Can I touch that? 716 00:29:46,950 --> 00:29:48,280 No, it belongs to my son. 717 00:29:48,680 --> 00:29:50,110 I will buy you more later, Okay? 718 00:29:51,680 --> 00:29:52,230 Can I? 719 00:29:53,280 --> 00:29:53,800 Yes. 720 00:29:55,280 --> 00:29:56,310 Then can you please 721 00:29:57,000 --> 00:29:58,350 sit by the table 722 00:29:58,680 --> 00:29:59,640 and wait for me to make you noodles. 723 00:29:59,830 --> 00:30:00,830 Okay? Can you? 724 00:30:51,000 --> 00:30:51,560 Have a taste. 725 00:31:19,280 --> 00:31:19,830 How is it? 726 00:31:28,110 --> 00:31:29,310 What did you put in here? 727 00:31:30,590 --> 00:31:32,110 Some shrimp meat, 728 00:31:32,350 --> 00:31:33,880 some tomato, lettuce, 729 00:31:33,880 --> 00:31:35,040 and a fried egg, 730 00:31:35,950 --> 00:31:38,310 plus my special way of cooking noodles. 731 00:31:43,800 --> 00:31:44,830 What on earth do you do? 732 00:31:46,800 --> 00:31:49,160 I'm a processor of energy and matter for human survival. 733 00:31:52,830 --> 00:31:53,590 What's that? 734 00:31:54,520 --> 00:31:55,640 I'm a cook. 735 00:32:09,000 --> 00:32:09,710 How about this? 736 00:32:11,830 --> 00:32:13,800 I can allow you to freely use this kitchen, 737 00:32:16,040 --> 00:32:17,350 but I have the right to share 738 00:32:18,070 --> 00:32:19,520 half of all the meals you prepare. 739 00:32:21,000 --> 00:32:22,190 Only the kitchen? 740 00:32:25,310 --> 00:32:26,350 While I'm away, 741 00:32:27,470 --> 00:32:28,830 I would like you to take care of my son, 742 00:32:29,800 --> 00:32:32,070 including but not limited to cooking for him, 743 00:32:32,710 --> 00:32:34,040 supervising his completion of homework 744 00:32:34,310 --> 00:32:35,070 and extracurricular activities. 745 00:32:36,350 --> 00:32:39,190 In return, I will allow you to use this dining room. 746 00:32:40,230 --> 00:32:41,800 Are you treating me as your manny? 747 00:32:42,160 --> 00:32:43,800 Do you know how popular mannies are nowadays, 748 00:32:43,800 --> 00:32:44,830 and how much they get paid every month? 749 00:32:47,350 --> 00:32:48,710 The first floor will be fully open to you 750 00:32:49,310 --> 00:32:50,350 and you can sit on the couch at will. 751 00:32:51,070 --> 00:32:52,230 There's a garden and a garage too. 752 00:32:52,830 --> 00:32:53,590 Aren't you a cook? 753 00:32:54,070 --> 00:32:55,880 You can plant a lot of vegetables in the garden. 754 00:32:56,040 --> 00:32:56,710 Whatever you want to plant. 755 00:33:00,000 --> 00:33:00,590 Sounds good. 756 00:33:01,520 --> 00:33:02,110 Deal. 757 00:33:03,180 --> 00:33:05,860 [Suning Plaza] 758 00:33:05,860 --> 00:33:08,540 [Gate 1] 759 00:33:08,540 --> 00:33:09,000 [Lindu] 760 00:33:09,000 --> 00:33:10,160 [Lindu] You have to have an appointment. 761 00:33:10,760 --> 00:33:11,350 I know, 762 00:33:11,760 --> 00:33:13,760 but I'm an old friend of Mr. Liu. 763 00:33:14,310 --> 00:33:15,160 You have to get an appointment. 764 00:33:18,230 --> 00:33:18,760 Okay. 765 00:33:19,160 --> 00:33:20,520 Please help me get an appointment. 766 00:33:24,830 --> 00:33:28,590 On the 14th of next month, 3 pm. 767 00:33:28,830 --> 00:33:29,470 Is that Okay? 768 00:33:29,880 --> 00:33:30,680 Next month? 769 00:33:30,680 --> 00:33:32,520 That's the only time Mr. Liu has. 770 00:33:34,560 --> 00:33:35,280 Listen, 771 00:33:36,160 --> 00:33:38,400 I am Zhao Yuanyuan, the host of Jiangdu Television. 772 00:33:38,830 --> 00:33:41,070 I need to see Mr. Liu regarding a very important matter. 773 00:33:43,310 --> 00:33:44,680 I'm sorry, Ms. Zhao, 774 00:33:44,830 --> 00:33:46,310 Mr. Liu is currently 775 00:33:46,310 --> 00:33:47,310 in an important meeting. 776 00:33:47,470 --> 00:33:49,560 How about you wait in the VIP lounge for a while? 777 00:33:51,190 --> 00:33:51,800 Sure. 778 00:33:52,070 --> 00:33:53,000 Come with me. 779 00:33:56,520 --> 00:33:57,800 This way, Ms. Zhao. 780 00:34:02,310 --> 00:34:03,230 Please sit for a while. 781 00:34:04,110 --> 00:34:04,560 Okay. 782 00:34:17,670 --> 00:34:18,320 Have some water. 783 00:34:18,670 --> 00:34:19,230 Thank you. 784 00:34:19,320 --> 00:34:20,520 Please wait for a moment. 785 00:34:20,520 --> 00:34:21,080 Okay. 786 00:34:31,660 --> 00:34:33,300 [Jiangdu Television] 787 00:34:33,360 --> 00:34:34,280 Regarding this set of news, 788 00:34:34,280 --> 00:34:35,560 I am a bit confused. 789 00:34:36,390 --> 00:34:37,840 They are all news reports, 790 00:34:38,390 --> 00:34:40,040 so why is there such a big difference? 791 00:34:42,190 --> 00:34:42,870 Zhang Qian, 792 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 Zhang Qian, why the reporters from "Straight the Scene" 793 00:34:46,000 --> 00:34:47,040 were able to interview the parties involved, 794 00:34:47,040 --> 00:34:48,280 but you were not? 795 00:34:48,670 --> 00:34:49,360 Why? 796 00:34:50,150 --> 00:34:52,470 Are you not professional enough or not dedicated enough? 797 00:34:53,150 --> 00:34:53,840 And Zeng Kui, 798 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 this section is your responsibility. 799 00:34:56,870 --> 00:34:58,600 Why were the people from "Straight the Scene" 800 00:34:58,600 --> 00:35:00,360 able to receive notifications from relevant departments, 801 00:35:00,360 --> 00:35:01,320 but we weren't? 802 00:35:01,800 --> 00:35:02,840 Is it because you are not important enough, 803 00:35:03,870 --> 00:35:05,670 or is "News in Progress" not important enough, 804 00:35:05,840 --> 00:35:07,320 or is the channel not important enough? 805 00:35:07,760 --> 00:35:08,670 I have verified it. 806 00:35:08,760 --> 00:35:09,870 They did contact us 807 00:35:10,360 --> 00:35:12,760 but no one answered the phone on our side. 808 00:35:14,600 --> 00:35:17,320 Didn't we have two hotline operators resign last week? 809 00:35:17,360 --> 00:35:18,670 We haven't hired anyone to fill those positions yet. 810 00:35:21,840 --> 00:35:23,470 Solve this problem today. 811 00:35:23,950 --> 00:35:24,560 Today? 812 00:35:24,800 --> 00:35:25,320 Can't you? 813 00:35:26,840 --> 00:35:27,470 Yes. 814 00:35:28,150 --> 00:35:28,760 The meeting is over. 815 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 [Read a Good Book] Many people say that "Read a Good Book" 816 00:35:45,600 --> 00:35:47,120 is becoming increasingly distant from the audience. 817 00:35:47,360 --> 00:35:49,190 We need to address this issue by considering 818 00:35:49,190 --> 00:35:51,320 how to change this situation of being too niche. 819 00:35:52,360 --> 00:35:53,670 We should innovate both in terms of the format 820 00:35:54,000 --> 00:35:55,800 and content of the program. 821 00:35:56,360 --> 00:35:56,800 Additionally, 822 00:35:57,150 --> 00:35:58,360 we need to reconsider the book selection 823 00:35:58,950 --> 00:36:01,710 based on the audience's needs, 824 00:36:02,000 --> 00:36:03,560 rather than solely focusing on our own expression. 825 00:36:09,080 --> 00:36:09,710 Hello? 826 00:36:09,710 --> 00:36:10,800 How's your situation over there? 827 00:36:15,560 --> 00:36:16,320 Ms. He, 828 00:36:17,840 --> 00:36:19,230 from the beginning of next month, 829 00:36:19,360 --> 00:36:21,150 There will be no more episodes of Read a Good Book. 830 00:36:37,800 --> 00:36:39,080 Is Read a Good Book canceled? 831 00:36:41,040 --> 00:36:42,670 In the recent comprehensive evaluation, 832 00:36:42,870 --> 00:36:44,560 Read a Good Book ranked last. 833 00:36:44,670 --> 00:36:46,560 Following the principles of the rank and yank system 834 00:36:46,670 --> 00:36:48,000 and emphasizing quality over quantity, 835 00:36:48,600 --> 00:36:51,360 the channel's editorial board has decided to cancel Read a Good Book. 836 00:36:52,150 --> 00:36:53,600 If I didn't give it a low rating, 837 00:36:54,150 --> 00:36:55,470 would it still be eliminated? 838 00:36:56,760 --> 00:36:57,800 It's hard to say. 839 00:37:00,600 --> 00:37:01,760 Was I wrong to do that? 840 00:37:03,910 --> 00:37:05,470 When you were rating the show, 841 00:37:05,800 --> 00:37:07,160 were you being fair? 842 00:37:08,600 --> 00:37:10,430 Read a Good Book has its merits. 843 00:37:10,640 --> 00:37:11,790 I gave it a low rating 844 00:37:11,790 --> 00:37:13,190 to give a gentle reminder to He Huan, 845 00:37:13,640 --> 00:37:14,000 but I didn't expect... 846 00:37:14,000 --> 00:37:15,510 I don't think you did anything wrong. 847 00:37:16,040 --> 00:37:16,720 However, 848 00:37:18,760 --> 00:37:22,080 sometimes being right doesn't necessarily mean being kind. 849 00:37:25,190 --> 00:37:25,910 I see. 850 00:37:27,080 --> 00:37:29,190 If News in Progress still doesn't show significant improvement, 851 00:37:29,470 --> 00:37:31,910 your program will be canceled next. 852 00:37:40,560 --> 00:37:43,150 [Editor in Chief's Office] The editorial board has just decided. 853 00:37:43,840 --> 00:37:45,560 We wanted to inform you verbally first, 854 00:37:45,800 --> 00:37:47,600 and formal notification will be issued later. 855 00:37:48,150 --> 00:37:50,000 Is it simply because our evaluation scores were not good? 856 00:37:51,040 --> 00:37:52,360 It's one of the reasons. 857 00:37:52,840 --> 00:37:54,360 Mr. Li, you previously mentioned that 858 00:37:55,320 --> 00:37:56,840 rankings and data 859 00:37:57,280 --> 00:37:59,710 cannot be equated with taste and substance. 860 00:38:00,600 --> 00:38:02,910 But Read a Good Book being too niche 861 00:38:03,150 --> 00:38:04,000 is also a fact, isn't it? 862 00:38:04,320 --> 00:38:05,950 A television channel shouldn't be devoid of liveliness, 863 00:38:06,710 --> 00:38:09,040 but taste and style are also indispensable. 864 00:38:11,150 --> 00:38:12,110 You're right, 865 00:38:13,240 --> 00:38:14,630 but the channel's leaders 866 00:38:14,630 --> 00:38:16,520 have their overall vision and perspective. 867 00:38:17,390 --> 00:38:17,760 But... 868 00:38:17,760 --> 00:38:18,360 Also, 869 00:38:18,710 --> 00:38:21,430 Huihong Corporation has officially informed the Advertising Center 870 00:38:22,190 --> 00:38:23,150 that starting next month, 871 00:38:24,110 --> 00:38:26,600 they will no longer sponsor Read a Good Book. 872 00:38:31,840 --> 00:38:33,470 Why didn't they officially inform me? 873 00:38:35,430 --> 00:38:37,910 I have no idea. 874 00:38:44,840 --> 00:38:45,950 Hi, Mr. Zeng. I'm He Huan. 875 00:38:46,670 --> 00:38:48,670 I heard you won't sponsor Read a Good Book anymore. 876 00:38:49,520 --> 00:38:50,840 Can you tell me the reason? 877 00:39:07,560 --> 00:39:08,390 Ms. He. 878 00:39:08,800 --> 00:39:09,280 Ms. He. 879 00:39:09,520 --> 00:39:10,000 Ms. He. 880 00:39:10,630 --> 00:39:11,430 How is it going? 881 00:39:18,710 --> 00:39:19,390 It's true. 882 00:39:19,800 --> 00:39:20,670 Why? 883 00:39:20,950 --> 00:39:22,320 This is so unfair. 884 00:39:22,520 --> 00:39:23,080 Ms. He, 885 00:39:23,320 --> 00:39:24,630 let's go cause a scene at the station. 886 00:39:24,630 --> 00:39:25,390 Absolutely not. 887 00:39:30,360 --> 00:39:30,910 Ms. He, 888 00:39:31,520 --> 00:39:32,630 it's from the Human Resources Department. 889 00:39:36,080 --> 00:39:36,800 He Huan speaking. 890 00:39:40,800 --> 00:39:43,630 We will unconditionally comply with the channel's decision, 891 00:39:44,710 --> 00:39:45,710 but I have a request. 892 00:39:47,520 --> 00:39:49,080 We have four editors in Read a Good Book, 893 00:39:49,800 --> 00:39:51,430 and they are all highly competent 894 00:39:51,430 --> 00:39:52,390 and dedicated to their work. 895 00:39:53,390 --> 00:39:54,520 I kindly request the Human Resources Department 896 00:39:54,520 --> 00:39:56,360 to assist in finding suitable placements for them. 897 00:39:58,080 --> 00:39:58,710 Thank you. 898 00:40:04,080 --> 00:40:04,710 Don't worry, 899 00:40:05,150 --> 00:40:06,080 They said 900 00:40:06,670 --> 00:40:07,470 they would help. 901 00:40:08,600 --> 00:40:09,320 But, Ms. He, 902 00:40:09,800 --> 00:40:10,320 what about you? 903 00:40:10,910 --> 00:40:12,150 I don't know. We'll see. 904 00:40:13,040 --> 00:40:13,670 He Huan, 905 00:40:20,760 --> 00:40:21,470 I'm so sorry. 906 00:40:22,280 --> 00:40:24,110 I didn't know that the channel would 907 00:40:24,110 --> 00:40:25,000 suddenly implement a rank and yank system. 908 00:40:25,190 --> 00:40:25,840 If I had known, 909 00:40:25,840 --> 00:40:28,190 I would have been more cautious when giving ratings. 910 00:40:30,840 --> 00:40:31,840 It's already too late to say that. 911 00:40:37,950 --> 00:40:38,950 Can we talk in private? 912 00:40:40,520 --> 00:40:41,040 Hello. 913 00:40:42,040 --> 00:40:42,840 I'm He Huan. 914 00:40:44,760 --> 00:40:45,630 I'll be right there. 915 00:40:50,760 --> 00:40:51,600 Let's talk later. 916 00:41:02,740 --> 00:41:04,540 [To: Lindu Home Furnishing Company - Mr. Liu Mr. Liu, I'm Zhao Yuanyuan,] 917 00:41:04,540 --> 00:41:06,140 [Jiangdu Television's host. I heard that Lindu Home Furnishing Company] 918 00:41:06,140 --> 00:41:07,740 [will have a shopping festival next month. We can help promote it for you.] 919 00:41:16,110 --> 00:41:17,320 Sorry, Ms. Zhao. 920 00:41:17,630 --> 00:41:19,360 Mr. Liu is still in his meeting. 921 00:41:19,360 --> 00:41:20,800 I don't know when it will be over. 922 00:41:20,800 --> 00:41:22,240 Why don't you come here next time? 923 00:41:24,080 --> 00:41:25,280 I guess I have no choice. 924 00:41:29,470 --> 00:41:30,360 Are you his fan? 925 00:41:31,870 --> 00:41:34,150 Yes, I've been his fan for years. 926 00:41:35,950 --> 00:41:37,950 He will be at our station next Friday to participate in a program. 927 00:41:39,190 --> 00:41:43,430 Really? Can you help me get a signature from him? 928 00:41:44,630 --> 00:41:45,240 No, 929 00:41:46,950 --> 00:41:48,150 but I can take you with me, 930 00:41:48,560 --> 00:41:49,360 so you can ask him face-to-face. 931 00:41:49,800 --> 00:41:50,670 Seriously? 932 00:41:51,360 --> 00:41:52,630 Are you kidding? 933 00:41:52,630 --> 00:41:53,800 Can I really go? 934 00:41:54,950 --> 00:41:55,710 Here, sweetie, 935 00:41:55,710 --> 00:41:56,430 let me add you as my WeChat friend. 936 00:41:56,430 --> 00:41:58,430 Great! Here! 937 00:41:58,560 --> 00:41:59,240 Let me scan your QR code. 938 00:41:59,240 --> 00:41:59,760 Okay. 939 00:42:00,870 --> 00:42:02,630 That's awesome. Thank you! 940 00:42:02,840 --> 00:42:03,560 You are welcome. 941 00:42:05,630 --> 00:42:06,670 Let me walk you out. 942 00:42:09,110 --> 00:42:10,190 You can set an alias for me. 943 00:42:10,190 --> 00:42:10,670 Okay. 944 00:42:15,190 --> 00:42:17,280 Sir, park here. 945 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 There's a spot over there. 946 00:42:23,800 --> 00:42:24,560 Sir. 947 00:42:26,430 --> 00:42:28,520 [File Bag] Mr. Liu wants me 948 00:42:28,520 --> 00:42:29,110 to take this file to his car. 949 00:42:29,110 --> 00:42:31,080 I've looked everywhere, but I can't find his car. 950 00:42:31,080 --> 00:42:31,670 Mr. Liu's car? 951 00:42:33,110 --> 00:42:33,760 That one. 952 00:42:33,840 --> 00:42:35,000 That's his privileged parking spot. 953 00:42:37,360 --> 00:42:38,670 Oh, geez. 954 00:42:38,670 --> 00:42:41,080 How could I not see it? Thank you. 955 00:42:41,080 --> 00:42:41,560 That's okay. 956 00:42:41,710 --> 00:42:42,430 Good day. 957 00:43:16,160 --> 00:43:22,560 ♪Like how the sun shines through the dark clouds♪ 958 00:43:23,800 --> 00:43:30,440 ♪Over the bottom of the city♪ 959 00:43:31,520 --> 00:43:37,480 ♪How many random meetings can burn into memories?♪ 960 00:43:37,520 --> 00:43:44,880 ♪Or do they just pop out occasionally?♪ 961 00:43:45,960 --> 00:43:52,680 ♪Why do we hesitate when traveling together?♪ 962 00:43:53,120 --> 00:43:59,560 ♪You're like the sun and also the rain♪ 963 00:44:00,720 --> 00:44:03,320 ♪The story continues and stops♪ 964 00:44:03,320 --> 00:44:07,240 ♪The ending glimmers too♪ 965 00:44:07,240 --> 00:44:10,960 ♪Misunderstandings pull us apart♪ 966 00:44:10,960 --> 00:44:16,040 ♪Dreams make us expect♪ 967 00:44:17,440 --> 00:44:21,400 ♪If love can be requited♪ 968 00:44:21,400 --> 00:44:24,960 ♪I'll forget who I was yesterday♪ 969 00:44:24,960 --> 00:44:27,360 ♪Then could I make you♪ 970 00:44:27,360 --> 00:44:29,440 ♪Feel the way I feel♪ 971 00:44:29,440 --> 00:44:32,920 ♪The sympathy♪ 972 00:44:33,160 --> 00:44:36,560 ♪Drifts through the tough life♪ 973 00:44:36,560 --> 00:44:40,320 ♪It's lucky enough to meet each other♪ 974 00:44:40,440 --> 00:44:45,760 ♪If happiness takes longer, that's fine♪ 975 00:44:46,080 --> 00:44:49,840 ♪To love anyway♪ 63869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.