All language subtitles for Around.The.Fire.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,467 --> 00:00:23,402 [AUDIO LOGO] 4 00:00:32,963 --> 00:00:36,898 [MUSIC - DIRE STRAITS, "WATER OF LOVE"] 5 00:01:13,418 --> 00:01:16,214 High and dry in the long hot day. 6 00:01:21,495 --> 00:01:23,945 Lost and lonely in every way. 7 00:01:28,398 --> 00:01:32,022 Got the flats all around me, sky up above. 8 00:01:36,717 --> 00:01:38,960 Yes, I need a little water. 9 00:01:43,827 --> 00:01:47,762 I've been long lonely and my heart feels pain. 10 00:01:52,940 --> 00:01:55,701 crying out for some soothing rain. 11 00:02:01,328 --> 00:02:03,295 I believe I have taken enough. 12 00:02:08,473 --> 00:02:11,338 Yes, I need a little water love. 13 00:02:16,343 --> 00:02:19,863 Water of love deep in the ground, 14 00:02:19,898 --> 00:02:24,351 but there ain't no water here to be found. 15 00:02:24,385 --> 00:02:27,802 Someday, baby, when the river runs free 16 00:02:27,837 --> 00:02:31,875 it's going to carry that water of love to me. 17 00:03:08,498 --> 00:03:10,224 I'll be your personal counselor while you're here. 18 00:03:10,259 --> 00:03:11,156 My name is-- 19 00:03:11,191 --> 00:03:14,918 I'm not going to be here for very long. 20 00:03:14,953 --> 00:03:18,059 Be clear on one thing, Simon, if you do not stay and complete 21 00:03:18,094 --> 00:03:21,270 the full 28 days, I will call the police 22 00:03:21,304 --> 00:03:23,962 and you will go to jail. 23 00:03:23,996 --> 00:03:24,687 Do you understand? 24 00:03:24,721 --> 00:03:25,170 Hm. 25 00:03:29,726 --> 00:03:32,764 You and I will meet periodically here in this room. 26 00:03:32,798 --> 00:03:35,007 The rest of your time you'll spend 27 00:03:35,042 --> 00:03:40,910 in group therapy, meetings, step workshops, meditation, bed, 28 00:03:40,944 --> 00:03:42,222 and meals. 29 00:03:44,914 --> 00:03:47,572 Do you have any questions? 30 00:03:47,606 --> 00:03:48,055 No. 31 00:03:55,304 --> 00:03:58,099 I have your police report here. 32 00:03:58,134 --> 00:04:00,964 I know why they think you're here. 33 00:04:00,999 --> 00:04:01,655 What do you think? 34 00:04:04,485 --> 00:04:05,831 I got busted. 35 00:04:05,866 --> 00:04:10,077 Yeah, with the remnants of a vial of LSD. 36 00:04:10,111 --> 00:04:13,356 Do you plan on getting anything out of this other 37 00:04:13,391 --> 00:04:15,324 than avoiding jail? 38 00:04:15,358 --> 00:04:17,291 Yeah, I do. 39 00:04:17,326 --> 00:04:19,569 I'm thinking about gaining a couple of pounds, 40 00:04:19,604 --> 00:04:20,467 toning up a bit. 41 00:04:20,501 --> 00:04:24,056 You think this is a fucking joke? 42 00:04:24,091 --> 00:04:25,472 You are in rehab. 43 00:04:25,506 --> 00:04:26,956 You did not get here because you're 44 00:04:26,990 --> 00:04:28,302 on some kind of a winning streak. 45 00:04:28,337 --> 00:04:30,615 You got here because you couldn't make it out there. 46 00:04:30,649 --> 00:04:31,512 Your way didn't work. 47 00:04:31,547 --> 00:04:33,549 Your jokes didn't work. 48 00:04:33,583 --> 00:04:36,552 You lost. 49 00:04:36,586 --> 00:04:37,863 You think that's fucking funny? 50 00:04:37,898 --> 00:04:40,003 It's just I think my jokes were fine. 51 00:04:40,038 --> 00:04:41,660 If you're scared, then be scared. 52 00:04:41,695 --> 00:04:43,386 If you are angry, then be angry. 53 00:04:43,421 --> 00:04:44,698 That's honest. 54 00:04:44,732 --> 00:04:46,355 But I'm not going to sit here and watch 55 00:04:46,389 --> 00:04:49,047 you tell stupid jokes to hide the fact that you are scared 56 00:04:49,081 --> 00:04:49,841 and you are angry. 57 00:04:49,875 --> 00:04:52,153 That is some bullshit. 58 00:04:52,188 --> 00:04:54,155 Do you get it? 59 00:04:54,190 --> 00:04:54,742 Whatever. 60 00:04:54,777 --> 00:04:55,674 No, not whatever. 61 00:04:55,709 --> 00:04:56,365 Do you-- 62 00:04:56,399 --> 00:04:57,469 I fucking get it, all right? 63 00:05:00,334 --> 00:05:01,093 I get it. 64 00:05:10,827 --> 00:05:15,315 My name is Kate, Kate Matthews. 65 00:05:19,422 --> 00:06:15,098 [SPEAKING HEBREW] 66 00:06:15,133 --> 00:06:15,582 Thank you. 67 00:06:32,115 --> 00:06:34,014 Hey, I got an idea. 68 00:06:40,089 --> 00:06:54,414 Make an H. 69 00:06:54,448 --> 00:06:54,862 Matt? 70 00:07:01,386 --> 00:07:02,767 We'll finish it later, OK? 71 00:07:08,911 --> 00:07:11,154 Matt, I am so sorry. 72 00:07:11,189 --> 00:07:12,673 She was such a wonderful woman. 73 00:07:12,708 --> 00:07:14,330 Thank you, Lauren. 74 00:07:14,364 --> 00:07:17,885 Yes, she was. 75 00:07:17,920 --> 00:07:18,368 Simon! 76 00:07:20,716 --> 00:07:21,164 Simon! 77 00:07:33,832 --> 00:07:35,351 What happened? 78 00:07:35,385 --> 00:07:36,801 Is this your son? 79 00:07:36,835 --> 00:07:38,561 Step son. 80 00:07:38,596 --> 00:07:41,288 Simon, you all right? 81 00:07:41,322 --> 00:07:43,532 Yeah. 82 00:07:43,566 --> 00:07:45,085 Matt! 83 00:07:45,119 --> 00:07:46,845 No, no, this deal's already set. 84 00:07:46,880 --> 00:07:50,090 Don't let them worm out of this. 85 00:07:50,124 --> 00:07:51,954 Hey, I'll call you back. 86 00:07:55,026 --> 00:07:56,752 What's going on here? 87 00:07:56,786 --> 00:07:59,686 Your son was caught shoplifting at Patrick & Company. 88 00:07:59,720 --> 00:08:01,411 What? 89 00:08:01,446 --> 00:08:02,516 Simon? 90 00:08:02,551 --> 00:08:03,344 It was an accident. 91 00:08:03,379 --> 00:08:04,587 I didn't realize that I was doing-- 92 00:08:04,622 --> 00:08:05,588 All right. 93 00:08:05,623 --> 00:08:07,521 Well, there must be some kind of mistake here. 94 00:08:07,556 --> 00:08:08,557 No mistake. 95 00:08:08,591 --> 00:08:10,144 Well, what's he alleged to have stolen? 96 00:08:12,595 --> 00:08:13,009 This. 97 00:08:15,771 --> 00:08:17,738 A pen? 98 00:08:17,773 --> 00:08:18,843 That's not what happened. 99 00:08:18,877 --> 00:08:21,673 What happened was I was in there and the salesperson 100 00:08:21,708 --> 00:08:23,123 automatically thought that I was-- 101 00:08:23,157 --> 00:08:28,231 Well, OK, officer, where do we go from here? 102 00:08:28,266 --> 00:08:31,821 You sign right there, and I'll release him to your custody. 103 00:08:31,856 --> 00:08:32,304 OK. 104 00:08:39,346 --> 00:08:40,450 I guess you can use this. 105 00:08:48,424 --> 00:08:49,770 There you go. 106 00:08:49,805 --> 00:08:50,737 Thank you very much, officer. 107 00:08:50,771 --> 00:08:51,669 Yeah. 108 00:08:51,703 --> 00:08:54,326 OK, officer, thank you for your trouble. 109 00:08:54,361 --> 00:08:54,913 Mm-hmm. 110 00:08:54,948 --> 00:08:55,949 Sorry about this. 111 00:08:55,983 --> 00:08:56,708 Good night, folks. 112 00:08:56,743 --> 00:08:57,744 Yeah, you have a good night too. 113 00:08:57,778 --> 00:08:58,158 Yeah. 114 00:08:58,192 --> 00:08:58,745 Thanks again. 115 00:09:06,200 --> 00:09:09,100 Dad, I'm sorry. 116 00:09:09,134 --> 00:09:12,068 I put the pen in my pocket. 117 00:09:12,103 --> 00:09:13,449 I didn't know that-- 118 00:09:13,483 --> 00:09:17,004 I wasn't trying to-- 119 00:09:17,039 --> 00:09:17,591 OK. 120 00:09:17,626 --> 00:09:18,937 All right. 121 00:09:18,972 --> 00:09:20,525 Go upstairs, get dressed. 122 00:09:20,560 --> 00:09:20,974 Come on. 123 00:09:29,120 --> 00:09:32,502 Simon, we'll talk about this later. 124 00:09:57,527 --> 00:09:59,944 Jesus Christ! 125 00:09:59,978 --> 00:10:01,221 Where? 126 00:10:01,255 --> 00:10:02,256 Matt. 127 00:10:02,291 --> 00:10:03,603 Oh, come on. 128 00:10:03,637 --> 00:10:04,880 Don't get so excited. 129 00:10:04,914 --> 00:10:06,675 I'm sure it was an accident. 130 00:10:06,709 --> 00:10:08,021 It couldn't have been intentional. 131 00:10:13,751 --> 00:10:15,097 I'm sorry! 132 00:10:15,131 --> 00:10:15,822 No! 133 00:10:15,856 --> 00:10:16,788 Get out! 134 00:10:16,823 --> 00:10:17,513 No. 135 00:10:17,547 --> 00:10:18,376 Get out! 136 00:10:18,410 --> 00:10:18,894 I love you. 137 00:10:18,928 --> 00:10:20,447 It's too late. 138 00:10:20,481 --> 00:10:21,413 What about Simon? 139 00:10:21,448 --> 00:10:23,001 I'll take care of Simon. 140 00:10:23,036 --> 00:10:23,519 No! 141 00:10:23,553 --> 00:10:23,968 Get out! 142 00:10:37,775 --> 00:10:40,467 And come on, school is going to help. 143 00:10:40,501 --> 00:10:42,055 They'll be able to stay on top of him 144 00:10:42,089 --> 00:10:45,230 a lot better than we will here. 145 00:10:45,265 --> 00:10:46,715 And I'll talk to him. 146 00:10:46,749 --> 00:10:53,618 I promise, I'll talk to him in the car. 147 00:10:53,653 --> 00:10:56,103 And you-- you look great. 148 00:11:24,269 --> 00:11:26,340 Another great soiree, Matthew. 149 00:11:26,375 --> 00:11:27,341 Great to be here. 150 00:11:27,376 --> 00:11:28,653 Look at this gorgeous creature. 151 00:11:28,688 --> 00:11:29,171 Ah. 152 00:11:29,205 --> 00:11:30,241 Hi, Lauren. 153 00:11:30,275 --> 00:11:32,484 Charming as always, Bill. 154 00:11:32,519 --> 00:11:33,485 How's Jen? 155 00:11:33,520 --> 00:11:37,179 She's in Bermuda with her mother. 156 00:11:37,213 --> 00:11:38,076 You recognize him? 157 00:11:38,111 --> 00:11:40,285 Holy c-- Simon! 158 00:11:40,320 --> 00:11:41,286 Hey, come over here. 159 00:11:41,321 --> 00:11:42,494 Hey, Mr. McCollum. 160 00:11:42,529 --> 00:11:42,909 How are you doing? 161 00:11:42,943 --> 00:11:43,288 Good. 162 00:11:43,323 --> 00:11:43,633 How are you? 163 00:11:43,668 --> 00:11:44,842 I'm OK. 164 00:11:44,876 --> 00:11:47,223 I understand you're off to boarding school tomorrow, huh? 165 00:11:47,258 --> 00:11:48,293 And then on to Princeton? 166 00:11:48,328 --> 00:11:49,570 If I can get into Princeton. 167 00:11:49,605 --> 00:11:50,433 He's going to get in. 168 00:11:50,468 --> 00:11:51,365 He's going to get in. 169 00:11:51,400 --> 00:11:52,297 Yeah, you bet he will. 170 00:11:52,332 --> 00:11:53,885 Don't forget, football is on its way. 171 00:11:53,920 --> 00:11:54,403 Yes. 172 00:11:54,437 --> 00:11:55,128 Arrr! 173 00:11:55,162 --> 00:11:56,888 Arrr! 174 00:11:56,923 --> 00:11:58,787 Hey, how about that merger, huh, Bill? 175 00:11:58,821 --> 00:11:59,995 Don't worry about the merger. 176 00:12:00,029 --> 00:12:00,927 It's fine. 177 00:12:00,961 --> 00:12:02,100 I'm not worried about it. 178 00:12:02,135 --> 00:12:03,964 In fact, I'm thinking about putting more in. 179 00:12:03,999 --> 00:12:05,863 And I think you should too because we're going 180 00:12:05,897 --> 00:12:07,243 to have a great fourth quarter. 181 00:12:07,278 --> 00:12:08,279 All right. 182 00:12:08,313 --> 00:12:09,452 All right, Matthew, I'm in. 183 00:12:12,317 --> 00:12:13,767 That went well. 184 00:12:13,802 --> 00:12:14,216 Yeah. 185 00:12:18,185 --> 00:12:18,772 To us. 186 00:12:35,582 --> 00:12:36,825 Hey, you going to take a shower? 187 00:12:39,482 --> 00:12:41,277 Because if you're going to shower, hurry up. 188 00:12:41,312 --> 00:12:44,384 You've got to do it now because we've got a lot of work to do. 189 00:12:44,418 --> 00:12:45,212 What time is it? 190 00:12:45,247 --> 00:12:49,044 I'll take that as a no. 191 00:12:49,078 --> 00:12:52,633 Can you wake me up when breakfast comes. 192 00:12:52,668 --> 00:12:55,153 You want the hopper or the sink and shower? 193 00:12:55,188 --> 00:12:56,223 OK, man. 194 00:12:56,258 --> 00:12:57,052 I'll do it later. 195 00:13:01,573 --> 00:13:03,679 Listen, here's how it's done around here, all right? 196 00:13:03,713 --> 00:13:06,578 If you don't get up and do your job, 197 00:13:06,613 --> 00:13:07,717 we both don't eat breakfast. 198 00:13:11,273 --> 00:13:12,412 You gotta be fucking kidding me. 199 00:13:12,446 --> 00:13:13,275 Nope. 200 00:13:13,309 --> 00:13:14,724 And I ain't going to miss breakfast. 201 00:13:21,110 --> 00:13:22,008 Fucking psycho. 202 00:13:28,359 --> 00:13:30,568 Every day, Joe? 203 00:13:30,602 --> 00:13:31,017 Yep. 204 00:13:40,440 --> 00:13:42,994 You should go over to him, Matt. 205 00:13:43,029 --> 00:13:43,443 Yeah. 206 00:13:46,204 --> 00:13:46,653 I know. 207 00:14:04,705 --> 00:14:07,363 Now, that's a power tie. 208 00:14:07,398 --> 00:14:11,126 Guaranteed success in business if you wear it. 209 00:14:11,160 --> 00:14:13,024 I guess I'll wear it. 210 00:14:13,059 --> 00:14:14,854 There's a little something extra in there too. 211 00:14:18,823 --> 00:14:20,998 Thanks, dad. 212 00:14:21,032 --> 00:14:21,481 Thank you. 213 00:14:24,622 --> 00:14:29,075 Well, we've got a long drive back. 214 00:14:29,109 --> 00:14:31,042 We should be going, OK? 215 00:14:31,077 --> 00:14:31,905 Matt? 216 00:14:31,940 --> 00:14:33,217 Yeah? 217 00:14:33,251 --> 00:14:36,737 Is there something we should be talking about? 218 00:14:36,772 --> 00:14:39,809 Oh, there's probably a thousand things to talk about right now, 219 00:14:39,844 --> 00:14:44,814 but what's important is that we get on the road 220 00:14:44,849 --> 00:14:46,920 because we've got to get rested for work tomorrow 221 00:14:46,955 --> 00:14:50,337 and that Simon gets up those steps so he can get ready 222 00:14:50,372 --> 00:14:53,064 for his work. 223 00:14:53,099 --> 00:14:58,690 Just-- you just buckle down and stay focused. 224 00:14:58,725 --> 00:15:00,934 This isn't going to do me any good. 225 00:15:00,969 --> 00:15:02,108 I don't know anybody here. 226 00:15:02,142 --> 00:15:03,799 Enough already, OK? 227 00:15:03,833 --> 00:15:04,317 All right? 228 00:15:04,351 --> 00:15:05,180 All right. 229 00:15:05,214 --> 00:15:06,112 Thank you. 230 00:15:06,146 --> 00:15:07,803 Arrr. 231 00:15:07,837 --> 00:15:10,081 Arrr. 232 00:15:10,116 --> 00:15:12,739 All right. 233 00:15:12,773 --> 00:15:15,500 I want you to check in with us as often as possible. 234 00:15:15,535 --> 00:15:17,675 We're only two hours away. 235 00:15:17,709 --> 00:15:19,332 Lauren, got to go. 236 00:15:26,304 --> 00:15:26,995 Call us. 237 00:15:46,428 --> 00:15:47,498 You feel any better? 238 00:15:47,532 --> 00:15:51,433 [MUSIC PLAYING] 239 00:15:53,987 --> 00:15:58,888 You were gone for so long. 240 00:15:58,923 --> 00:15:59,337 Away. 241 00:16:03,893 --> 00:16:06,827 Gone away. 242 00:16:06,862 --> 00:16:10,245 [INAUDIBLE SINGING] 243 00:16:16,527 --> 00:16:18,667 What are you going to do about that, you little pussy? 244 00:16:24,431 --> 00:16:25,915 Yeah, that's what I thought. 245 00:16:25,950 --> 00:16:30,092 You quite like getting pissed on, don't you? 246 00:16:30,127 --> 00:16:34,062 Hey, why don't you cut it out, Patterson? 247 00:16:34,096 --> 00:16:35,787 You got a problem, Andrew? 248 00:16:35,822 --> 00:16:37,893 What's your problem, Andrew? 249 00:16:37,927 --> 00:16:40,171 That's enough, all right? 250 00:16:40,206 --> 00:16:44,969 No, I don't think so. 251 00:16:45,004 --> 00:16:46,971 Oh, go ahead, Patterson. 252 00:16:47,006 --> 00:16:49,387 You're a big man. 253 00:16:49,422 --> 00:16:51,838 Why don't you knock me out? 254 00:16:51,872 --> 00:16:52,770 Go ahead. 255 00:16:56,636 --> 00:17:00,950 Hey, I'm Andrew. 256 00:17:00,985 --> 00:17:04,437 That guy is a fucking asshole. 257 00:17:04,471 --> 00:17:07,026 Dentist day, and the whole school 258 00:17:07,060 --> 00:17:10,339 knew exactly what happened. 259 00:17:10,374 --> 00:17:11,513 Who cares? 260 00:17:11,547 --> 00:17:13,584 I should have fought back or punched him or something, 261 00:17:13,618 --> 00:17:14,723 right? 262 00:17:14,757 --> 00:17:21,488 Yeah, and Patterson would have destroyed you, right? 263 00:17:21,523 --> 00:17:23,180 Look at you, though. 264 00:17:23,214 --> 00:17:24,767 You should change your tissue. 265 00:17:27,770 --> 00:17:32,672 Hey, thanks a lot, man. 266 00:17:32,706 --> 00:17:33,914 It's a cool. 267 00:17:33,949 --> 00:17:34,777 I'm Simon. 268 00:17:39,610 --> 00:17:43,200 Hey, what kind of music do you like? 269 00:17:43,234 --> 00:17:44,960 What does that have to do with anything? 270 00:17:44,994 --> 00:17:48,136 Let's just say it's probably the single most important question 271 00:17:48,170 --> 00:17:49,102 I could ask you. 272 00:17:49,137 --> 00:17:57,214 [MUSIC PLAYING] 273 00:17:57,248 --> 00:18:01,977 This is the story about the knight and the dragon. 274 00:19:37,486 --> 00:19:40,765 Kyle, have we been through this? 275 00:19:40,800 --> 00:19:41,525 Teachers knock. 276 00:19:41,559 --> 00:19:43,043 You don't knock. 277 00:19:43,078 --> 00:19:45,322 You get it? 278 00:19:45,356 --> 00:19:46,806 There's a phone call for Simon. 279 00:19:46,840 --> 00:19:49,498 Dude, I cannot afford to get caught again. 280 00:19:49,533 --> 00:19:51,845 How did you know he was in here anyway? 281 00:19:51,880 --> 00:19:55,194 Duh, watched you two walk in here a few minutes ago. 282 00:19:55,228 --> 00:19:59,439 Duh, I'll kick your fucking ass if you ever come in here again. 283 00:19:59,474 --> 00:20:00,268 You got it? 284 00:20:13,039 --> 00:20:14,143 Hi, Simon. 285 00:20:14,178 --> 00:20:16,422 Hey, how's it going? 286 00:20:16,456 --> 00:20:17,802 Yeah, it's me. 287 00:20:17,837 --> 00:20:18,803 It's me. 288 00:20:18,838 --> 00:20:20,909 Yeah, is everything OK? 289 00:20:20,943 --> 00:20:23,912 How's football, Simon? 290 00:20:23,946 --> 00:20:24,671 It's fine. 291 00:20:24,706 --> 00:20:25,707 It's going good. 292 00:20:25,741 --> 00:20:26,432 Well, how's school? 293 00:20:29,435 --> 00:20:30,056 Hard work. 294 00:20:30,090 --> 00:20:32,161 Shh, shh. 295 00:20:32,196 --> 00:20:34,233 Yeah, well, you're staying on top of it, right? 296 00:20:34,267 --> 00:20:35,475 Yeah, it's on top of it. 297 00:20:35,510 --> 00:20:37,270 I'm on-- yeah, I'm on top of it. 298 00:20:37,305 --> 00:20:38,133 Right. 299 00:20:38,167 --> 00:20:39,272 Hello? 300 00:20:39,307 --> 00:20:41,550 Oh, Simon, I got some great posters for your room. 301 00:20:41,585 --> 00:20:42,033 We'll send them off tomorrow. 302 00:20:42,068 --> 00:20:43,172 Oh, good. 303 00:20:43,207 --> 00:20:45,244 Why don't you-- why do you send all my video games 304 00:20:45,278 --> 00:20:51,353 and and my stereo and my bed too, please? 305 00:20:51,388 --> 00:20:52,009 Your bed? 306 00:20:52,043 --> 00:20:53,079 What's wrong with your bed? 307 00:20:53,113 --> 00:20:53,804 Nothing. 308 00:20:53,838 --> 00:20:55,599 I'm just fucking-- I'm just-- 309 00:20:55,633 --> 00:20:58,049 I was just kidding around. 310 00:20:58,084 --> 00:20:58,705 Hello? 311 00:20:58,740 --> 00:20:59,223 Good. 312 00:20:59,258 --> 00:20:59,534 Good. 313 00:20:59,568 --> 00:21:00,293 Good. 314 00:21:00,328 --> 00:21:02,537 I told you he'd be fine, right? 315 00:21:02,571 --> 00:21:05,678 Oh, hey, Lauren had one of her lawyers 316 00:21:05,712 --> 00:21:08,025 from her firm take care of that ticket for you. 317 00:21:08,059 --> 00:21:11,131 So that's finally behind us. 318 00:21:11,166 --> 00:21:13,513 Simon, are you there? 319 00:21:13,548 --> 00:21:15,791 Yeah, it's great. 320 00:21:15,826 --> 00:21:17,897 Are you sure you're OK, Simon? 321 00:21:17,931 --> 00:21:18,932 Yeah, I'm fine. 322 00:21:18,967 --> 00:21:20,865 Why don't I call you guys after the weekend? 323 00:21:20,900 --> 00:21:21,314 OK. 324 00:21:34,120 --> 00:21:37,399 Hey, want to go to a concert this weekend? 325 00:21:46,753 --> 00:21:49,204 Check it out. 326 00:21:49,238 --> 00:21:49,653 Wow. 327 00:22:05,634 --> 00:22:06,532 Hey, hey. 328 00:22:11,122 --> 00:22:12,952 He's a hottie. 329 00:22:12,986 --> 00:22:15,541 Look at that little lost puppy. 330 00:22:15,575 --> 00:22:17,336 I'm going to get him some stir fry. 331 00:22:17,370 --> 00:22:20,028 Please don't you dare. 332 00:22:20,062 --> 00:22:20,546 Hey! 333 00:22:20,580 --> 00:22:21,029 Hey, you. 334 00:22:21,063 --> 00:22:23,307 Yo, bro. 335 00:22:23,342 --> 00:22:24,860 Yeah, you, you. 336 00:22:24,895 --> 00:22:26,034 Come here a second. 337 00:22:31,764 --> 00:22:33,179 What's up? 338 00:22:33,213 --> 00:22:33,593 Try this. 339 00:22:37,839 --> 00:22:40,186 I'm Jennifer, and this is Trace. 340 00:22:40,220 --> 00:22:41,118 How are you doing? 341 00:22:41,152 --> 00:22:42,222 Simon. 342 00:22:42,257 --> 00:22:43,085 Never mind me. 343 00:22:43,120 --> 00:22:44,915 I'm just dying over here. 344 00:22:44,949 --> 00:22:47,883 And this is our demented friend, Kevin. 345 00:22:47,918 --> 00:22:49,126 How are you doing, Kevin? 346 00:22:49,160 --> 00:22:50,299 I'm Simon. 347 00:22:50,334 --> 00:22:51,577 Nice to meet you. 348 00:22:51,611 --> 00:22:53,164 Good to meet you. 349 00:22:53,199 --> 00:22:54,545 Hot veggie stir fry. 350 00:22:54,580 --> 00:22:56,685 It's the super kind! 351 00:22:56,720 --> 00:22:58,998 Only 2 bucks. 352 00:22:59,032 --> 00:23:00,309 So where do you go to school? 353 00:23:03,174 --> 00:23:05,453 I go to boarding school, Cheatham. 354 00:23:05,487 --> 00:23:07,351 Oh, one of the chosen few. 355 00:23:07,386 --> 00:23:09,595 Honey, we are all part of the chosen few. 356 00:23:09,629 --> 00:23:10,837 Hm. 357 00:23:10,872 --> 00:23:12,977 I wish they would have chosen someone else, you know. 358 00:23:18,811 --> 00:23:20,675 Yo, bro, who'd you say you come here with? 359 00:23:20,709 --> 00:23:23,263 I came here with this guy named Andrew, but I lost him. 360 00:23:23,298 --> 00:23:24,161 This whole crowd-- 361 00:23:24,195 --> 00:23:24,713 Andrew? 362 00:23:24,748 --> 00:23:26,405 New York Andrew? 363 00:23:26,439 --> 00:23:27,613 Yeah, I think he's from there. 364 00:23:27,647 --> 00:23:28,130 Oh! 365 00:23:28,165 --> 00:23:29,787 Yin yang Andrew? 366 00:23:29,822 --> 00:23:30,961 You guys know him? 367 00:23:34,171 --> 00:23:37,899 Oh, it's synchronicity shit again. 368 00:23:37,933 --> 00:23:40,039 Hey, how much for the stir fry? 369 00:23:40,073 --> 00:23:41,143 You got a ticket? 370 00:23:41,178 --> 00:23:43,974 No, but I can make a trade. 371 00:23:44,008 --> 00:23:45,354 What you got? 372 00:23:45,389 --> 00:23:48,116 I got some stickers. 373 00:23:48,150 --> 00:23:49,048 Cool. 374 00:23:49,082 --> 00:23:49,911 OK. 375 00:23:49,945 --> 00:23:53,397 How about four of these for a plate? 376 00:23:53,432 --> 00:23:54,640 Right on. 377 00:23:54,674 --> 00:23:55,606 Have a great show, man. 378 00:23:55,641 --> 00:23:56,262 Thank you. 379 00:23:56,296 --> 00:23:59,438 Here, Kev. 380 00:23:59,472 --> 00:24:01,267 Cool. 381 00:24:01,301 --> 00:24:02,786 Somebody give me a hand here. 382 00:24:02,820 --> 00:24:03,545 Oh, let me help you. 383 00:24:13,486 --> 00:24:14,038 How's that? 384 00:24:14,073 --> 00:24:14,660 It works. 385 00:24:14,694 --> 00:24:15,143 Yeah? 386 00:24:15,177 --> 00:24:15,592 Thanks. 387 00:24:18,008 --> 00:24:19,078 So what do you guys do? 388 00:24:19,112 --> 00:24:22,253 I mean, do you guys camp out here or what happens? 389 00:24:22,288 --> 00:24:25,222 How many shows have you been to? 390 00:24:25,256 --> 00:24:28,570 Actually, this is my first show. 391 00:24:28,605 --> 00:24:28,812 Ah. 392 00:24:28,846 --> 00:24:29,847 Ah. 393 00:24:29,882 --> 00:24:34,024 Now, that's an enviable position to be in. 394 00:24:34,058 --> 00:24:35,646 I'm going to take a spin around the lot 395 00:24:35,681 --> 00:24:37,441 and try to get some tickets. 396 00:24:37,476 --> 00:24:38,442 Want to come, Simon? 397 00:24:38,477 --> 00:24:39,547 Actually, you know what? 398 00:24:39,581 --> 00:24:43,654 I really need to stay around and look for Andrew. 399 00:24:43,689 --> 00:24:45,587 All right, suit yourself. 400 00:24:45,622 --> 00:24:48,245 Well, if you're going for a minute. 401 00:24:48,279 --> 00:24:50,040 Here, take a hit of this. 402 00:24:50,074 --> 00:24:51,593 We'll be back in a minute. 403 00:24:51,628 --> 00:24:54,389 It was nice meeting you guys. 404 00:24:54,423 --> 00:24:56,356 Yeah. 405 00:24:56,391 --> 00:24:56,805 Yeah. 406 00:25:02,708 --> 00:25:04,261 Hey, come Lizards World. 407 00:25:04,295 --> 00:25:06,090 Any two stickers for 5 bucks. 408 00:25:06,125 --> 00:25:08,541 We got lots of cool shirts-- 409 00:25:08,576 --> 00:25:11,510 Wow, this place is great. 410 00:25:18,344 --> 00:25:19,000 What's up? 411 00:25:19,034 --> 00:25:19,897 Hey, Trace, my man. 412 00:25:19,932 --> 00:25:21,174 What's going on, babe? 413 00:25:21,209 --> 00:25:22,037 How are you doing? 414 00:25:33,255 --> 00:25:33,670 Hi. 415 00:25:38,295 --> 00:25:38,709 Wow. 416 00:25:43,611 --> 00:25:46,199 I'm going to take this-- 417 00:25:46,234 --> 00:25:46,924 this t-shirt. 418 00:25:49,720 --> 00:25:51,860 There you go. 419 00:25:51,895 --> 00:25:53,621 It's-- Trace? 420 00:25:53,655 --> 00:25:54,069 Uh. 421 00:26:08,221 --> 00:26:08,636 Wow. 422 00:26:12,122 --> 00:26:13,468 This is big fucking joint, man. 423 00:26:13,502 --> 00:26:14,400 Here. 424 00:26:14,434 --> 00:26:15,332 Here. 425 00:26:15,366 --> 00:26:16,747 I can't handle that anymore. 426 00:26:16,782 --> 00:26:21,614 Double bionic hydroponic ganja goofballs. 427 00:26:21,649 --> 00:26:24,790 Hey, you want to buy a ganja goofball, man? 428 00:26:24,824 --> 00:26:26,964 I don't want to be rude, but those look like somebody 429 00:26:26,999 --> 00:26:27,896 already ate them. 430 00:26:27,931 --> 00:26:30,278 What are you talking about, man? 431 00:26:30,312 --> 00:26:31,728 Wait, hold up. 432 00:26:31,762 --> 00:26:33,350 Let me get two of those, bro. 433 00:26:33,384 --> 00:26:34,247 Right on. 434 00:26:38,597 --> 00:26:41,807 I don't know, man. 435 00:26:41,841 --> 00:26:42,290 Thanks, bro. 436 00:26:42,324 --> 00:26:43,360 Peace. 437 00:26:43,394 --> 00:26:45,189 Peace. 438 00:26:45,224 --> 00:26:45,638 Cheers. 439 00:27:05,416 --> 00:27:06,659 The goofball man must be killed. 440 00:27:14,149 --> 00:27:15,357 Yo, bro. 441 00:27:15,392 --> 00:27:18,706 You should hang with us for a few months. 442 00:27:18,740 --> 00:27:20,017 It's not possible, man. 443 00:27:20,052 --> 00:27:21,260 It is possible. 444 00:27:21,294 --> 00:27:23,227 Anything is possible. 445 00:27:37,621 --> 00:27:39,347 Hey, Simon. 446 00:27:39,381 --> 00:27:40,589 Hey, man. 447 00:27:40,624 --> 00:27:41,590 I lost you back there. 448 00:27:41,625 --> 00:27:42,591 Where'd you go? 449 00:27:42,626 --> 00:27:43,592 New York Andrew. 450 00:27:43,627 --> 00:27:44,524 I like that tie dye. 451 00:27:44,559 --> 00:27:45,008 Trace. 452 00:27:45,042 --> 00:27:45,629 You like this? 453 00:27:45,664 --> 00:27:46,112 What's up? 454 00:27:46,147 --> 00:27:46,423 How are you? 455 00:27:46,457 --> 00:27:47,010 Good. 456 00:27:47,044 --> 00:27:47,873 Good to see you, man. 457 00:27:47,907 --> 00:27:49,529 I want you to meet somebody. 458 00:27:49,564 --> 00:27:51,946 Jason, this is Simon. 459 00:27:51,980 --> 00:27:52,740 Simon, how are you? 460 00:27:52,774 --> 00:27:53,672 How are you doing? 461 00:27:53,706 --> 00:27:54,362 Nice to meet you. 462 00:27:54,396 --> 00:27:55,225 Nice to meet you too. 463 00:27:55,259 --> 00:27:56,951 And you know Trace. 464 00:27:56,985 --> 00:27:58,366 Hey, Trace, what's kicking? 465 00:27:58,400 --> 00:27:59,298 Hey, you, baby. 466 00:27:59,332 --> 00:28:00,368 Just you, baby. 467 00:28:00,402 --> 00:28:01,403 Oh. 468 00:28:01,438 --> 00:28:04,786 Oh, Jason, I got a question for you. 469 00:28:04,821 --> 00:28:08,963 Should Simon go on tour for the rest of his life? 470 00:28:08,997 --> 00:28:12,000 Well, what stands in the way? 471 00:28:12,035 --> 00:28:13,001 Boarding school. 472 00:28:13,036 --> 00:28:14,416 Ooh, I see. 473 00:28:29,328 --> 00:28:31,744 Definitely tour, bro. 474 00:28:31,779 --> 00:28:33,125 Yeah, but how do you know? 475 00:28:33,159 --> 00:28:36,197 Because I graduated from Andover last year 476 00:28:36,231 --> 00:28:38,440 and I still managed to see 30 shows 477 00:28:38,475 --> 00:28:40,477 a year four years running. 478 00:28:40,511 --> 00:28:41,650 Look at this guy. 479 00:28:41,685 --> 00:28:43,929 Would this man lie to you? 480 00:28:43,963 --> 00:28:46,103 No, definitely not. 481 00:28:46,138 --> 00:28:46,897 Definitely not. 482 00:28:46,932 --> 00:28:49,451 Thanks, Jason. 483 00:28:49,486 --> 00:28:53,007 Simon, I'll see you around. 484 00:28:53,041 --> 00:28:54,560 All right. 485 00:28:54,594 --> 00:28:55,181 Take it easy. 486 00:28:55,216 --> 00:28:59,116 [MUSIC PLAYING] 487 00:29:52,238 --> 00:29:55,172 Mm-hmm. 488 00:29:55,207 --> 00:29:56,346 Bathroom looks pretty good. 489 00:30:02,041 --> 00:30:02,973 Surprised you, didn't we? 490 00:30:07,633 --> 00:30:11,533 Simon, there is no smoking in this room. 491 00:30:11,568 --> 00:30:12,638 I don't smoke. 492 00:30:12,672 --> 00:30:15,917 Allow me to finish, please. 493 00:30:15,952 --> 00:30:17,677 In case you haven't heard already from Joe, 494 00:30:17,712 --> 00:30:20,094 this is his third time here. 495 00:30:20,128 --> 00:30:24,615 Joe, tell Simon why we had to ask you to leave twice before. 496 00:30:24,650 --> 00:30:27,273 I was smoking in the room. 497 00:30:27,308 --> 00:30:28,481 That's right. 498 00:30:28,516 --> 00:30:31,657 Now tell him why you came back. 499 00:30:31,691 --> 00:30:32,796 I'm an alcoholic. 500 00:30:32,831 --> 00:30:35,695 That means I have an obsession of the mind coupled 501 00:30:35,730 --> 00:30:37,214 with an allergy of the body. 502 00:30:37,249 --> 00:30:38,871 And I'm here to get better and learn 503 00:30:38,906 --> 00:30:40,459 how to stop drinking one day at a time. 504 00:30:40,493 --> 00:30:41,632 Mm-hmm. 505 00:30:41,667 --> 00:30:44,704 Our best student, memorizes the book. 506 00:30:44,739 --> 00:30:48,881 Welcome back, Joe, for the third time. 507 00:30:48,916 --> 00:30:52,471 You can go to breakfast. 508 00:30:52,505 --> 00:30:56,682 Joe, if either you are caught smoking in this room, 509 00:30:56,716 --> 00:30:58,926 you'll both be thrown out. 510 00:30:58,960 --> 00:31:00,582 Am I perfectly clear? 511 00:31:00,617 --> 00:31:01,480 Yes, Ms Matthews. 512 00:31:05,035 --> 00:31:05,864 What did I do? 513 00:31:08,521 --> 00:31:09,419 What did you do? 514 00:31:09,453 --> 00:31:10,316 I didn't do anything. 515 00:31:10,351 --> 00:31:13,009 Why can't I go for breakfast? 516 00:31:13,043 --> 00:31:13,492 What? 517 00:31:13,526 --> 00:31:14,010 I did it. 518 00:31:14,044 --> 00:31:16,184 It's done. 519 00:31:16,219 --> 00:31:18,290 Simon, there's a universal law. 520 00:31:18,324 --> 00:31:20,257 And it is my job to get it through to you 521 00:31:20,292 --> 00:31:23,122 before you kill yourself. 522 00:31:23,157 --> 00:31:25,987 So listen up. 523 00:31:26,022 --> 00:31:28,956 Your happiness and sanity are directly 524 00:31:28,990 --> 00:31:32,683 proportional to the amount of self honesty you can develop. 525 00:31:41,589 --> 00:31:44,040 If you don't know how to make up a bed because nobody ever 526 00:31:44,074 --> 00:31:46,042 showed you, that's fine. 527 00:31:49,010 --> 00:31:50,391 I'll show you now. 528 00:31:50,425 --> 00:31:55,568 And then after this, you'll do it on your own. 529 00:31:55,603 --> 00:32:00,539 Oh, one more thing, I want you to help Joe. 530 00:32:00,573 --> 00:32:03,852 Oh, you got to be kidding me. 531 00:32:03,887 --> 00:32:05,509 Being in a similar predicament, you're 532 00:32:05,544 --> 00:32:07,373 bound to be of service to this guy. 533 00:32:07,408 --> 00:32:08,305 Similar predicament? 534 00:32:08,340 --> 00:32:10,307 Me and that guy have nothing in common. 535 00:32:10,342 --> 00:32:11,343 You believe that? 536 00:32:11,377 --> 00:32:13,310 I totally believe that. 537 00:32:13,345 --> 00:32:15,209 Well, you both made it to rehab. 538 00:32:15,243 --> 00:32:18,937 [CHUCKLES] 539 00:32:37,369 --> 00:32:39,129 You want one? 540 00:32:39,164 --> 00:32:42,719 No, I'm trying to study, man. 541 00:32:42,753 --> 00:32:46,688 Simon, that should never stop you. 542 00:32:46,723 --> 00:32:47,896 Come on. 543 00:32:47,931 --> 00:32:49,105 No, I'm studying. 544 00:32:55,456 --> 00:33:02,497 Simon, do you know about state-dependent thinking? 545 00:33:07,744 --> 00:33:11,092 What's that? 546 00:33:11,127 --> 00:33:15,303 It's like this psychological concept 547 00:33:15,338 --> 00:33:20,584 where if you're all baked when you're studying something, 548 00:33:20,619 --> 00:33:24,933 in order to remember it, you have to totally be baked again. 549 00:33:24,968 --> 00:33:27,867 So I'm thinking, as long as I'm good and baked when 550 00:33:27,902 --> 00:33:31,733 I take this test, I'm going to totally kick ass. 551 00:33:48,509 --> 00:33:50,856 Afternoon, gentlemen. 552 00:33:50,890 --> 00:33:51,408 Mr. Whitney. 553 00:33:51,443 --> 00:33:52,651 Hello, Mr. Whitney. 554 00:33:52,685 --> 00:33:54,687 Another weekend off campus. 555 00:33:54,722 --> 00:33:55,930 That's how many in a row now? 556 00:33:55,964 --> 00:33:57,449 Something like four. 557 00:33:57,483 --> 00:33:58,312 No, it's like three or two. 558 00:33:58,346 --> 00:33:59,658 Not too many. 559 00:33:59,692 --> 00:34:02,247 It might behoove the two of you to stick around and concentrate 560 00:34:02,281 --> 00:34:03,489 on midterms, don't you think? 561 00:34:03,524 --> 00:34:04,456 Oh, we brought our books. 562 00:34:07,010 --> 00:34:08,977 Really? 563 00:34:09,012 --> 00:34:10,393 It's time to go now, Simon. 564 00:34:10,427 --> 00:34:12,188 Yeah. 565 00:34:12,222 --> 00:34:14,811 You make sure to have yourself a stellar weekend, Mr. Whitney. 566 00:34:30,482 --> 00:34:33,105 You know, I never lost anyone close to me. 567 00:34:40,871 --> 00:34:43,529 You come here a lot? 568 00:34:43,564 --> 00:34:45,842 Yeah. 569 00:34:45,876 --> 00:34:47,188 She's the only person I can trust. 570 00:34:52,262 --> 00:34:53,401 Well, that's not true, bro. 571 00:34:59,269 --> 00:35:00,512 Thanks for bringing me, Andrew. 572 00:35:00,546 --> 00:35:00,995 Hey. 573 00:35:04,481 --> 00:35:05,620 Always check the hippie pouch. 574 00:35:14,698 --> 00:35:16,528 Wow. 575 00:35:16,562 --> 00:35:18,530 What's this going to do? 576 00:35:18,564 --> 00:35:24,018 Well, you're definitely going to want 577 00:35:24,052 --> 00:35:27,055 to cancel your afternoon appointments if that's 578 00:35:27,090 --> 00:35:27,608 what you mean. 579 00:35:45,108 --> 00:35:46,696 Hey, take a look at the freak. 580 00:36:01,469 --> 00:36:02,229 No way! 581 00:36:23,146 --> 00:36:24,527 Come on, man. 582 00:36:38,610 --> 00:36:39,197 [MUSIC PLAYING] 583 00:36:39,231 --> 00:36:42,061 1, 2, 3, oh! 584 00:36:50,104 --> 00:36:53,590 Wake up and live, y'all. 585 00:36:53,625 --> 00:36:57,249 Wake up and live. 586 00:36:57,284 --> 00:37:01,115 Wake up and live, y'all. 587 00:37:01,149 --> 00:37:04,636 Wake up and live. 588 00:37:04,670 --> 00:37:07,915 Life is one big road with lots of signs. 589 00:37:10,952 --> 00:37:13,058 So when you're riding through the ruts, 590 00:37:13,092 --> 00:37:15,094 don't you complicate your mind. 591 00:37:18,512 --> 00:37:22,343 Flee from hate, mischief and jealousy. 592 00:37:25,381 --> 00:37:26,899 Don't bury your thoughts. 593 00:37:26,934 --> 00:37:28,591 Put your vision to reality. 594 00:37:31,697 --> 00:37:33,320 All together now. 595 00:37:33,354 --> 00:37:36,150 Wake up and live, y'all. 596 00:37:36,184 --> 00:37:39,153 Wake up and live. 597 00:37:39,187 --> 00:37:40,016 Yeah. 598 00:37:40,050 --> 00:37:44,020 Wake up and live, y'all. 599 00:37:44,054 --> 00:37:46,298 Wake up and wake up and live. 600 00:37:53,340 --> 00:37:57,240 [MUSIC PLAYING] 601 00:38:45,944 --> 00:38:48,395 Don't mind failing in this world. 602 00:38:51,259 --> 00:38:55,643 Don't mind failing in this world. 603 00:38:55,678 --> 00:38:59,095 Stay down here with the raggedy crew because getting up 604 00:38:59,129 --> 00:39:00,752 there means stepping on you. 605 00:39:00,786 --> 00:39:04,065 So I don't mind failing in this world. 606 00:39:07,034 --> 00:39:09,347 I don't mind faith in this world. 607 00:39:12,280 --> 00:39:17,044 I don't mind failing in this world. 608 00:39:17,078 --> 00:39:20,392 Somebody else's definition isn't going 609 00:39:20,427 --> 00:39:22,429 to measure my soul's condition. 610 00:39:22,463 --> 00:39:25,363 I don't mind failing in this world. 611 00:39:28,469 --> 00:39:30,816 I don't mind failing in this world. 612 00:39:33,750 --> 00:39:37,892 I don't mind failing this world. 613 00:39:37,927 --> 00:39:42,000 I'll stay down here with the raggae crew because getting up 614 00:39:42,034 --> 00:39:44,658 there means stepping on you. 615 00:39:44,692 --> 00:39:47,212 I don't mind failing in this world. 616 00:39:56,186 --> 00:39:58,637 Yee! 617 00:39:58,672 --> 00:40:02,607 [CHEERING] 618 00:40:02,641 --> 00:40:06,473 [MUSIC PLAYING] 619 00:40:36,330 --> 00:40:39,782 I'm getting kind of tired. 620 00:40:39,816 --> 00:40:41,369 Well, whining ain't going to help any. 621 00:40:41,404 --> 00:40:43,302 Excuse me. 622 00:40:43,337 --> 00:40:43,682 All right. 623 00:40:43,717 --> 00:40:44,614 All right. 624 00:40:44,649 --> 00:40:46,133 Why don't we check out Tucson Mike's bus. 625 00:40:46,167 --> 00:40:47,065 Oh, yeah. 626 00:40:47,099 --> 00:40:49,585 Wait, wait, I want to hang with Simon. 627 00:40:49,619 --> 00:40:51,034 I'll hang with you, man. 628 00:40:51,069 --> 00:40:52,139 Where are you guys going to be? 629 00:40:52,519 --> 00:40:53,140 I think-- 630 00:40:53,174 --> 00:40:56,212 Oh, right over at that bus. 631 00:40:56,246 --> 00:40:58,456 I think I'm just going to go on my lab. 632 00:40:58,490 --> 00:40:59,871 I'll be hanging out in the van. 633 00:40:59,905 --> 00:41:03,253 Why don't you come and find me. 634 00:41:03,288 --> 00:41:04,116 All right. 635 00:41:04,151 --> 00:41:06,464 I'll come see you. 636 00:41:06,498 --> 00:41:08,396 Don't keep him all night. 637 00:41:08,431 --> 00:41:10,640 No worries. 638 00:41:10,675 --> 00:41:12,297 See you later, K? 639 00:41:12,331 --> 00:41:13,229 Yeah. 640 00:41:13,263 --> 00:41:14,989 Where are we going? 641 00:41:15,024 --> 00:41:16,474 That way. 642 00:41:16,508 --> 00:41:17,578 All right. 643 00:41:17,613 --> 00:41:19,373 I'ma come up. 644 00:41:19,407 --> 00:41:21,444 Yeah. 645 00:41:21,479 --> 00:41:24,723 So I'm in a skirt with full dreads, 646 00:41:24,758 --> 00:41:27,485 my mom's shaking her head, and my dad 647 00:41:27,519 --> 00:41:30,418 chimes in, "It's just a phase, Marianne. 648 00:41:30,453 --> 00:41:31,489 he'll grow out of it." 649 00:41:34,595 --> 00:41:38,392 That's when I knew that they'd never, never get it. 650 00:41:45,641 --> 00:41:46,676 What about your parents? 651 00:41:54,822 --> 00:41:55,961 Oh. 652 00:41:55,996 --> 00:42:00,345 Well, my-- my dad doesn't understand this whole thing 653 00:42:00,379 --> 00:42:02,071 at all. 654 00:42:02,105 --> 00:42:04,176 How about your mom? 655 00:42:04,211 --> 00:42:07,732 She died when I was really young. 656 00:42:07,766 --> 00:42:08,456 I'm sorry. 657 00:42:08,491 --> 00:42:09,388 I ought to be sorry. 658 00:42:12,495 --> 00:42:13,634 Wow, these are amazing. 659 00:42:16,499 --> 00:42:17,880 Thank you. 660 00:42:17,914 --> 00:42:18,639 Oh, here, here. 661 00:42:18,674 --> 00:42:19,260 No, no. 662 00:42:19,295 --> 00:42:19,744 this-- 663 00:42:19,778 --> 00:42:20,261 No, no, no. 664 00:42:20,296 --> 00:42:21,642 -- part I do myself. 665 00:42:21,677 --> 00:42:22,091 OK. 666 00:42:36,484 --> 00:42:37,831 So what do you think of the music? 667 00:42:40,972 --> 00:42:45,045 God, I can't even explain it. 668 00:42:45,079 --> 00:42:45,804 You just did. 669 00:42:55,918 --> 00:42:56,712 What happened, man? 670 00:42:59,922 --> 00:43:03,304 You ever hear anybody say that there 671 00:43:03,339 --> 00:43:06,480 ought to be a law against having too much fun? 672 00:43:06,514 --> 00:43:06,929 Yeah. 673 00:43:10,070 --> 00:43:11,899 I had way too much fun. 674 00:43:19,735 --> 00:43:20,598 What's your family? 675 00:43:20,632 --> 00:43:22,220 I mean, don't you want to be with them? 676 00:43:22,254 --> 00:43:22,738 Don't you-- 677 00:43:22,772 --> 00:43:23,186 I am-- 678 00:43:34,094 --> 00:43:36,959 Yes, you are. 679 00:43:36,993 --> 00:43:37,684 I'm going to crash. 680 00:43:40,548 --> 00:43:40,963 All right. 681 00:43:44,069 --> 00:43:45,933 Where are you headed? 682 00:43:45,968 --> 00:43:48,626 I was thinking about going over to Texas Fred's bus. 683 00:43:52,491 --> 00:43:53,182 Stop. 684 00:43:53,216 --> 00:43:57,082 You mean Tucson Mike's bus? 685 00:43:57,117 --> 00:43:58,049 Oh, Simon. 686 00:44:00,499 --> 00:44:00,914 Oh. 687 00:44:04,089 --> 00:44:06,160 Watch your step. 688 00:44:06,195 --> 00:44:10,406 My step here or some heavy shit like my step in life? 689 00:44:10,440 --> 00:44:10,855 Both. 690 00:44:14,375 --> 00:44:14,790 Yeah. 691 00:44:18,241 --> 00:44:19,208 Have a good sleep, man. 692 00:44:24,765 --> 00:44:28,148 [MUSIC PLAYING] 693 00:45:02,527 --> 00:45:03,597 Hi. 694 00:45:03,631 --> 00:45:06,531 Hi. 695 00:45:06,565 --> 00:45:08,947 I just saw Trace. 696 00:45:08,982 --> 00:45:10,915 Yeah? 697 00:45:10,949 --> 00:45:13,365 He was kissing another guy. 698 00:45:13,400 --> 00:45:15,264 Probably Ritchie. 699 00:45:15,298 --> 00:45:16,058 Right. 700 00:45:16,092 --> 00:45:18,923 It's probably Ritchie. 701 00:45:18,957 --> 00:45:19,613 Don't worry. 702 00:45:29,036 --> 00:45:34,145 Well, it's a nice place you have here. 703 00:45:34,179 --> 00:45:36,078 Thanks. 704 00:45:36,112 --> 00:45:38,321 So how are you? 705 00:45:38,356 --> 00:45:38,770 Good. 706 00:45:47,192 --> 00:45:50,575 [MUSIC PLAYING] 707 00:45:58,514 --> 00:46:01,793 Should I get naked now? 708 00:46:01,828 --> 00:46:02,760 Is that a trick question? 709 00:46:08,731 --> 00:46:09,145 Fuck. 710 00:46:11,699 --> 00:46:12,114 Help. 711 00:46:15,738 --> 00:46:16,946 It doesn't work that way. 712 00:47:02,198 --> 00:47:02,992 Are you OK? 713 00:47:23,668 --> 00:47:27,085 Got our test back today. 714 00:47:27,120 --> 00:47:30,088 Where were you? 715 00:47:30,123 --> 00:47:32,850 Well, math sucks, man. 716 00:47:35,714 --> 00:47:36,370 Check it out. 717 00:47:42,549 --> 00:47:45,000 96? 718 00:47:45,034 --> 00:47:49,867 Dude, this is definitely a cause for celebration. 719 00:47:49,901 --> 00:47:51,006 In honor of your 96? 720 00:48:04,019 --> 00:48:04,536 You want one? 721 00:48:10,508 --> 00:48:14,167 Now I want you to think before you answer this question. 722 00:48:14,201 --> 00:48:14,788 Are you a doper? 723 00:48:19,862 --> 00:48:21,864 I'm a doper? 724 00:48:21,899 --> 00:48:23,659 Doper. 725 00:48:23,693 --> 00:48:25,972 Mr. Whitney, what is the usual procedure when 726 00:48:26,006 --> 00:48:27,835 this kind of thing happens? 727 00:48:27,870 --> 00:48:29,907 Essentially, we're looking at a one week suspension 728 00:48:29,941 --> 00:48:31,460 of all school privileges. 729 00:48:31,494 --> 00:48:34,601 Now as long as Simon toes the line and his grades 730 00:48:34,635 --> 00:48:37,673 remain high, I see no reason why Princeton or any other college 731 00:48:37,707 --> 00:48:40,262 needs to hear about this incident. 732 00:48:40,296 --> 00:48:41,573 Thanks, Dan. 733 00:48:41,608 --> 00:48:43,161 What's going to happen to Andrew? 734 00:48:43,196 --> 00:48:44,231 He was caught once before. 735 00:48:44,266 --> 00:48:46,578 He's being expelled. 736 00:48:46,613 --> 00:48:47,338 Well, it sucks. 737 00:48:47,372 --> 00:48:47,890 That's enough. 738 00:48:50,203 --> 00:48:52,101 And you should know that I've asked the school 739 00:48:52,136 --> 00:48:54,862 to put you on restriction for the entire spring semester. 740 00:48:54,897 --> 00:48:56,864 So you better plan on spending your weekends here 741 00:48:56,899 --> 00:48:58,038 at school from now on. 742 00:48:58,073 --> 00:48:59,419 Oh, come on. 743 00:48:59,453 --> 00:49:00,523 You got to be kidding me. 744 00:49:00,558 --> 00:49:02,732 Simon, you can't afford to be distracted right now. 745 00:49:02,767 --> 00:49:04,079 Why do you guys get off my back? 746 00:49:04,113 --> 00:49:06,046 Don't you dare speak to us that way. 747 00:49:06,081 --> 00:49:09,049 I will not allow you to ruin this chance. 748 00:49:09,084 --> 00:49:12,742 Now you will bear down and pull it together right now. 749 00:49:12,777 --> 00:49:15,883 Am I perfectly clear? 750 00:49:15,918 --> 00:49:16,367 Yes, sir. 751 00:49:41,323 --> 00:49:43,808 Dear, Simon. 752 00:49:43,842 --> 00:49:46,776 I don't know what it is you need. 753 00:49:46,811 --> 00:49:49,848 But I do hope you find it. 754 00:49:49,883 --> 00:49:52,161 You always have this picture of your mom, 755 00:49:52,196 --> 00:49:55,164 so I want to send it to you. 756 00:49:55,199 --> 00:49:58,098 I hope the other one brings you a smile. 757 00:49:58,133 --> 00:49:59,548 We miss you. 758 00:49:59,582 --> 00:50:01,067 Love always, Jennifer. 759 00:50:04,208 --> 00:50:06,762 Simon? 760 00:50:06,796 --> 00:50:07,832 Simon, wake up. 761 00:50:24,711 --> 00:50:27,058 Hey. 762 00:50:27,093 --> 00:50:29,371 What are you guys doing here? 763 00:50:29,405 --> 00:50:31,131 Why haven't you called? 764 00:50:31,166 --> 00:50:32,684 I'm staying for exams and stuff. 765 00:50:32,719 --> 00:50:35,549 You know what it is. 766 00:50:35,584 --> 00:50:38,311 Too busy for your friends, huh? 767 00:50:38,345 --> 00:50:41,003 Oh. 768 00:50:41,038 --> 00:50:42,108 That's no excuse, Simon. 769 00:50:47,699 --> 00:50:49,391 Yeah. 770 00:50:49,425 --> 00:50:49,908 Where's Kevin? 771 00:50:54,810 --> 00:50:55,604 Kevin's dead. 772 00:51:05,303 --> 00:51:12,552 Somewhere I have never traveled, gladly beyond inexperience, 773 00:51:12,586 --> 00:51:16,176 your eyes have their silence. 774 00:51:16,211 --> 00:51:22,320 In your most frail gesture are things which enclose me. 775 00:51:22,355 --> 00:51:27,498 Though I've closed myself, you open always petal 776 00:51:27,532 --> 00:51:31,329 by petal, nature's first flower. 777 00:51:36,093 --> 00:51:39,268 I forgot the rest. 778 00:51:39,303 --> 00:51:49,830 But the last night is, nobody, not even the rain, 779 00:51:49,865 --> 00:51:52,523 has such small hands. 780 00:51:59,840 --> 00:52:01,808 Goodbye, babe. 781 00:52:01,842 --> 00:52:05,225 [MUSIC PLAYING] 782 00:52:27,109 --> 00:52:33,011 [SINGING] Well, I'm a felon in this world. 783 00:52:33,046 --> 00:52:37,499 Oh, I'm a felon in this world. 784 00:52:37,533 --> 00:52:48,751 Someone elses definition, Even with my souls permission. 785 00:52:52,065 --> 00:52:53,411 You must shit your pants when you 786 00:52:53,446 --> 00:52:55,620 saw those lights behind you. 787 00:52:55,655 --> 00:52:58,382 I don't even remember getting in the truck. 788 00:52:58,416 --> 00:52:59,935 That's hardcore, man. 789 00:52:59,969 --> 00:53:01,454 Shit, that ain't nothing. 790 00:53:01,488 --> 00:53:03,766 Fucked up thing is I keep getting caught. 791 00:53:03,801 --> 00:53:04,940 I hear you. 792 00:53:04,974 --> 00:53:06,735 This time it's going to be different, though. 793 00:53:09,772 --> 00:53:10,773 Man, I could use a drink. 794 00:53:18,678 --> 00:53:19,679 I fucked up once. 795 00:53:19,713 --> 00:53:21,784 I guess I'm just supposed to forget about all 796 00:53:21,819 --> 00:53:22,440 the good times, right? 797 00:53:22,475 --> 00:53:23,717 No. 798 00:53:23,752 --> 00:53:26,858 I mean, I'm not telling you to forget about the good times. 799 00:53:26,893 --> 00:53:30,345 I'm trying to get you to see that the good times are getting 800 00:53:30,379 --> 00:53:32,347 scarce. 801 00:53:32,381 --> 00:53:33,831 And first, there's fun. 802 00:53:33,865 --> 00:53:36,109 Then there's fun with problems. 803 00:53:36,143 --> 00:53:38,905 And then there's just problems. 804 00:53:38,939 --> 00:53:40,458 That's the way it works. 805 00:53:40,493 --> 00:53:41,735 But you know what the thing is? 806 00:53:41,770 --> 00:53:45,636 The thing is I got friends that do drugs and deal drugs, 807 00:53:45,670 --> 00:53:46,913 and they have no problems. 808 00:53:46,947 --> 00:53:48,225 So you know? 809 00:53:48,259 --> 00:53:51,124 I don't give a shit about that. 810 00:53:51,158 --> 00:53:53,368 I want you to find out what works for you, Simon, 811 00:53:53,402 --> 00:53:57,924 and I'll tell you something, and then, you're all on your own. 812 00:53:57,958 --> 00:53:59,374 I mean, this place can help you. 813 00:53:59,408 --> 00:54:02,653 Your friends can't help you. 814 00:54:02,687 --> 00:54:05,380 Your parents can't help you. 815 00:54:05,414 --> 00:54:09,867 Until you find out how to be honest with yourself, 816 00:54:09,901 --> 00:54:11,524 you are just shit out of luck. 817 00:54:20,498 --> 00:54:20,912 Mommy? 818 00:54:43,659 --> 00:54:45,730 You're an idiot. 819 00:54:45,765 --> 00:54:48,871 Simon, don't call me an idiot, all right? 820 00:54:48,906 --> 00:54:50,321 Look, if you want to get kicked out 821 00:54:50,356 --> 00:54:51,184 of here, that's your choice. 822 00:54:51,218 --> 00:54:52,323 Just don't get me involved. 823 00:54:52,358 --> 00:54:53,255 Put that shit out. 824 00:54:53,290 --> 00:54:54,394 Just one fucking cigarette. 825 00:54:54,429 --> 00:54:55,395 What's the big deal? 826 00:54:55,430 --> 00:54:57,432 Put that goddamn cigarette out, Joe. 827 00:55:03,714 --> 00:55:04,853 Michael Dayton. 828 00:55:10,479 --> 00:55:11,377 Simon Harris. 829 00:55:28,117 --> 00:55:28,842 Gordon McIver. 830 00:55:33,088 --> 00:55:33,847 Dean Zingers. 831 00:55:37,575 --> 00:55:41,234 Ladies and gentlemen, I gave you the graduating class of 1996. 832 00:55:41,268 --> 00:55:42,131 Have a great summer. 833 00:55:48,137 --> 00:55:50,933 Yeah! 834 00:55:50,968 --> 00:55:55,144 I am so proud of you. 835 00:55:55,179 --> 00:55:56,214 You guys came. 836 00:55:56,249 --> 00:55:56,732 Wow. 837 00:55:56,767 --> 00:55:57,354 What's up, Simon? 838 00:56:01,668 --> 00:56:02,566 High five. 839 00:56:02,600 --> 00:56:05,396 High fives. 840 00:56:05,431 --> 00:56:06,293 Look at you. 841 00:56:06,328 --> 00:56:08,261 Look at you, baby. 842 00:56:08,295 --> 00:56:09,158 Oh, no! 843 00:56:13,473 --> 00:56:14,681 Simon. 844 00:56:14,716 --> 00:56:15,648 Dad. 845 00:56:15,682 --> 00:56:16,303 Congratulations. 846 00:56:16,338 --> 00:56:17,132 Thank you, dad. 847 00:56:17,166 --> 00:56:18,305 Thank you. 848 00:56:18,340 --> 00:56:18,858 Terrific. 849 00:56:18,892 --> 00:56:21,032 It's all here. 850 00:56:21,067 --> 00:56:22,102 Oh, these are my-- 851 00:56:22,137 --> 00:56:23,414 these are my friends. 852 00:56:23,449 --> 00:56:25,520 Alfie, Jason, Jennifer, and this is-- 853 00:56:25,554 --> 00:56:26,210 Trace. 854 00:56:26,244 --> 00:56:27,142 This is Trace. 855 00:56:27,176 --> 00:56:28,868 Hi, it's good to meet you. 856 00:56:28,902 --> 00:56:30,179 Good to meet you too. 857 00:56:30,214 --> 00:56:31,111 Good to meet you. 858 00:56:31,146 --> 00:56:31,871 Nice to meet you. 859 00:56:31,905 --> 00:56:32,699 Please don't do that. 860 00:56:36,876 --> 00:56:40,604 Well, you all were quite a cheering section. 861 00:56:40,638 --> 00:56:41,605 Thanks for coming, really. 862 00:56:44,331 --> 00:56:45,954 Oh, Simon. 863 00:56:45,988 --> 00:56:48,405 We have a gift for you, and this is from all of us. 864 00:56:48,439 --> 00:56:49,509 Oh, you guys shouldn't have. 865 00:56:54,100 --> 00:56:54,997 Wow, look at this. 866 00:56:58,967 --> 00:56:59,485 Look at this. 867 00:56:59,519 --> 00:57:01,210 Wow. 868 00:57:01,245 --> 00:57:02,867 That's awesome. 869 00:57:02,902 --> 00:57:03,454 That's so cool. 870 00:57:06,561 --> 00:57:09,287 So, Mr. Harris, what did you get your kid? 871 00:57:09,322 --> 00:57:11,807 Well, it's kind of a surprise. 872 00:57:11,842 --> 00:57:14,741 Good, I love surprises. 873 00:57:14,776 --> 00:57:15,432 Apparently. 874 00:57:22,024 --> 00:57:23,301 Well, OK. 875 00:57:23,336 --> 00:57:29,031 Simon, you stuck it out, and before you go off to Princeton, 876 00:57:29,066 --> 00:57:33,242 Lauren and I want to take you on a trip to Europe. 877 00:57:33,277 --> 00:57:34,381 All this summer. 878 00:57:34,416 --> 00:57:37,074 London, Paris, Rome. 879 00:57:37,108 --> 00:57:39,421 You're staying in the most amazing hotels you're not 880 00:57:39,456 --> 00:57:41,009 going to believe them. 881 00:57:41,043 --> 00:57:41,458 Good. 882 00:57:44,357 --> 00:57:46,773 Sounds like so much fun. 883 00:57:46,808 --> 00:57:48,050 Yeah. 884 00:57:48,085 --> 00:57:50,294 Thank you. 885 00:57:50,328 --> 00:57:50,950 Yeah. 886 00:57:50,984 --> 00:57:51,744 Yeah. 887 00:57:51,778 --> 00:57:53,021 Yeah. 888 00:57:53,055 --> 00:57:56,473 [MUSIC PLAYING] 889 00:58:41,172 --> 00:58:42,795 What? 890 00:58:42,829 --> 00:58:43,899 Simon. 891 00:58:43,934 --> 00:58:44,935 Come out here, please. 892 00:58:44,969 --> 00:58:46,868 Lauren and I want to speak to you for a moment. 893 00:58:46,902 --> 00:58:48,041 I'm sleeping. 894 00:58:48,076 --> 00:58:50,803 Simon, come out down here now. 895 00:58:50,837 --> 00:58:52,770 We'll talk to you about this package, please. 896 00:58:57,982 --> 00:58:58,949 What package? 897 00:58:58,983 --> 00:59:01,123 You got a package here from an August West 898 00:59:01,158 --> 00:59:05,058 from Billy Dylan Productions in San Francisco. 899 00:59:05,093 --> 00:59:07,751 Matt and I'd like you to open it in front of us. 900 00:59:07,785 --> 00:59:08,337 Here, I'll take it. 901 00:59:08,372 --> 00:59:09,649 I'll open it later. 902 00:59:09,684 --> 00:59:11,927 Simon, we don't come into your room because it's your space, 903 00:59:11,962 --> 00:59:13,239 and we trust you. 904 00:59:13,273 --> 00:59:16,380 But if you can't even open a package in front of us, how can 905 00:59:16,414 --> 00:59:19,556 we continue to trust you? 906 00:59:19,590 --> 00:59:21,868 I can't believe you just said that. 907 00:59:21,903 --> 00:59:25,216 You do know that sending drugs through the mail is a felony. 908 00:59:25,251 --> 00:59:28,806 You just automatically assume it's drugs, right? 909 00:59:28,841 --> 00:59:30,325 It's my package, dad. 910 00:59:30,359 --> 00:59:31,395 It's my fucking package. 911 00:59:31,429 --> 00:59:32,948 I know that. 912 00:59:32,983 --> 00:59:33,466 Shit. 913 00:59:33,500 --> 00:59:34,467 What time is it? 914 00:59:34,501 --> 00:59:36,883 It's time to open the package. 915 00:59:36,918 --> 00:59:37,953 I got to go to the airport. 916 00:59:37,988 --> 00:59:38,920 The airport? 917 00:59:38,954 --> 00:59:40,577 You're going to get your passport today. 918 00:59:40,611 --> 00:59:41,923 I'm not getting my passport. 919 00:59:41,957 --> 00:59:42,406 What? 920 00:59:45,754 --> 00:59:46,859 Look. 921 00:59:46,893 --> 00:59:50,207 You know what, I don't know how to tell you this, OK, 922 00:59:50,241 --> 00:59:52,589 but here's the story. 923 00:59:52,623 --> 00:59:54,521 I'm not going to Europe with you, guys. 924 00:59:54,556 --> 00:59:55,005 OK? 925 00:59:55,039 --> 00:59:55,868 I'm really sorry. 926 00:59:55,902 --> 00:59:57,386 I should have said something sooner, 927 00:59:57,421 --> 01:00:01,494 but I got to catch a plane in 90 minutes. 928 01:00:01,528 --> 01:00:02,909 OK? 929 01:00:02,944 --> 01:00:03,669 Lauren? 930 01:00:03,703 --> 01:00:04,911 No, no, it's not OK. 931 01:00:04,946 --> 01:00:06,085 Where's my package, Lauren? 932 01:00:06,119 --> 01:00:06,948 Where are you going? 933 01:00:06,982 --> 01:00:08,501 I'm going out with my friends. 934 01:00:08,535 --> 01:00:09,744 Don't tell me you're going to spend the rest of your life 935 01:00:09,778 --> 01:00:10,710 with those people. 936 01:00:10,745 --> 01:00:12,194 I'm not talking about the rest of my life. 937 01:00:12,229 --> 01:00:13,644 Those people are going absolutely nowhere. 938 01:00:13,679 --> 01:00:15,335 Know what, I'm closer with those people 939 01:00:15,370 --> 01:00:16,474 than I'll ever be with you. 940 01:00:16,509 --> 01:00:19,098 Oh, Simon, you don't mean that. 941 01:00:19,132 --> 01:00:20,824 I'm going to San Francisco today. 942 01:00:20,858 --> 01:00:21,997 OK? 943 01:00:22,032 --> 01:00:24,586 Maybe for the summer, maybe for longer, I don't know. 944 01:00:24,621 --> 01:00:25,691 But I'm going. 945 01:00:25,725 --> 01:00:27,900 Well, you better think about that before you walk out 946 01:00:27,934 --> 01:00:32,180 the door because that's a serious decision. 947 01:00:32,214 --> 01:00:33,457 All right? 948 01:00:33,491 --> 01:00:37,288 We'll just open this package now, and then we'll all know. 949 01:00:42,811 --> 01:00:44,295 Allow me to open. 950 01:00:44,330 --> 01:00:46,677 I hope-- 951 01:00:46,712 --> 01:00:47,713 Stop it, both of you. 952 01:00:47,747 --> 01:00:48,161 Simon! 953 01:00:55,203 --> 01:00:56,169 Dammit! 954 01:00:56,204 --> 01:00:59,621 [MUSIC PLAYING] 955 01:01:17,121 --> 01:01:20,055 Just open it up. 956 01:01:20,090 --> 01:01:20,573 Open it. 957 01:01:20,607 --> 01:01:21,091 OK. 958 01:01:21,125 --> 01:01:21,367 Open it. 959 01:01:21,401 --> 01:01:21,850 OK. 960 01:01:21,885 --> 01:01:24,404 OK. 961 01:01:24,439 --> 01:01:28,615 "To whom it may concern, I bet you thought this was drugs. 962 01:01:28,650 --> 01:01:29,168 Love, Trace." 963 01:01:32,758 --> 01:01:33,862 What is this? 964 01:01:33,897 --> 01:01:37,728 It's a combination anthology alarm clock. 965 01:01:37,763 --> 01:01:39,316 Fuck. 966 01:01:39,350 --> 01:01:41,387 Guaranteed delivery by 10:30. 967 01:01:44,493 --> 01:01:46,599 Dude, it was just a wake up call. 968 01:01:46,633 --> 01:01:47,393 And a gift. 969 01:01:47,427 --> 01:01:50,051 It's a fucking gift, man. 970 01:01:50,085 --> 01:01:52,260 What's wrong? 971 01:01:52,294 --> 01:01:53,330 What are you, bummed, huh? 972 01:01:53,364 --> 01:01:54,193 No, no, no. 973 01:01:54,227 --> 01:01:55,194 It's just my parents. 974 01:01:55,228 --> 01:01:56,816 They thought it was drugs. 975 01:01:56,851 --> 01:01:58,576 I mean, they wanted to open it. 976 01:01:58,611 --> 01:02:01,752 Oh, man. 977 01:02:01,787 --> 01:02:03,789 I said I let them open it. 978 01:02:03,823 --> 01:02:05,894 Then we can start sending real drugs to your house. 979 01:02:05,929 --> 01:02:07,102 Will you shut up? 980 01:02:07,137 --> 01:02:08,034 You're sick. 981 01:02:08,069 --> 01:02:10,347 Shut up. 982 01:02:10,381 --> 01:02:11,348 It's cool, though, guys. 983 01:02:11,382 --> 01:02:12,625 Thank you. 984 01:02:12,659 --> 01:02:13,730 Shut up. 985 01:02:13,764 --> 01:02:18,286 And stick out your tongue. 986 01:02:18,320 --> 01:02:19,114 There you go. 987 01:02:21,807 --> 01:02:22,221 No. 988 01:02:25,362 --> 01:02:26,432 I'm out here. 989 01:02:26,466 --> 01:02:27,467 See you, guys. 990 01:02:27,502 --> 01:02:28,641 We'll see you after the show. 991 01:02:31,368 --> 01:02:33,094 What's up with her? 992 01:02:33,128 --> 01:02:34,751 Yo, Trace. 993 01:02:34,785 --> 01:02:35,199 Yo. 994 01:02:39,410 --> 01:02:40,826 Yo, what's up? 995 01:02:40,860 --> 01:02:42,897 Man, I hear you got sheets. 996 01:02:42,931 --> 01:02:44,795 Are you looking for pages? 997 01:02:44,830 --> 01:02:46,348 No, just singles. 998 01:02:46,383 --> 01:02:48,937 Look, if you want to get high, I'll get you high for the show, 999 01:02:48,972 --> 01:02:50,905 but I'm looking to get rid of pages. 1000 01:02:50,939 --> 01:02:53,252 Look, maybe you could give me a sheet to pass around, 1001 01:02:53,286 --> 01:02:55,012 see how people like it, you know? 1002 01:02:55,047 --> 01:02:56,496 Look, bro, do you have bank? 1003 01:02:56,531 --> 01:02:57,843 Because if you don't have bank, I 1004 01:02:57,877 --> 01:03:00,017 don't even want to be having this conversation. 1005 01:03:00,052 --> 01:03:01,398 Yeah. 1006 01:03:01,432 --> 01:03:03,883 All right, look, take these, and meet me at the tunnel right 1007 01:03:03,918 --> 01:03:06,921 after the show if you like, right? 1008 01:03:06,955 --> 01:03:08,439 Bring sheets. 1009 01:03:08,474 --> 01:03:11,201 Not a problem. 1010 01:03:11,235 --> 01:03:11,684 Asshole. 1011 01:03:19,312 --> 01:03:21,107 How come you make this deal? 1012 01:03:21,142 --> 01:03:22,902 What? 1013 01:03:22,937 --> 01:03:24,455 I'll come with you. 1014 01:03:24,490 --> 01:03:24,973 No, no. 1015 01:03:25,008 --> 01:03:25,284 I-- 1016 01:03:25,318 --> 01:03:26,181 Come on. 1017 01:03:26,216 --> 01:03:27,424 I think you should come another time. 1018 01:03:27,458 --> 01:03:29,046 I don't know how large it's going to be. 1019 01:03:29,081 --> 01:03:30,082 When? 1020 01:03:30,116 --> 01:03:31,290 Dude, dude, dude, dude, dude. 1021 01:03:31,324 --> 01:03:32,809 Just chill, all right? 1022 01:03:32,843 --> 01:03:33,913 You get your chance. 1023 01:03:33,948 --> 01:03:36,364 All right. 1024 01:03:36,398 --> 01:03:37,296 All right. 1025 01:03:40,230 --> 01:03:41,024 Wait up. 1026 01:03:41,058 --> 01:03:44,441 [MUSIC PLAYING] 1027 01:04:18,889 --> 01:04:20,339 Are you OK? 1028 01:04:20,373 --> 01:04:23,825 [MUSIC PLAYING] 1029 01:04:35,354 --> 01:04:37,528 Oh, wait, wait, I got to go pee, all right? 1030 01:04:37,563 --> 01:04:38,357 Hold on. 1031 01:04:38,391 --> 01:04:39,910 Oh, hold my backpack, man. 1032 01:04:39,945 --> 01:04:40,393 Yeah. 1033 01:04:40,428 --> 01:04:42,050 Hold it. 1034 01:04:42,085 --> 01:04:43,293 Keep a tight grip, all right? 1035 01:04:43,327 --> 01:04:44,190 I'm serious. 1036 01:04:44,225 --> 01:04:45,743 I remember what's in there, all right? 1037 01:04:50,231 --> 01:04:50,679 Hi. 1038 01:04:53,613 --> 01:04:55,581 I've got to go and set up the stir fry. 1039 01:04:59,826 --> 01:05:01,898 So you better come and buy me, OK? 1040 01:05:18,293 --> 01:05:19,191 Oh, fuck. 1041 01:05:29,201 --> 01:05:32,583 [MUSIC PLAYING] 1042 01:05:40,108 --> 01:05:41,868 Yeah. 1043 01:05:41,903 --> 01:05:43,353 Oh, cool. 1044 01:05:43,387 --> 01:05:45,734 All right, so I'll meet you over the van, OK? 1045 01:05:45,769 --> 01:05:47,564 All right. 1046 01:05:47,598 --> 01:05:48,013 Peace. 1047 01:05:55,744 --> 01:05:58,161 I just fucked with Trace big time. 1048 01:05:58,195 --> 01:05:59,679 Oh yeah? 1049 01:05:59,714 --> 01:06:02,959 Hi, baby. 1050 01:06:02,993 --> 01:06:03,960 How are you? 1051 01:06:03,994 --> 01:06:05,099 I'm OK. 1052 01:06:05,133 --> 01:06:05,547 Yeah? 1053 01:06:12,589 --> 01:06:13,072 Yeah. 1054 01:06:13,107 --> 01:06:14,177 What's up? 1055 01:06:14,211 --> 01:06:16,248 Smoking sure, huh? 1056 01:06:16,282 --> 01:06:16,731 Yeah. 1057 01:06:19,803 --> 01:06:21,115 You all right? 1058 01:06:21,149 --> 01:06:22,806 Oh, yeah. 1059 01:06:22,840 --> 01:06:23,669 Great acid, man. 1060 01:06:23,703 --> 01:06:25,671 Thanks. 1061 01:06:25,705 --> 01:06:27,293 So did you bring the sheets? 1062 01:06:29,986 --> 01:06:31,470 Are you sure you're all right? 1063 01:06:31,504 --> 01:06:32,160 Oh, totally. 1064 01:06:34,887 --> 01:06:36,095 So you got the sheets? 1065 01:06:51,904 --> 01:06:53,319 Can you help me? 1066 01:07:03,812 --> 01:07:04,261 Stay. 1067 01:07:04,296 --> 01:07:06,263 Stay. 1068 01:07:06,298 --> 01:07:07,471 You're fucking high, Simon. 1069 01:07:07,506 --> 01:07:08,265 I'm high, yeah. 1070 01:07:08,300 --> 01:07:08,852 I'm high. 1071 01:07:14,478 --> 01:07:14,996 Hey. 1072 01:07:15,031 --> 01:07:15,548 What are you doing? 1073 01:07:15,583 --> 01:07:16,342 Trace needs our help. 1074 01:07:16,377 --> 01:07:16,825 Just relax. 1075 01:07:16,860 --> 01:07:17,619 Just relax. 1076 01:07:24,385 --> 01:07:25,351 I'll be OK. 1077 01:07:25,386 --> 01:07:26,766 just watch. 1078 01:07:26,801 --> 01:07:27,457 Trace is busted. 1079 01:07:32,876 --> 01:07:33,773 That's not my backpack. 1080 01:07:37,846 --> 01:07:41,402 "To whom it may concern, I bet she thought this was drugs. 1081 01:07:41,436 --> 01:07:43,369 Love, Trace." 1082 01:07:43,404 --> 01:07:44,577 What is this? 1083 01:07:48,374 --> 01:07:49,099 This was tangled up. 1084 01:07:54,898 --> 01:07:55,312 A trip. 1085 01:08:05,391 --> 01:08:06,185 I don't believe this. 1086 01:08:14,711 --> 01:08:16,678 I don't know what to say. 1087 01:08:16,713 --> 01:08:18,922 You don't have to say anything, man. 1088 01:08:18,956 --> 01:08:21,062 Strictly coincidental. 1089 01:08:21,097 --> 01:08:22,512 I don't know. 1090 01:08:22,546 --> 01:08:25,618 It was more than coincidental. 1091 01:08:25,653 --> 01:08:29,105 I was going down big time, bro. 1092 01:08:29,139 --> 01:08:29,967 Shit. 1093 01:08:30,002 --> 01:08:31,279 I should be in jail right now. 1094 01:08:37,630 --> 01:08:40,702 Whatever you need, bro. 1095 01:08:40,737 --> 01:08:43,395 Anything, right? 1096 01:08:43,429 --> 01:08:49,194 Well, there is one thing. 1097 01:08:49,228 --> 01:08:51,023 You could hook me up with your chemist. 1098 01:08:54,785 --> 01:08:57,305 Are you sure you're ready for that? 1099 01:08:57,340 --> 01:08:58,341 Yep. 1100 01:08:58,375 --> 01:09:00,998 Yeah. 1101 01:09:01,033 --> 01:09:03,898 Totally ready for that. 1102 01:09:03,932 --> 01:09:06,556 It can get a little weird over there. 1103 01:09:06,590 --> 01:09:08,005 How weird could it possibly get? 1104 01:09:13,079 --> 01:09:16,807 Jodie, Mary, can you hear me? 1105 01:09:16,842 --> 01:09:19,051 They've been dipping all night. 1106 01:09:19,085 --> 01:09:22,088 Even with the extra protection, you can't help but get high. 1107 01:09:22,123 --> 01:09:23,987 Doc offered them some Thorazine, but they said 1108 01:09:24,021 --> 01:09:26,921 they'd just rather ride it out. 1109 01:09:26,955 --> 01:09:27,784 Riding out, they are. 1110 01:09:31,615 --> 01:09:34,618 Sorry, man. 1111 01:09:34,653 --> 01:09:35,619 Where's doc? 1112 01:09:35,654 --> 01:09:38,035 Doc is involved as we speak. 1113 01:09:54,293 --> 01:09:56,226 Hey, what's up, doc? 1114 01:09:56,261 --> 01:09:57,296 What? 1115 01:09:57,331 --> 01:09:59,712 This is my friend, Simon. 1116 01:09:59,747 --> 01:10:01,300 Jesus Christ. 1117 01:10:01,335 --> 01:10:01,749 What? 1118 01:10:06,236 --> 01:10:06,650 Neil. 1119 01:10:13,657 --> 01:10:15,970 Neil, how many times have we talked 1120 01:10:16,004 --> 01:10:17,730 about this neurotic whispering shit? 1121 01:10:17,765 --> 01:10:18,214 Well-- 1122 01:10:21,251 --> 01:10:25,738 Whenever you whisper, you make everything very tense. 1123 01:10:30,640 --> 01:10:34,333 And there's enough tension as it is. 1124 01:10:34,368 --> 01:10:35,576 OK? 1125 01:10:35,610 --> 01:10:36,059 OK. 1126 01:10:49,175 --> 01:10:49,969 You're done? 1127 01:10:50,004 --> 01:10:51,385 This is my friend, Simon Harris. 1128 01:10:51,419 --> 01:10:52,524 The one I was telling you about. 1129 01:10:52,558 --> 01:10:53,007 Oh, yes. 1130 01:10:57,701 --> 01:10:59,496 Are you ready to go see how you do? 1131 01:10:59,531 --> 01:11:02,913 [MUSIC PLAYING] 1132 01:11:21,311 --> 01:11:24,625 Do you know what that is? 1133 01:11:24,659 --> 01:11:27,731 Scott Joplin, Maple Leaf Rag. 1134 01:11:27,766 --> 01:11:29,664 Very good. 1135 01:11:29,699 --> 01:11:31,666 Trace, how do you like your Bloody Marys? 1136 01:11:31,701 --> 01:11:33,599 To tell you the truth, doc, I'm kind of scared 1137 01:11:33,634 --> 01:11:35,946 of the goddamn things. 1138 01:11:35,981 --> 01:11:37,569 Well, let me give it a try. 1139 01:11:51,376 --> 01:11:53,447 It's a good batch. 1140 01:11:53,481 --> 01:11:58,728 Now I'm going to play a particular verse 1141 01:11:58,762 --> 01:11:59,729 of Brown-eyed Women. 1142 01:11:59,763 --> 01:12:00,661 I want you to hear this. 1143 01:12:05,804 --> 01:12:09,946 [SINGING] 1920 when he stepped to the bar, 1144 01:12:09,980 --> 01:12:15,020 drank to the tregs of the whiskey jar. 1145 01:12:15,054 --> 01:12:20,819 1930 when the wall caved in, he made his way 1146 01:12:20,853 --> 01:12:24,926 selling red-eyed gin. 1147 01:12:24,961 --> 01:12:27,895 Yeah. 1148 01:12:27,929 --> 01:12:30,207 Who wrote that? 1149 01:12:30,242 --> 01:12:33,866 Robert Hunter wrote the words, and Jerry put it to music. 1150 01:12:37,491 --> 01:12:40,735 That's exactly right. 1151 01:12:40,770 --> 01:12:42,358 But I don't know if you're making 1152 01:12:42,392 --> 01:12:44,808 the connections, young man. 1153 01:12:44,843 --> 01:12:48,398 Now what are they talking about in this tune? 1154 01:12:48,433 --> 01:12:51,194 They're basically talking about partying 1155 01:12:51,228 --> 01:12:54,784 in the roaring 20s and the Great Depression of the 30s. 1156 01:12:54,818 --> 01:12:55,371 Yes. 1157 01:12:55,405 --> 01:12:56,164 Yes, yes. 1158 01:12:56,199 --> 01:12:57,131 Yes! 1159 01:12:57,165 --> 01:12:59,513 It's about America's past, but it's also 1160 01:12:59,547 --> 01:13:01,066 about our mythological past. 1161 01:13:01,100 --> 01:13:03,482 It's also about our present. 1162 01:13:03,517 --> 01:13:08,038 About the intoxication of high times and the depression 1163 01:13:08,073 --> 01:13:11,525 that accompanies the comedown. 1164 01:13:11,559 --> 01:13:14,769 It's like a universal thing, really. 1165 01:13:14,804 --> 01:13:17,082 Oh, you're a bright boy. 1166 01:13:17,116 --> 01:13:20,465 But do you see the real genius of this? 1167 01:13:20,499 --> 01:13:25,021 Scott Joplin played Maple Leaf Rag at the turn of the century. 1168 01:13:25,055 --> 01:13:30,613 Robert Hunter wrote Brown-eyed Women in the early '70s. 1169 01:13:30,647 --> 01:13:33,719 They were talking about universal themes that 1170 01:13:33,754 --> 01:13:36,273 have no temporal limitations. 1171 01:13:36,308 --> 01:13:39,069 And they're hiding them right there for us to find. 1172 01:13:39,104 --> 01:13:40,588 Right there in our own mythology. 1173 01:13:40,623 --> 01:13:43,039 Right there for anyone to see. 1174 01:13:43,073 --> 01:13:46,042 Now everybody can see. 1175 01:13:46,076 --> 01:13:47,906 Because they haven't taken my LSD. 1176 01:14:03,300 --> 01:14:07,132 1943, the physicist was playing tennis 1177 01:14:07,166 --> 01:14:10,066 and came up with a recipe for nuclear fission, 1178 01:14:10,100 --> 01:14:13,656 the first atomic bomb. 1179 01:14:13,690 --> 01:14:17,660 Thousands of miles away in Switzerland, Dr. Albert Hofmann 1180 01:14:17,694 --> 01:14:21,387 was tripping his face off because he accidentally 1181 01:14:21,422 --> 01:14:28,774 ingested a tiny amount of his new discovery, LSD 25. 1182 01:14:28,809 --> 01:14:35,367 LSD will do to you whatever LSD wants to. 1183 01:14:35,401 --> 01:14:38,681 [MUSIC PLAYING] 1184 01:14:39,751 --> 01:14:40,821 Pay attention. 1185 01:14:48,207 --> 01:14:49,001 Very well. 1186 01:15:01,358 --> 01:15:03,533 I want you to put your hands face down on your knees, 1187 01:15:03,568 --> 01:15:05,190 be quiet, and listen. 1188 01:15:05,224 --> 01:15:07,641 Don't make any gestures or respond to anything at all. 1189 01:15:11,817 --> 01:15:13,474 Simon, tell Joe what you think of him. 1190 01:15:17,409 --> 01:15:19,169 What did you say to her? 1191 01:15:19,204 --> 01:15:20,343 I didn't tell her anything. 1192 01:15:20,377 --> 01:15:22,207 Just shut up, and put your hands on your knees. 1193 01:15:25,003 --> 01:15:26,211 Go ahead. 1194 01:15:26,245 --> 01:15:29,076 You think he's going to make it out there? 1195 01:15:29,110 --> 01:15:30,387 Kate, I don't want to do this. 1196 01:15:30,422 --> 01:15:33,356 Simon, I want you to look at Joe and find the courage 1197 01:15:33,390 --> 01:15:35,738 to tell him what you see because I 1198 01:15:35,772 --> 01:15:37,843 don't know if he's got the ability 1199 01:15:37,878 --> 01:15:38,775 to see that for himself. 1200 01:15:50,028 --> 01:15:52,202 Joe, you believe if everybody thinks things are OK, 1201 01:15:52,237 --> 01:15:53,410 everything's going to be cool? 1202 01:15:56,759 --> 01:15:57,691 It's like you told me. 1203 01:15:57,725 --> 01:15:59,900 You're only in here 'cause you got caught, 1204 01:15:59,934 --> 01:16:02,247 and if you didn't get caught, there wouldn't be a problem. 1205 01:16:04,456 --> 01:16:06,631 You know, you're supposed to be in here for your wife 1206 01:16:06,665 --> 01:16:08,978 and for your kids and for your family and so forth, 1207 01:16:09,012 --> 01:16:10,151 but, you know, what about you? 1208 01:16:13,948 --> 01:16:16,641 Aren't you tired of living for other people? 1209 01:16:20,714 --> 01:16:21,300 I am. 1210 01:16:26,512 --> 01:16:28,860 You're not going to get any fucking relief until you learn 1211 01:16:28,894 --> 01:16:30,516 to deal with your own shit. 1212 01:16:30,551 --> 01:16:31,207 Plain and simple. 1213 01:17:00,408 --> 01:17:02,859 Are you OK? 1214 01:17:02,894 --> 01:17:03,826 What? 1215 01:17:03,860 --> 01:17:07,243 Are you OK? 1216 01:17:07,277 --> 01:17:07,692 Yeah. 1217 01:17:16,942 --> 01:17:17,391 Simon. 1218 01:17:21,913 --> 01:17:22,741 I'm worried about you. 1219 01:17:25,813 --> 01:17:27,884 Me too. 1220 01:17:27,919 --> 01:17:29,058 I'm serious. 1221 01:17:29,092 --> 01:17:30,749 Jennifer, why are you freaking out for? 1222 01:17:30,784 --> 01:17:32,268 Because you always ignore me now. 1223 01:17:32,302 --> 01:17:34,546 You never have time for me anymore. 1224 01:17:34,580 --> 01:17:35,892 You've, like, completely changed. 1225 01:17:39,240 --> 01:17:39,655 Yeah? 1226 01:17:45,177 --> 01:17:46,006 Can you shut that? 1227 01:17:46,040 --> 01:17:48,422 I'm freezing. 1228 01:17:48,456 --> 01:17:48,871 It's fog. 1229 01:17:58,121 --> 01:17:59,191 We'll be in New York soon. 1230 01:18:01,953 --> 01:18:02,401 I know. 1231 01:18:05,266 --> 01:18:06,612 I'd like to see where you grew up. 1232 01:18:09,961 --> 01:18:12,929 My dad's house? 1233 01:18:12,964 --> 01:18:14,275 I want to see your parents again. 1234 01:18:14,310 --> 01:18:16,208 No. 1235 01:18:16,243 --> 01:18:16,692 No. 1236 01:18:30,015 --> 01:18:30,636 Maybe I'll call. 1237 01:18:41,717 --> 01:18:42,096 K, you're good. 1238 01:18:42,131 --> 01:18:42,994 Right on. 1239 01:18:43,028 --> 01:18:44,789 Come back if you want more, all right? 1240 01:18:51,623 --> 01:18:53,004 Ready to go into the show? 1241 01:18:53,038 --> 01:18:55,592 No, baby, I got to meet some people. 1242 01:18:55,627 --> 01:18:57,353 Oh, come on, I want you to come in with me. 1243 01:18:57,387 --> 01:18:59,389 They're going to be on soon. 1244 01:18:59,424 --> 01:19:05,637 You know what, take this, go in, and I'll meet you in there. 1245 01:19:09,330 --> 01:19:10,297 Jennifer. 1246 01:19:10,331 --> 01:19:10,746 Jennifer. 1247 01:19:18,788 --> 01:19:19,893 Simon? 1248 01:19:19,927 --> 01:19:21,342 Wow, long time no see. 1249 01:19:21,377 --> 01:19:22,240 How you've been, man? 1250 01:19:27,314 --> 01:19:31,663 It's like your little business venture is doing pretty well. 1251 01:19:31,697 --> 01:19:32,768 Is that supposed to mean-- 1252 01:19:36,047 --> 01:19:39,326 Why are you here, Simon? 1253 01:19:39,360 --> 01:19:41,569 Man, I'm just here for the same reason that you are. 1254 01:19:41,604 --> 01:19:42,778 The same reason as everybody. 1255 01:19:42,812 --> 01:19:46,264 You're fucking up, dude. 1256 01:19:46,298 --> 01:19:48,128 Look at you. 1257 01:19:48,162 --> 01:19:48,818 Look at yourself. 1258 01:19:48,853 --> 01:19:49,646 I'm fucking up? 1259 01:20:04,523 --> 01:20:07,872 [MUSIC PLAYING] 1260 01:20:34,726 --> 01:20:36,590 It's really great being back on the East Coast. 1261 01:20:42,078 --> 01:20:44,909 So will you get a chance to see your parents while you're here? 1262 01:20:44,943 --> 01:20:45,979 Actually I'm thinking we're going 1263 01:20:46,013 --> 01:20:47,463 to head up there in a couple of days 1264 01:20:47,497 --> 01:20:49,914 and spend some time with them. 1265 01:20:49,948 --> 01:20:51,570 What do they think about what you're doing? 1266 01:20:51,605 --> 01:20:52,778 Well-- 1267 01:20:52,813 --> 01:20:55,747 I don't think you need the response you're looking for. 1268 01:20:55,781 --> 01:20:57,611 Her parents actually support what she's doing. 1269 01:20:57,645 --> 01:21:00,372 Well, I didn't say they didn't. 1270 01:21:00,407 --> 01:21:01,857 Just ask her a question. 1271 01:21:01,891 --> 01:21:04,307 Sure she can answer it by herself. 1272 01:21:04,342 --> 01:21:07,034 Well, I can't exactly say they understand me, 1273 01:21:07,069 --> 01:21:10,935 but they do know that I am with good people and that I'm happy. 1274 01:21:10,969 --> 01:21:11,936 Do you have a job? 1275 01:21:11,970 --> 01:21:15,491 I mean, how do you support yourself? 1276 01:21:15,525 --> 01:21:17,942 I run a kitchen of sorts on tour. 1277 01:21:17,976 --> 01:21:20,599 And you make enough doing that? 1278 01:21:20,634 --> 01:21:21,738 Absolutely. 1279 01:21:21,773 --> 01:21:23,568 I think we've done pretty well for ourselves. 1280 01:21:30,092 --> 01:21:32,404 Simon, what-- what is this? 1281 01:21:32,439 --> 01:21:35,028 It's the money we made from Jennifer's stir fry 1282 01:21:35,062 --> 01:21:39,135 and my selling T-shirts. 1283 01:21:39,170 --> 01:21:40,136 Worked hard, dad. 1284 01:21:40,171 --> 01:21:41,034 Worked real hard. 1285 01:21:46,108 --> 01:21:49,352 Well, good job, then. 1286 01:21:49,387 --> 01:21:49,835 Good job. 1287 01:21:53,356 --> 01:21:55,876 Yeah. 1288 01:21:55,911 --> 01:21:58,844 So how long are you two going to be in New York? 1289 01:21:58,879 --> 01:22:01,330 I read in The Times this morning that the concerts are going 1290 01:22:01,364 --> 01:22:02,883 to be here through Thursday. 1291 01:22:02,918 --> 01:22:04,989 We'd love it if you'd stay with us for the weekend. 1292 01:22:05,023 --> 01:22:06,507 Yeah, we have some time this weekend. 1293 01:22:06,542 --> 01:22:07,681 We've got plenty of room. 1294 01:22:07,715 --> 01:22:10,787 I don't think so. 1295 01:22:10,822 --> 01:22:13,998 Well, maybe we could work something out. 1296 01:22:14,032 --> 01:22:15,654 That'd be great. 1297 01:22:15,689 --> 01:22:18,312 I spell it out for you, guys. 1298 01:22:18,347 --> 01:22:20,521 I don't want to stay here this weekend. 1299 01:22:20,556 --> 01:22:24,111 We're not going to stay here this weekend, really. 1300 01:22:24,146 --> 01:22:25,941 Simon, I think your father would be-- 1301 01:22:25,975 --> 01:22:27,149 I'm not even talking to you. 1302 01:22:27,183 --> 01:22:28,184 And don't do that, please. 1303 01:22:32,671 --> 01:22:34,950 Sylvia, would you wait, please? 1304 01:22:42,302 --> 01:22:43,510 Simon, I didn't mean to-- 1305 01:22:43,544 --> 01:22:44,821 You know what, I'm tired of this bullshit. 1306 01:22:44,856 --> 01:22:46,133 Hey, hey, hey, hey, let's not-- 1307 01:22:46,168 --> 01:22:48,584 You know what, let's not pretend that things are OK 1308 01:22:48,618 --> 01:22:51,587 'cause the last time I was here, you guys fucking kicked me out. 1309 01:22:51,621 --> 01:22:53,106 I didn't throw you out. 1310 01:22:53,140 --> 01:22:54,590 You walked out the door on your own. 1311 01:22:54,624 --> 01:22:55,901 I didn't push you out. 1312 01:22:55,936 --> 01:22:58,387 Matt, don't get pulled into this. 1313 01:22:58,421 --> 01:23:00,872 You know what your problem is? 1314 01:23:00,906 --> 01:23:03,150 You know he'll never love you like he love my mom. 1315 01:23:08,638 --> 01:23:09,605 That's all right, Lauren. 1316 01:23:12,366 --> 01:23:13,367 That's all right. 1317 01:23:13,402 --> 01:23:13,919 That's enough. 1318 01:23:20,409 --> 01:23:25,241 Why don't we clear these plates off and be ready for dessert? 1319 01:23:25,276 --> 01:23:26,070 Sylvia. 1320 01:23:26,104 --> 01:23:26,932 She can help you. 1321 01:23:26,967 --> 01:23:27,795 She can do it. 1322 01:23:27,830 --> 01:23:29,590 God damn it, Simon! 1323 01:23:29,625 --> 01:23:30,936 What is your problem? 1324 01:23:33,629 --> 01:23:36,114 I think maybe we should go. 1325 01:23:36,149 --> 01:23:37,219 Now we're going to go. 1326 01:23:37,253 --> 01:23:37,978 We're going to go. 1327 01:23:38,013 --> 01:23:39,393 Thank you for dinner. 1328 01:23:39,428 --> 01:23:40,946 It's wonderful. 1329 01:23:40,981 --> 01:23:41,637 Come on, Jennifer. 1330 01:23:44,812 --> 01:23:46,469 I'm sorry. 1331 01:23:46,504 --> 01:23:48,851 Please call if you need anything, Jennifer. 1332 01:23:48,885 --> 01:23:50,853 It's nice to see you again, Jennifer. 1333 01:23:50,887 --> 01:23:51,681 For any reason. 1334 01:23:54,408 --> 01:23:55,099 Will you slow down? 1335 01:23:59,793 --> 01:24:02,589 So what did you think of my family? 1336 01:24:02,623 --> 01:24:04,970 Simon, your dad was trying. 1337 01:24:05,005 --> 01:24:07,835 You saw the way he looked at me. 1338 01:24:07,870 --> 01:24:09,354 He didn't believe me for one second. 1339 01:24:09,389 --> 01:24:12,840 Not one second did he believe me. 1340 01:24:12,875 --> 01:24:13,669 You're lying. 1341 01:24:13,703 --> 01:24:15,015 It's not the point. 1342 01:24:15,050 --> 01:24:18,846 The point is if I wasn't lying, he still wouldn't believe me. 1343 01:24:18,881 --> 01:24:19,778 But you were lying. 1344 01:24:22,919 --> 01:24:24,921 What was that shit at the dinner table, huh? 1345 01:24:24,956 --> 01:24:27,924 I'm sorry, Mr. Harris? 1346 01:24:27,959 --> 01:24:31,928 Jennifer, what are you sorry for? 1347 01:24:31,963 --> 01:24:33,344 What is your problem? 1348 01:24:36,588 --> 01:24:38,694 I think you just keep your suggestions to yourself, 1349 01:24:38,728 --> 01:24:40,592 you know, 'cause I don't need them. 1350 01:24:40,627 --> 01:24:43,354 My family doesn't want to hear me now. 1351 01:24:43,388 --> 01:24:45,218 That's perfect trip tonight based 1352 01:24:45,252 --> 01:24:48,013 on your all-time great idea, Simon. 1353 01:24:48,048 --> 01:24:50,188 I don't even know who you are anymore. 1354 01:24:50,223 --> 01:24:52,225 If you're not doing drugs, you're selling drugs, 1355 01:24:52,259 --> 01:24:54,710 and when you're not doing that, you're counting your money. 1356 01:24:54,744 --> 01:24:56,539 You don't give a shit about anyone else 1357 01:24:56,574 --> 01:24:58,265 but yourself, Simon. 1358 01:24:58,300 --> 01:24:59,922 Whole world doesn't revolve around you. 1359 01:24:59,956 --> 01:25:01,579 You know, it's not always about you, you, 1360 01:25:01,613 --> 01:25:03,236 you, you, you know that? 1361 01:25:03,270 --> 01:25:05,893 If I want to get high, I'm going to get high, right? 1362 01:25:05,928 --> 01:25:08,137 If you don't like it, get the fuck out of here. 1363 01:25:12,590 --> 01:25:20,391 [SINGING] Everything we felt fell 1364 01:25:20,425 --> 01:25:36,165 [MUSIC PLAYING] 1365 01:25:36,200 --> 01:25:36,614 Mommy? 1366 01:25:40,997 --> 01:25:41,998 What is your problem? 1367 01:25:56,323 --> 01:25:57,807 You're fucking up, dude. 1368 01:26:01,017 --> 01:26:01,742 You all right, boy? 1369 01:26:08,301 --> 01:26:08,715 Jennifer! 1370 01:26:14,238 --> 01:26:14,652 Jennifer! 1371 01:26:37,537 --> 01:26:40,471 Hey! 1372 01:26:40,505 --> 01:26:40,954 Hey! 1373 01:26:44,060 --> 01:26:45,165 Get off me! 1374 01:26:45,200 --> 01:26:45,993 The fuck off me! 1375 01:26:46,028 --> 01:26:46,442 Let go! 1376 01:26:52,448 --> 01:26:52,897 Fuck. 1377 01:27:21,788 --> 01:27:23,203 [RADIO CHATTER] 1378 01:27:27,932 --> 01:27:31,280 All I'm saying is own up to your shit, that's all. 1379 01:27:31,315 --> 01:27:33,938 I can't believe I'm hearing this. 1380 01:27:33,972 --> 01:27:34,594 Come on, Trace. 1381 01:27:34,628 --> 01:27:36,285 You fucked up. 1382 01:27:36,320 --> 01:27:38,563 Oh, I fucked up? 1383 01:27:38,598 --> 01:27:39,840 You sell acid. 1384 01:27:39,875 --> 01:27:41,532 You don't think that eventually someone's 1385 01:27:41,566 --> 01:27:43,223 going to have a problem with it? 1386 01:27:43,258 --> 01:27:44,638 Wait. 1387 01:27:44,673 --> 01:27:47,572 You're blaming me for what happened tonight? 1388 01:27:47,607 --> 01:27:48,884 You must be joking. 1389 01:27:48,918 --> 01:27:51,300 I'm not joking! 1390 01:27:51,335 --> 01:27:52,577 Jennifer, I tried to warn him. 1391 01:27:52,612 --> 01:27:54,821 He wouldn't listen. 1392 01:27:54,855 --> 01:27:56,063 Simon makes his own decisions. 1393 01:27:56,098 --> 01:27:57,824 You know that as well as anybody. 1394 01:27:57,858 --> 01:27:59,550 And you had nothing to do with it tonight? 1395 01:27:59,584 --> 01:28:01,172 I don't know what happened tonight. 1396 01:28:01,206 --> 01:28:02,725 All I know is it seemed like something he was going 1397 01:28:02,760 --> 01:28:03,933 to go through sooner or later. 1398 01:28:07,523 --> 01:28:08,283 You know what, Trace? 1399 01:28:11,044 --> 01:28:12,425 That's something that you would say. 1400 01:28:22,676 --> 01:28:23,988 I'd like to see Simon Harris. 1401 01:28:24,022 --> 01:28:25,748 I'm his father. 1402 01:28:25,783 --> 01:28:28,544 Hi, I'm Kate Matthews. 1403 01:28:28,579 --> 01:28:29,925 I'm Simon's counselor. 1404 01:28:29,959 --> 01:28:30,615 Good. 1405 01:28:30,650 --> 01:28:32,583 I understand my son is here. 1406 01:28:32,617 --> 01:28:34,032 We'd like to see him. 1407 01:28:34,067 --> 01:28:35,033 I'm sorry that's not possible. 1408 01:28:35,068 --> 01:28:35,862 Wait a minute. 1409 01:28:35,896 --> 01:28:37,277 What do you mean it's not possible? 1410 01:28:40,038 --> 01:28:40,936 What do we do here? 1411 01:28:40,970 --> 01:28:42,524 What do we-- do we need a court order? 1412 01:28:42,558 --> 01:28:44,491 Matt, wait. 1413 01:28:44,526 --> 01:28:48,150 Here's a form Simon completed when he checked in. 1414 01:28:48,184 --> 01:28:50,394 Line eight, "Do you want us to contact your parents?" 1415 01:28:50,428 --> 01:28:51,567 Answer, no. 1416 01:28:51,602 --> 01:28:54,156 Line nine, "Do you want visitation from your parents?" 1417 01:28:54,190 --> 01:28:54,915 answer, no. 1418 01:28:57,987 --> 01:29:00,196 Simon is an adult. He doesn't have to see you 1419 01:29:00,231 --> 01:29:01,819 if he doesn't want to. 1420 01:29:01,853 --> 01:29:03,959 There must be something we can do. 1421 01:29:03,993 --> 01:29:08,135 Well, you can stay and go through our family program 1422 01:29:08,170 --> 01:29:08,791 if you like. 1423 01:29:08,826 --> 01:29:11,000 Family program. 1424 01:29:11,035 --> 01:29:12,623 It's out of the question. 1425 01:29:12,657 --> 01:29:13,796 Suit yourself. 1426 01:29:13,831 --> 01:29:14,625 We'll get a lawyer. 1427 01:29:14,659 --> 01:29:17,869 We'll be back here in an hour. 1428 01:29:17,904 --> 01:29:18,801 Come on. 1429 01:29:18,836 --> 01:29:21,563 No. 1430 01:29:21,597 --> 01:29:23,150 Matt, we've got to stay. 1431 01:29:23,185 --> 01:29:24,462 Laura, what are we going to stay for? 1432 01:29:24,497 --> 01:29:25,498 For what? 1433 01:29:25,532 --> 01:29:27,569 This is-- what are you going to do, sit around 1434 01:29:27,603 --> 01:29:30,019 with a bunch of doctors examining our inner child? 1435 01:29:30,054 --> 01:29:31,814 I'm not a doctor. 1436 01:29:31,849 --> 01:29:33,644 Oh, that's even better. 1437 01:29:33,678 --> 01:29:36,819 Matt, if you and I don't stay here now and try and solve 1438 01:29:36,854 --> 01:29:38,545 this, it will not go away. 1439 01:29:45,863 --> 01:29:46,311 OK. 1440 01:29:49,245 --> 01:29:51,972 Matt, Simon, you're up. 1441 01:30:06,884 --> 01:30:09,714 Who would like to begin? 1442 01:30:09,749 --> 01:30:10,197 I'll begin. 1443 01:30:15,824 --> 01:30:20,932 I stole a lot of stuff. 1444 01:30:20,967 --> 01:30:24,833 I mean, a lot more than I was caught for. 1445 01:30:24,867 --> 01:30:28,008 And I lied to you. 1446 01:30:28,043 --> 01:30:31,529 I lied to Lauren a lot. 1447 01:30:31,564 --> 01:30:33,117 I smoked pot. 1448 01:30:33,151 --> 01:30:34,014 I drank. 1449 01:30:34,049 --> 01:30:35,326 I did acid. 1450 01:30:39,503 --> 01:30:42,022 Is that all? 1451 01:30:42,057 --> 01:30:42,471 No. 1452 01:30:47,131 --> 01:30:51,584 That money that I brought to the dinner table the other night, 1453 01:30:51,618 --> 01:30:53,965 that wasn't from selling T-shirts or food. 1454 01:30:54,000 --> 01:30:54,552 That was-- 1455 01:30:54,587 --> 01:30:55,726 We knew that. 1456 01:30:55,760 --> 01:30:57,935 Let Simon continue without interrupting. 1457 01:31:04,838 --> 01:31:05,874 I sold acid, dad. 1458 01:31:10,395 --> 01:31:12,052 You know what it is, though? 1459 01:31:12,087 --> 01:31:14,883 I was trying to-- 1460 01:31:14,917 --> 01:31:20,992 I am-- I am trying to find something, you know? 1461 01:31:25,859 --> 01:31:29,035 Mr. Harris, is there anything you'd like to share with Simon? 1462 01:31:34,592 --> 01:31:36,214 I certainly knew about all the drugs, 1463 01:31:36,249 --> 01:31:41,288 and I'm happy that he's able to admit to these things. 1464 01:31:41,323 --> 01:31:42,842 I'm sure it's not easy. 1465 01:31:42,876 --> 01:31:44,429 Why are you talking to me? 1466 01:31:44,464 --> 01:31:44,982 talk to Simon. 1467 01:31:52,576 --> 01:32:03,207 I look forward to you coming home so that we can take care 1468 01:32:03,241 --> 01:32:07,970 of all of this by ourselves. 1469 01:32:08,005 --> 01:32:10,663 Is there anything you would change if you 1470 01:32:10,697 --> 01:32:12,596 could do it all over again? 1471 01:32:12,630 --> 01:32:14,598 Well, I'm sure everybody's got things 1472 01:32:14,632 --> 01:32:15,599 they would like to change. 1473 01:32:21,259 --> 01:32:23,986 Everybody makes mistakes. 1474 01:32:24,021 --> 01:32:25,298 Dad, what mistakes did you make? 1475 01:32:25,332 --> 01:32:26,679 Simon, be quiet. 1476 01:32:26,713 --> 01:32:29,095 No, that's-- it's all right, Kate. 1477 01:32:29,129 --> 01:32:39,208 I-- I suppose I could have been a better father. 1478 01:32:39,243 --> 01:32:42,902 And a better husband to mom, right? 1479 01:32:42,936 --> 01:32:45,180 What? 1480 01:32:45,214 --> 01:32:47,907 Do you want me to say it? 1481 01:32:47,941 --> 01:32:51,013 You got with her before mom even died. 1482 01:32:51,048 --> 01:32:52,256 What? 1483 01:32:52,290 --> 01:32:55,777 You know what, I walked in, I saw her. 1484 01:32:55,811 --> 01:32:57,019 How can you fucking deny it? 1485 01:32:57,054 --> 01:32:57,986 I'll deny it. 1486 01:32:58,020 --> 01:32:59,332 It's absolutely not true. 1487 01:32:59,366 --> 01:33:00,229 It never happened. 1488 01:33:00,264 --> 01:33:01,437 What have they been telling you here? 1489 01:33:01,472 --> 01:33:03,129 You know, you're all turned around here you don't even 1490 01:33:03,163 --> 01:33:04,130 know what you're saying. 1491 01:33:04,164 --> 01:33:05,580 Simon, sit down now! 1492 01:33:05,614 --> 01:33:06,201 Kate, I saw-- 1493 01:33:06,235 --> 01:33:07,133 Simon, sit down. 1494 01:33:18,109 --> 01:33:22,907 People that love each other, they don't cheat, dad. 1495 01:33:22,942 --> 01:33:24,909 They protect each other. 1496 01:33:24,944 --> 01:33:27,463 They treat each other right. 1497 01:33:27,498 --> 01:33:28,050 That's right. 1498 01:33:30,743 --> 01:33:34,816 In a perfect world, that's what people should do. 1499 01:33:38,026 --> 01:33:42,340 But this is not a perfect world. 1500 01:33:42,375 --> 01:33:47,691 And even people that you love don't treat you right either. 1501 01:33:47,725 --> 01:33:50,901 Simon, everybody made mistakes here. 1502 01:33:50,935 --> 01:33:53,973 Who made the fucking mistake? 1503 01:33:54,007 --> 01:33:55,630 Who made the mistakes? 1504 01:33:55,664 --> 01:33:56,872 He fucking made the mistakes. 1505 01:33:56,907 --> 01:33:58,425 My own fucking dad, that's who. 1506 01:33:58,460 --> 01:34:00,945 You know what, Simon, you want so desperately for your mother 1507 01:34:00,980 --> 01:34:03,085 to be a saint. 1508 01:34:03,120 --> 01:34:04,397 How can you say that? 1509 01:34:04,431 --> 01:34:07,676 Simon, sit down now! 1510 01:34:07,711 --> 01:34:10,472 How can you fucking say that? 1511 01:34:10,506 --> 01:34:13,786 How can you fucking say that, you fucking asshole? 1512 01:34:13,820 --> 01:34:15,511 Fuck you all! 1513 01:34:15,546 --> 01:34:16,547 Fuck you all! 1514 01:34:22,484 --> 01:34:25,832 [MUSIC PLAYING] 1515 01:34:35,255 --> 01:34:37,257 You've been trying to do everything, have you? 1516 01:34:44,402 --> 01:34:44,817 Mommy? 1517 01:35:07,391 --> 01:35:08,633 Mommy, where's daddy? 1518 01:35:11,395 --> 01:35:12,051 Where is daddy? 1519 01:35:12,085 --> 01:35:13,052 Simon, get out of here! 1520 01:35:13,086 --> 01:35:14,743 Get out of here! 1521 01:35:14,778 --> 01:35:16,434 Help! 1522 01:35:16,469 --> 01:35:17,366 How could you do this? 1523 01:35:17,401 --> 01:35:18,264 Get out of the house. 1524 01:35:18,298 --> 01:35:18,782 No! 1525 01:35:18,816 --> 01:35:20,611 Come on. 1526 01:35:20,645 --> 01:35:21,612 What about Simon? 1527 01:35:21,646 --> 01:35:22,786 I'll take care of Simon. 1528 01:35:22,820 --> 01:35:25,547 You should have thought of that before! 1529 01:35:25,581 --> 01:35:25,996 No! 1530 01:35:39,941 --> 01:35:43,427 You know, for maybe the first time in his life, 1531 01:35:43,461 --> 01:35:46,292 Simon told the truth in there. 1532 01:35:46,326 --> 01:35:49,502 Well, I don't know what he's been telling you here. 1533 01:35:49,536 --> 01:35:53,333 But what he said in there was not the truth. 1534 01:35:53,368 --> 01:35:55,197 Well, tell me what happened. 1535 01:35:55,232 --> 01:35:58,062 I mean, did you two have an affair? 1536 01:35:58,097 --> 01:35:59,581 Absolutely not. 1537 01:35:59,615 --> 01:36:01,859 No. 1538 01:36:01,894 --> 01:36:03,481 So why does Simon think that? 1539 01:36:06,381 --> 01:36:18,220 You know Simon's mother died, and it affected all of us. 1540 01:36:18,255 --> 01:36:21,016 I think Matt is always blaming himself for his wife's-- 1541 01:36:21,051 --> 01:36:21,948 Lauren, please. 1542 01:36:35,479 --> 01:36:36,445 Be useful, Matt. 1543 01:36:43,936 --> 01:36:47,318 [MUSIC PLAYING] 1544 01:37:10,686 --> 01:37:13,620 [SINGING] Come down off your throne 1545 01:37:13,655 --> 01:37:17,210 and leave your body alone. 1546 01:37:17,245 --> 01:37:19,834 Somebody must change. 1547 01:37:22,664 --> 01:37:28,394 You are the reason I've been waiting so long. 1548 01:37:28,428 --> 01:37:32,087 Somebody holds the key. 1549 01:37:32,122 --> 01:37:41,579 But I'm near the end and I just ain't got the time. 1550 01:37:41,614 --> 01:37:46,930 And I'm wasted and I can't find my way home. 1551 01:38:16,028 --> 01:38:19,445 But I can't find my way home. 1552 01:38:35,012 --> 01:38:39,810 I didn't expect to see you here. 1553 01:38:39,844 --> 01:38:40,915 I didn't come here to fight. 1554 01:38:43,538 --> 01:38:45,989 I'm not going to stay long. 1555 01:38:46,023 --> 01:38:46,506 Well, you can. 1556 01:38:51,339 --> 01:38:52,616 If you want to. 1557 01:38:56,413 --> 01:38:57,897 Look, dad, I just wanted to tell you-- 1558 01:39:01,245 --> 01:39:02,315 needless to say, I-- 1559 01:39:05,249 --> 01:39:06,423 I made a lot of mistakes, dad. 1560 01:39:10,772 --> 01:39:11,255 Me too. 1561 01:39:41,768 --> 01:39:42,252 Here you go. 1562 01:39:42,286 --> 01:39:43,770 I hope you enjoy. 1563 01:39:43,805 --> 01:39:44,219 Thank you. 1564 01:39:51,261 --> 01:39:51,986 She could stir fry. 1565 01:39:59,303 --> 01:40:00,028 So I finished rehab. 1566 01:40:04,101 --> 01:40:07,449 I was thinking maybe I could get a job outside, maybe 1567 01:40:07,484 --> 01:40:10,073 cooking or something. 1568 01:40:10,107 --> 01:40:10,521 Maybe. 1569 01:40:13,835 --> 01:40:16,148 Then college. 1570 01:40:16,182 --> 01:40:17,839 I don't know. 1571 01:40:17,873 --> 01:40:19,599 I don't know how I'm going to swing things right now, 1572 01:40:19,634 --> 01:40:20,566 Jennifer. 1573 01:40:20,600 --> 01:40:22,223 I don't know how I'm going to take them, 1574 01:40:22,257 --> 01:40:26,917 but I really need your help. 1575 01:40:30,990 --> 01:40:32,129 Could you please dry the rice? 1576 01:40:37,410 --> 01:40:38,618 Yeah. 1577 01:40:38,653 --> 01:40:42,553 [MUSIC PLAYING] 1578 01:40:42,588 --> 01:40:43,037 Hi. 1579 01:40:51,976 --> 01:40:52,391 Hi. 1580 01:40:58,949 --> 01:41:09,132 [SINGING] Even after all the murdering, 1581 01:41:09,166 --> 01:41:16,208 even after all, yeah, the sufferings so. 1582 01:41:18,865 --> 01:41:30,014 You know I love you so, you know I love you so and so, even 1583 01:41:30,049 --> 01:41:30,670 after all. 1584 01:41:39,783 --> 01:41:46,100 I'll let you go on, it's the order of the day. 1585 01:41:49,620 --> 01:41:56,282 In all that you believe, sir, it's all that in this society. 1586 01:41:59,699 --> 01:42:10,883 You know I love you so, you know I love you so and so, even 1587 01:42:10,917 --> 01:42:11,332 after all. 1588 01:42:41,085 --> 01:42:51,268 Even after all, the murdering that go on, 1589 01:42:51,303 --> 01:43:00,898 even after all, oh, no, yeah, suffering so. 1590 01:43:00,933 --> 01:43:12,116 You know I love you so, you know I love you so and so, even 1591 01:43:12,151 --> 01:43:13,083 after all. 1592 01:43:20,573 --> 01:43:27,270 You just survive, soldier, and his soul is beautiful. 1593 01:43:31,377 --> 01:43:32,275 And your soul-- 1594 01:44:17,009 --> 01:44:20,288 Driving down the highway miles from home. 1595 01:44:23,187 --> 01:44:26,605 It's been that way since they started to roam. 1596 01:44:29,677 --> 01:44:32,921 This is what we wanted, hey, look what we got. 1597 01:44:35,890 --> 01:44:42,276 Leave that little town behind and move on and move on. 1598 01:44:48,143 --> 01:44:53,977 Yeah, the trees line the highway as we roll down the road. 1599 01:44:54,011 --> 01:44:58,119 At the wheel 12 tons of steel can be quite loaded. 1600 01:45:00,742 --> 01:45:04,367 In the distance the city lights are starting to glow. 1601 01:45:07,266 --> 01:45:12,754 Sit back and watch them glimmer, they're starting to grow. 1602 01:45:12,789 --> 01:45:13,376 Sit back. 1603 01:45:13,410 --> 01:45:16,655 [MUSIC PLAYING] 97965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.