Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,300
♪ Endless drifting ♪
2
00:00:06,300 --> 00:00:11,260
♪ To the end of the dark forest ♪
3
00:00:11,260 --> 00:00:15,500
♪ The wind is like a hand ♪
4
00:00:15,500 --> 00:00:22,620
♪ Trying to keep time ♪
5
00:00:23,820 --> 00:00:28,900
♪ Who is the hunter with a gun ♪
6
00:00:28,900 --> 00:00:33,900
♪ Trying to devour the entire universe ♪
7
00:00:33,900 --> 00:00:39,180
♪ The light is like an eye ♪
8
00:00:39,180 --> 00:00:45,220
♪ That penetrates dreams ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:49,700
♪ Don't answer ♪
10
00:00:49,700 --> 00:00:55,420
♪ Who is eager to fill his eyes
with the starry sky ♪
11
00:00:55,420 --> 00:01:01,380
♪ The earth is no longer rotating ♪
12
00:01:01,380 --> 00:01:07,580
♪ You gave me a small universe ♪
13
00:01:08,460 --> 00:01:12,300
♪ In the arms of the universe ♪
14
00:01:12,300 --> 00:01:17,580
♪ Calling humbly
for the vast space and time ♪
15
00:01:17,580 --> 00:01:22,700
♪ The world aches dully ♪
16
00:01:22,700 --> 00:01:29,380
=Three-Body=
17
00:01:29,380 --> 00:01:32,340
=Episode 25=
18
00:01:36,580 --> 00:01:41,980
(But the waveform that night
was different.)
19
00:01:42,660 --> 00:01:48,180
(It was hard to tell with the naked eye
if a waveform carried information.)
20
00:01:48,180 --> 00:01:52,140
(But I was so familiar with the waveform)
(of the noise of the universe.)
21
00:01:52,140 --> 00:01:55,540
(I realized
the wave moving in front of me)
22
00:01:55,540 --> 00:01:58,260
(had been modulated by intelligence.)
23
00:01:58,260 --> 00:02:00,860
(No radio signals we had received)
24
00:02:00,860 --> 00:02:04,220
(exceeded C-level recognizability.)
25
00:02:04,220 --> 00:02:08,620
(Were it an A, the likelihood that the
transmission contained intelligent information)
26
00:02:08,620 --> 00:02:12,540
(would be above 90 percent.)
27
00:02:17,300 --> 00:02:22,100
(The rating of that one was AAAAA.)
28
00:02:22,100 --> 00:02:25,460
(That was extremely unusual,)
29
00:02:25,460 --> 00:02:28,340
(which meant
that the received transmission)
30
00:02:28,340 --> 00:02:33,740
(used the same coding language
as Red Coast's outbound transmission.)
31
00:03:24,780 --> 00:03:27,460
(Do not answer)
32
00:03:29,700 --> 00:03:32,140
"Do not
33
00:03:32,660 --> 00:03:35,860
answer".
34
00:03:38,540 --> 00:03:41,940
"Do not answer"!
35
00:03:42,060 --> 00:03:44,980
"Do not answer"!
36
00:04:25,020 --> 00:04:29,060
(Do not answer)
37
00:05:40,860 --> 00:05:42,340
(This)
38
00:05:47,940 --> 00:05:49,780
(world)
39
00:05:51,020 --> 00:05:53,420
(has)
40
00:05:53,620 --> 00:05:56,180
(received)
41
00:05:56,540 --> 00:05:59,820
(This world has received your message.)
42
00:05:59,820 --> 00:06:02,900
(I am a pacifist in this world.)
43
00:06:02,900 --> 00:06:04,780
(It is the luck of your civilization)
44
00:06:04,780 --> 00:06:07,100
(that I am the first
to receive your message.)
45
00:06:07,100 --> 00:06:09,060
(I am warning you.)
46
00:06:09,060 --> 00:06:14,740
(Do not answer.)
47
00:06:15,660 --> 00:06:19,340
(There are tens of millions of stars
in your direction.)
48
00:06:19,340 --> 00:06:21,100
(As long as you do not answer,)
49
00:06:21,100 --> 00:06:25,020
(this world will not be able to ascertain
the source of your transmission.)
50
00:06:25,020 --> 00:06:29,180
(But if you do answer,
the source will be located right away.)
51
00:06:29,180 --> 00:06:32,620
(Your planet will be invaded.)
52
00:06:32,620 --> 00:06:36,020
(Your world will be conquered.)
53
00:07:04,420 --> 00:07:09,300
Do not answer.
54
00:07:09,620 --> 00:07:12,100
Do not answer.
55
00:07:28,780 --> 00:07:33,900
When I received the first message,
no more than nine years had passed
56
00:07:33,900 --> 00:07:37,380
since the time I had sent the message
to the sun.
57
00:07:37,380 --> 00:07:42,900
Then the source of this transmission
must be around four light-years away.
58
00:07:42,900 --> 00:07:48,220
It could only have come from
the closest extra-solar stellar system,
59
00:07:48,220 --> 00:07:51,100
Alpha Centauri.
60
00:07:51,100 --> 00:07:54,820
In the four hours after that day,
61
00:07:54,820 --> 00:07:57,340
for the first time,
62
00:07:57,340 --> 00:08:00,620
I learned of the existence
of another world,
63
00:08:08,300 --> 00:08:11,180
of Trisolaris.
64
00:08:11,660 --> 00:08:14,300
(As you know,)
65
00:08:14,300 --> 00:08:20,540
(that is the civilization that
had been reborn again and again.)
66
00:08:20,700 --> 00:08:23,180
Of course
67
00:08:23,180 --> 00:08:28,620
I also learned
of their plan to migrate to the stars.
68
00:08:31,140 --> 00:08:34,580
(No one noticed this.)
69
00:08:34,940 --> 00:08:38,100
(In the data analysis section
of the monitoring system,)
70
00:08:38,100 --> 00:08:41,180
(only the two terminals in front of me)
71
00:08:41,180 --> 00:08:43,820
(could view the recognizability rating
of a signal)
72
00:08:43,820 --> 00:08:46,460
(and access the deciphering system.)
73
00:08:46,460 --> 00:08:50,780
(I moved all of the received messages
to a multiply-encrypted,)
74
00:08:50,780 --> 00:08:53,660
(invisible subdirectory.)
75
00:08:53,660 --> 00:08:57,540
(Then I copied over a segment of noise
received a year ago)
76
00:08:57,540 --> 00:09:01,860
(as a substitute for the transmission
received during the last five hours.)
77
00:09:20,820 --> 00:09:25,660
(Later, I went to the main control room
of transmission.)
78
00:10:10,020 --> 00:10:13,260
(All units are to fill in
the work logs carefully.)
79
00:10:13,260 --> 00:10:16,780
(All unit heads are to attend the regular
meeting in the meeting room. Over.)
80
00:10:16,780 --> 00:10:19,340
(According to
the latest weather forecast,)
81
00:10:19,340 --> 00:10:24,380
(from 8:00 AM today
to 8:00 AM tomorrow,)
82
00:10:24,380 --> 00:10:26,660
(the highest temperature)
83
00:10:26,660 --> 00:10:29,100
(in part of the Northeast
will be nine degrees Celsius.)
84
00:10:29,100 --> 00:10:31,660
(The lowest temperature will be
minus three degrees Celsius.)
85
00:10:31,660 --> 00:10:33,140
(Sunny to overcast.)
86
00:10:33,140 --> 00:10:36,460
(Northwest wind at Level Three.)
87
00:10:39,460 --> 00:10:43,540
(At 5:00 this afternoon,
the transmission unit...)
88
00:11:03,500 --> 00:11:05,420
(1979)
89
00:11:10,940 --> 00:11:12,260
(Latitude)
90
00:11:14,860 --> 00:11:16,140
(Longitude)
91
00:13:26,460 --> 00:13:29,460
(Come here.)
92
00:13:30,380 --> 00:13:34,420
(I will help you conquer this world.)
93
00:13:35,340 --> 00:13:39,020
(Our civilization is no longer capable of
solving its own problems.)
94
00:13:39,020 --> 00:13:43,580
(We need your force to intervene.)
95
00:14:59,340 --> 00:15:02,100
Why don't you tell me?
96
00:15:16,380 --> 00:15:20,700
Wenjie,
don't be burdened with thoughts.
97
00:15:22,300 --> 00:15:25,700
You can tell me anything.
98
00:15:26,020 --> 00:15:28,580
We can shoulder everything together.
99
00:15:28,580 --> 00:15:32,860
Do you know how dangerous it was
100
00:15:33,380 --> 00:15:35,980
for you to be unconscious out there?
101
00:15:37,060 --> 00:15:39,860
You've known everything?
102
00:15:50,780 --> 00:15:54,700
You're pregnant. It's such a big deal.
Why don't you tell me?
103
00:15:54,700 --> 00:15:56,980
Why?
104
00:16:05,820 --> 00:16:08,540
Tell me.
105
00:16:32,740 --> 00:16:35,260
I became a mother
106
00:16:35,260 --> 00:16:38,340
that day.
107
00:16:43,660 --> 00:16:47,500
My daughter
is Yang Dong.
108
00:16:47,500 --> 00:16:49,940
It might be a coincidence.
109
00:16:49,940 --> 00:16:52,180
From that day on,
110
00:16:52,180 --> 00:16:53,980
both my life
111
00:16:53,980 --> 00:16:59,620
and the history of human civilization
had a fresh start.
112
00:17:24,620 --> 00:17:26,940
Wang,
113
00:17:27,420 --> 00:17:29,620
now,
114
00:17:29,620 --> 00:17:32,260
I will answer your question.
115
00:17:32,260 --> 00:17:37,220
Why does Lord
have to extinguish nanomaterial?
116
00:17:37,220 --> 00:17:41,460
Because it can allow humans
to escape gravity
117
00:17:41,460 --> 00:17:44,820
and engage in space construction
at a much larger scale.
118
00:17:45,180 --> 00:17:47,820
The space elevator?
119
00:17:48,580 --> 00:17:51,940
You immediately
think of the space elevator
120
00:17:51,940 --> 00:17:55,180
from Flying Blade.
121
00:17:55,180 --> 00:17:58,620
This may be but a tiny invention.
122
00:17:58,620 --> 00:18:02,740
But for humans on Earth,
its meaning would be significant.
123
00:18:02,740 --> 00:18:06,700
If ultrastrong nanomaterials
could be mass produced,
124
00:18:06,700 --> 00:18:08,940
(then that would lay
the technical foundation)
125
00:18:08,940 --> 00:18:11,980
(for building a space elevator)
126
00:18:11,980 --> 00:18:14,300
(from the ground
up to a geostationary point in space.)
127
00:18:14,300 --> 00:18:17,020
(With this technology,)
128
00:18:17,020 --> 00:18:22,460
(humans could easily enter
near-Earth space)
129
00:18:22,460 --> 00:18:26,780
(and build up
large-scale defensive structures.)
130
00:18:26,780 --> 00:18:31,820
This will affect the advent of the Lord.
131
00:18:31,820 --> 00:18:35,620
Thus, this technology
must be extinguished.
132
00:18:35,620 --> 00:18:38,260
This is useless.
133
00:18:38,260 --> 00:18:40,180
This is not basic research.
134
00:18:40,180 --> 00:18:43,300
Based on what we've already found out,
someone else can figure out the rest.
135
00:18:43,300 --> 00:18:47,260
It's far more effective
to confuse the researchers' minds.
136
00:18:47,260 --> 00:18:49,180
(It is a countdown like this.)
137
00:18:49,180 --> 00:18:53,820
(It goes on and on before my eyes,
second by second, without missing a beat.)
138
00:18:55,340 --> 00:18:57,900
What is at the end of the countdown?
139
00:18:57,900 --> 00:19:00,460
What?
140
00:19:00,460 --> 00:19:06,460
Like you point out,
this is applied research after all,
141
00:19:06,460 --> 00:19:11,060
not as effective as basic research.
142
00:19:11,060 --> 00:19:13,540
Basic research?
143
00:19:13,740 --> 00:19:18,700
(All the evidence
points to a single conclusion.)
144
00:19:18,700 --> 00:19:22,340
(Physics has never existed,)
145
00:19:22,340 --> 00:19:25,780
(and will never exist.)
146
00:19:25,780 --> 00:19:29,380
(I know what I'm doing
is irresponsible.)
147
00:19:29,620 --> 00:19:31,420
(But I have no choice.)
148
00:19:31,420 --> 00:19:34,380
Physics does not exist.
149
00:19:35,940 --> 00:19:38,060
Yang Dong.
150
00:19:38,420 --> 00:19:41,100
How did she die?
151
00:20:10,660 --> 00:20:14,060
Captain, we've arrived at
the place outside as planned.
152
00:20:15,740 --> 00:20:16,700
Move.
153
00:20:16,700 --> 00:20:19,340
All units, move!
154
00:23:12,820 --> 00:23:17,340
Indeed, compared to our Lord
who possesses peerless strength,
155
00:23:17,340 --> 00:23:21,580
everything we do is meaningless.
156
00:23:24,860 --> 00:23:27,700
(Everything's ready.
Please give instructions.)
157
00:23:27,700 --> 00:23:29,540
Move now.
158
00:23:29,540 --> 00:23:31,620
Move.
159
00:23:35,380 --> 00:23:36,460
What happened?
160
00:23:36,460 --> 00:23:38,500
What's wrong?
161
00:24:10,580 --> 00:24:12,860
Everyone, freeze! Keep down!
162
00:24:12,860 --> 00:24:14,580
(Squad One has got in.)
163
00:24:14,580 --> 00:24:15,500
(Report!)
164
00:24:15,500 --> 00:24:17,420
(-The east side is under control.
- Report!)
165
00:24:17,420 --> 00:24:19,460
(The north side is under control.)
166
00:24:19,460 --> 00:24:20,900
(Squad Two, watch carefully outside.)
167
00:24:20,900 --> 00:24:22,100
(Don't let a single one of them go.)
168
00:24:22,100 --> 00:24:22,620
(Got it.)
169
00:24:22,620 --> 00:24:23,340
(Report!)
170
00:24:23,340 --> 00:24:25,180
(Our observation says
there are five to six firearm holders.)
171
00:24:25,180 --> 00:24:26,420
(We don't know yet)
172
00:24:26,420 --> 00:24:28,580
(if they have other weapons.)
173
00:24:33,540 --> 00:24:35,060
(Is Professor Wang safe?)
174
00:24:35,060 --> 00:24:37,260
(Yes.)
175
00:24:39,340 --> 00:24:41,260
Professor Wang.
176
00:24:41,260 --> 00:24:44,100
Professor Wang, follow me.
177
00:24:50,740 --> 00:24:51,340
(Report!)
178
00:24:51,340 --> 00:24:53,860
(All of them are under control.)
179
00:25:02,940 --> 00:25:04,260
(Attention, all units.)
180
00:25:04,260 --> 00:25:06,300
(Except for the five people,
including Ye Wenjie and Chen Xue,)
181
00:25:06,300 --> 00:25:07,820
(other people are all under control.)
182
00:25:07,820 --> 00:25:10,580
(Chen Xue and the other two
are holding unknown objects.)
183
00:25:10,580 --> 00:25:13,380
(They may be dangerous.)
184
00:25:13,380 --> 00:25:15,100
Don't move!
185
00:25:15,100 --> 00:25:16,660
Keep down! Keep down!
186
00:25:16,660 --> 00:25:18,980
It won't be fun if you move again.
187
00:25:18,980 --> 00:25:20,740
Hand over your weapons.
188
00:25:20,740 --> 00:25:24,900
I swear I'm going to kill
the next bonehead who tries anything.
189
00:25:25,340 --> 00:25:30,540
I know that none of you is afraid to die,
but we're not afraid either.
190
00:25:30,540 --> 00:25:33,180
I'm going to say this up front.
191
00:25:33,180 --> 00:25:38,420
Normal police procedures and laws
don't apply to you.
192
00:25:38,420 --> 00:25:44,020
Even the human laws of warfare
no longer apply to you.
193
00:25:44,020 --> 00:25:47,660
Since you've decided to treat
the entire human race as your enemy,
194
00:25:47,660 --> 00:25:51,700
there's no longer anything
we wouldn't do to you.
195
00:25:54,100 --> 00:25:56,740
Officers,
196
00:25:59,820 --> 00:26:04,820
we hold in our hands
three nuclear bombs.
197
00:26:04,820 --> 00:26:06,260
(Report! There are nuclear weapons.)
198
00:26:06,260 --> 00:26:09,260
(Repeat! There are nuclear weapons.)
199
00:26:09,260 --> 00:26:10,180
Don't move.
200
00:26:10,180 --> 00:26:12,460
Keep down!
201
00:26:12,460 --> 00:26:13,340
Everyone, keep down!
202
00:26:13,340 --> 00:26:15,580
Professor Wang, leave here
as soon as possible.
203
00:26:15,580 --> 00:26:18,100
Each of them is with a yield
of about one point five kilotons.
204
00:26:18,100 --> 00:26:21,220
This is the detonator.
205
00:26:21,220 --> 00:26:24,580
Snipers,
look for a favorable firing position.
206
00:26:24,580 --> 00:26:27,460
Chief Commander, please allow me
to find another firing position.
207
00:26:27,460 --> 00:26:29,580
(Allowed.)
208
00:26:31,180 --> 00:26:34,300
Our demand is simple.
209
00:26:36,860 --> 00:26:38,620
Let Commander go.
210
00:26:38,620 --> 00:26:41,460
Then we can play whatever game you want.
211
00:26:41,460 --> 00:26:44,580
I stay with my comrades.
212
00:26:45,900 --> 00:26:49,420
(Snipers, get in position now.)
213
00:26:53,980 --> 00:26:57,380
Is it truly a nuclear bomb?
214
00:27:00,380 --> 00:27:01,780
I think it's just a ball.
215
00:27:01,780 --> 00:27:05,460
- Do you want to have a try?
- Don't!
216
00:27:10,380 --> 00:27:12,380
Snipers' sight is obstructed.
217
00:27:12,380 --> 00:27:15,060
The first shoot can't be guaranteed.
218
00:27:15,060 --> 00:27:16,300
There's another way.
219
00:27:16,300 --> 00:27:18,460
We can shoot the sphere.
220
00:27:18,460 --> 00:27:20,020
Won't that set off the bomb?
221
00:27:20,020 --> 00:27:22,540
(The conventional explosives
around the outside will go off,)
222
00:27:22,540 --> 00:27:25,060
but it won't lead to
a nuclear explosion.
223
00:27:25,060 --> 00:27:26,820
Leave her to me.
224
00:27:26,820 --> 00:27:28,820
What tricks are you trying to play?
225
00:27:28,820 --> 00:27:30,660
We need to have a talk.
226
00:27:30,660 --> 00:27:32,140
Don't move. Don't follow me.
227
00:27:32,140 --> 00:27:33,340
Stop.
228
00:27:33,340 --> 00:27:35,300
Calm down.
229
00:27:35,300 --> 00:27:40,140
I believe I have some information
you'll definitely want to know.
230
00:27:40,820 --> 00:27:43,540
Your mom has been found.
231
00:27:44,180 --> 00:27:47,860
Your mother has been found.
232
00:27:54,860 --> 00:27:58,020
Your mom's letter.
233
00:28:02,940 --> 00:28:07,100
Which one of you will come and take it?
234
00:28:36,220 --> 00:28:37,420
(Radiation!)
235
00:28:37,420 --> 00:28:40,820
(Run!)
236
00:29:17,220 --> 00:29:19,260
Radiation! Go!
237
00:29:19,260 --> 00:29:21,540
Go!
238
00:29:22,820 --> 00:29:25,580
Hurry!
239
00:30:05,860 --> 00:30:09,820
Put down the gun!
240
00:30:14,500 --> 00:30:15,940
Put down
241
00:30:15,940 --> 00:30:18,900
the gun!
242
00:30:30,460 --> 00:30:33,300
Put down the gun.
243
00:30:56,540 --> 00:30:58,020
(Protect the site.)
244
00:30:58,020 --> 00:30:59,180
(Count the casualties.)
245
00:30:59,180 --> 00:31:00,340
(Is the ambulance here?)
246
00:31:00,340 --> 00:31:02,020
(Get the injured to the hospital now.)
247
00:31:02,020 --> 00:31:04,700
(Roger.)
248
00:31:05,180 --> 00:31:06,260
(All units, attention.)
249
00:31:06,260 --> 00:31:09,180
(Cooperate with medical staff
and clean up the radiation.)
250
00:31:09,180 --> 00:31:12,660
(All surveyors on the site
should wear protection suits.)
251
00:31:12,660 --> 00:31:13,580
(Protect yourselves.)
252
00:31:13,580 --> 00:31:13,980
(Yes.)
253
00:31:13,980 --> 00:31:18,220
(All brigade members,
please take personal precautions.)
254
00:31:18,380 --> 00:31:20,500
(Here. Here.)
255
00:31:58,260 --> 00:31:59,860
How are you?
256
00:31:59,860 --> 00:32:01,100
It's nothing.
257
00:32:01,100 --> 00:32:03,540
Just some superficial injuries. I'm fine.
258
00:32:03,540 --> 00:32:06,820
You call using a pistol
against a nuclear bomb nothing?
259
00:32:08,580 --> 00:32:12,900
Do you think it's enough for me
to brag about it for ten years?
260
00:32:12,900 --> 00:32:15,180
It's enough for you to brag about
for your whole life.
261
00:32:15,180 --> 00:32:17,740
That's worth it then.
262
00:32:22,580 --> 00:32:24,180
Okay.
263
00:32:24,180 --> 00:32:25,740
Are you also hurt?
264
00:32:25,740 --> 00:32:28,140
Have a rest.
265
00:32:29,300 --> 00:32:30,260
Shi Qiang.
266
00:32:30,260 --> 00:32:32,180
That's okay.
267
00:32:39,860 --> 00:32:41,900
Roger.
268
00:33:10,820 --> 00:33:12,820
These are not superficial injuries.
269
00:33:12,820 --> 00:33:14,700
You detonated a nuclear bomb
five meters away.
270
00:33:14,700 --> 00:33:18,100
What will kill you is the radiation.
271
00:33:18,820 --> 00:33:20,620
I don't know
if it's a blessing or a curse.
272
00:33:20,620 --> 00:33:26,820
If it's a curse,
I believe a smile would let it go.
273
00:33:54,820 --> 00:33:56,660
Are all scientists in position?
274
00:33:56,660 --> 00:33:58,740
They're ready
in the adjacent surveillance room
275
00:33:58,740 --> 00:34:01,620
to provide you with technical support
at any time.
276
00:34:42,820 --> 00:34:45,980
My name is Chang Weisi.
277
00:34:45,980 --> 00:34:48,300
Let's get started.
278
00:34:48,460 --> 00:34:50,660
Name?
279
00:34:52,820 --> 00:34:54,980
Ye Wenjie.
280
00:34:54,980 --> 00:34:57,060
Birth date?
281
00:34:57,060 --> 00:35:00,460
June 1947.
282
00:35:00,460 --> 00:35:02,060
Employment?
283
00:35:02,060 --> 00:35:07,220
(Professor of Astrophysics
at Tsinghua University.)
284
00:35:07,220 --> 00:35:10,500
(Retired in 2004.)
285
00:35:10,500 --> 00:35:12,260
(Professor Ye,)
286
00:35:12,260 --> 00:35:14,820
given your health condition,
287
00:35:14,820 --> 00:35:18,860
you can request a break at any time.
288
00:35:18,860 --> 00:35:19,700
Thank you.
289
00:35:19,700 --> 00:35:21,820
There's no need.
290
00:35:22,860 --> 00:35:25,700
(First, we need to conduct
a regular criminal investigation)
291
00:35:25,700 --> 00:35:27,980
(and won't get into
more sensitive matters.)
292
00:35:27,980 --> 00:35:30,180
(That's not the major part
of this investigation.)
293
00:35:30,180 --> 00:35:31,820
(We would like to finish quickly.)
294
00:35:31,820 --> 00:35:33,340
(We hope you'll cooperate.)
295
00:35:33,340 --> 00:35:36,260
I know what you're referring to.
296
00:35:36,260 --> 00:35:38,220
Yes, I'll cooperate.
297
00:35:38,220 --> 00:35:39,460
Our investigation revealed
298
00:35:39,460 --> 00:35:41,500
that while you were working
at Red Coast Base,
299
00:35:41,500 --> 00:35:44,340
you were suspected of murder.
300
00:35:48,540 --> 00:35:52,260
I did kill two people.
301
00:36:03,300 --> 00:36:04,780
(When?)
302
00:36:04,780 --> 00:36:10,460
(The afternoon
of October 21, 1979.)
303
00:36:11,620 --> 00:36:14,180
(Names of the victims?)
304
00:36:15,300 --> 00:36:18,700
Political Commissar Lei Zhicheng,
305
00:36:18,700 --> 00:36:24,060
and my husband, Chief Engineer
306
00:36:24,060 --> 00:36:25,940
Yang Weining.
307
00:36:25,940 --> 00:36:28,580
(Explain your motive for murder.)
308
00:36:28,580 --> 00:36:34,900
Can I assume that you understand
309
00:36:34,900 --> 00:36:37,460
the relevant information?
310
00:36:37,460 --> 00:36:39,180
We know the basics.
311
00:36:39,180 --> 00:36:44,260
If something is unclear, we'll ask you.
312
00:36:44,460 --> 00:36:46,700
Good.
313
00:36:49,300 --> 00:36:52,060
(It had been eight years
since I sent a signal to the earth.)
314
00:36:52,060 --> 00:36:55,900
(On October 21, 1979,)
315
00:36:55,900 --> 00:37:00,900
(Do not answer)
(OS: I received a message from Trisolaris.)
316
00:37:01,180 --> 00:37:03,820
"Do not
317
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
answer".
318
00:37:06,700 --> 00:37:11,100
(On the day when I
received the message and replied,)
319
00:37:11,100 --> 00:37:15,180
(Lei Zhicheng called me to his office.)
320
00:37:15,180 --> 00:37:18,820
(I learned that at that time,)
321
00:37:18,820 --> 00:37:21,940
(I wasn't the only one)
322
00:37:21,940 --> 00:37:24,580
(to get the message
from Trisolaran Civilization.)
323
00:37:24,580 --> 00:37:26,780
(Lei got it as well.)
324
00:37:26,780 --> 00:37:30,300
(Unbeknownst to everyone,
he had been running a secret program)
325
00:37:30,300 --> 00:37:34,340
(on the main computer for a long time.)
326
00:37:34,340 --> 00:37:38,660
(He had a copy of everything)
327
00:37:38,660 --> 00:37:40,900
(Red Coast sent and received.)
328
00:37:40,900 --> 00:37:45,340
(It was from this copy)
329
00:37:45,460 --> 00:37:47,700
(Do not answer)
(OS: that he discovered)
330
00:37:47,700 --> 00:37:52,220
(the extraterrestrial message
that Red Coast received.)
331
00:38:03,540 --> 00:38:07,660
Ye Wenjie, I really didn't think
you would do such a thing.
332
00:38:07,660 --> 00:38:10,540
Eight hours have passed
333
00:38:10,540 --> 00:38:13,860
since you received the first message.
334
00:38:13,860 --> 00:38:15,660
Instead of making a report,
335
00:38:15,660 --> 00:38:20,140
you deleted the original message
and maybe hid a copy privately.
336
00:38:20,300 --> 00:38:22,900
Isn't that right?
337
00:38:28,740 --> 00:38:31,940
I know your next move.
338
00:38:33,940 --> 00:38:37,300
You plan to reply, right?
339
00:38:37,740 --> 00:38:40,060
If I hadn't discovered this in time,
340
00:38:40,060 --> 00:38:44,700
you could have ruined
all human civilization!
341
00:38:46,300 --> 00:38:48,420
Of course,
342
00:38:48,420 --> 00:38:51,540
I'm not saying
that we're afraid of an interstellar invasion.
343
00:38:51,540 --> 00:38:56,180
Even if we assumed the worst
and that really did happen,
344
00:38:56,820 --> 00:38:57,980
the outer space invaders
345
00:38:57,980 --> 00:39:01,060
would surely drown in the ocean
of the people's righteous war.
346
00:39:01,060 --> 00:39:03,940
This is indisputable.
347
00:39:05,100 --> 00:39:11,180
(I realized then that he didn't know
that I'd already replied.)
348
00:39:12,260 --> 00:39:16,300
(When I placed the answer
into the transmission buffer,)
349
00:39:16,300 --> 00:39:21,100
(I didn't use the regular file interface.)
350
00:39:24,220 --> 00:39:28,420
(Luckily, this got around
his monitoring program.)
351
00:39:28,420 --> 00:39:32,740
(I was thinking about
how to let Lei Zhicheng believe me)
352
00:39:32,740 --> 00:39:37,020
(and cover up all this.)
353
00:39:39,780 --> 00:39:45,060
Ye Wenjie, I knew you were capable
of doing something like this.
354
00:39:45,060 --> 00:39:50,380
Because you've always held a deep hatred
toward those who once hurt you.
355
00:39:51,580 --> 00:39:55,820
You would seize
any opportunity for revenge.
356
00:39:56,340 --> 00:39:59,860
But have you considered
the consequences of your action?
357
00:40:02,900 --> 00:40:05,940
I was too afraid.
358
00:40:06,660 --> 00:40:09,500
That's why I didn't make a report.
359
00:40:09,500 --> 00:40:12,380
Too scared?
360
00:40:14,180 --> 00:40:16,500
Ye Wenjie,
361
00:40:16,500 --> 00:40:21,340
to be honest,
I have no pity for you at all.
362
00:40:21,340 --> 00:40:24,900
But I cannot bear to see Yang Weining
ruined along with you,
363
00:40:24,900 --> 00:40:28,900
and I certainly cannot allow his child
to be ruined as well.
364
00:40:31,420 --> 00:40:33,940
You're pregnant, right?
365
00:40:34,420 --> 00:40:37,780
You will soon be a mother.
366
00:40:40,580 --> 00:40:43,820
I'm telling you. Even though Yang Weining
had nothing to do with this,
367
00:40:43,820 --> 00:40:47,060
your deeds would certainly implicate him
if revealed.
368
00:40:47,060 --> 00:40:50,180
Just like you were implicated
by your father your whole life.
369
00:40:50,180 --> 00:40:54,740
And your unborn baby's whole life
would also be implicated by you.
370
00:40:56,460 --> 00:40:59,900
Have you thought about these?
371
00:41:10,100 --> 00:41:12,100
Wenjie,
372
00:41:12,460 --> 00:41:14,940
have a seat.
373
00:41:19,100 --> 00:41:23,180
This must be taken care of.
374
00:41:23,180 --> 00:41:26,860
But there's still a silver lining.
375
00:41:33,060 --> 00:41:36,180
Luckily, only you and I
know what happened.
376
00:41:36,180 --> 00:41:39,820
What we must do is to minimize the impact
377
00:41:39,820 --> 00:41:43,260
of your actions.
378
00:41:43,500 --> 00:41:47,060
From now on,
don't mention this to anyone,
379
00:41:47,060 --> 00:41:49,860
including Yang Weining.
380
00:41:49,860 --> 00:41:52,420
I will
381
00:41:53,780 --> 00:41:56,260
take care of the rest.
382
00:42:00,540 --> 00:42:03,700
Wenjie, you must believe me.
383
00:42:03,700 --> 00:42:05,940
Weining has been my comrades
for so many years.
384
00:42:05,940 --> 00:42:10,180
We have a deep personal friendship.
I have to help him with this.
385
00:42:10,180 --> 00:42:12,620
As long as you cooperate,
386
00:42:12,620 --> 00:42:15,820
you can avoid
the disastrous consequences.
387
00:42:17,980 --> 00:42:23,740
(At that moment,
I knew what Lei Zhicheng was after.)
388
00:42:23,740 --> 00:42:25,500
(He wanted to become)
389
00:42:25,500 --> 00:42:29,500
(the first man to discover
extraterrestrial intelligence.)
390
00:42:29,700 --> 00:42:35,060
(It really was a great opportunity to get
his name into the history textbooks.)
391
00:42:35,060 --> 00:42:37,660
Once he reported this,
392
00:42:37,660 --> 00:42:42,580
my reply would soon be discovered.
393
00:42:42,580 --> 00:42:46,980
(Humans would exhaust all technological
and military power)
394
00:42:46,980 --> 00:42:50,340
(to stop Trisolarans from coming.)
395
00:42:51,380 --> 00:42:53,940
(I assented.)
396
00:42:53,940 --> 00:42:56,340
(But at that time,)
397
00:42:58,340 --> 00:43:01,180
(I'd already decided everything.)
398
00:43:06,900 --> 00:43:13,140
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
399
00:43:14,380 --> 00:43:19,980
♪ Soon our planet will vanish ♪
400
00:43:21,860 --> 00:43:27,700
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
401
00:43:29,140 --> 00:43:34,860
♪ Soon your planet will be punished ♪
402
00:43:36,460 --> 00:43:42,660
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
403
00:43:43,900 --> 00:43:49,300
♪ Soon our planet will vanish ♪
404
00:43:51,260 --> 00:43:56,860
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
405
00:43:58,660 --> 00:44:04,180
♪ Soon your planet will be punished ♪
406
00:44:06,020 --> 00:44:12,180
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
407
00:44:13,420 --> 00:44:19,180
♪ Soon our planet will vanish ♪
408
00:44:20,860 --> 00:44:26,900
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
409
00:44:28,140 --> 00:44:34,020
♪ Soon your planet will be punished ♪
410
00:44:35,500 --> 00:44:41,900
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
411
00:44:42,940 --> 00:44:48,260
♪ Soon our planet will vanish ♪
412
00:44:50,260 --> 00:44:56,340
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
413
00:44:57,780 --> 00:45:03,100
♪ Soon your planet will be punished ♪
414
00:45:05,100 --> 00:45:11,260
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
415
00:45:12,500 --> 00:45:18,180
♪ Soon our planet will vanish ♪
416
00:45:19,860 --> 00:45:26,380
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
417
00:45:27,220 --> 00:45:31,220
♪ Soon your planet will be punished ♪
418
00:45:31,220 --> 00:45:36,900
=Three-Body=
29091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.